Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

the+class+of+'97

  • 1 гордост

    pride
    изпълвам с гордост fill with pride, elate
    гордостта на класа the show pupil of the class
    гордостта на семейството the pride of his family
    той с гордостта на страната ни he is the glory/pride of our country; he is a credit to our country
    * * *
    го̀рдост,
    ж., само ед. pride; разг. a feather in s.o.’s/o.’s cap; ( надменност) haughtiness, книж. hubris; \гордостта на семейството the pride of his family; the flower of the flock; изпълвам с \гордост fill with pride, elate; той е \гордостта на страната ни he is the glory/pride of our country; he is a credit to our country.
    * * *
    boast; morgue; pride: fill with гордост- изпълвам с гордост
    * * *
    1. (надменност) haughtiness 2. pride 3. ГОРДОСТта на класа the show pupil of the class 4. ГОРДОСТта на семейството the pride of his family 5. изпълвам с ГОРДОСТ fill with pride, elate 6. той с ГОРДОСТта на страната ни he is the glory/pride of our country; he is a credit to our country

    Български-английски речник > гордост

  • 2 свикване

    1. calling, convocation, convention
    2. свикване на войска muster
    свикване на набора от 2 г. call-up of the class 2 getting used (to)
    * * *
    свѝкване,
    ср., само ед. воен. calling, convocation, convention; \свикване войска muster; \свикване на набора от 1940 г. call-up of the 1940 class.
    ——————
    ср., само ед. ( привикване) getting used (to).
    * * *
    calling ; convention ; convocation ; (привикване): getting used ; habituation ;
    * * *
    1. 1 calling, convocation, convention 2. 2 г. call-up of the 3. 3 class 4. 4 getting used (to) 5. СВИКВАНЕ ва набора от 6. СВИКВАНЕ на войска muster

    Български-английски речник > свикване

  • 3 изострям

    1. sharpen, whet (и прен.), give/set an edge to
    (правя островръх) bring to a point, taper off
    2. (усилвам) intensify
    (влошавам) aggravate; accentuate
    изострям противоречия intensify/aggravate contradictions
    изострям бдителността/класовата борба intensify the vigilance/the class struggle
    изострям нервите на някого set s.o.'s nerves on edge
    изострям отношенията между strain the relations between
    изострям апетита whet/edge the appetite
    изострям безработицата aggravate/accentuate unemployment
    3. taper off, become pointed
    4. прен. become aggravated/strained/tense
    (за криза) come to a head
    * * *
    изо̀стрям,
    гл.
    1. sharpen, whet (и прен.), give/set/put an edge to; ( правя островърх) bring to a point, taper off;
    2. ( усилвам) intensify; ( създавам напрежение) strain, escalate; ( влошавам) aggravate; accentuate; exacerbate; \изострям апетита whet/edge the appetite; \изострям нервите на някого set s.o.’s nerves on edge; \изострям отношенията между strain the relations between; \изострям противоречия intensify/aggravate contradictions;
    \изострям се 1. taper off, become pointed;
    2. прен. become aggravated/strained/tense; (за криза) come to a head.
    * * *
    edge: set s.o.'s nerves at изострям - изострям нервите на някого; exacerbate; nib{nib}; point; strain (отношения); whet: This smell изострямs my appetite. - Тази миризма изостря апетита ми.
    * * *
    1. (влошавам) aggravate;accentuate 2. (за криза) come to a head 3. (правя островръх) bring to a point, taper off 4. (създавам напрежение) strain 5. (усилвам) intensify 6. sharpen, whet (и прен.), give/set an edge to 7. taper off, become pointed 8. ИЗОСТРЯМ ce 9. ИЗОСТРЯМ апетита whet/edge the appetite 10. ИЗОСТРЯМ бдителността/класовата борба intensify the vigilance/the class struggle 11. ИЗОСТРЯМ безработицата aggravate/accentuate unemployment 12. ИЗОСТРЯМ нервите на някого set s.o.'s nerves on edge 13. ИЗОСТРЯМ отношенията между strain the relations between 14. ИЗОСТРЯМ противоречия intensify/aggravate contradictions 15. прен. become aggravated/strained/tense

    Български-английски речник > изострям

  • 4 повтарям

    repeat, go over (again)
    (за болест) break out again, recrudesce
    (мач, изсвирено парче, сцена) replay
    повтарям все едно и също нещо harp on the same string
    повтарям класа repeat the class, be kept/put back a year
    повтарям на ум go over in o.'s mind, rehearse in o.'s mind
    повтарям и потретвам say over and over again; ring the changes on a subject
    повтарям като папагал parrot; repeat parrot-fashion
    повтарям се repeat o.s.; recur
    това да не се повтаря don't let it happen/occur again
    * * *
    повта̀рям,
    гл. repeat, go over (again); ( многократно) reiterate; (за болест) break out again, recrudesce; ( мач, изсвирено парче, сцена) replay; повтаря ме (за болест) have a relapse; \повтарям все едно и също нещо harp on the same string; \повтарям и потретвам say over and over again; ring the changes on a subject; \повтарям като папагал parrot; repeat parrot-fashion; \повтарям мач ( завършил с равен резултат) play off a tie; \повтарям наум go over in o.’s mind, rehearse in o.’s mind;
    \повтарям се repeat o.s.; recur; това да не се повтаря don’t let it happen/occur again.
    * * *
    1. (за болест) break out again, recrudesce 2. (мач, изсвирено парче, сцена) replay 3. (многократно) reiterate 4. II ПОВТАРЯМ се repeat o.s.;recur 5. repeat, go over (again) 6. ПОВТАРЯМ все едно и също нещо harp on the same string 7. ПОВТАРЯМ и потретвам say over and over again;ring the changes on a subject 8. ПОВТАРЯМ като папагал parrot;repeat parrot-fashion 9. ПОВТАРЯМ класа repeat the class, be kept/put back a year 10. ПОВТАРЯМ мач (завършил с равен резултат) play off a tie 11. ПОВТАРЯМ на ум go over in o.'s mind, rehearse in o.'s mind 12. историята се повтаря history repeats itself 13. повтаря ме (за болест) have a relapse 14. това да не се повтаря don't let it happen/occur again

    Български-английски речник > повтарям

  • 5 загубен

    1. lest; mislaid
    бюро за загубени вещи a lost property office, The Lost and Found
    загубена овца a lost/stray sheep
    2. прен. lost
    (глупав) slow, dumb, wanting, (непоправимо глупав, безнадежден) past praying for, past remedy, hopeless
    загубена работа! a hopeless case, no go
    той е загубен човек he's (a) no good, he's a hopeless case
    той бе най- загубеният човек в класа he was the dumbest in the class
    загубен съм! I'm done (for)! I'm through! I'm finished! той е загубен без жена си he is nowhere/he is at a loss without his wife
    пиши го за загубено разг. you can wash it right out
    * * *
    загу̀бен,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. lost; mislaid; misplaced; бюро за \загубени вещи lost property office, The Lost and Found; \загубена овца lost/stray sheep;
    2. прен. lost; ( глупав) slow, dumb, wanting, ( непоправимо глупав, безнадежден) past praying for, past remedy, hopeless; \загубен съм! I’m done (for)! I’m through! I’m finished! \загубена работа hopeless case, no go; \загубена Станка nincompoop; \загубени сме, ако ни видят if they see us we are sunk; пиши го за \загубено разг. you can wash it right out; той е \загубен без жена си he is nowhere/he is at a loss without his wife; той е \загубен човек he’s (a) no good, he’s a hopeless case.
    * * *
    irrecoverable
    * * *
    1. (глупав) slow, dumb, wanting, (непоправимо глупав, безнадежден) past praying for, past remedy, hopeless 2. lest;mislaid 3. ЗАГУБЕН съм! I'm done (for)! I'm through! I'm finished! той е ЗАГУБЕН без жена си he is nowhere/he is at a loss without his wife 4. ЗАГУБЕНa овца a lost/stray sheep 5. ЗАГУБЕНa работа! a hopeless case, no go 6. бюро за ЗАГУБЕНи вещи а lost property office, The Lost and Found 7. пиши го за ЗАГУБЕНо разг. you can wash it right out 8. прен. lost 9. той бе най-ЗАГУБЕНият човек в класа he was the dumbest in the class 10. той е ЗАГУБЕН човек he's (a) no good, he's a hopeless case

