-
1 орден
1. order; decoration; medalорден за храброст a military cross, a war decorationорден за заслуга an order of meritорден за отлична служба a distinguished service orderорденът Иван Иванов the Order of Ivan Ivanov the Ivan Ivanov orderнаграждавам с орден decorateнаграждавам с ордена... award (s.o.) the order of...2. (организация) orderезуитски орден the Order of Jesuits. орденоносец bearer of a decoration, holder of an order; medallist, medal-holder* * *о̀рден,м., -и, (два) о̀рдена 1. order; decoration; medal; лента на \орден a medal ribbon; награждавам с \орден decorate; награждавам с \ордена … award (s.o.) the order of …; Народен \орден на труда златен the Gold Medal of Labour; \орден за заслуга an order of merit; \орден за отлична служба a distinguished service order; \орден за храброст a military cross, a war decoration; получавам \орден be decorated;2. ( организация) order; Йезуитски \орден рел. the Order of Jesuits; рицарски \орден истор. an order of knighthood.* * *order: an орден of merit - орден за заслуга; decoration* * *1. (организация) order 2. order;decoration;medal 3. Народен ОРДЕН на труда - златен the Gold Medal of Labour 4. ОРДЕН за заслуга an order of merit 5. ОРДЕН за отлична служба a distinguished service order 6. ОРДЕН за храброст a military cross, a war decoration 7. ОРДЕНът „Иван Иванов" the Order of Ivan Ivanov the "Ivan Ivanov" order 8. езуитски ОРДЕН the Order of Jesuits. орденоносец bearer of a decoration, holder of an order; medallist, medal-holder 9. лента на ОРДЕН a medal ribbon 10. награждавам с ОРДЕН decorate 11. награждавам с ОРДЕНа... award (s. o.) the order of... 12. получавам ОРДЕН be decorated 13. рицарски ОРДЕН an order of knighthood -
2 звезда
1. star; acmp. sunзвезда вечерница evening starнеподвижна звезда a fixed starобсипан със звезди starred, starry, star-spangledвиждам звезди посред бял ден see stars2. (емблема, орден, значка) star(на пагон) pipорден Червена звезда Order of the Red Star3. прен. (съдба) star(s)роден под щастлива звезда born under a lucky starроден под нещастна звезда ill-starredзвездата ми изгрява have o.'s star on the ascendantда благодаря на щастливата си звезда, че I must thank my stars that4. прен. (актьор) starам. top-liner"звездите" театр. stardomсвалям звездите promise golden mountains, promise the moon* * *звезда̀,ж., -ѝ 1. star; астр. sun; виждам \звездаи посред бял ден see stars; витлеемска \звездаа бот. starflower; \звездаа вечерница evening star; неподвижна \звездаа fixed star; обсипан със \звездаи starred, starry, star-spangled; опашата \звездаа comet; падаща \звездаа shooting/falling star; полярната \звездаа the North-star, the polestar;2. ( емблема, орден, значка) star; (на пагон) pip; орден “Червена \звездаа” истор. Order of the Red Star; петолъчна \звездаа fivepointed star;3. прен. ( съдба) star(s); \звездаата ми изгрява have o.’s star on the ascendant; роден под нещастна \звездаа ill-starred; роден под щастлива \звездаа born under a lucky star;4. прен. ( актьор) star; амер. top-liner; “\звездаите” журн. glitterati; театр. stardom; филмова \звездаа film-star; • морска \звездаа зоол. star-fish, finger-fish; свалям \звездаите promise golden mountains, promise the moon.* * *star: I am born under a lucky звезда. - Роден съм под щастлива звезда.; starfish (морска)* * *1. (емблема, орден, значка) star 2. (на пагон) pip 3. star;acmp. sun 4. ЗВЕЗДА вечерница evening star 5. ЗВЕЗДАта ми изгрява have o.'s star on the ascendant 6. ам. top-liner 7. виждам звезди посред бял ден see stars 8. да благодаря на щастливата си ЗВЕЗДА, че I must thank my stars that 9. морска ЗВЕЗДА зоол. star-fish, finger-fish 10. неподвижна ЗВЕЗДА a fixed star 11. обсипан със звезди starred, starry, star-spangled 12. опашата ЗВЕЗДА comet 13. орден Червена ЗВЕЗДА Order of the Red Star 14. падаща ЗВЕЗДА a shooting/falling star 15. петолъчна ЗВЕЗДА a five-pointed star 16. полярната ЗВЕЗДА the North-star, the polestar 17. прен. (актьор) star 18. прен. (съдба) star(s) 19. роден под нещастна ЗВЕЗДА ill-starred 20. роден под щастлива ЗВЕЗДА born under a lucky star 21. свалям звездите promise golden mountains, promise the moon 22. филмова ЗВЕЗДА film-star 23. „звездите" театр. stardom -
