Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

последните

  • 1 модерен, отговарящ на последните изисквания

    up-to-date

    Български-Angleščina политехнически речник > модерен, отговарящ на последните изисквания

  • 2 година

    1. year, twelvemonth
    тая/миналата/идущата година this/last/next year
    от тая година of the present/current year
    годината, която идва the coming year
    по-миналата година the year before last
    другата/следната година the following year
    вътре в една година within a year, in a year's time
    на година (та) a year; per annum
    печели 5000 лева на година he makes 5000 levs a year/per annum
    след една година in a year, in a year's time, a year from now
    веднъж/два пъти през година та once/twice a year
    всяка година, every year, yearly, annually
    преди края на годината before the year is out
    през година every other year
    от година на година from year to year, year by year
    старата/новата година the old/the new year
    (на) нова година (on) New Year's Day
    календарна година a calendar/legal/civil year
    учебна година a school year, ( за университет) an academic year
    студент трета година a student in his third year, a third year student
    давам под наем/наемам за една година let/hire by the year
    година с година не си приличат next year is always different from this; there are no two years alike
    има вече 7 години, откакто it is now 7 years since
    няма да минат много години и it will not be many years before
    от години for years (on end); for many long years
    не съм го виждал от години I haven't seen him for years/ages
    години наред, години и години year in, year out
    през последните години in/of recent/latter years. during the past years
    през последните няколко/10 години in the last few/ten years
    с години по-млад/стар от years younger/older than
    с годините in the course of time, as the years go by
    бурни години turbulent years
    млади/стари години young/old age
    на млади години in o.'s youth, in o.'s early days
    на години advanced in years; well on in years
    аз съм на тридесет години I am thirty (years old); I am thirty years of age
    до... години up to the age of...
    на моите години at my time of life
    влизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in years
    изглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age well
    изглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s age
    по години (за класиране и пр.) according to age
    * * *
    годѝна,
    ж., -и 1. year, twelvemonth; бурни \годинаи turbulent years; веднъж/два пъти през \годинаата once/twice a year; високосна \годинаа leap-year; всяка \годинаа every year, yearly, annually; вътре в една \годинаа within a year, in a year’s time; \годинаата, която идва the coming year; \годинаа с \годинаа не си приличат next year is always different from this; there are no two years alike; \годинаи наред, \годинаи и \годинаи year in, year out; \годинаите минават неусетно the years slide past; давам под наем/наемам за една \годинаа let/hire by the year; другата/следната \годинаа the following year; дълги \годинаи for (many) years; за една \годинаа for one year; за (в течение на) една \годинаа in (the course of) a year; има вече 50 \годинаи, откакто it is now 50 years since; календарна \годинаа calendar/legal/civil year; (на) Нова \годинаа (on) New Year’s Day; не са се виждали от \годинаи it is years since they met; няма да минат много \годинаи и it will not be many years before; от \годинаа на \годинаа from year to year, year by year; от \годинаи for years (on end); for many long years; от една \годинаа for a year; от тази \годинаа of the present/current year; отчетна \годинаа fiscal year; печели 1200 долара на \годинаа he makes 1200 dolars a year/per annum; по-миналата \годинаа the year before last; по това време на \годинаата at this time of year; преди \годинаи years ago; преди края на \годинаата before the year is out; през април миналата \годинаа in April of last year; през \годинаа every other year; през изтеклата \годинаа during the past year; през онази \годинаа that year; на \годинаа(та) a year; per annum; през последните \годинаи in/of recent/latter years, during the past years; през 1921 \годинаа in the year 1921, in 1921; през цялата \годинаа all the year round; с \годинаите in the course of time, as the years go by; светлинна \годинаа light year; след една \годинаа in a year, in a year’s time, a year from now; слънчева \годинаа a solar year; споразумение за една \годинаа a yearly arrangement; срещу Нова \годинаа on New Year’s Eve; студент трета \годинаа student in his third year, third year student; тази/миналата/идващата \годинаа this/last/next year; усилни \годинаи hard times; учебна \годинаа school year, (за университет) academic year;
    2. ( възраст) age; аз съм на тридесет \годинаи I am thirty (years old); I am thirty years of age; в най-хубавите \годинаи на живота си in the prime of o.’s life; влизам в \годинаи, напредвам в \годинаите be getting on in years, advance in years; до\годинаи up to the age of…; изглеждам добре за \годинаите си, не ми личат \годинаите bear o.’s age well; изглеждам на толкова \годинаи, на колкото съм в действителност look o.’s age; млади/стари \годинаи young/old age; много сериозен за \годинаите си serious beyond his age; на \годинаи advanced in years; well on in years; на колко \годинаи сте? how old are you? на млади \годинаи in o.’s youth, in o.’s early days; на моите \годинаи at my time of life; не за \годинаите си beyond o.’s years; по \годинаи (за класиране и пр.) according to age; разлика в \годинаите disparity in years; студентски \годинаи student days; той е на моите \годинаи he is my age; той кара двадесет \годинаи he is in his twentieth year; човек на \годинаи a man of years; • за много \годинаи many happy returns (of the day).
    * * *
    year: the година before last - по-миналата година
    * * *
    1. (на) нова ГОДИНА (on) New Year's Day 2. 10, (възраст) age 3. 2 лева на ГОДИНА he makes 4. 3 levs a year/per annum 5. 4 - in the year 6. 6;през изтеклата ГОДИНА during the past year 7. 7 години, откакто it is now 8. 8 years since 9. 9 години in the last few/ten years, с години по-млад/стар от years younger/ older than 10. in 11. year, twelvemonth 12. ГОДИНА с ГОДИНА не си приличат next year is always different from this;there are no two years alike 13. ГОДИНАта, която идва the coming year 14. аз съм на тридесет години I am thirty (years old);I am thirty years of age 15. астрономична ГОДИНА an astronomic year 16. бурни години turbulent years 17. в най-хубавите години на живота си in the prime of o.'s life 18. веднъж/два пъти през ГОДИНА та once/twice a year 19. високосна ГОДИНА a leap-year 20. влизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in years 21. всяка ГОДИНА, every year, yearly, annually 22. вътре в една ГОДИНА within a year, in a year's time 23. години наред, години и години year in, year out 24. давам под наем/наемам за една ГОДИНА let/hire by the year 25. до... години up to the age of... 26. другата/следната ГОДИНА the following year 27. дълги години for (many) years 28. за (е течение на) една ГОДИНА in (the course of) a year 29. за една ГОДИНА for one year 30. за много години many happy returns (of the day) 31. изглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age well 32. изглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s age 33. има вече 34. календарна ГОДИНА a calendar/legal/civil year 35. млади/ стари години young/old age 36. много млад за годините си very young for his years/age 37. много сериозен за годините си serious beyond his age 38. на ГОДИНА (та) a year;per annum 39. на години advanced in years;well on in years 40. на колко сте години? how old are you? 41. на млади години in o.'s youth, in o.'s early days 42. на моите години at my time of life 43. на стари години in o.'s old age 44. не за годините си beyond o.'s years 45. не са се виждали от години it is years since they met 46. не съм го виждал от години I haven't seen him for years/ages 47. няма да минат много години и it will not be many years before 48. от ГОДИНА на ГОДИНА from year to year, year by year 49. от години for years (on end);for many long years 50. от една ГОДИНА for a year 51. от тая ГОДИНА of the present/current year 52. отчетна ГОДИНА a fiscal year 53. пo това време на ГОДИНАта at this time of year 54. печели 55. по години (за класиране и пр.) according to age 56. по-миналата ГОДИНА the year before last 57. преди години years ago 58. преди края на ГОДИНАта before the year is out 59. през 60. през ГОДИНА every other year 61. през април миналата ГОДИНА in April of last year 62. през последните години in/of recent/latter years. during the past years 63. през последните няколко/ 64. през цялата ГОДИНА all the year round 65. презоная ГОДИНА that year 66. разлика в годините disparity in years 67. с годините in the course of time, as the years go by 68. светлинна ГОДИНА a light year 69. след една ГОДИНА in a year, in a year's time. a year from now 70. слънчева ГОДИНА a solar year 71. споразумение за една година а yearly arrangement 72. срещу нова ГОДИНА on New Year's Eve 73. старата/ новата ГОДИНА the old/the new year 74. студент трета ГОДИНА a student in his third year, a third year student 75. студентски години student days 76. тая/миналата/ идущата ГОДИНА this/last/next year 77. той е на моите години he is my age 78. той кара двадесет години he is in his twentieth year 79. усилни години hard times 80. учебна ГОДИНА a school year, (за университет) an academic year 81. чакам с години wait for years 82. човек на години а man of years