    Български-английски речник > загубен

  • 6 застигам

    overtake, catch, catch up (with)
    забързах се да го застигна I stepped out in order to overtake him/to catch up with him
    застигна ни буря a storm overtook/caught us, we were overtaken/caught by a storm
    * * *
    застѝгам,
    гл. overtake, catch, catch up (with); gain on/upon; застигна ни буря a storm overtook/caught us, we were overtaken/caught by a storm.
    * * *
    overtake; catch up with; pass
    * * *
    1. overtake, catch, catch up (with) 2. забързах се да го застигна I stepped out in order to overtake him/to catch up with him 3. застигна ни буря a storm overtook/caught us, we were overtaken/caught by a storm 4. застигнах класа в разстояние на два месеца I caught up with the class within two months

    Български-английски речник > застигам

  • 7 съсловие

    class; profession; ист. estate
    третото съсловие ист. the third estate
    учителското/търговското и np. съсловие the teachers/merchants, etc.
    * * *
    съсло̀вие,
    ср., -я class, profession; истор. estate; дворянското \съсловиее the nobility; духовното \съсловиее the clergy; селското \съсловиее the peasantry; третото \съсловиее истор. the third estate.
    * * *
    class ; profession (ист.)
    * * *
    1. class;profession;ucm. estate 2. дворянското СЪСЛoВИЕ the nobility 3. духовното СЪСЛoВИЕ the clergy 4. селското СЪСЛoВИЕ the peasantry 5. третото СЪСЛoВИЕ ucm. the third estate 6. учителското/търговското и np. СЪСЛoВИЕ the teachers/ merchants, etc.

    Български-английски речник > съсловие

  • 8 първокласен

    1. first-rate/-class (attr.); of the first order
    (за купе, вагон и пр.) first-class
    първокласен лъжец a champion liar
    2. (за първи клас в у-ще) first-grade/-year (attr.)
    първокласен учебник a textbook for the first grade/year/class
    * * *
    първокла̀сен,
    прил., -на, -но, -ни 1. first-rate/-class, разг. first-string (attr.); top class (attr.), top flight (attr.), top-rating, of the first water; of the first order; fit for a king; top-line; разг. first-chop, sl. top-notch; (за купе, вагон и пр.) first-class; \първокласенен лъжец champion liar;
    2. (за първи клас в училище) first-grade/-year (attr.).
    * * *
    first-class: първокласен ticket - първокласен билет; ace; banner; champion; corking{`kO;kiN}; first-rate; high-ranking
    * * *
    1. (за купе, вагон и пр.) first-class 2. (за първи клас в у-ще) first-grade/-year (attr.) 3. first-rate/-class (attr.);of the first order 4. ПЪРВОКЛАСЕН лъжец a champion liar 5. ПЪРВОКЛАСЕН учебник a textbook for the first grade/year/class

    Български-английски речник > първокласен

  • 9 втори

    second
    на втори март on the second of March
    втори номер number two
    втори том volume two
    Александър II Alexander the second
    (за баща, майка) adoptive
    втори баща stepfather, foster-father
    втори балкон театр. upper circle
    втори по големина second largest
    втори по старшинство воен. second in command
    втори след next to (по in)
    втори град по големина след next town to Х in size
    втори съм след stand second to
    няма втори като него there isn't the like of him anywhere; it would be hard to find his match
    той е лъжец, какъвто втори няма he is a liar, if ever there was one
    втора класа second class
    ав. economy
    билет втора класа a second-class ticket
    втората половина на юни the latter half/part of June
    от втора ръка at second hand, vicariously
    прил. secondhand
    второ качество second grade/quality
    прил. second-rate
    на второ място secondly, in the second place
    второ отечество an adopted country
    второ пришествие doomsday, second advent/coming
    * * *
    вто̀ри,
    редно числ., -а, -о, -и second; мат. half; Александър Втори истор. Alexander the Second; (за баща, майка) adoptive; \вториа класа second class; авиац. economy; \вториа коректура revise; \вториа природа second nature; \вториата половина на юни the latter half/part of June; \вториа цигулка second-fiddle (и прен.); \втории баща stepfather, foster-father; \втории балкон театр. upper circle; \втории номер number two; \втории по големина second largest; \втории по старшинство воен. second in command; \втори след next to (по in); \втории съм след stand second to; \втории том volume two; \вторио качество second grade/quality; прил. second-rate; \вторио място след a place second to; \вторио отечество adopted country; Второ пришествие рел. doomsday, second advent/coming; заемам \вторио място спорт. rank second ( след to); минавам на \вторио място drop to second place; на \вториа степен мат. square; на \втории март on the second of March; на \вторио място secondly, in the second place; на \вторио четене парлам. on a second reading; \вторио качество a second-best; няма \втории като него there isn’t the like of him anywhere; it would be hard to find his match; от \вториа ръка at second hand, vicariously; прил. secondhand; той е лъжец, какъвто \втории няма he is a liar, if ever there was one.
    * * *
    second: on the втори of March - на втори март; latter (последно споменатият)
    * * *
    1. (за баща, майка) adoptive 2. aв. economy 3. second 4. Александър II Alexander the second 5. ВТОРИ балкон театр. upper circle 6. ВТОРИ баща stepfather, foster-father 7. ВТОРИ град по големина след next town to Х in size 8. ВТОРИ номер number two 9. ВТОРИ по големина second largest 10. ВТОРИ по старшинство воен. second in command 11. ВТОРИ след next to (пo in) 12. ВТОРИ съм след stand second to 13. ВТОРИ том volume two 14. билет втора класа a second-class ticket 15. втора класа second class 16. втора коректура revise 17. втора природа second nature 18. втора страница page two 19. втора цигулка second-fiddle 20. втората половина на юни the latter half/part of June 21. второ качество second grade/quality 22. второ място след a place second to 23. второ отечество an adopted country 24. второ пришествие doomsday, second advent/coming 25. заемам второ място сп. rank second (след to) 26. минавам на второ място drop to second place 27. на ВТОРИ март on the second of March 28. на втора степен мат. square 29. на второ място secondly, in the second place 30. нещо второ качество a second-best 31. няма ВТОРИ като него there isn't the like of him anywhere;it would be hard to find his match 32. от втора ръка at second hand, vicariously 33. прил. second-rate 34. прил. secondhand 35. той е лъжец, какъвто ВТОРИ няма he is a liar, if ever there was one