3 рицарски
knightlyпрен. chivalrousрицарски дух/дела errantryрицарски замък a knight's castleрицарски орден an order of knighthoodрицарски роман a (chivalrous) romance, a romance/tale of chivalry* * *рѝцарски,прил., -а, -о, -и knightly; прен. chivalrous; \рицарскии дух/дела errantry; \рицарскии орден истор. an order of knighthood; \рицарскии роман лит. a chivalrous romance, a romance/tale of chivalry.* * *knightly; knighthood: an order of рицарски - рицарски орден; chivalrous* * *1. knightly 2. РИЦАРСКИ дух/ дела errantry 3. РИЦАРСКИ замък a knight's castle 4. РИЦАРСКИ орден an order of knighthood 5. РИЦАРСКИ роман a (chivalrous) romance, a romance/tale of chivalry 6. прен. chivalrous -
4 декорирам
decorate, adorn, embelish(с орден) decorate, award a decoration (to)* * *декорѝрам,гл. decorate, adorn, embellish; (с орден) decorate, award a decoration (to).* * *adorn ; decorate: to декорирам a street with flags - декорирам улицата със знаменца; ornament ; ornamentalize ; trim {trim}* * *1. (с орден) decorate, award a decoration (to) 2. decorate, adorn, embelish -
5 доминиканец
Dominican(член на Доминиканския орден) Jacobin* * *доминика̀нец,* * *Dominican* * *1. (член на Доминиканския орден) Jacobin 2. Dominican -
6 заслуга
desert; merit; serviceno заслуга according to (s.o.'s) merits/desertsза заслуга към for service(s) rendered toособени заслуги special meritзаслуги в областта на науката services to scienceорден за гражданска заслуга a medal for public serviceтова е негова заслуга it is his doing, the merit/credit goes to him, he is to be thanked for itимам големи заслуги към deserve well of; have rendered great services toприписвам някому заслуги за нещо give s.o. credit for (doing) s.th.* * *заслу̀га,ж., -и desert; merit; service; за \заслугаа към for service(s) rendered to; \заслугаи в областта на науката services to science; имам големи \заслугаи към deserve well of; have rendered great services to; орден за граждански \заслугаи medal for public service; особени \заслугаи special merit; по \заслугаа according to (s.o.’s) merits/deserts; приписвам някому \заслугаи за нещо give s.o. credit for (doing) s.th.; приписвам си \заслугаи take (great) merit to o.s. ( за нещо for s.th.); това е негова \заслугаа it is his doing, the merit/credit goes to him, he is to be thanked for it.* * *desert: take заслуга for s.o. - приписвам си заслуги* * *1. desert;merit;service 2. no ЗАСЛУГА according to (s.o.'s) merits/deserts 3. за заслуга към for service(s) rendered to 4. заслуги в областта на науката services to science 5. имам големи заслуги към deserve well of;have rendered great services to 6. орден за гражданска ЗАСЛУГА a medal for public service 7. особени заслуги special merit 8. приписвам някому заслуги за нещо give s.o. credit for (doing) s.th. 9. приписвам си заслуги take (great) merit to o.s. (за нещо for s.th.) 10. това е негова ЗАСЛУГА it is his doing, the merit/credit goes to him, he is to be thanked for it -
7 йезуитски
Jesuitical (и прен.)йезуитски орден Society of Jesus* * *йезуѝтски,прил., -а, -о, -и Jesuitical (и прен.); \йезуитскии орден църк. Society of Jesus.* * *Jesuitic* * *1. Jesuitical (и прен.) 2. ЙЕЗУИТСКИ орден Society of Jesus -
8 кавалер
