-
1 едър
l. (обратно на "ситен") (за пясък) coarse(за брашно) regular(за плетка) heavy(за капки дъжд) large, heavy(за шев) long(за шрифт) печ. heavy-faced(за букви) large1. (обратно на "дребен") big, large(за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy(за глава, лице) massive, big(за черти) massive(за гора) heavy-timberedна едри шарки with a large patternедър план кино close-upедър добитък cattle, neatедър дивеч big gameходя с едри крачки walk with big strides2. (голям, крупен) large-scale (attr.), bigедра промишленост large-scale industryедро предприятие a big enterpriseедра буржоазия upper middle class, bourgeoisieедрият капитал big businessедър търговец a wholesale dealer, wholesalerедър земевладелец a big landownerедри пари large notesам, big billsимам само едри пари I have no small changeедра сума a large sum (of money)в едри черти broadly speaking, in broad termsв едри щрихи in broad outlineнахвърлям в едри щрихи sketch outедра шарка small pox, variolaедри приказки bounce, big talk* * *ѐдър,прил., -ра, -ро, -ри 1. ( обратно на “ ситен”) (за пясък) coarse; (за брашно) regular; (за плетка) heavy; (за капки дъжд) large, heavy; (за шев) long; полигр. (за шрифт) heavy-faced; (за букви) large;2. ( обратно на “ дребен”) big, large; (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy; (за глава, лице) massive; (за черти) massive; (за гора) heavy-timbered; \едърър дивеч big game; \едърър добитък cattle, neat; \едърър план кино. close-up; на \едърри шарки with a large pattern;3. ( голям, крупен) large-scale (attr.), big; \едърра буржоазия upper middle class, bourgeoisie; \едъррият капитал big business; \едърър търговец wholesale dealer, wholesaler; • в \едърри черти broadly speaking, in broad terms; \едърра шарка мед. small pox, variola; \едърри пари large notes; амер. big bills; \едърри приказки bounce, big talk; имам само \едърри пари I have no small change; нахвърлям в \едърри щрихи sketch out.* * *big ; burly: be large-boned - имам едър кокал; massive ; massy ; portly ; walloping (жарг.)* * *1. (голям, крупен) large-scale (attr.), big 2. (за брашно) regular 3. (за букви) large 4. (за глава, лице) massive, big 5. (за гора) heavy-timbered 6. (за капки дъжд) large, heavy 7. (за плетка) heavy 8. (за черти) massive 9. (за човек) big, heavy, heavily built, stout, burly, massy 10. (за шев) long 11. (за шрифт) печ. heavy-faced 12. (обратно на „дребен") big, large 13. l. (обратно на „ситен") (за пясък) coarse 14. ЕДЪР дивеч big game 15. ЕДЪР добитък cattle, neat 16. ЕДЪР земевладелец a big landowner 17. ЕДЪР план кино close-up 18. ЕДЪР търговец a wholesale dealer, wholesaler 19. ам, big bills 20. в едри черти broadly speaking, in broad terms 21. в едри щрихи in broad outline 22. едра буржоазия upper middle class, bourgeoisie 23. едра промишленост large-scale industry 24. едра сума a large sum (of money) 25. едра шарка small pox, variola 26. едри пари large notes 27. едри приказки bounce, big talk 28. едрият капитал big business 29. едро предприятие а big enterprise 30. имам ЕДЪР кокъл be large-/big-boned 31. имам ЕДЪР почерк write large 32. имам само едри пари I have no small change 33. на едри шарки with a large pattern 34. нахвърлям в едри щрихи sketch out 35. ходя с едри крачки walk with big strides -
2 едър
coarseheavywide-mesh -
3 едър план
close-up -
4 едър запълнител
coarse aggregatecoarse aggregatesБългарски-Angleščina политехнически речник > едър запълнител
-
5 едър къс
мин.bouldercobble -
6 едър паваж
stone-block pavementstone-block pavements -
7 едър план
кфт.close shotкфт.close shots -
8 едър пясък
gravelgritgrouan -
9 едър скален къс
геол.clumpБългарски-Angleščina политехнически речник > едър скален къс
-
10 едър чакъл
coarse gravelcoarse gravels -
11 баластра от едър чакъл
large ballastБългарски-Angleščina политехнически речник > баластра от едър чакъл
-
12 взривяване на задържал се едър къс руда
мин.offendingБългарски-Angleščina политехнически речник > взривяване на задържал се едър къс руда
-
13 заколвам
(едър добитък) slaughter, kill(свиня, овца) stick(човек) slit/cut s.o.'s throat, jugulate(много хора) butcher; massacre, slaughterще го заколя! I'll kill him! заколвам угоеното теле библ. kill the fatted calf* * *зако̀лвам,гл. ( едър добитък) slaughter, kill; ( свиня, овца) stick; ( човек) slit/cut s.o.’s throat, jugulate; ( много хора) butcher, massacre, slaughter; ще го заколя! I’ll kill him!; • \заколвам пиле kill a chicken; \заколвам угоеното теле библ. kill the fatted calf.* * *jugulate; kill{kil}: I will заколвам him! - Ще го заколя !; murder* * *1. (едър добитък) slaughter, kill 2. (много хора) butcher;massacre, slaughter 3. (свиня, овца) stick 4. (човек) slit/cut s.o.'s throat, jugulate 5. ще го заколя! I'll kill him! ЗАКОЛВАМ угоеното теле библ. kill the fatted calf -
14 шрифт
type, print, characters, lettersдребен/едър шрифт small/large printс дебел/черен шрифт in black/bold faceотделям със специален шрифт displayшрифт на пишеща машина type* * *м., -ове, (два) шрѝфта type, print, characters, letters, fo(u)nt (и полигр.); готически \шрифт gothic type, black letter; дребен/едър \шрифт small/large print; едър \шрифт broad face; курсивен \шрифт italic type; обикновен \шрифт (не курсив и пр.) Roman letters/type, standard type; отделям със специален \шрифт display; плътен \шрифт bold/fat type; получерен \шрифт fat face; с дебел/черен \шрифт in black/bold face; сбит \шрифт narrow face; ситен \шрифт mouse print; черен \шрифт full face, blackface, boldface; \шрифт на основния текст body type; \шрифт на пишеща машина type.* * *type ; print: small шрифт - дребен шрифт, large шрифт - едър шрифт; characters* * *1. type, print, characters, letters 2. ШРИФТ на пишеща машина type 3. готически ШРИФТ gothic type, black letter 4. дребен/ едър ШРИФТ small/large print 5. едър ШРИФТ и broad face 6. обикновен ШРИФТ (не курсив и пр.) Roman letters/type 7. отделям със специален ШРИФТ display 8. плътен ШРИФТ bold/fat type 9. с дебел/черен ШРИФТ in black/bold face 10. сбит ШРИФТ narrow face 11. черен ШРИФТ full face, blackface, boldface -
15 добитък
1. cattle, livestockедър рогат добитък cattleдребен рогат добитък sheep and goatsдребен и едър добитък flocks and herdsдобитък, отглеждан за месо beef cattleдобитък, отглеждан за мляко dairy cattleдобитък за угояване store-cattle2. презр. (за човек) brute(за хора) human cattle* * *добѝтък,м., -ци, (два) добѝтъка 1. сел.-ст. cattle, livestock; \добитъкк за угояване store-cattle; \добитъкк, отглеждан за месо beef cattle; \добитъкк, отглеждан за мляко dairy cattle; дребен \добитъкк small farm animals; дребен и едър \добитъкк flocks and herds; дребен рогат \добитъкк sheep and goats; едър рогат \добитъкк cattle;* * *cattle: beef добитък - отглеждан за месо добитък; livestock* * *1. (за хора) human cattle 2. cattle, livestock 3. ДОБИТЪК за угояване store-cattle 4. ДОБИТЪК, отглеждан за месо beef cattle 5. ДОБИТЪК, отглеждан за мляко dairy cattle 6. дребен ДОБИТЪК small farm animals 7. дребен и едър ДОБИТЪК flocks and herds 8. дребен рогат ДОБИТЪК sheep and goats 9. едър рогат ДОБИТЪК cattle 10. презр. (за човек) brute -
16 дивеч
gameедър/дребен/пернат дивеч big/small/winged gameместност, богата с дивеч good game country, country abounding in gameубивам много дивеч make a bag* * *дѝвеч,м., само ед. game; вдигам \дивеч лов. raise game; едър/дребен/пернат \дивеч big/small/winged game; местност, богата с \дивеч good game country, country abounding in game; разрешен за лов \дивеч fair game; убивам много \дивеч make a bag.* * *chase ; game: big / small / winged дивеч - едър/дребен/пернат дивеч* * *1. game 2. вдигам ДИВЕЧ raise game 3. едър/дребен/пернат ДИВЕЧ big/small/ winged game 4. местност, богата с ДИВЕЧ good game country, country abounding in game 5. убивам много ДИВЕЧ make a bag -
17 голям
big, large(порасъл, възрастен) grown. old(важен, значителен, и за държавник. учен, писател и пр.) great(по-важен) major(за нос, очи, дърво, куче и пр.) big, large(за дъжд, сняг, дълг, лихва, безработица, мнозинство, разноски, поправки и пр.) heavy(за студ, наводнение, болка, изпитание, усилие и пр.) severe(за ваканция, крачка. разстояние и пр.) long(за цифра, скорост, похвала и пр.) high(възторжен, пламенен) keen, great(едър) wallopingнедостатъчно голям on the small sideголям багаж bulky/heavy luggageголям бал/прием a grand ball/receptionтой е с пет години по- голям от мене he's five years older than I (am)по- голям, най- голям (за членове на семейство) elder, eldestголям град a big/large/great city. a big/large townголям доход a large/high incomeголям залък too big a biteпрен. a tall order; tough goingголям залък хапни, голяма дума не казвай don't be too sureголям избор a big selection, a wide choiceголям интерес deep/keen/great interestголям късмет a lot of luck; a great piece of luckв голям мащаб on a big/large scale; wholesalelargescale (attr.), голям мраз hard frostголям огън a big/large fireвоен. heavy fireголям опит wide/large experienceголям почитател a great/dedicated admirerголям пушек clouds/volumes of smokeголям чиновник a high officialголям човек (възрастен) a grown-up, an adultвж. големецголям шум a great/loud noiseголяма буква a capital letterголяма гордост great/intense prideголяма грешка a serious/grave mistake, a major error; a blunderголяма заплата a high salaryголяма дума a large statementголяма конкуренция severe/keen competitionголяма къща a large houseголяма любов a grand passionголяма начетеност wide reading, knowledgeabilityголяма обиколка an extensive tourголям а опасност grave dangerголяма прилика a strong resemblanceголям а разлика a wide/big/great differenceголяма река a big/great riverголяма сватба a grand weddingголяма сила great strengthголяма смелост high/great courageголяма София greater Sofiaголяма тежест a great/heavy weightголяма уста a large mouthс голяма бързина in great hasteголяма крачка напред a long/great stride forwardголяма промяна a great change, an upheavalголяма част от a good/large part ofс голяма вътрешна борба with much mental conflictголямо внимание close attentionголямо движение (на превозни сред-ства) heavy trafficголямо дете a grown-up/big childголямо име a great/big nameголямо междучасие a long interval/breakголямо облекчение intense/great reliefголямо огледало a full-length mirrorголямо парче chunkголямо прилежание steady/great applicationголямо разстояние a long distanceголямо семейство a large familyголямо събитие a big/great eventголямо търпение* * *голя̀м,прил., -а, -о, голѐми big, large; ( порасъл, възрастен) grown, old; ( важен, значителен и за държавник, учен, писател и пр.) great; ( по-важен) major; (за нос, очи, дърво, куче и пр.) big, large; (за дъжд, сняг, дълг, лихва, безработица, мнозинство, разноски, поправки и пр.) heavy; (за студ, наводнение, болка, изпитание, усилие и пр.) severe; (за ваканция, крачка, разстояние и пр.) long; (за цифра, скорост, похвала и пр.) high; ( възторжен, пламенен) keen, great; ( едър) walloping; разг. jumbo; в \голям мащаб on a big/large-scale; wholesale; large-scale (attr.); в най-\голяма степен in the utmost degree; в по-\голямата си част for the most part, mainly, chiefly; големи крайници large limbs; големи надежди great/sanguine hopes; големи приказки big/tall talk; големите ( възрастните) the grown-ups; големият свят the great/wide world; \голям багаж bulky/heavy luggage; \голям бал/прием grand ball/reception; \голям град big/large/great city, big/large town; \голям доход large/high income; \голям залък too big a bite; прен. tall order; tough going; \голям избор big selection, wide choice; \голям интерес deep/keen/great interest; \голям късмет a lot of luck; a great piece of luck; \голям късметлия е he is not half lucky; \голям огън big/large fire; \голям опит wide/large experience; \голям почитател great/dedicated admirer; fan; \голям чиновник high official; \голям човек ( възрастен) grown-up, adult; ( големец) important person, big cheese; \голям шум great/loud noise; \голяма авария major accident; \голяма буква capital letter; \голяма отговорност grave/big responsibility; \голяма гордост great/intense pride; \голяма грешка serious/grave mistake, major error; blunder; \голяма дума large statement; \голяма заплата high salary; \голяма книга long book, ( добра) great book; \голяма конкуренция severe/keen competition; \голяма крачка напред long/great stride forward; \голяма любов grand passion; \голяма начетеност wide reading, knowledgeability; \голяма обиколка extensive tour; \голяма опасност grave danger; \голяма прилика strong resemblance; \голяма промяна great change, upheaval; \голяма разлика wide/big/great difference; \голяма сватба grand wedding; \голяма сила great strength; \голяма смелост high/great courage; \голяма тежест great/heavy weight; \голяма уста large mouth; \голяма част от a good/large part of; \голямо внимание close attention; \голямо движение (на превозни средства) heavy traffic; \голямо дете grown-up/big child; \голямо име great/big name; \голямо междучасие long break; \голямо огледало full-length mirror; \голямо парче chunk; \голямо прилежание steady/great application; \голямо разстояние long distance; \голямо семейство large family; \голямо събитие big/great event; \голямо търсене great/keen demand; \голямо удоволствие intense/great pleasure, delight; \голямо усилие hard/great/strenuous effort; до \голяма степен in large measure/part, to a great degree/extent, largely; доста \голям tolerable, of good proportions; за моя \голяма изненада to my great surprise, much to my surprise; много \голям sl. whopping; моят \голям брат my elder/big brother; (на) големи интервали (at) long/wide/far-flung intervals; най-\голямата страст на o.’s ruling passion; недостатъчно \голям on the small side; от \голямо разстояние from a far distance; по-\голям, най-\голям (за членове на семейство) elder, eldest; по-\голяма сила superior strength; по-\голямата част от the best/greater part of, most of; с \голяма бързина in great haste; с \голяма вътрешна борба with much mental conflict; с \голяма скорост with/at great speed, at (a) high speed; с най-\голяма бързина in all haste; с най-\голяма скорост with all speed; твърде \голям за too big/large for, (в несъответствие с) out of (all) proportion to; той е с пет години по-\голям от мене he’s five years older than I (am); • \голям ден, малка пита a short shrift and a long day; \голям залък лапни, \голяма дума не казвай don’t be too sure.* * *mountainous (прен.); big{big}; great; grand: a голям ball - голям бал; large; numerous; walloping (жарг.)* * *1. (no-важен) major 2. (важен, значителен, и за държавник. учен, писател и пр.) great 3. (възторжен, пламенен) keen, great 4. (едър) walloping 5. (за ваканция, крачка. разстояние и пр.) long 6. (за дъжд, сняг, дълг, лихва, безработица, мнозинство, разноски, поправки и пр.) heavy 7. (за нос, очи, дърво, куче и пр.) big, large 8. (за студ, наводнение, болка, изпитание, усилие и пр.) severe 9. (за цифра, скорост, похвала и пр.) high 10. (порасъл, възрастен) grown. old 11. big, large 12. c ГОЛЯМa бързина in great haste 13. largescale (attr.), ГОЛЯМ мраз hard frost 14. ГОЛЯМ а разлика a wide/big/great difference 15. ГОЛЯМ багаж bulky/heavy luggage 16. ГОЛЯМ бал/прием a grand ball/reception 17. ГОЛЯМ град а big/large/great city. a big/large town 18. ГОЛЯМ доход a large/high income 19. ГОЛЯМ залък too big a bite 20. ГОЛЯМ залък хапни, голяма дума не казвай don't be too sure 21. ГОЛЯМ избор а big selection, a wide choice 22. ГОЛЯМ интерес deep/ keen/great interest 23. ГОЛЯМ късмет a lot of luck;a great piece of luck 24. ГОЛЯМ огън a big/large fire 25. ГОЛЯМ опит wide/large experience 26. ГОЛЯМ почитател a great/dedicated admirer 27. ГОЛЯМ пръст thumb, (на крак) big/great toe 28. ГОЛЯМ пушек clouds/volumes of smoke 29. ГОЛЯМ чиновник a high official 30. ГОЛЯМ човек (възрастен) a grown-up, an adult 31. ГОЛЯМ шум а great/ loud noise 32. ГОЛЯМa София greater Sofia 33. ГОЛЯМa буква a capital letter 34. ГОЛЯМa гордост great/intense pride 35. ГОЛЯМa грешка a serious/grave mistake, a major error;a blunder 36. ГОЛЯМa дума a large statement 37. ГОЛЯМa заплата a high salary 38. ГОЛЯМa книга a long book. (добра) a great book 39. ГОЛЯМa конкуренция severe/keen competition 40. ГОЛЯМa крачка напред a long/great stride forward 41. ГОЛЯМa къща a large house 42. ГОЛЯМa любов a grand passion 43. ГОЛЯМa начетеност wide reading, knowledgeability 44. ГОЛЯМa обиколка an extensive tour: ГОЛЯМ а опасност grave danger 45. ГОЛЯМa прилика a strong resemblance 46. ГОЛЯМa промяна a great change, an upheaval 47. ГОЛЯМa река a big/great river 48. ГОЛЯМa сватба a grand wedding 49. ГОЛЯМa сила great strength 50. ГОЛЯМa смелост high/great courage 51. ГОЛЯМa тежест a great/heavy weight 52. ГОЛЯМa уста a large mouth 53. ГОЛЯМa част от a good/large part of 54. ГОЛЯМo внимание close attention 55. ГОЛЯМo движение (на превозни сред-ства) heavy traffic 56. ГОЛЯМo дете a grown-up/ big child 57. ГОЛЯМo междучасие a long interval/break 58. ГОЛЯМo облекчение intense/great relief 59. ГОЛЯМo огледало a full-length mirror 60. ГОЛЯМo разстояние a long distance 61. ГОЛЯМo семейство a large family 62. ГОЛЯМo търпение 63. ГОЛЯМо име a great/big name 64. ГОЛЯМо парче chunk 65. ГОЛЯМо прилежание steady/great application 66. ГОЛЯМо събитие a big/great event 67. в ГОЛЯМ мащаб on a big/ large scale;wholesale 68. в най-ГОЛЯМа степен in the utmost degree 69. в по-ГОЛЯМата си част for the most part, mainly, chiefly 70. вж. големец 71. воен. heavy fire 72. до ГОЛЯМa степен in large measure/part, to a great degree/ extent, largely 73. доста ГОЛЯМ tolerable, of good proportions 74. за моя ГОЛЯМa изненада to any great surprise, much to my surprise 75. много ГОЛЯМ sl. whopping 76. моят ГОЛЯМ брат my elder/big brother 77. моят най-ГОЛЯМ брат my eldest brother 78. най-ГОЛЯМ ата страст на o.'s ruling passion 79. недостатъчно ГОЛЯМ on the small side 80. от ГОЛЯМо разстояние from a far distance 81. пo- ГОЛЯМ, най- ГОЛЯМ (за членове на семейство) elder, eldest 82. пo-ГОЛЯМ а сила superior strength 83. пo-ГОЛЯМ ата част от the best/greater part of, most of 84. прен. a tall order;tough going 85. с ГОЛЯМa вътрешна борба with much mental conflict 86. с ГОЛЯМa скорост with/at great speed, at (a) high speed 87. с най-ГОЛЯМa скорост with all speed 88. с най-ГОЛЯМа бързина in all haste 89. с пo-ГОЛЯМo внимание with more attention, more attentively 90. твърде ГОЛЯМ за too big/large for, (в несъответствие с) out of (all) proportion to 91. той е с пет години по-ГОЛЯМ от мене he's five years older than I (am) -
18 земевладелец
landowner, landholder, landed proprietorедър земевладелец a big landowner, a substantial landlordдребен земевладелец a petty landowner, a smallholderземевладелците (като съсловие) the landed interest, the landowning class* * *земевладѐлец,м., -ци landowner, landholder, landed proprietor; дребен \земевладелецец petty landowner, smallholder; едър \земевладелецец big landowner, substantial landlord; \земевладелецците ( като съсловие) the landed interest, the landowning class; the landed classes.* * *magnate: a petty земевладелец - дребен земевладелец* * *1. landowner, landholder, landed proprietor 2. дребен ЗЕМЕВЛАДЕЛЕЦ a petty landowner, a smallholder 3. едър ЗЕМЕВЛАДЕЛЕЦ a big landowner, a substantial landlord 4. земевладелците (като съсловие) the landed interest, the landowning class -
19 капиталист
capitalistедър капиталист big businessman* * *капиталѝст,м., -и capitalist; едър \капиталист big businessman.* * *capitalist* * *1. capitalist 2. едър КАПИТАЛИСТ big businessman -
20 кокал
1. bone2. прен. plum, fat jobножът е опрял до кокала things have got hot* * *ко̀кал,м., -и, (два) ко̀кала 1. bone; с едър \кокал large-boned;2. прен. plum, fat job; тлъст \кокал lucrative job; pork barrel; • глозгам \кокалите на някого nag at s.o; когато ножът опре до \кокал разг. when the chips are down, when it comes to the crunch, when the crunch comes, when/if the push comes to shove; ножът е опрял до \кокала things have got hot.* * *bone: Dogs like eating кокалs. - Кучетата обичат да ядат кокали.* * *1. bone 2. глозгам КОКАЛите на някого nag at s.o 3. ножът е опрял до КОКАЛа things have got hot 4. прен. plum, fat job 5. с едър КОКАЛ large-boned 6. тлъст КОКАЛ a lucrative job;a pork barrel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
едър — прил. голям, пълен, наедрял, развит, набъбнал, нараснал, уголемен, крупен прил. снажен, широкоплещест, левент, здрав прил. висок, значителен прил. обемист, обширен, просторен, широк прил. груб, едрозърнест, едро смлян, прост, долнокачествен прил … Български синонимен речник
бечура — едър човек, дангалак, също означава и глава … Речник на Северозападния диалект
БЛОК КРУПНЫЙ — блок 2. большого размера и массы, транспортируемый и укладываемый в конструкцию с помощью подъёмно транспортных машин (Болгарский язык; Български) едър блок (Чешский язык; Čeština) blokopanel; blok (Немецкий язык; Deutsch) Großblock (Венгерский… … Строительный словарь
ПАНЕЛЬ КРУПНАЯ — панель, устанавливаемая только с помощью кранов (Болгарский язык; Български) едър панел (Чешский язык; Čeština) velkorozměrový [velký] panel (Немецкий язык; Deutsch) Großplatte (Венгерский язык; Magyar) nagypanel (Монгольский язык) том хавтгаалж… … Строительный словарь
бабаит — същ. едър, здрав, мъжага същ. пехливанин, борец същ. самохвалец … Български синонимен речник
бабанка — същ. мъжага, шишко, здравеняк, едър, плещест, бабаит, юначага, силен … Български синонимен речник
висок — прил. голям, едър, грамаден, дълъг прил. значителен, ценен прил. важен, отговорен прил. издигнат, възвишен прил. благороден прил. наедрял, крупен … Български синонимен речник
голям — прил. немалък, обемист, обширен, просторен, разширен, уголемен, огромен, необхватен, извънмерен, безпределен, безграничен, безкраен, колосален, грандиозен, гигантски, значителен, чувствителен прил. едър, наедрял, дебел, снажен, развит, висок,… … Български синонимен речник
груб — прил. недодялан, грапав, необработен, суров прил. примитивен, първичен, първобитен прил. неучтив, невежлив, невнимателен, невъзпитан, нелюбезен, грубоват, възгруб, брутален, некоректен, просташки, дебелашки, селяшки, грубиян, загрубял прил.… … Български синонимен речник
дангалак — същ. едър, висок, дългуч същ. дингил, льохман … Български синонимен речник
дебел — прил. пълен, тлъст, угоен, месест, шишкав, надебелял, напълнял, затлъстял прил. едър, голям, обемист, плътен, набит прил. гъст, компактен прил. подут, издут, издаден прил. корпулентен … Български синонимен речник