    Български-английски речник > втори

  • 10 категория

    1. category; class; division; bracket; group
    в категорията с нисък доход in the low-income bracket
    поставям в по-долна/по-горна категория grade down to a lower/up to a higher type
    2. (качество) grade, quality, class
    3. сп. class
    категория муха flyweight
    категория петел bantamweight
    категория перо featherweight
    категория муха flyweight
    категория перо bantamweight
    * * *
    катего̀рия,
    ж., -и 1. category; class; division; bracket; group; в \категорияята с нисък доход in the low-income bracket; поставям в по-ниска/по-висока \категорияя grade down to a lower/up to a higher type; спада към \категорияята на fall under the definition of;
    2. ( качество) grade, quality, class;
    3. спорт. class; (в бокса) weight; \категорияя муха” flyweight; \категорияя перо” featherweight; \категорияя петел” bantamweight; лека \категорияя lightweight; лека полусредна \категорияя lightwelterweight; лека средна \категорияя lightmiddleweight; полусредна \категорияя welterweight; полутежка \категорияя lightheavyweight; средна \категорияя middleweight; тежка \категорияя heavyweight.
    * * *
    category: This is a first-категория cheese. - Това е първокласно сирене.; division; division (сп.); grade; rate{reit}; sort
    * * *
    1. (за борец) weight 2. (категории боксьори) 3. (категории борци) 4. (категории при вдигане на тежести) 5. (качество) grade, quality, class 6. category;class;division;bracket;group 7. КАТЕГОРИЯ муха flyweight 8. КАТЕГОРИЯ перо bantamweight 9. КАТЕГОРИЯ перо featherweight 10. КАТЕГОРИЯ петел bantamweight 11. в КАТЕГОРИЯта с нисък доход in the low-income bracket 12. лека КАТЕГОРИЯ lightweight 13. лека КАТЕГОРИЯlightweight 14. лека полусредна КАТЕГОРИЯ lightwelterweight 15. лека средна КАТЕГОРИЯ lightmiddleweight 16. най-лека КАТЕГОРИЯ bantamweight 17. полулека КАТЕГОРИЯ featherweight 18. полусредна КАТЕГОРИЯ middleweight 19. полусредна КАТЕГОРИЯ welterweight 20. полутежка КАТЕГОРИЯ heavylightweight 21. полутежка КАТЕГОРИЯ lightheavyweight 22. поставям в по-долна/по-горна КАТЕГОРИЯ grade down to a lower/up to a higher type 23. сп. class 24. средна КАТЕГОРИЯ lightheavyweight 25. средна КАТЕГОРИЯ middleweight 26. тежка КАТЕГОРИЯ heavyweight

    Български-английски речник > категория

  • 11 класа

    1. class
    управляваща/господствуваща класа a ruling/dominant class
    враждуващи класи antagonistic/opposing classes
    пътувам (в) първа класа travel first class
    билет първа/втора класа a first/second class ticket
    3. (степен) class, category, quality; standing
    от класа of standing, разг. А crack
    адвокат от висока класа an outstanding lawyer, a lawyer of high standing
    * * *
    кла̀са,
    ж., -и 1. class; враждуващи \класаи antagonistic/opposing classes;
    2. (в превозно средство) class; втора \класаа cabin class; пътувам (в) първа \класаа travel first class; туристическа \класаа tourist class;
    3. ( степен) class, category, quality; standing; адвокат от висока \класаа outstanding lawyer, lawyer of high standing; от \класаа of standing, разг. A 1, crack, of the first water.
    * * *
    class: a working класа - работническа класа; category; genus; grade; order
    * * *
    1. (в превозно средство) class 2. (степен) class, category, quality;standing 3. 4, crack 4. class 5. адвокат от висока КЛАСА an outstanding lawyer, a lawyer of high standing 6. билет първа/втора КЛАСА а first/second class ticket 7. враждуващи класи antagonistic/opposing classes 8. от КЛАСА of standing, разг. А° 9. пътувам (в) първа КЛАСА travel first class 10. работническа КЛАСА a working class 11. туристическа КЛАСА tourist class 12. управляваща/господствуваща КЛАСА a ruling/dominant class

    Български-английски речник > класа

  • 12 среден

    1. middle; medial; median
    (междинен) intermediate
    среден пръст middle finger
    среден ръст average/medium height
    със среден ръст of medium height
    средно ухо анат. middle ear
    среден път a middle way
    средна история history of the Middle Ages
    2. мат. average; mean
    средна величина, средно число average; mean quantity
    3. (второстепенен, обикновен) middling, tolerable, passable
    (умерен) moderate
    4. същ. (бележка) satisfactory
    среден род грам. neuter (gender)
    среден залог грам. middle voice
    средно образование/училище a secondary education/school
    средно съсловие ист. middle class
    средна ръка човек a man of moderate means
    средни селяни middle-bracket peasants, moderately wealthy peasants
    средна работа/хубост fair to middling,-so-so
    * * *
    срѐден,
    прил., -на, -но, -ни 1. middle; medial; median; ( централен) central; ( междинен) intermediate; на \среденна възраст middle-aged; нещо \среденно между something between; \среденен ръст average/medium height; Средна Европа Central Europe; \среденните векове истор. the Middle Ages; \среденно голям medium sized; \среденно ухо анат. middle ear;
    2. мат. average; mean; определям \среденна величина strike an average; под \среденното (ниво) below the average; \среденна величина, \среденно число average; mean quantity; \среденно аритметично (число) an arithmetical mean; \среденно ниво (на води) mean level; \среденно пропорционално a mean proportional;
    3. ( второстепенен, обикновен) middling, tolerable, passable; ( умерен) moderate;
    4. като същ. ( бележка) satisfactory; • \среденен залог език. middle voice; \среденен род език. neuter (gender); \среденна работа/хубост fair to middling, so-so; \среденна ръка човек a man of moderate means; \среденно образование/училище a secondary education/school; \среденно съсловие истор. middle class.
    * * *
    middle: среден class - средна класа, среден finger - среден пръст, the Mсреден East - Средният Изток; mesial (книж.); average: He is of an среден height. - Той е със среден ръст., His intelligence is above the среден. - Интелигентността му е над средното ниво.; intermediate ; mean {mi;n} (мат. средна аритметична); medial ; medium {`mi;di;xm}; mid ; middling ; moderate (умерен); neutral ; secondary (за образование, училище)
    * * *
    1. (второстепенен, обикновен) middling, tolerable, passable 2. (междинен) intermediate 3. (умерен) moderate 4. (централен) central 5. middle;medial;median 6. СРЕДЕН залог грам. middle voice 7. СРЕДЕН пръст middle finger 8. СРЕДЕН път a middle way 9. СРЕДЕН род грам. neuter (gender) 10. СРЕДЕН ръст average/medium height 11. Средна Европа Central Europe 12. Средният Изток the Middle East 13. мат. average;mean 14. на средна възраст middle-aged 15. нещо средно между something between 16. определям средна величина strike an average 17. под средното (ниво) below the average 18. средна величина, средно число average;mean quantity 19. средна история history of the Middle Ages 20. средна норма на печалбата an average rate of profit 21. средна работа/ хубост fair to middling,-so-so 22. средна ръка човек a man of moderate means 23. средни селяни middle-bracket peasants, moderately wealthy peasants 24. средните векове the Middle Ages 25. средно аритметично (число) an arithmetical mean 26. средно голям medium sized 27. средно ниво (на води) mean level 28. средно образование/училище a secondary education/ school 29. средно производство an average output 30. средно пропорционално a mean proportional 31. средно съсловие ист. middle class 32. средно ухо анат. middle ear 33. със СРЕДЕН ръст of medium height 34. същ. (бележка) satisfactory