1. ист. cavalier; knight2. (член на орден) knight, companion, member (of an order)(носител, получател) bearerкавалер на Ордена на жартиерата a Knight of the Garterкавалер на няколко ордена bearer of several decorations/medals3. (на дама) escort(галантен мъж) cavalier, gallant, lady's man(при танц) partner(почтен.мъж) gentleman, man of honour* * *кавалѐр,м., -и 1. истор. cavalier; knight;2. ( член на орден) knight, companion, member (of an order); ( носител, получател) bearer; \кавалер на няколко ордена bearer of several decorations/medals; \кавалер на Ордена на жартиерата a Knight of the Garter;3. (на дама) escort; ( галантен мъж) cavalier, gallant, lady’s man; ( при танц) partner; ( почтен мъж) gentleman, man of honour.* * *beau; cavalier; chevalier; courtier; donzel; gallant; gentleman: a Kкавалер of the Garter - кавалер на Ордена на жартиерата; lady's man; partner* * *1. (галантен мъж) cavalier, gallant, lady's man 2. (на дама) escort 3. (носител, получател) bearer 4. (почтен.мъж) gentleman, man of honour 5. (при танц) partner 6. (член на орден) knight, companion, member (of an order) 7. КАВАЛЕР на Ордена на жартиерата а Knight of the Garter 8. КАВАЛЕР на няколко ордена bearer of several decorations/medals 9. ист. cavalier;knight -
9 награждавам
reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.)(възнаграждавам) recompense* * *награжда̀вам,гл. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.); ( възнаграждавам) recompense; (с орден) decorate (with).* * *award; decorate; guerdon (ост.) ; recognize; reward (with)* * *1. (възнаграждавам) recompense 2. (с орден) decorate (with) 3. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.) -
10 окачвам
hang (up), suspend(звънец на животно и пр.) put (on)окачвам орден decorateокачвам на въжето hang, sl. turn offза това ще те окачат на въжето you'll swing for itокачвам на пирон прен. shelve* * *ока̀чвам,гл. hang (up), suspend; ( звънец на животно и пр.) put (on); \окачвам орден decorate; • за това ще те окачат на въжето you’ll swing for it; \окачвам на въжето hang, sl. turn off; \окачвам на пирона ( оставям без разглеждане) прен. shelve.* * *hang up* * *1. (звънец на животно и пр.) put (on) 2. hang (up), suspend 3. ОКАЧВАМ на въжето hang, sl. turn off 4. ОКАЧВАМ орден decorate 5. за това ще те окачат на въжето you'll swing for it: ОКАЧВАМ на пирон прен. shelve -
11 отличие
distinction(медал) medal(орден) order(отличен успех) excellent marksотличия (медали и пр.) insignia of honourсвършвам с отличие finish school with distinction, graduate with honours* * *отлѝчие,ср., -я distinction; ( медал) medal; ( орден) order; ( отличен успех) excellent marks; \отличиея ( медали и пр.) insignia of honour; titles of fame; диплома с \отличиее an honours diploma; най-високо \отличиее top honours; свършвам с \отличиее finish school with distinction, graduate with honours.* * *distinction* * *1. (медал) medal 2. (орден) order 3. (отличен успех) excellent marks 4. distinction 5. диплома с ОТЛИЧИЕ an honours diploma 6. отличия (медали и пр.) insignia of honour 7. свършвам с ОТЛИЧИЕ finish school with distinction, graduate with honours -
12 посвещавам
1. devote (на to); give up (to)(книга и пр.) dedicate (на to)посвещавам вниманието си devote o.'s attention (на to)посвещавам живота си dedicate/consecrate o.'s life (на to)2. (в орден и пр.) consecrate (s.o. into)посвещавам в рицарство knight s.o., dub s.o. knightпосвещавам се на devote o.s. to, throw o.s. into* * *посвеща̀вам,гл.1. devote (на to); give up (to); ( книга и пр.) dedicate (на to); (в тайна) let, initiate (into); \посвещавам живота си dedicate/consecrate o.’s life (на to);2. (в орден и пр.) consecrate (s.o. into); \посвещавам в рицарство knight s.o., dub s.o. (knight);\посвещавам се на devote o.s. to, throw o.s. into.* * *consecrate: He посвещавамd his life to the church. - Той посвети живота си на църквата.; dedicate: I will посвещавам this song to my wife. - Ще посветя тази песен на съпругата ми.; devote; initiate (в тайна); vow{`vau}* * *1. (в орден и пр.) consecrate (s.o. into) 2. (в тайна) let, initiate (into) 3. (книга и пр.) dedicate (на to) 4. devote (на to);give up (to) 5. ПОСВЕЩАВАМ в рицарство knight s.o., dub s.o. knight 6. ПОСВЕЩАВАМ вниманието си devote o.'s attention (на to) 7. ПОСВЕЩАВАМ живота си dedicate/ consecrate o.'s life (на to) 8. ПОСВЕЩАВАМ се на devote o. s. to, throw o.s. into -