    Български-английски речник > година

  • 3 следа

    1. trace, track, (особ. от нещо влачено) trail
    (белег от камшик и пр.) weal, welt
    (от стъпки) footprint, footmark
    (от пръст) finger-print
    (от колела) wheel-track, rut
    (на кораб) wake, track
    прясна следа от животно a hot scent
    следа от вълк/заек a print of a wolf's/hare's foot
    следи по снега tracks in the snow
    следи от удар marks of a blow
    следи от сълзи traces of tears, tear-marks
    следи от кръв traces of blood
    вървя по следите на follow in s.o.'s track(s)/trail, follow s.o.'s footprints
    попадам на следите на come upon the track of, pick up the trail of
    връщам се по следите си return on o.'s tracks, go back on o.'s track
    прен. make/leave o.'s mark
    оставям лъжлива следа след себе си lay a false/bogus trail behind one
    пращам/насочвам по следите на put on the track of
    пращам по лъжливи следи лов. put/throw off the scent, put on a wrong/false scent
    следите се губят the trail vanishes
    2. прен. (остатък, белег) mark, sign, vestige
    следи от миналото vestiges of the past
    последните следи от the last vestiges/remnants of
    оставям дълбоки следи leave (behind) deep traces/scars, leave a deep mark
    у мен има следи от show traces/signs of
    у него няма ни следа от егоизъм he hasn't got the slightest trace/touch of egoism
    * * *
    следа̀,
    ж., -ѝ 1. trace, track, (обикн. от нещо влачено) trail; ( белег от рана) scar, mark; ( белег от камшик и пр.) weal, welt; ( следа от кръв) bloodmark; (от стъпки) footprint, footmark; (от пръст) finger-print; (от колела) wheel-track, rut; (от животно) trail; (на кораб) wake, track; ( миризма от животно) scent; връщам се по \следаите си return on o.’s tracks, go back on o.’s track; вървя по \следаите на follow in s.o.’s track(s)/trail, follow s.o.’s footprints; загубвам \следаите на lose track of; изпращам/насочвам по \следаите на put on the track of; не оставям никакви \следаи leave no traces behind; оставям \следаи leave traces ( след себе си behind one); прен. make/leave o.’s mark; откривам \следаи от detect traces of; попадам на \следаата get on the trail; прикривам \следаите си cover up o.’s tracks; прясна \следаа от животно a hot scent; слаба \следаа cold trail; \следаа от вълк/заек a print of a wolf’s/hare’s foot; \следаи от автомобилни гуми tyre marks; \следаи от кръв traces of blood; \следаи по снега tracks in the snow; \следаите се губят the trail vanishes;
    2. прен. ( остатък, белег) mark, sign, vestige; не са останали никакви \следаи от no trace remains of; от него нямаше и \следаа there was no sign of him; последните \следаи от the last vestiges/remnants of; \следаи от миналото vestiges of the past.
    * * *
    trace: следаs of an ancient civilization - следи от древна цивилизация; track: He came upon the следаs of a lorry. - Той попадна на следите на камион., The police are on the следа of a thief. - Полицаите са по следите на крадец.; trail ; step (от крак); footprint (улика); finger-print (от пръсти); foil ; relic (прен.); train ; vestige (от удар); scar (белег от рана)
    * * *
    1. (белег от paнa) scar, mark 2. (белег от камшик и пр.) weal, welt 3. (миризма от животно) scent 4. (на кораб) wake, track 5. (от животно) trail 6. (от колела) wheel-track, rut 7. (от пръст) finger-print 8. (от стъпки) footprint, footmark 9. trace, track, (особ. от нещо влачено) trail 10. СЛЕДА от вълк/заек a print of a wolf's/ hare's foot 11. връщам се по следите си return on o.'s tracks, go back on o.'s track 12. вървя по следите на follow in s.o.'s track(s)/trail, follow s.o.'s footprints 13. загубвам следите нa lose track of 14. не оставям никакви следи leave no traces behind 15. не са останали никакви следи от nо trace remains of 16. оставям дълбоки следи leave (behind) deep traces/scars, leave a deep mark 17. оставям дълбоки следи в съзнанието на някого leave a deep mark in s.o.'s. mind 18. оставям лъжлива СЛЕДА след себе си lay a false/bogus trail behind one 19. оставям следи leave traces (след себе си behind ore) 20. откривам следи от detect traces оf 21. пo следите съм на be on s.о.'s track 22. попадам на следите на come upon the track of, pick up the trail of 23. последните следи от the last vestiges/remnants of 24. пращам по лъжливи следи лов. put/throw off the scent, put on a wrong/false scent 25. пращам/ насочвам по следите на put on the track of 26. премахвам всички следи от remove all trace of 27. премахвам и последните следи от obliterate the last traces of 28. прен. (остатък, белег) mark, sign, vestige 29. прен. make/leave o.'s mark 30. прикривам следите си cover up o.'s tracks 31. прясна СЛЕДА от животно a hot scent 32. следи от автомобилни гуми tyre marks 33. следи от кръв traces of blood 34. следи от миналото vestiges of the past 35. следи от сълзи traces of tears, tear-marks 36. следи от удар marks of a blow 37. следи по снега tracks in the snow 38. следите се губят the trail vanishes 39. тръгвам по следите на follow on the track of 40. у мен има следи от show traces/signs of 41. у него няма ни СЛЕДА от егоизъм he hasn't got the slightest trace/touch of egoism

    Български-английски речник > следа

  • 4 последен

    последен съм come last
    вървя последен bring up the rear
    последен съм в класа be (at the) bottom of o.'s form
    последно сбогом a last adieu; a last farewell
    последен по ред, но не и по значение last but not least
    последен (решаващ) аргумент the last argument, ultin a ratio
    в последния (критичния) час at the supreme moment
    юр. last will and testament
    имам последната дума have the final/last word; the final word rests with me
    купувам с последните си пари buy (s.th.) with the last of o.'s money
    последни подробности/щрихи finishing strokes/touches
    за последен път for the last time
    когато го видях за последен път when I saw him last, when I last saw him, the last time I saw him
    кога го видя за последен път? when did you see him last?
    гледам/поглеждам за последен път look o.'s last on s.th., have a last look at s.th.
    в последна сметка in the end, in the long run, in the final analysis
    последна сричка вж. a final syllable, ultima
    последно, колко? how low will you go?
    последният му час настъпи his time had come, his dying day had come, he was breathing his last
    2. (скорошен, най-нов) recent
    (за мода, модел, издание и пр.) new, newest; latest
    разг. up-to-the-minute
    в последно време for some time past; recently, lately, of late
    през последните години during the past years, of recent/latter years
    последни новини latest news, stop-press news, ам. news to this hour
    облечен по последна мода dressed in the latest fashion
    последна мода the latest/newest fashions
    последна дума на науката/техниката/модата the latest/last word in science/technology/fashions
    3. (най-лош, най-долен) lowest, worst; utmost, uttermost
    последно качество the lowest grade, the most inferior quality
    последен глупак the world's greatest fool
    последен мошеник a scoundrel/swindler of the first water
    * * *
    послѐден,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( непоследван от друг) last; ( окончателен) final; (от двама споменати) latter; в \последенния ( критичния) час at the supreme moment; at the eleventh hour; вървя \последенен bring up the rear; до \последенната подробност down to the last detail; до \последенния момент to the last; когато го видях за \последенен път when I saw him last, when I last saw him, the last time I saw him; купувам с \последенните си пари buy (s.th.) with the last of o.’s money; \последенен по ред, но не и по значение last but not least; \последенна воля юр. last will and testament; \последенни подробности/щрихи finishing strokes/touches; \последенният му час настъпи his time had come, his dying day had come, he was breathing his last; \последенният останал жив юр. the longest liver; \последенният от рода си the last of o.’s name; \последенно, колко? how low will you go? с \последенни усилия by a last effort;
    2. ( скорошен, най-нов) recent; (за новини) red-hot; (за мода, модел, издание и пр.) new, newest; latest; разг. up-to-the-minute; в \последенно време for some time past; recently, lately, of late; \последенни новини latest news, stop-press news, амер. news to this hour; през \последенните години during the past years, of recent/latter years;
    3. ( най-лош, най-долен) lowest, worst; utmost, uttermost; \последенен глупак the world’s greatest fool; \последенен мошеник scoundrel/swindler of the first water.
    * * *
    last: the последен survivor - последният оцелял; closing: последен stage of development - последен етап на развитие; end: последен decision - последно решение; endmost; final{`fainxl}: последен lap - последна обиколка (сп.); finishing; latter (и като същ. гореспоменат): Have you spoken with the последен? - Говорили ли сте с последния?; lattermost; new{nyu}; outside; recent{`risxnt}; ultimate; uttermost
    * * *
    1. (за мода, модел, издание и пр.) new, newest;latest 2. (най-лош, най-долен) lowest, wоrst;utmost, uttermost 3. (непоследван от друг) last 4. (окончателен) final 5. (от двама споменати) litter 6. (скорошен, най-нов) recent 7. ПОСЛЕДЕН (решаващ) аргумент the last argument, ultin a ratio 8. ПОСЛЕДЕН глупак the world's greatest fool 9. ПОСЛЕДЕН мошеник a scoundrel/swindler of the first water 10. ПОСЛЕДЕН пo ред, но не и по значение last but not least 11. ПОСЛЕДЕН съм come last 12. ПОСЛЕДЕН съм в класа be (at the) bottom of o.'s form 13. аз ли съм ПОСЛЕДЕН ? am I the last? 14. в последна сметка in the end, in the long run, in the final analysis 15. в последния (критичния) час at the supreme moment 16. в последния момент the last moment 17. в последно време for some time past;recently, lately, of late 18. в последното си писмо in my last (letter) 19. вървя ПОСЛЕДЕН bring up the rear 20. гледам/поглеждам за ПОСЛЕДЕН път look o.'s last on s.th., have a last look at s.th. 21. до последната подробност down to the last detail 22. до последния момент to the last 23. за ПОСЛЕДЕН път for the last time 24. имам последната дума have the final/last word;the final word rests with me 25. кога го видя за ПОСЛЕДЕН път? when did you see him last? 26. когато го видях за ПОСЛЕДЕН път when I saw him last, when I last saw him, the last time I saw him 27. купувам с последните си пари buy (s.th.) with the last of o.'s money 28. облечен по последна мода dressed in the latest fashion 29. последна воля a last will 30. последна дума на науката/техниката/модата the latest/last word in sciencе/technоlogy/fashions 31. последна мода the latest/newest fashions 32. последна сричка ез. a final syllable, ultima 33. последни подробности/щрихи finishing strokes/touches 34. последни новини latest news, stop-press news, ам. news to this hour 35. последният му час настъпи his time had come, his dying day had come, he was breathing his last 36. последният останал жив юр. the longest liver 37. последният от рода си the last of o.'s name 38. последно качество the lowest grade, the most inferior quality 39. последно решение a final decision 40. последно сбогом а last adieu;a last farewell 41. последно, колко? how low will you go? 42. през последните години during the past years, of recent/latter years 43. разг. up-to-the-minute 44. с последни усилия by a last effort 45. това ли е последната ви дума? is that final? 46. юр. last will and testament

    Български-английски речник > последен

  • 5 събирам

    1. gather (together); collect; bring together
    (смет) sweep up
    (прах) collect; gather
    (посеви) gather in
    (натрупвам) accumulate, amass
    (свиквам) call together, convoke, convene
    (войска) levy, muster, raise
    събирам гъби gather mushrooms
    събирам богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop
    събирам си вещите collect o.'s belongings
    събирам багажа си pack up
    събирам марки collect stamps
    събирам сведения collect information
    make inquiries (за about)
    събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together
    събирам клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers
    събирам мнения/гласове collect opinions/votes
    събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops)
    събирам безразборно lump together
    събирам на куп pile together, pile in a heap
    събирам с мъка/със зор rake up, scrape together
    събирам паберки glean
    събирам колената си bring o.'s knees together
    събраха глави they put their heads together
    събирам роклята си gather up o.'s skirt
    (одобрявам) bring together
    5. (побирам, съдържам) hold, contain
    6. мат. add (up)
    събирам две и четири add two to four
    7. тех. assemble, fit together
    8. (сили, смелост) muster
    събирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength; gather o.'s up
    събирам последните си сили gather o.'s last strength
    събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.'s courage; brace o.s.
    събирам си мислите collect o.'s thoughts; concentrate
    събирам дом set up house
    събирам махалата/гората cry at the top of o.'s voice
    (карам се) kick up a row
    събирам си ума вж. ум
    9. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate
    (за обсъждане и пр.) meet, get together
    (no някакъв случай) hold a reunion
    събирам се пак със семейството си be reunited with o.'s family
    10. (дружа) keep company, mix, associate (with)
    с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled
    12. (побирам се) go/fit in
    събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs
    * * *
    събѝрам,
    гл.
    1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събирам багажа си pack up; \събирам вещите си collect o.’s belongings; \събирам дълговете си recover debts; \събирам марки collect stamps; \събирам мнения/гласове collect opinions/votes; \събирам на куп pile together, pile in a heap; \събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събирам с мъка/със зор rake up, scrape together; \събирам сведения collect information; make inquiries (за about);
    2. ( приближавам един до друг) push/put/bring together; ( прибирам) gather;
    3. ( смръщвам, сбръчквам ­ устни) pucker; ( вежди и пр.) knit;
    4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;
    5. ( побирам, съдържам) hold, contain; (за зала) seat;
    6. мат. add (up);
    7. техн. assemble, fit together;
    8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събирам мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събирам последните си сили gather o.’s last strength; \събирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;
    \събирам се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;
    2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);
    3. ( свивам се) shrink;
    4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.
    * * *
    gather: He събирамed his last strength. - Той събра последните си сили.; collect (и колекционирам): събирам information - събирам информация; pick (бера): събирам up flowers - събирам цветя; make up (група); accumulate (натрупвам); add (прибавям и мат.); aggregate ; assemble ; cumulate`kyu;myu;,leit}; get together (приближавам един към друг); associate (дружа с); fit in (побирам се); scrape (together); sum ; summon ; tot up ; total ; meet together (се); cluster (се); come together (се); convene (се); converge (се); troop (се)
    * * *
    1. (no някакъв случай) hold a reunion 2. (бера) pick 3. (вежди и) knit 4. (войска) levy, muster, raise 5. (данъци) levy 6. (дружа) keep company, mix, associate (with) 7. (за зала) seat 8. (за облаци) gather 9. (за обсъждане и пр.) meet, get together 10. (карам се) kick up a row 11. (натрупвам) accumulate, amass 12. (одобрявам) bring together 13. (от земята) pick up 14. (побирам, съдържам) hold, contain 15. (посеви) gather in 16. (прах) collect;gather 17. (прибирам) gather 18. (приближавам един до друг) push/put/ bring together 19. (свиквам) call together, convoke, convene 20. (сили, смелост) muster 21. (смет) sweep up 22. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker 23. (спечелвам на своя страна) rally 24. (ставам причина да се срещнат) bring together 25. 1 (побирам се) go/fit in 26. 1 (сепвам се) shrink 27. gather (together);collect;bring together 28. get/gather together, assemble, convene, club together (with);congregate 29. make inquiries (за about) 30. mex. assemble, fit together 31. СЪБИРАМ багажа си pack up 32. СЪБИРАМ безразборно lump together 33. СЪБИРАМ богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop 34. СЪБИРАМ гъби gather mushrooms 35. СЪБИРАМ две и четири add two to four 36. СЪБИРАМ дом set up house 37. СЪБИРАМ клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers 38. СЪБИРАМ колената си bring o.'s knees together 39. СЪБИРАМ марки collect stamps 40. СЪБИРАМ махалата/гората cry at the top of o.'s voice 41. СЪБИРАМ мнения/гласове collect opinions/votes 42. СЪБИРАМ на куп pile together, pile in a heap 43. СЪБИРАМ паберки glean 44. СЪБИРАМ пари (от други хopa) collect money, raise funds, (спестявам) save (money), (малко по малко) scrape money together 45. СЪБИРАМ под знамената call to the colours, draft;raise (troops) 46. СЪБИРАМ последните си сили gather o.'s last strength 47. СЪБИРАМ роклята си gather up o.'s skirt 48. СЪБИРАМ с мъка/със зор rake up, scrape together 49. СЪБИРАМ сведения collect information 50. СЪБИРАМ се 51. СЪБИРАМ се пак със семейството си be reunited with o.'s family 52. СЪБИРАМ си вещите collect o.'s belongings 53. СЪБИРАМ си мислите collect o.'s thoughts;concentrate 54. СЪБИРАМ си ума вж. ум 55. СЪБИРАМ сили rally/ muster/collect o.'s faculties/forces/strength;gather o.'s up 56. СЪБИРАМ смелост pluck up courage/ take heart, muster courage;screw up/raise o.'s courage;brace o. s. 57. мат. add (up) 58. с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps;touch pitch and be defiled 59. събирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. уста 60. събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs 61. събраха глави they put their heads together 62. фин. (изваждам от употреба) call in

    Български-английски речник > събирам

  • 6 за

    1. предл. (полза) for
    направих го за него I did it for him
    за кого е това? who is that for?
    три на два за нас (спортен резултат) two to three for us
    аргументи за и против arguments pro and con
    гласувам за предложението vote for the proposal
    2. (посока, цел на движение) to, for
    пътувам за Варна I am going/travelling to Varna
    заминавам за Англия I am leaving for England
    влакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train
    3. (времетраене, определен период, момент), in, for, till
    ще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a day
    не може да се свърша за един час it can't be done in an hour
    заседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday
    за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?
    за кога го искаш? when do you want it for?
    за последните пет години during the last five years
    взехме храна за два дни we took enough food for two days
    дойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit
    5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; for
    четка за зъби tooth-brush
    чаша за вода drinking-glass, tumbler
    чаша за вино wineglass
    чаша за чай tea-cup
    вода за пиене drinking water
    това е за тебе this is for you
    купих го за подарък I bought it for a present
    6. (цел на действието) to (c inf.), to, for
    отивам за хляб I'm going to get bread
    време е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner
    време е за лягане it's time to go to bed, it's bedtime
    не за това дойдох тук that's not what I came here for
    готови сме за път we are ready to start
    за тази цел to this end, for the/this purpose
    мисля/говоря за нещо think/speak about/of s.th
    за какво говорите? what are you talking about?
    спомням си за нещо remember s.th.
    напомням за remind of
    женя се за някого marry s.o.
    годявам се за някого get engaged to s.o.
    копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.
    жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.
    тревожа се за децата be worried about the children
    той бе избран за секретар he was elected secretary
    за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?
    за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?
    9. (това, за което хващам нещо) by, on, to
    тя водеше детето си за ръка she led the child by the hand
    държа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail
    той бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent work
    съдят го за убийство he is being charged for murder
    11.(цена, размяна) for
    тя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levs
    плащам за работата pay for the work
    той размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new books
    търг за (някаква сума) a contract worth
    марки за един лев a lev's worth of stamps
    той го направи за първи път he did it for the first time
    за първи път опитвам... I've tasted... for the first time
    за мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible
    това е ново за мене this is quite new to me
    това е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us
    отговарям за be responsible for; be in charge of
    15. предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.)
    за броявам begin counting/to count
    за жълтявам begin to look yellow
    завайквам се start moaning, set up a howl/wail
    завързвам спор enter on/start an argument
    за писах адреса I wrote down the address
    завинтих бурмата I drove the screw home
    за топлих водата I heated (up) the water
    той зазубри урока he swatted/has swatted up the lesson
    закръглям цена round off/out a price
    раната заздравя the wound has healed
    17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-
    обременявам become pregnant
    замърсявам make dirty, soil; befoul
    загрозявам uglify
    заякчавам strengthen, consolidate
    замъглявам прен. bedim
    * * *
    за,
    предл.
    1. ( полза) for; аргументи\заи против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;
    2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;
    3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;
    4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;
    5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;
    6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;
    7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;
    8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;
    9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;
    10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;
    11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;
    12. (за кой път се върши нещо) for; той го направи \за първи път he did it for the first time;
    13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;
    14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.
    * * *
    for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)
    * * *
    1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day

    Български-английски речник > за

  • 7 завършвам

    1. прех. (работа) end, finish, off, complete, terminate, wind up
    завършвам вечерта с един танц round off the evening with a dance
    (слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect
    (реч) conclude, end
    той завърши речта си с he wound up his speech with
    (писмо) bring to a close, close; conclude
    (университет) graduate (at, ам from)
    тя е завършила физика she is a physics graduate, ам. she majored in physics
    what did you graduate in/ам. major in?
    завършвам следването си finish o.'s studies
    завършвам (изпити) с отличие get/obtain a class
    2. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close
    как завърши историята? how does the story wind up?
    женските имена завършват на "а" women's names end in "a"
    завършвам с песен end with a song
    завършвам с катастрофа end in disaster
    * * *
    завъ̀ршвам,
    гл.
    1. прех. ( работа) end, finish off, complete, terminate, wind up; \завършвам вечерта с един танц round off the evening with a dance; ( слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect; ( радиопредаване) close down; ( реч), wind up, conclude, end; ( писмо) bring to a close, close; conclude; ( гимназия) finish; ( университет) graduate (at, амер. from); \завършвам ( изпити) с отличие get/obtain a class; какво сте завършил? what did you study? what did you graduate in/амер. major in? тя е завършила физика she is a physics graduate, амер. she majored in physics;
    2. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close; \завършвам с eventuate in; end in; \завършвам с катастрофа end in disaster; \завършвам с песен end with a song.
    * * *
    accomplish; conclude{kxnk`lu;d}; consummate; do{du}; end{end}: завършвам with a song - завършвам с песен; eventuate; finish{`finiS}; graduate (университет); perfect{`px;fekt}; terminate
    * * *
    1. (гимназия) finish 2. (писмо) bring to a close, close;conclude 3. (радиопредаване) close down 4. (реч) conclude, end 5. (слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect 6. (университет) graduate (at, ам from) 7. what did you graduate in/ам. major in? 8. ЗАВЪРШВАМ (изпити) с отличие get/obtain a class 9. ЗАВЪРШВАМ вечерта с един танц round off the evening with a dance 10. ЗАВЪРШВАМ с катастрофа end in disaster 11. ЗАВЪРШВАМ с песен end with a song 12. ЗАВЪРШВАМ следването си finish o.'s studies 13. женските имена завършват на „а" women's names end in "a" 14. как завърши историята? how does the story wind up? 15. какво сте завършил? what did you study? 16. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close 17. прех. (работа) end, finish, off, complete, terminate, wind up 18. той завърши речта си с he wound up his speech with 19. тя е завършила физика she is a physics graduate, ам. she majored in physics 20. язовирът ще бъде завършен тази година the dam will be completed this year

    Български-английски речник > завършвам

  • 8 навалявам

    много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days
    пак е наваляло (сняг) it's been snowing again; there's fresh snow on the ground
    до сутринта беше навалял 1 см сняг by morning the snow was ten inches deep
    * * *
    наваля̀вам,
    гл.: до сутринта беше навалял 25 см сняг by morning the snow was ten inches deep; излез да видиш колко много сняг е навалял go out and see how much snow has piled up; много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days; наваля много сняг the snow was thick; навалява ме дъжд get wet/soaked (in the rain); пак е наваляло (сняг) it’s been snowing again; there’s fresh snow on the ground.
    * * *
    1. до сутринта беше навалял 1 см сняг by morning the snow was ten inches deep 2. излез да видиш колко много сняг е навалял go out and see how much snow has piled up 3. много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days 4. наваля много сняг the snow was thick 5. навалява ме дъжд get wet/soaked (in the rain) 6. пак е наваляло (сняг) it's been snowing again;there's fresh snow on the ground

    Български-английски речник > навалявам

  • 9 недочувам

    be hard of hearing
    недочух последните думи I failed to hear the last words
    недочух какво точно казахте I didn't quite hear/catch what you said
    чул-недочул without knowing the whole story
    * * *
    недочу̀вам,
    гл. be hard of hearing; недочух какво точно казахте I didn’t quite hear/catch what you said; недочух последните думи I failed to hear the last words; чул-недочул without knowing the whole story.
    * * *
    1. be hard of hearing 2. недочух какво точно казахте I didn't quite hear/catch what you said 3. недочух последните думи I failed to hear the last words 4. чул-недочул without knowing the whole story

    Български-английски речник > недочувам

  • 10 през

    1. (за място) through; by way of, via
    (пряко) across
    (no, отгоре) over
    гледам през look through
    влизам/излизам през предната врата come in/go out through/at/by the front door
    показвам си главата през вратата thrust o.'s head in at the open door
    гледам през прозореца look out of the window
    гледам през рамото на look over the shoulder of
    през полето/гората across the fields/woods
    минавам през граница cross a frontier
    прескачам през ограда jump (over) a fence
    минавам през река cross/ford a river
    да се върнем през Пловдив let's return by way of/via Plovdiv
    хващам някого през кръста/рамото put o.'s arm around s.o.'s waist/shoulders
    удрям през лицето slap in the face
    къщата им е през улицата their house is across the street/over the way
    метнат през рамо slung across o.'s shoulder
    2. (за време) in, during; in the course of
    през зимата/лятото in (the) winter/ (the) summer; during the winter/summer
    през януари in January
    през деня during the day, in the daytime; by day
    през нощта during the night, at night; by night
    през целия ден all day long
    през цялата нощ all night long/through, all through the night, throughout the night
    през вековете/годините down the ages/years
    през цялата война/година throughout the war/year
    през целия си живот all/throughout o.'s life, in all o.'s born days
    през последните години in recent years
    през десетата си година in o.'s tenth year
    през празниците during/over the holidays
    през време на закуска/обед at/during breakfast/lunch
    през време на преговорите/разговора in the course of the negotiations/conversation
    през деня/сутринта/вечерта на on the day/morning/evening of
    3. (интервал) at intervals of, at an interval of
    през три сантиметра at intervals of 3 cm
    през ден/месец every other/second day/month
    през понеделник every second/other Monday, on alternate Mondays
    през два часа every two hours, every second hour
    през колко време? how often? през ден през два every other day or so
    през две улици two blocks away
    през една улица от within a street/block of
    през една маса one table away
    през една къща the next house but one
    един през друг helter-skelter, pell-mell; one after the other
    усмихвам се през сълзи smile through o.'s tears
    през девет села в десето across the mountains and over the hills; in a far. far distant country
    * * *
    предл.
    1. (за място) through; by way of, via; ( пряко) across; (по, отгоре) over; гледам \през рамото на look over the shoulder of; да се върнем \през Пловдив let’s return by way of/via Plovdiv; метнат \през рамо slung across o.’s shoulder; показвам си главата \през вратата thrust o.’s head in at the open door; \през полето across the fields; хващам някого \през кръста/рамото put o.’s arm around s.o.’s waist/shoulders;
    2. (за време) in, during; in the course of; \през деня during the day, in the daytime; by day; \през нощта at night; by night; \през последните години in recent years; \през целия ден all day long; \през цялата година throughout the year; \през цялата нощ all night long/through, all through the night, throughout the night;
    3. ( интервал) at intervals of, at an interval of; \през два часа every two hours, every second hour; \през две улици two blocks away; \през ден/месец every other/second day/month; \през ден \през два every other day or so; \през една къща the next house but one; \през една маса one table away; \през една улица от within a street/block of; \през колко време? how often? \през три сантиметра at intervals of 3 cm; • един \през друг helter-skelter, pell-mell; one after the other; \през девет села в десето across the mountains and over the hills; in a far/distant country.
    * * *
    through (за място): She came in през the bathroom window. - Тя влезе през прозореца на банята., She walks през the forest. - Тя минава през гората.; by; during; in (за време): slap през the face - удрям през лицето, I usually go there през winter. - Обикновено ходя там през зимата.; during; at{Et}: през intervals - през интервали; across: през the table - през масата; over; through (за време); via (за самолет, влак)
    * * *
    1. (no, отгоре) over 2. (за време) in, during;in the course of 3. (за място) through;by way of, via 4. (интервал) at intervals of, at an interval of 5. (пряко) across 6. 4 cm 7. ПРЕЗ вековете/годините down the ages/years 8. ПРЕЗ време на закуска/обед at/during breakfast/ lunch 9. ПРЕЗ време на преговорите/разговора in the course of the negotiations/conversation 10. ПРЕЗ два часа every two hours, every second hour 11. ПРЕЗ две улици two blocks away 12. ПРЕЗ девет села в десето across the mountains and over the hills; in a far. far distant country 13. ПРЕЗ ден/месец every other/ second day/month 14. ПРЕЗ деня during the day, in the daytime;by day 15. ПРЕЗ деня/сутринта/вечерта на on the day/ morning/evening of 16. ПРЕЗ десетата си година in o.'s tenth year 17. ПРЕЗ една къща the next house but one 18. ПРЕЗ една маса one table away 19. ПРЕЗ една улица от within a street/block of 20. ПРЕЗ зимата/лятото in (the) winter/(the) summer;during the winter/ summer 21. ПРЕЗ колко време ? how often ? ПРЕЗ ден ПРЕЗ два every other day or so 22. ПРЕЗ нощта during the night, at night;by night 23. ПРЕЗ полето/гората across the fields/woods 24. ПРЕЗ понеделник every second/other Monday, on alternate Mondays 25. ПРЕЗ последните години in recent years 26. ПРЕЗ празниците during/over the holidays 27. ПРЕЗ три сантиметра at intervals of 28. ПРЕЗ целия ден all day long 29. ПРЕЗ целия си живот all/throughout o.'s life, in all o.'s born days 30. ПРЕЗ цялата война/година throughout the war/year 31. ПРЕЗ цялата нощ all night long/through, all through the night, throughout the night 32. ПРЕЗ януари in January 33. влизам/излизам ПРЕЗ предната врата come in/go out through/at/by the front door 34. гледам ПРЕЗ look through 35. гледам ПРЕЗ прозореца look out of the window 36. гледам ПРЕЗ рамото на look over the shoulder of 37. да се върнем ПРЕЗ Пловдив let's return by way of/via Plovdiv 38. един ПРЕЗ друг helter-skelter, pell-mell;one after the other 39. къщата им е ПРЕЗ улицата their house is across the street/ over the way 40. метнат ПРЕЗ рамо slung across o.'s shoulder 41. минавам ПРЕЗ граница cross a frontier 42. минавам ПРЕЗ река cross/ford a river 43. показвам си главата ПРЕЗ вратата thrust o.'s head in at the open door 44. прескачамПРЕЗ ограда jump (over) a fence 45. удрямПРЕЗ лицето slap in the face 46. усмихвам се ПРЕЗ сълзи smile through o.'s tears 47. хващам някого ПРЕЗ кръста/рамото put o.'s arm around s.o.'s waist/shoulders