    Български-английски речник > среден

  • 13 движение

    1. motion ( и на планета), movement
    движение напред forward/progressive motion
    движение назад backward/regressive motion
    равномерно движение uniform motion/velocity
    2. (телесно) movement, motion
    движение с ръка gesture
    правя движение make a movement/motion/gesture
    3. (разходки) excercise
    той е винаги в движение he is always on the move/go/run
    4. (на машина, мотор) working, functioning, operation, motion
    5. (на хора, превозни средства) movement, traffic
    голямо движение heavy/dense traffic
    автомобилно/въздушно/железопътно/трамвайно движение road/aircraft/rail/tramway traffic
    движение на моторни коли road/vehicle/vehicular traffic
    движение на автобуси bus service
    движение на пешеходци/пътници pedestrian/passenger traffic
    движение то е на дясната страна traffic keeps to the right
    движението е нормално traffic runs smoothly
    път, по който няма много движение a quiet road, a road of little traffic
    в движение in motion, under way, (за самолет и пр.) on the fly
    качвам се/скачам на трамвай и пр. в движение get on a moving/running tram etc., jump on to a moving/running tram etc.
    ам. jump a tram etc.
    не спирайте движението don't block the traffic
    правила за движението rule of the road; traffic code
    6. (шетня, блъсканица) bustle
    7. прен. movement
    всенародно движение a national/nationwide movement
    движението за мир the peace movement
    национално-освободително-a national liberation movement, a movement for national liberation
    профсъюзно движение a trade union movement, trade-unionism
    работническо движение a labour/working class movement
    8. (улица, където хората се разхождат) promenade, main street
    движение на населението population shift
    движение на капитали/идеи flow of capital/ideas
    движение на скали rock subsidence
    * * *
    движѐние,
    ср., -я 1. motion (и на планета), movement; ( внезапно; рязко) jerk; ( ходене насам-натам) coming and going; бързо \движениее (на снаряд) flight; \движениее назад backward/regressive motion; \движениее напред forward/progressive motion; непрекъснато \движениее мат. flux; равномерно \движениее uniform motion/velocity; равномерно-закъснително \движениее uniformly decelerated motion; равномерно-ускорително \движениее uniformly accelerated motion;
    2. ( телесно) movement, motion; \движениее с ръка gesture; правя \движениее make a movement/motion/gesture;
    3. ( разходки) exercise; постоянно съм в \движениее keep on the move; той е винаги в \движениее he is always on the move/go/run;
    4. (на машина, мотор) working, functioning, operation, motion; моторът е в \движениее the motor is running; привеждам в \движениее set/put in motion;
    5. (на хора, превозни средства) movement, traffic; автомобилно/въздушно/железопътно/трамвайно \движениее road/aircraft/rail/tramway traffic; в \движениее in motion, under way, (за самолет и пр.) on the fly; голямо \движениее heavy/dense traffic; \движениее на автобуси bus service; \движениее на моторни коли road/vehicle/vehicular traffic; \движениее на пешеходци/пътници pedestrian/passenger traffic; \движениеето е на дясната страна traffic keeps to the right; \движениеето е нормално traffic runs smoothly; качвам се/скачам на трамвай и пр. в \движениее get on a moving/running tram etc., jump on to a moving/running tram etc.; амер. jump a tram etc.; не спирайте \движениеето don’t block the traffic; правила за \движениеето rule of the road; traffic code, highway code; път, по който няма много \движениее a quiet road, a road of little traffic; улично \движениее street traffic;
    7. прен. movement; всенародно \движениее national/nation-wide movement; \движениее против абортите pro-life movement; \движениеето за мир the peace movement; националноосвободително \движениее movement for national liberation, national liberation movement; профсъюзно \движениее trade union movement, trade-unionism; работническо \движениее labour/working class movement;
    8. ( улица, където хората се разхождат) promenade, main street; • в \движениее съм be on the move; в постоянно \движениее ( променя се) in a state of flux; \движениее на населението population shift; \движениее на капитали/идеи flow of capital/ideas; \движениее на скали rock subsidence.
    * * *
    course ; headway ; locomotion: He made a slight движение. - Той направи леко движение.; race ; stir ; traffic (улично); exercise (се)
    * * *
    1. (внезапно 2. (на машина, мотор) working, functioning, operation, motion 3. (на хора, превозни средства) movement, traffic 4. (разходки) excercise 5. (телесно) movement, motion 6. (улица, където хората се разхождат) promenade, main street 7. (ходене насам-натам) coming and going 8. (шетня, блъсканица) bustle 9. motion (и на планета), movement 10. ДВИЖЕНИЕ на автобуси bus service 11. ДВИЖЕНИЕ на капитали/идеи flow of capital/ideas 12. ДВИЖЕНИЕ на моторни коли road/vehicle/vehicular traffic 13. ДВИЖЕНИЕ на населението population shift 14. ДВИЖЕНИЕ на пешеходци/пътници pedestrian/passenger traffic 15. ДВИЖЕНИЕ на скали rock subsidence 16. ДВИЖЕНИЕ назад backward/ regressive motion 17. ДВИЖЕНИЕ напред forward/progressive motion 18. ДВИЖЕНИЕ с ръка gesture 19. ДВИЖЕНИЕ то е на дясната страна traffic keeps to the right 20. ДВИЖЕНИЕто е нормално traffic runs smoothly 21. ДВИЖЕНИЕто за мир the peace movement 22. автомобилно/ въздушно/железопътно/трамвайно ДВИЖЕНИЕ road/ aircraft/rail/tramway traffic 23. ам. jump a tram etc. 24. бързо ДВИЖЕНИЕ (на снаряд) flight 25. в ДВИЖЕНИЕ in motion, under way, (за самолет и пр.) on the fly 26. в постоянно ДВИЖЕНИЕ (променя се) in a state of flux 27. всенародно ДВИЖЕНИЕ a national/nationwide movement 28. голямо ДВИЖЕНИЕ heavy/dense traffic 29. имам нужда от повече ДВИЖЕНИЕ need more excercise 30. качвам се/скачам на трамвай и пр. в ДВИЖЕНИЕ get on a moving/running tram etc., jump on to a moving/running tram etc. 31. моторът е в ДВИЖЕНИЕ the motor is running 32. национално-освободително - a national liberation movement, a movement for national liberation 33. не спирайте ДВИЖЕНИЕто don't block the traffic 34. непрекъснато ДВИЖЕНИЕ мат. flux 35. постоянно съм в ДВИЖЕНИЕ keep on the move 36. правила за ДВИЖЕНИЕто rule of the road;traffic code 37. правя ДВИЖЕНИЕ make a movement/motion/gesture 38. прен. movement 39. привеждам в ДВИЖЕНИЕ set/put in motion 40. профсъюзно ДВИЖЕНИЕ a trade union movement, trade-unionism 41. път, по който няма много ДВИЖЕНИЕ a quiet road, a road of little traffic 42. работническо ДВИЖЕНИЕ a labour/working class movement 43. равномерно ДВИЖЕНИЕ uniform motion/velocity 44. равномерно-закъснително ДВИЖЕНИЕ uniformly decelerated motion 45. равномерно-ускорително ДВИЖЕНИЕ uniformly accelerated motion 46. рязко) jerk 47. той е винаги в ДВИЖЕНИЕ he is always on the move/go/run 48. улично ДВИЖЕНИЕ street traffic

    Български-английски речник > движение

  • 14 ръка

    1. hand
    ръка за ръка hand-in-hand (с with)
    с ръка with o.'s hands, with the hand
    с шапка/револвер и пр. в ръка hat/revolver in hand
    с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets
    с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back
    с голи ръце with bare hands
    нося/тъка/пиша на ръка carry/weave/write by hand
    нося (дреха) на ръка carry on o.'s arm
    вдигам ръка hold up/raise o.'s hand
    вземам/хващам за ръка take by the hand
    водя за ръка lead by the hand
    подавам ръка hold. out o.'s hand (на to), ( помагам) lend/give; a helping hand (на to)
    слагам си ръката на ухото cup o.'s ear
    хващам с ръка catch with the hand
    хващам някого под ръка take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s
    вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms
    средна ръка хора ordinary/middle-class people
    човек от първа ръка a man of high standing
    3. мн. ч. (власт) hands
    в ръцете на in the hands of, at the mercy of
    в добри/сигурни ръце in safe hands
    държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand
    4. (беритба) priming
    5. (карти) hand
    имам пари на ръка have money at hand
    на бърза ръка hastily, hurriedly
    offhand. slapdash, ( много бързо) in no time
    това е едно на ръка this is one thing certain; of course
    плащам на ръка pay down/cash, pay (down) on the nail
    под ръка (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy; easily available
    от ръка на ръка from hand to hand
    минавам от ръка на ръка pass from hand to hand, ( за имот) change hands
    от първа/втора ръка at first/second hand; first-/second-hand (attr.)
    знам от първа ръка have first-hand information, know first-hand
    вдигам ръка върху lift a hand against
    вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, ( отказвам се) give up
    искам ръката на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage
    слагам/турям ръка на lay (o.'s) hands on
    махвам (с) ръка на lose all interest in
    не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean
    имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands
    имам лека ръка be nimble-fingered, be lucky
    оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it
    плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves
    потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over)
    давам с едната ръка, вземам с другата give with one hand, take back with the other
    * * *
    ръка̀,
    ж., -цѐ 1. hand; (от китката до лакътя) forearm; (от китката до рамото) arm; вземам/нося на \ръкаце take/carry in o.’s arms; вземам/хващам за \ръкака take by the hand; горе \ръкацете! hands up! държа здраво в \ръкацете си hold tight in o.’s grasp; държим се за \ръкаце hold hands; карам велосипед без \ръкаце ride a bicycle no hands; на \ръкака ( саморъчно) by hand; написано на \ръкака written in longhand; пипам с \ръкаце handle; плясвам през \ръкацете rap over the knuckles; подавам \ръкака hold out o.’s hand (на to), ( помагам) lend/give a (helping) hand (на to); \ръкака за \ръкака hand-in-hand (c with); с празни \ръкаце empty-handed; с шапка/револвер и пр. в \ръкака hat/revolver in hand; слагам си \ръкаката на ухото cup o.’s ear; хванати под \ръкака arm in arm; хващам някого под \ръкака take s.o.’s arm, slip/draw o.’s arm through s.o.’s; шито на \ръкака hand-sewn;
    2. ( обществено положение) standing, rank; средна \ръкака хора ordinary/middle-class people; хора от всякаква \ръкака people of all ranks; човек от първа \ръкака a man of high standing;
    3. само мн. ( власт) hands; в \ръкацете на in the hands of, at the mercy of; (за право) resides in; държа някого в \ръкацете си разг. have (s.o.) over a barrel; have (s.o.) by the short hairs; hold (s.o.) in the hollow; have s.o. eating out of o.’s hand; оставям се в \ръкацете на put o.s. in s.o.’s hands; поемам работите в \ръкацете си take matters in hand;
    4. ( беритба) priming;
    5. ( карти) hand; ( възможност за игра) entry; решаващата \ръкака the odd trick; • в добри \ръкаце in safe hands; вдигам \ръкаце ( признавам се за победен) hold up o.’s hands, throw up the sponge, throw in o.’s hand, ( отказвам се) give up; вдигам \ръкаце от give up (as a bad job); давам с едната \ръкака, вземам с другата give with one hand, take back with the other; дай \ръкака ( при пазарлък) done! it’s a bargain! дясна \ръкака на някого s.o.’s right-hand man; за четири \ръкаце муз. four-handed; имам дълги \ръкаце be thievish; имам златни \ръкаце have deft fingers, be good with o.’s hands; имам лека \ръкака
    1. be nimble-fingered;
    2. be lucky; искам \ръкаката на ask for s.o.’s hand, seek s.o. in marriage; махвам (с) \ръкака на lose all interest in; на бърза \ръкака hastily, hurriedly; offhand, slapdash, ( много бързо) in no time; на/под \ръкака (на разположение) at hand, (на склад) on hand; не мърся/цапам \ръкацете си keep o.’s hands clean; не са ми останали \ръкаце от работа I have worked/worn my fingers to the bone; нося на \ръкаце make much of; оставил си \ръкацете he’s bungled it, he’s made a mess of it; от първа/втора \ръкака at first/second hand; first-/second-hand (attr.); плащам на \ръкака pay down/cash, pay (down) on the nail; плюя си на \ръкацете roll up o.’s sleeves; под \ръкака (на разположение) near at hand, ready to hand, close at hand; within easy reach; close by/to; handy; easily available; at o.’s finger-tips; (за имот) change hands; подлагам \ръкака beg; подписвам с две \ръкаце be dead sure; потривам \ръкаце rub o.’s hands, gloat (over); работна \ръкака labour; hands; развързвам \ръкацете на някого give s.o. a free hand; \ръкацете ме сърбят да my fingers itch to; свирим на четири \ръкаце play duettes; скръствам \ръкаце fold o.’s arms; слагам \ръкака на lay (o.’s) hands on; спирам такси с \ръкака hail a taxi; това е едно на \ръкака this is one thing certain; of course; ще ми откъсне \ръкацете it weighs a ton.
    * * *
    hand: We walk ръка in ръка. - Вървим ръка за ръка., with bare ръкаs - с голи ръце, Is your pullover knitted by ръка? - Пуловерът ти на ръка ли е плетен?, pass from ръка to ръка - предавам от ръка на ръка, I have some books in ръка. - Имам няколко книги под ръка., Your future is in your ръкаs. - Бъдещето ти е в твои ръце., shake ръкаs - стисваме си ръцете, information from first ръка - информация от първа ръка, a good ръка - добра ръка (при игра на карти), I hold up my ръкаs - вдигам ръце; arm (от рамото до китката): She carries the child in her ръкаs. - Тя носи детето си на ръце., They walked ръка in ръка. - Те вървяха хванати под ръка.; forearm (от китката до лакътя); mauley (жарг.)
    * * *
    1. (беритба) priming 2. (взятка) trick 3. (възможност за игра) entry 4. (карти) hand 5. (обществено положение) standing, rank 6. (от китката до лакьта) fore-arm 7. (от китката до рамото) arm 8... е в ръцете на (зависи от)... rests with. (за право) resides in 9. 6) be nimble-fingered 10. 7) be lucky 11. hand 12. offhand. slapdash, (много бързо) in no time 13. РЪКА за РЪКА hand-in-hand (с with) 14. в добри/ сигурни ръце in safe hands 15. в ръцете на in the hands of, at the mercy of 16. вдигам РЪКА hold up/raise o.'s hand 17. вдигам РЪКА върху lift a hand against 18. вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, (отказвам се) give up 19. вдигам ръце от give up (as a bad job) 20. вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms 21. вземам/хващам за РЪКА take by the hand 22. водя за РЪКА lead by the hand 23. горе ръцете! hands up! 24. давам с едната РЪКА, вземам с другата give with one hand, take back with the other 25. държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand 26. държа здраво в ръцете си hold tight in o.'s grasp 27. държим се за ръце hold hands 28. дясна РЪКА 29. знам от първа РЪКА have first-hand information, know first-hand 30. измивам си ръцете wash o.'s hands (of) 31. имам дълги ръце be thievish 32. имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands 33. имам лека РЪКА 34. имам пари на РЪКА have money at hand 35. искам РЪКАта на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage 36. махвам (с) РЪКА на lose all interest in 37. минавам от РЪКА на РЪКА pass from hand to hand, (за имот) change hands 38. мн. ч. (власт) hands 39. на РЪКА (на разположение) at hand, (на склад) on hand 40. на РЪКА (саморъчно) by hand 41. на бърза РЪКА hastily, hurriedly 42. не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean 43. нося (дреха) на РЪКА carry on o.'s arm 44. нося/тъка/пиша на РЪКА carry/weave/write by hand 45. оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it 46. оставям се в ръцете на put o.s. in s.o.'s hands 47. от РЪКА наРЪКА from hand to hand 48. от първа/втора РЪКА at first/second hand;first-/second-hand (attr,) 49. отпускам ръце give in 50. пипам с ръце handle 51. плащам на РЪКА pay down/cash, pay (down) on the nail 52. плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves 53. плясвам през ръцете rap over the knuckles 54. под РЪКА (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy;easily available 55. подавам РЪКА hold. out o.'s hand (на to), (помагам) lend/give: a helping hand (на to) 56. подлагам РЪКА beg 57. подписвам с две ръце be dead sure 58. поемам работите в ръцете си take matters in hand 59. потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over) 60. развързани ми са ръцете have a free hand 61. развързвам ръцете на някого give s.o. a free hand 62. решаващата РЪКА the odd trick 63. ръцете ме сърбят да my fingers itch to 64. с РЪКА with o.'s hands, with the hand 65. с голи ръце with bare hands 66. с празни ръце empty-handed 67. с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets 68. с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back 69. с шапка/револвер и пр. в РЪКА hat/revolver in hand 70. скръствам ръце fold o.'s arms 71. слагам си РЪКАта на ухото cup o.'s ear 72. слагам/турямРЪКА на lay (o.'s) hands on 73. спирам такси с РЪКА hail a taxi 74. средна РЪКА хора ordinary/middle-class people 75. стоя със скръстени ръце do nothing (about s.th.) 76. това е едно на РЪКА this is one thing certain;of course 77. хванати под РЪКА arm in arm 78. хващам някого под РЪКА take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s 79. хващам с РЪКА catch with the hand 80. хора от всякаква РЪКА people of all ranks 81. човек от първа РЪКА a man of high standing 82. шито на РЪКА hand-sewn

    Български-английски речник > ръка

  • 15 час

    1. hour
    час и половина an hour and a half
    (след) час-два (within) an hour or two
    приемни часове reception hours
    (на лекар) consultation hours
    колко е часът? what time is it? what is the time?
    часът е точно 2.30 it is just 2.30
    знаете ли колко е часът? do you have the time?
    на часа immediately, on the dot
    (в) два часа (at) two o'clock
    пет и половина часа half past five, five thirty
    в колко часа? at what time?
    в дванадесетия час at the eleventh hour
    на лош час in an evil hour
    на добър час! good luck! sl. good biz! на добър ти час! good riddance! детски час (по радио, телевизия и пр.) children's hour
    часове на най-голямо движение/най-голяма навалица rush-hours, peak hours
    часове на най-малко движение off-peak hours
    часовете след полунощ, малките часове the small hours
    час по-скоро as soon as possible
    гледах час по-скоро да се измъкна I couldn't wait to get away
    един час път an hour's walk/drive, etc.
    сто км в час one hundred km per/an hour
    с часове for hours (on end)
    на час по лъжичка a spoonful an hour, прен. in minute doses
    плащам на час pay by the hour
    когато удари часът на някого when s.o.'s clock/hour strikes, вж. и удрям
    в тежките часове, когато during the hard moments when
    час по час frequently, always, constantly, forever
    час по час пита he is forever asking
    час за почивка time (off) for rest, break
    6. (учебен) class, period
    в час по география in/during the geography lesson
    * * *
    м., -ове, (два) ча̀са 1. hour; (в) два \часа (at) two o’clock; в колко \часа? at what time? в тежките \часове, когато during the hard moments when; гледах \час по-скоро да се измъкна I couldn’t wait to get away; един \час път an hour’s walk/drive, etc.; знаете ли колко е \часът? do you have the time? когато удари \часът на някого when s.o.’s clock/hour strikes; колко е \часът? what time is it? what is the time? шег. how goes the enemy? на добър ти \час! good riddance! на добър \час! good luck! sl. good biz! на лош \час in an evil hour; на \час по лъжичка a spoonful an hour, прен. in minute doses; на \часа immediately, on the dot; пет и половина \часа half past five, five thirty; пикови \часове rush-hours, peak hours; плащам на \час pay the hour; приемни \часове reception hours; (на лекар) consultation hours; с \часове for hours (on end); (след) \час-два (within) an hour or two; сто км в \час one hundred km per/an hour; \час за почивка time (off) for rest, breaks; \час и половина an hour and a half; \час по-скоро as soon as possible; \час по \час frequently, always, constantly, forever; \часове на най-малко движение off-peak hours; \часовете след полунощ, малките \часове the small hours;
    2. ( учебен) class, period; • в \час съм прен. be on the ball.
    * * *
    hour: after waiting an час and a half - след час и половина чакане, peak часs - пикови часове, the small часs - малките часове; time: What's the час? - Колко е часът?, Good luck! - На добър час!; lesson (учебен); as soon as possible - час по-скоро
    * * *
    1. (в) два ЧАСa (at) two o'clock 2. (на лекар) consultation hours 3. (след) ЧАС -два (within) an hour or two 4. (учебен) class, period 5. 2: 6. 3 it is just 7. 5; знаете ли колко е ЧАСът? do you have the time? 8. hour 9. ЧАС за почивка time (off) for rest, break 10. ЧАС и половина an hour and a half 11. ЧАС пo ЧАС пита he is forever asking 12. ЧАС пo-скоро as soon as possible 13. ЧАС по ЧАС frequently, always, constantly, forever 14. ЧАСове на най-голямо движение/най-голяма навалица rush-hours, peak hours 15. ЧАСове на най-малко движение off-peak hours 16. ЧАСовете след полунощ, малките ЧАСове the small hours 17. ЧАСът е точно 18. в ЧАС пo география in/during the geography lesson 19. в дванадесетия ЧАС at the eleventh hour 20. в колко ЧАСа? at what time? 21. в тежките ЧАСове, когато during the hard moments when 22. гледах ЧАС по-скоро да се измъкна I couldn't wait to get away 23. един ЧАС път an hour's walk/drive, etc. 24. когато удари ЧАСът на някого when s. o.'s clock/hour strikes, вж. и удрям 25. колко е ЧАСът? what time is it?what is the time? 26. на ЧАС по лъжичка a spoonful an hour, прен. in minute doses 27. на ЧАСа immediately, on the dot 28. на добър ЧАС! good luck! sl. good biz! на добър ти ЧАС! good riddance! детски ЧАС (по радио, телевизия и пр.) children's hour 29. на лош ЧАС in an evil hour 30. пет и половина ЧАСа half past five, five thirty 31. плащам на ЧАС pay by the hour 32. приемни ЧАСове reception hours 33. с ЧАСове for hours (on end) 34. сто км в ЧАС one hundred km per/an hour

    Български-английски речник > час

  • 16 горен

    upper, higher, top (attr.)
    (за класи) upper, higher
    горен етаж a top floor storey. an upper floor
    горният етаж the floor above
    горен клас a senior class
    по- горен клас a higher form
    най- горен клон top branch
    горен край (на маса) head, top end
    горен курс an advanced course
    горен рафт top shelf
    на най-горния рафт on the topmost shelf
    горен регистър муз. head register/voice
    горна устна/челюст an upper lip/Jaw
    горна страна an upper side, upside
    горно течение upper reaches/waters, headwaters
    но горното течение на Дунава on the upper reaches of the Danube
    горни дрехи outer garments' clothes
    по- горен съд a higher court
    горна камара an upper chamber/house
    * * *
    го̀рен,
    прил., -на, -но, -ни upper, higher, top (attr.); (за класи) upper, higher; \горенен етаж top floor/storey, upper floor; \горенен клас senior class; \горенен край (на маса) head, top end; \горенен курс advanced course; \горенен рафт top shelf; \горенен регистър муз. head register/voice; Горна ка̀мара парлам. upper chamber/house; \горенна мачта top mast; \горенна палуба upper deck; \горенна страна upper side, upside; \горенна устна/челюст upper lip/jaw; Горната ка̀мара (Ка̀марата на лордовете) парлам. (в Англия) the House of Lords; \горенни дрехи outer garments/clothes; \горенният етаж the floor above; \горенно/долно фа муз. top/low F; \горенно течение upper reaches/waters, headwaters; на най-\горенния рафт on the topmost shelf; най-\горенен клон top branch; по-\горенен клас higher form; по-\горенен съд higher court.
    * * *
    over; overhead; superior; top{tOp}; upper: the горен flour- горният етаж
    * * *
    1. (за класи) upper, higher 2. upper, higher, top (attr.) 3. ГОРЕН етаж a top floor storey. an upper floor 4. ГОРЕН клас a senior class 5. ГОРЕН край (на маса) head, top end 6. ГОРЕН курс an advanced course 7. ГОРЕН рафт top shelf 8. ГОРЕН регистър муз. head register/voice 9. горна камара an upper chamber/house 10. горна мачта a top mast 11. горна палуба an upper deck 12. горна страна an upper side, upside 13. горна устна/ челюст an upper lip/Jaw 14. горната камара (в Англия) the House of Lords 15. горната неделя next Sunday 16. горни дрехи outer garments' clothes 17. горният етаж the floor above 18. горно течение upper reaches/waters, headwaters 19. на най-горния рафт on the topmost shelf 20. най-ГОРЕН клон top branch 21. но горното течение на Дунава on the upper reaches of the Danube 22. пo-ГОРЕН съд a higher court 23. по-ГОРЕН клас a higher form

    Български-английски речник > горен

  • 17 класирам

    1. class, grade
    2. (в архива, картотека и пр.) file
    класирам се be classed, come (out), finish; place; be; rank, rate
    той не успя да се класира he dropped/remained out of the classification
    * * *
    класѝрам,
    гл.
    1. class, grade;
    2. (в архива, картотека и пр.) file;
    \класирам се be classed, come (out), finish; place; be; rank, rate; \класирам пръв/първа при/между мъжете/жените спорт. come out first/win the title in the men’s/women’s events; списък на класиралите се кандидат-студенти a list of admitted university candidates; той не успя да се класира he dropped/remained out of the classification.
    * * *
    class; distribute; file (в картотека); grade; place (сп.)
    * * *
    1. (в архива, картотека и пр.) file 2. class, grade 3. КЛАСИРАМ се be classed, come (out), finish;place;be;rank, rate 4. нашият отбор се класира на второ място our team placed/finished second 5. списък на класиралите се кандидат-студенти a list of admitted university candidates 6. той не успя да се класира he dropped/remained out of the classification

    Български-английски речник > класирам

  • 18 степен

    1. прил. steppe (attr.)
    2. същ. (стадий) stage (и тех.)
    (на съд) instance
    4. грам. degree
    степени на сравнение degrees of comparison
    положителна/сравнителна/превъзходна степен a positive/comparative/superlative degree
    5. мат. power
    повдигам на втора/трета степен raise to the second/third power
    на n- та степен to the n-th degree
    до известна степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure
    within limits
    до голяма степен to a great extent, in a large/great measure; largely
    до последна степен to the last degree/extent
    в най-висша степен in the utmost degree; in the extreme
    в не малка степен to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree
    до степен на to the point of
    * * *
    стѐпен,
    прил., -на, -но, -ни steppe (attr.).
    ——————
    ж., -и 1. ( стадий) stage (и техн.), техн. ratio; \степен на платежоспособност margin of solvency; \степен на свиването compression ratio; \степен на секретност security grading;
    2. ( служебна) rank; (на орден) class; (на съд) instance; (на роднинство) degree; ( научна) degree; присъждам научна \степен на confer a degree on;
    3. език. degree; положителна/сравнителна/превъзходна \степен positive/comparative/superlative degree; \степени на сравнение degrees of comparison;
    4. мат. power; ( степенен показател) exponent; на \степен n to the n-th degree; повдигам на втора/трета \степен raise to the second/third power; • в по-малка \степен to a lesser extent; до голяма \степен to a great extent, in a large/great measure; largely; до известна \степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure; within limits; до такава \степен, че to the extent of (с ger.); to the extent that, to such an extent that.
    * * *
    degree (и грам., и научна): степен of comparison - сравнителна степен, superlative степен - превъзходна степен, Bachelor's степен - бакалавърска степен, Master's степен - магистърска степен; stage (стадий); exponent (мат. степенен показател); extent: to some степен - до известна степен, to a great степен - до голяма степен; grade ; magnitude (магнитуд); rank (служебна); notch ; order (порядък); peg ; power (мат.): rise to third степен - повдигам на трета степен
    * * *
    1. (на орден) class 2. (на роднинство) degree 3. (на съд) instance 4. (научна) degree 5. (служебна) rank 6. (степенен показател) exponent 7. 1 прил. steppe (attr.) 8. 2 същ.(стадий) stage (и тех.) 9. within limits: до голяма СТЕПЕН to a great extent, in a large/great measure;largely 10. СТЕПЕНи на сравнение degrees of comparison 11. в най-висша СТЕПЕН in the utmost degree;in the extreme 12. в не малка СТЕПЕН to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree 13. грам. degree 14. до СТЕПЕН на to the point of 15. до известна СТЕПЕН to a certain extent/degree;to some extent, in a/some measure 16. до последна СТЕПЕН to the last degree/extent 17. до такава СТЕПЕН to such a degree 18. мат. power 19. на n-та СТЕПЕН to the n-th degree 20. повдигам на втора/трета СТЕПЕН raise to the second/ third power 21. положителна/сравнителна/превъзходна СТЕПЕН a positive/comparative/superlative degree 22. присъждам научна СТЕПЕН на confer a degree on

    Български-английски речник > степен

  • 19 завършвам

    1. прех. (работа) end, finish, off, complete, terminate, wind up
    завършвам вечерта с един танц round off the evening with a dance
    (слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect
    (реч) conclude, end
    той завърши речта си с he wound up his speech with
    (писмо) bring to a close, close; conclude
    (университет) graduate (at, ам from)
    тя е завършила физика she is a physics graduate, ам. she majored in physics
    what did you graduate in/ам. major in?
    завършвам следването си finish o.'s studies
    завършвам (изпити) с отличие get/obtain a class
    2. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close
    как завърши историята? how does the story wind up?
    женските имена завършват на "а" women's names end in "a"
    завършвам с песен end with a song
    завършвам с катастрофа end in disaster
    * * *
    завъ̀ршвам,
    гл.
    1. прех. ( работа) end, finish off, complete, terminate, wind up; \завършвам вечерта с един танц round off the evening with a dance; ( слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect; ( радиопредаване) close down; ( реч), wind up, conclude, end; ( писмо) bring to a close, close; conclude; ( гимназия) finish; ( университет) graduate (at, амер. from); \завършвам ( изпити) с отличие get/obtain a class; какво сте завършил? what did you study? what did you graduate in/амер. major in? тя е завършила физика she is a physics graduate, амер. she majored in physics;
    2. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close; \завършвам с eventuate in; end in; \завършвам с катастрофа end in disaster; \завършвам с песен end with a song.
    * * *
    accomplish; conclude{kxnk`lu;d}; consummate; do{du}; end{end}: завършвам with a song - завършвам с песен; eventuate; finish{`finiS}; graduate (университет); perfect{`px;fekt}; terminate
    * * *
    1. (гимназия) finish 2. (писмо) bring to a close, close;conclude 3. (радиопредаване) close down 4. (реч) conclude, end 5. (слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect 6. (университет) graduate (at, ам from) 7. what did you graduate in/ам. major in? 8. ЗАВЪРШВАМ (изпити) с отличие get/obtain a class 9. ЗАВЪРШВАМ вечерта с един танц round off the evening with a dance 10. ЗАВЪРШВАМ с катастрофа end in disaster 11. ЗАВЪРШВАМ с песен end with a song 12. ЗАВЪРШВАМ следването си finish o.'s studies 13. женските имена завършват на „а" women's names end in "a" 14. как завърши историята? how does the story wind up? 15. какво сте завършил? what did you study? 16. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close 17. прех. (работа) end, finish, off, complete, terminate, wind up 18. той завърши речта си с he wound up his speech with 19. тя е завършила физика she is a physics graduate, ам. she majored in physics 20. язовирът ще бъде завършен тази година the dam will be completed this year

    Български-английски речник > завършвам

  • 20 земевладелец

    landowner, landholder, landed proprietor
    едър земевладелец a big landowner, a substantial landlord
    дребен земевладелец a petty landowner, a smallholder
    земевладелците (като съсловие) the landed interest, the landowning class
    * * *
    земевладѐлец,
    м., -ци landowner, landholder, landed proprietor; дребен \земевладелецец petty landowner, smallholder; едър \земевладелецец big landowner, substantial landlord; \земевладелецците ( като съсловие) the landed interest, the landowning class; the landed classes.
    * * *
    magnate: a petty земевладелец - дребен земевладелец
    * * *
    1. landowner, landholder, landed proprietor 2. дребен ЗЕМЕВЛАДЕЛЕЦ a petty landowner, a smallholder 3. едър ЗЕМЕВЛАДЕЛЕЦ a big landowner, a substantial landlord 4. земевладелците (като съсловие) the landed interest, the landowning class

    Български-английски речник > земевладелец

См. также в других словарях:

  • The Class — Infobox Television | show name = The Class caption = Cast of The Class format = Sitcom location = Stage 24 Warner Bros. Studios Studio City Burbank, CA camera = Multiple camera setup picture format = 1.33:1 480i (SDTV), 1.78:1 1080i (HDTV)… …   Wikipedia

  • The Class of 1959 Chapel — View of the chapel exterior. General information Address 70 N Harvard St Boston, MA 02163 Town or city …   Wikipedia

  • The Class Struggle in the Ancient Greek World — from the Archaic Age to the Arab Conquests (ISBN 01 9872 112 9), published in 1982, is a major work of the British classical historian G. E. M. de Ste. Croix.In the book, De Ste. Croix mdash; a fellow of New College, Oxford mdash; makes a broad… …   Wikipedia

  • The Class (Erich Segal novel) — infobox Book | name = The Class title orig = translator = image caption = The Class mass market paperback edition, 1986 author = Erich Segal illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher …   Wikipedia

  • The class the stars fell on — Contents 1 Generals of the class 2 Notes 3 References The class the stars fell on is an expression used to …   Wikipedia

  • The Class (film) — Infobox Film name = The Class et. Klass image size = caption = director = Ilmar Raag producer = writer = Ilmar Raag narrator = starring = music = Martin Kallasvee Paul Oja Timo Steiner cinematography = Kristjan Jaak Nuudi editing = Tambet Tasuja… …   Wikipedia

  • List of The Class episodes — The following is a list of episodes for the situation comedy television series, The Class . The program premiered on September 18, 2006 in the United States on CBS. Created by David Crane and Jeffrey Klarik, The Class follows a group of twenty… …   Wikipedia

  • Head of the Class — Genre Sitcom Created by Michael Elias Rich Eustis Starring See: Cast …   Wikipedia

  • No War But The Class War — (NWBTCW) has been used as the name for a number of anti authoritarian, anti capitalist groups.The first NWBTCW group appeared in London during the 1990 1991 Gulf War. The group dissolved after the war stopped. It included some people who were… …   Wikipedia

  • Asterix and the Class Act — Infobox Asterix Title=Asterix and the Class Act Frenchtitle=Astérix et la rentrée gauloise Story=René Goscinny and Albert Uderzo Illustrations=Albert Uderzo FrenchDate=2003 EnglishDate=2003 Preceded= Asterix and the Actress Followed= Asterix and… …   Wikipedia

  • Scenes from the Class Struggle in Springfield — Infobox Simpsons episode episode name = Scenes from the Class Struggle in Springfield image caption = Marge at the country club episode no = 142 prod code = 3F11 airdate = February 4, 1996 show runner = Bill Oakley Josh Weinstein writer =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»