13 степен
1. прил. steppe (attr.)2. същ. (стадий) stage (и тех.)3. (служебна) rank(на орден) class(на съд) instance(на роднинство) degree(научна) degreeприсъждам научна степен на confer a degree on4. грам. degreeстепени на сравнение degrees of comparisonположителна/сравнителна/превъзходна степен a positive/comparative/superlative degree5. мат. power(степенен показател) exponentповдигам на втора/трета степен raise to the second/third powerдо известна степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measurewithin limitsдо последна степен to the last degree/extentв най-висша степен in the utmost degree; in the extremeв не малка степен to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree* * *стѐпен,прил., -на, -но, -ни steppe (attr.).——————ж., -и 1. ( стадий) stage (и техн.), техн. ratio; \степен на платежоспособност margin of solvency; \степен на свиването compression ratio; \степен на секретност security grading;2. ( служебна) rank; (на орден) class; (на съд) instance; (на роднинство) degree; ( научна) degree; присъждам научна \степен на confer a degree on;3. език. degree; положителна/сравнителна/превъзходна \степен positive/comparative/superlative degree; \степени на сравнение degrees of comparison;4. мат. power; ( степенен показател) exponent; на \степен n to the n-th degree; повдигам на втора/трета \степен raise to the second/third power; • в по-малка \степен to a lesser extent; до голяма \степен to a great extent, in a large/great measure; largely; до известна \степен to a certain extent/degree; to some extent, in a/some measure; within limits; до такава \степен, че to the extent of (с ger.); to the extent that, to such an extent that.* * *degree (и грам., и научна): степен of comparison - сравнителна степен, superlative степен - превъзходна степен, Bachelor's степен - бакалавърска степен, Master's степен - магистърска степен; stage (стадий); exponent (мат. степенен показател); extent: to some степен - до известна степен, to a great степен - до голяма степен; grade ; magnitude (магнитуд); rank (служебна); notch ; order (порядък); peg ; power (мат.): rise to third степен - повдигам на трета степен* * *1. (на орден) class 2. (на роднинство) degree 3. (на съд) instance 4. (научна) degree 5. (служебна) rank 6. (степенен показател) exponent 7. 1 прил. steppe (attr.) 8. 2 същ.(стадий) stage (и тех.) 9. within limits: до голяма СТЕПЕН to a great extent, in a large/great measure;largely 10. СТЕПЕНи на сравнение degrees of comparison 11. в най-висша СТЕПЕН in the utmost degree;in the extreme 12. в не малка СТЕПЕН to a not inconsiderable degree, to no inconsiderable degree 13. грам. degree 14. до СТЕПЕН на to the point of 15. до известна СТЕПЕН to a certain extent/degree;to some extent, in a/some measure 16. до последна СТЕПЕН to the last degree/extent 17. до такава СТЕПЕН to such a degree 18. мат. power 19. на n-та СТЕПЕН to the n-th degree 20. повдигам на втора/трета СТЕПЕН raise to the second/ third power 21. положителна/сравнителна/превъзходна СТЕПЕН a positive/comparative/superlative degree 22. присъждам научна СТЕПЕН на confer a degree on -
14 езуитски
-
15 лента
band; тех. tape(панделка) ribbonлента на орден a medal ribbon(на ръката) armbandлента за пишеща машина a typewriter ribbonтранспортна лента a conveyor belt, conveyor* * *лѐнта,ж., -и band; техн. tape; ( панделка) ribbon; fillet; (на ръката) armband; (на шосе) lane; картечна \лентаа charging/feed belt; \лентаа за бавнодвижещи се автомобили slow lane; \лентаа за вливане в магистрала access lane; \лентаа за изпреварване fast lane; \лентаа за пишеща машина typewriter ribbon; патронна \лентаа cartridge belt; транспортна \лентаа conveyor belt, conveyor; филмова \лентаа film, reel.* * *band; fillet; ribbon: a typewriter лента - лента за пишеща машина; strap; strip* * *1. (на ръката) armband 2. (панделка) ribbon 3. band;mex. tape 4. ЛЕНТА за пишеща машина a typewriter ribbon 5. ЛЕНТА на орден a medal ribbon 6. картечна ЛЕНТА a charging/feed belt 7. патронна ЛЕНТА a cartridge belt 8. транспортна ЛЕНТА a conveyor belt, conveyor 9. филмова ЛЕНТА film, reel -