    Български-английски речник > през

  • 11 течение

    1. (на вода) stream; current
    (въздушно) draught; current
    нагоре по течението, срещу течението upstream
    плувам срещу течението go against the stream, прен. row against the tide
    горно/средно/долно течение на река upper/middle/lower reaches/course of a river
    на течение съм be in the draught
    става течение there is a draught; it is draughty
    обратно течение тех. backwash
    бяло течение мед. leucorrhoea
    2. (на времето) course; flow
    в течение на едни месец in the course of a month, within a month, during one month
    с течение на времето in the course of time, as time goes by; by and by
    3. прен. (насока) trend; current; tendency; school
    в течение съм на be posted up in, be aware of, know (the particulars) of
    не съм в течение на be out of touch with; be uninformed about
    държа някого в течение keep s.o. informed/posted/in the picture
    държа някого в течение на последните събития keep s.o. advised of/informed about the latest developments
    държа/поставям някого в течение на работата report progress to s.o.
    течението ме понесе със себе си the crowd carried me along
    * * *
    течѐние,
    ср., -я 1. (на вода) stream; current; ( въздушно) draught; current; бяло \течениее мед. leucorrhoea; горно/средно/долно \течениее на река upper/middle/lower reaches/course of a river; изложен на \течениее (за място) draughty; на \течениее съм be in the draught; нагоре по \течениеето, срещу \течениеето upstream; обратно \течениее техн. backwash; плувам срещу \течениеето go against the stream, прен. row against the tide; става \течениее there is a draught; it is draughty;
    2. (на времето) course; flow; в \течениее на един месец in the course of a month, within a month, during one month; с \течениее на времето in the course of time, as time goes by; by and by; ( своевременно) in due course;
    3. прен. ( насока) trend; current; tendency; school;
    4. (на списание) file; • в \течениее съм на be posted up in, be aware of, know (the particulars) of; разг. be on the ball; държа някого в \течениее keep s.o. informed/posted/in the picture/up-to-date; държа/поставям някого в \течениее на работата report progress to s.o.; \течениеето ме понесе със себе си the crowd carried me along.
    * * *
    stream: swim against the течение - плувам срещу течението, swim with the течение - плувам по течението; current ; flow {flxu}; flux ; course (на времето): in the течение of an year - в течение на година; march (на времето); draught (въздушно): Do not stand in the течение! - Не стой на течение!; indraft (морско, подводно); trend (прен. насока)
    * * *
    1. (въздушно) draught;current 2. (на вода) stream;current 3. (на времето) course;flow 4. (на списание) file 5. (своевременно) in due course 6. ТЕЧЕНИЕто ме понесе със себе си the crowd carried me along 7. бяло ТЕЧЕНИЕ мед. leucorrhoea 8. в ТЕЧЕНИЕ на едни месец in the course of a month, within а month, during one month 9. в ТЕЧЕНИЕ съм на be posted up in, be aware of, know (the particulars) of 10. горно/ средно/долно ТЕЧЕНИЕ на река uppеr/middle/lower reaches/course of a river 11. държа някого в ТЕЧЕНИЕ keep s.o. informed/posted/ in the picture 12. държа някого в ТЕЧЕНИЕ на последните събития keep s.o. advised of/informed about the latest developments 13. държа/поставям някого в ТЕЧЕНИЕ на работата report progress to s.o. 14. изложен на ТЕЧЕНИЕ (за място) draughty 15. на ТЕЧЕНИЕ съм be in the draught 16. нагоре no ТЕЧЕНИЕто, срещу ТЕЧЕНИЕто upstream 17. надолу no ТЕЧЕНИЕто downstream 18. не съм в ТЕЧЕНИЕ на be out of touch with;be uninformed about 19. обратно ТЕЧЕНИЕ тех. backwash 20. плувам срещу ТЕЧЕНИЕто go against the stream, прен. row against the tide 21. прен. (насока) trend;current;tendency;school 22. с ТЕЧЕНИЕ на времето in the course of time, as time goes by;by and by 23. става ТЕЧЕНИЕ there is a draught;it is draughty

    Български-английски речник > течение

  • 12 основа

    1. base, foot, bottom
    (на постройка) foundation; cmp. bed, bedding, groundwork
    (на път) bottoming
    прен. root
    основа на триъгълник base of a triangle
    основа за споразумение a basis of agreement
    въз основа на on the basis of; in virtue of
    въз основа на това, че on the ground that
    на широка основа on a broad base, on broad foundations
    на лъжлива основа on a false premise
    от основа thoroughly, radically, root and branch
    слагам основа-та на lay the foundation(s)/the groundwork of
    копая основите на dig the foundations of
    градя върху основа та, положена от build upon the foundations laid by
    изгарям до основи be burned to the ground
    съм/лежа в основа та на underlie, be at the root of
    служа за основа на serve as (the) basis of
    вземам за основа на take as the basis for
    давам основа за provide a basis for
    съдя въз основа на judge from the evidence of
    в основа та си basically, fundamentally, ultimately, at bottom
    здрав в основа та си basically sound. sound at the core
    егоист в основа та си basically selfish
    неприятен в основа та си inherently distasteful
    2. (основни познания) grounding (по in)
    давам основа по ground, give a grounding in
    получавам добра основа по receive a sound/good grounding in
    имам добра основа по be well-grounded in
    3. мн.ч. elements, rudiments, fundamentals, principles
    основите на ленинизма the fundamentals of Leninism
    4. текст, warp
    5. мат. radix
    6. бот. основа на разклонение joint
    7. хим. base, alkali
    8. тех. root
    9. грам. stem, theme
    * * *
    осно̀ва,
    ж., -и 1. base, foot, bottom; ( главната част на нещо) basis, pl. bases; (на постройка) foundation; строит. bed, bedding, groundwork; (на колона) footstall, plinth; (на път) bottoming; прен. root; в \основаата си basically, fundamentally, ultimately, at bottom, at heart; въз \основаа на on the basis of; in virtue of; въз \основаа на това, че on the ground that; давам \основаа за provide a basis for; здрав в \основаата си basically sound, sound at the core; изгорял до \основаи burnt to the ground, разг. burnt to a frazzle; на лъжлива \основаа on a false premise; на широка \основаа on a broad base, on broad foundations; неприятен в \основаата си inherently distasteful; \основаа за споразумение a basis of agreement; \основаа на триъгълник base of a triangle; от \основаа thoroughly, radically, root and branch; разрушавам до \основаи raze to the ground; слагам на здрава \основаа put on a sound footing; слагам \основаата на lay the foundation(s)/the groundwork of; служа за \основаа на serve as (the) basis of; съдя въз \основаа на judge from the evidence of; съм/лежа в \основаата на underlie, be at the root of;
    2. ( основни познания) grounding (по in); давам \основаа по ground, give a grounding in; имам добра \основаа по be well-grounded in;
    3. само мн. elements, rudiments, fundamentals, principles;
    4. текст. warp;
    5. мат. radix;
    6. бот.: \основаа на разклонение joint;
    7. хим. base, alkali;
    8. техн. root;
    9. език. stem, theme.
    ——————
    основа̀вам гл.
    1. found; ( създавам) establish, set up, ( учредявам) institute; ( предприятие и пр.) promote, launch, start; float; ( селище) form, found; \основа библиотека set up a library;
    2. ( базирам) base;
    \основа се base o.s., base o.’s arguments, take (up) o.’s stand (на on); на какви доказателства се основаваш? what evidence are you going on? \основа се върху ( данни и пр.) work on.
    * * *
    basis: The основа of our discussion are the last elections. - Основа на нашата дискусия са последните избори.; base; basement; alkali (хим); bedding; footing; foundation (на сграда); fundamental; wrap (текст.){rEp}; rudiments (основи на наука)
    * * *
    1. (главната част на нещо) basis (pl. bases) 2. (на постройка) foundation;cmp. bed, bedding, groundwork 3. (на път) bottoming 4. (основни познания) grounding (по in) 5. base, foot, bottom 6. mex. root 7. ОСНОВА за споразумение a basis of agreement 8. ОСНОВА на триъгълник base of a triangle 9. бот.: ОСНОВА на разклонение joint 10. в ОСНОВА та си basically, fundamentally, ultimately, at bottom 11. вземам за ОСНОВА на take as the basis for 12. въз ОСНОВА на on the basis of;in virtue of 13. въз ОСНОВА на това, че on the ground that 14. градя върху ОСНОВА та, положена от build upon the foundations laid by 15. грам. stem, theme 16. давам ОСНОВА за provide a basis for 17. давам ОСНОВА по ground, give a grounding in 18. егоист в ОСНОВА та си basically selfish 19. здрав в ОСНОВА та си basically sound. sound at the core 20. изгарям до основи be burned to the ground 21. имам добра ОСНОВА по be well-grounded in 22. копая основите на dig the foundations of 23. мат. radix 24. мн.ч. elements, rudiments, fundamentals, principles 25. на лъжлива ОСНОВА on a false premise 26. на широка ОСНОВА on a broad base, on broad foundations 27. неприятен в ОСНОВА та си inherently distasteful 28. основите на ленинизма the fundamentals of Leninism 29. от ОСНОВА thoroughly, radically, root and branch 30. получавам добра ОСНОВА по receive a sound/ good grounding in 31. прен. root 32. работя на здрава ОСНОВА work on a firm basis 33. разрушавам до основи raze to the ground 34. слагам ОСНОВА-та на lay the foundation(s)/the groundwork of 35. слагам на здрава ОСНОВА put on a sound footing 36. служа за ОСНОВА на serve as (the) basis of 37. съдя въз ОСНОВА на judge from the evidence of 38. съм/лежа в ОСНОВА та на underlie, be at the root of 39. текст, warp 40. хим. base, alkali

    Български-английски речник > основа

  • 13 събера

    вж. събирам
    * * *
    събера̀,
    събѝрам гл.
    1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събера багажа си pack up; \събера вещите си collect o.’s belongings; \събера дълговете си recover debts; \събера марки collect stamps; \събера мнения/гласове collect opinions/votes; \събера на куп pile together, pile in a heap; \събера пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събера под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събера с мъка/със зор rake up, scrape together; \събера сведения collect information; make inquiries (за about);
    2. ( приближавам един до друг) push/put/bring together; ( прибирам) gather;
    3. ( смръщвам, сбръчквам ­ устни) pucker; ( вежди и пр.) knit;
    4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;
    5. ( побирам, съдържам) hold, contain; (за зала) seat;
    6. мат. add (up);
    7. техн. assemble, fit together;
    8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събера мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събера последните си сили gather o.’s last strength; \събера сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събера смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;
    \събера се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;
    2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);
    3. ( свивам се) shrink;
    4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.
    * * *
    вж. събирам

    Български-английски речник > събера

  • 14 известия

    news: the latest известия over the radio - последните известия по радиото; reports; bulletin (печ. издание); proceedings

    Български-английски речник > известия

  • 15 новини

    news, tidings
    * * *
    news: What are the latest новини? - Какви са последните новини?

    Български-английски речник > новини

  • 16 завърша

    завъ̀рша,
    завъ̀ршвам гл.
    1. прех. ( работа) end, finish off, complete, terminate, wind up; \завърша вечерта с един танц round off the evening with a dance; ( слагам последните подробности) put the finishing touches (to), top off, perfect; ( радиопредаване) close down; ( реч), wind up, conclude, end; ( писмо) bring to a close, close; conclude; ( гимназия) finish; ( университет) graduate (at, амер. from); \завърша ( изпити) с отличие get/obtain a class; какво сте завършил? what did you study? what did you graduate in/амер. major in? тя е завършила физика she is a physics graduate, амер. she majored in physics;
    2. непрех. end, wind up, come to an end, draw to a close; \завърша с eventuate in; end in; \завърша с катастрофа end in disaster; \завърша с песен end with a song.

    Български-английски речник > завърша

  • 17 наваля

    наваля̀,
    наваля̀вам гл.: до сутринта беше навалял 25 см сняг by morning the snow was ten inches deep; излез да видиш колко много сняг е навалял go out and see how much snow has piled up; много сняг/дъжд наваля през последните дни there have been heavy snowfalls/rainfalls during the last few days; наваля много сняг the snow was thick; навалява ме дъжд get wet/soaked (in the rain); пак е наваляло (сняг) it’s been snowing again; there’s fresh snow on the ground.

    Български-английски речник > наваля

  • 18 недочуя

    недочу̀я,
    недочу̀вам гл. be hard of hearing; недочух какво точно казахте I didn’t quite hear/catch what you said; недочух последните думи I failed to hear the last words; чул-недочул without knowing the whole story.

    Български-английски речник > недочуя

См. также в других словарях:

  • возглас —   последните думи в молитва, тайно отправена от свещеника …   Църковнославянски речник

  • Bulgarian–Ottoman Wars — Bulgarian Ottoman Wars Clockwise from right: Emperor Ivan Alexander, the remains of the Shumen fortress, Sultan Bayazid I Date …   Wikipedia

  • Болгаро-османские войны — Дата 1340 1396 (1422) Место Балканы Итог Победа Османской империи. Второе Болгарское ца …   Википедия

  • Плиска —         город, первая болгарская столица (конец 7 конец 9 вв.); руины находятся в 25 км к С. В. от г. Шумен в северо восточной Болгарии. Археологические исследования ведутся с конца 19 в. В центре П. (общая площадь города около 23 км2) имелась… …   Большая советская энциклопедия

  • Тодоров Петко — талантливый болгарский писатель модернист. Род. в 1875 г. Форму и содержание для своих произведений он берет из народных сказаний, но его действующие лица свободные и гордые натуры, не находящие смысла в мелкой и хлопотливой будничной жизни. Его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПЛИСКА — столица древнейшего болг. гос ва т. н. Первого царства (8 9 вв.). Остатки П. открытые Нови Пазарской околии Коларовградского окр. в Болгарии. Исследования в 1900 и с 1930 до наст. времени. Терр. П. достигала 23 км2. В центре города имелась… …   Советская историческая энциклопедия

  • Константин II Асень — Константин II Асен царь 1397   1422 …   Википедия

  • Димитров, Иван Желев — Иван Желев Димитров Иван Желев Димитров Дата рождения: 9 сентября 1944(1944 09 09) (68 лет) Место рождения: г. Хасково, Болгария Гражданство …   Википедия

  • Мутафчиева, Вера Петрова — Вера Петрова Мутафчиева (28 марта 1929(19290328), София, Болгария 9 июня 2009, София, Болгария) болгарская писательница, сценарист и историк, академик Болгарской академии наук, дочь известного историка проф. Петра Мутафчиева. Содержание …   Википедия

  • Веди — (сскр veda знаење, спознание) најстари свети книги на браманизмот, пишувани на санскрит првите текстови потекнуваат од 5. или од 8. век пр. н. е., а последните од 4. век пр. н. е. имаат 4 дела: Ригведа, Ајурведа, Самаведа и Атарваведа на секоја… …   Macedonian dictionary

  • Илијада — (грч. Ilias) старогрчки јуначки еп во кој се опишани борбите кај Илиј (Троја), всушност само последните 48 дена од десеттата година на војната делото му се припишува на поетот Хомер …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»