16 тевтонски
Teutonic* * *тевто̀нски,прил., -а, -о, -и Teutonic; • Тевто̀нски орден истор. Teutonic Order/Knights.* * *Teutonic* * *Teutonic -
17 наградя
наградя̀,награжда̀вам гл. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.); ( възнаграждавам) recompense; (с орден) decorate (with). -
18 окача
окача̀,ока̀чвам гл. hang (up), suspend; ( звънец на животно и пр.) put (on); \окача орден decorate; • за това ще те окачат на въжето you’ll swing for it; \окача на въжето hang, sl. turn off; \окача на пирона ( оставям без разглеждане) прен. shelve. -
19 посветя
посветя̀,посвеща̀вам гл.1. devote (на to); give up (to); ( книга и пр.) dedicate (на to); (в тайна) let, initiate (into); \посветя живота си dedicate/consecrate o.’s life (на to);2. (в орден и пр.) consecrate (s.o. into); \посветя в рицарство knight s.o., dub s.o. (knight);\посветя се на devote o.s. to, throw o.s. into. -
20 тоскански
тоска̀нски,прил., -а, -о, -и Tuscan; • \тосканскии орден истор. Tuscan order.
См. также в других словарях:
ОРДЕН — (нем. Orden, от лат. ordo, inis порядок). 1) сословие, общество, братство, светское или духовное, основанное с известными целями и имеющее свои уставы и установленную одежду. 2) знак отличия, жалуемый за военные и гражданские заслуги. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
ОРДЕН — ОРДЕН, ордена, мн. ордена, муж. (от лат. ordo ряд). 1. В СССР знак отличия за выдающуюся деятельность, за трудовой героизм, за военный подвиг. Орден Ленина. Орден Красного Знамени. Орден знак почета. Наградить орденом. || В буржуазных странах… … Толковый словарь Ушакова
Орден Трёх звёзд — Орден Трёх звёзд … Википедия
Орден Трёх Звёзд — Оригинальное название Triju Z … Википедия
ОРДЕН — муж., лат. сословие кавалеров одного орденского знака, вначале носимого, как знак братства, а ныне жалуемого государями, за отличия и заслуги; | орден и самый знак этот, дарующий иногда особые права. В церкви дорога, на перевозе место (орден). |… … Толковый словарь Даля
орден — См. разряд... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. орден общество, разряд; награда, регалии, орденок, георгий, меджидие, крест Словарь русских синони … Словарь синонимов
Орден — (нем. Orden, от лат. ordo порядок, строй) 1) знак отличия, почетная награда за особые заслуги. Значение ордена как знака отличия восходит к светским орденам европейских монархов 15 в., подражавшим духовно рыцарским орденам. Кавалеры ордена… … Политология. Словарь.
ОРДЕН — (нем. Orden от лат. ordo ряд, разряд),..1) знак отличия, государственная награда за особые заслуги2)] Католические централизованные монашеские объединения (с 6 в.), действующие согласно уставам, утверждаемым папством (в состав монашеских орденов… … Большой Энциклопедический словарь
ОРДЕН — (нем. Orden, от лат. ordo ряд, разряд) 1) знак отличия, государственная награда за особые заслуги. В РФ учреждение О. и награждение ими производится указами Президента РФ. Лица, награжденные О., пользуются особыми правами и льготами; 2)… … Юридический словарь
ОРДЕН 1 — ОРДЕН 1, а, мн. а, ов, м. Особый знак отличия в награду за выдающиеся заслуги перед государством. О. . О. Святого Георгия. О. Александра Невского. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОРДЕН 2 — ОРДЕН 2, а, мн. ы, ов, м. Организация, община с определённым уставом (монашеская или, в средние века, духовно рыцарская, иногда также тайная). О. иезуитов. Ливонской о. Масонский о. Член ордена. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова