-
101 just
1. adjective1) (morally right, deserved) gerecht; anständig, korrekt [Verhalten, Benehmen]2) (legally right) rechtmäßig3) (justified) berechtigt [Angst, Zorn, Groll]2. adverb1) (exactly) genaujust then/enough — gerade da/genug
just as — (exactly as, in the same way as) genauso wie; (when) gerade, als
just as good/tidy — etc. genauso gut/ordentlich usw.
just as fast as I can — so schnell wie ich nur kann
it'll just about be enough — (coll.) es wird in etwa reichen
that is just it — das ist es ja gerade; genau das ist es ja
that's just like him — das ist typisch er od. für ihn
just under £10 — nicht ganz zehn Pfund
3) (exactly or nearly now or then, in immediate past) gerade [eben]; [so]eben; (at this moment) geradeI have just seen him — (Brit.)
I just saw him — (Amer.) ich habe ihn gerade [eben] od. eben gesehen
not just now — im Moment nicht
I've come here just to see you — ich bin nur gekommen, um dich zu besuchen
just look at that! — guck dir das mal an!
could you just turn round? — kannst du dich mal [eben] umdrehen?
just come here a moment — komm [doch] mal einen Moment her
just a moment, please — einen Moment mal
that's just ridiculous/fantastic — das ist einfach lächerlich/fantastisch
6) (quite)it is just as well that... — [es ist] nur gut od. es ist doch gut, dass...
you might just as well... — du könntest genauso gut...
That's lovely. - Isn't it just? — Das ist schön. - Ja, und wie
just the same — (nevertheless) trotzdem
* * *I adjective3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) gerecht•- academic.ru/40368/justly">justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) genau2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) genau3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) gerade5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) gerade6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) gerade noch7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?)8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) nur, einfach9) (absolutely: The weather is just marvellous.) einfach•- just about- just now
- just then* * *I. adv[ʤʌst, ʤəst]1. (in a moment) gleichwe're \just about to leave wir wollen gleich losI was \just going to phone you ich wollte dich eben [o gerade] anrufenI'm \just coming! ich komme gleich!2. (directly) direkt, gleichshe lives \just around the corner/by the station sie wohnt gleich um die Ecke/direkt am Bahnhof\just after gleich [o direkt] danach\just after getting up/finishing work gleich [o direkt] nach dem Aufstehen/nach Arbeitsende3. (recently) gerade [eben], [so]ebenthey've \just gone out this minute sie sind [eben] vor einer Minute gegangen4. (now) gerade▪ to be \just doing sth gerade dabei sein, etw zu tun, gerade etw tunI'm \just coming! ich komme schon!5. (exactly) genauthat's \just what I was going to say genau das wollte ich gerade sagenthe twins look \just like each other die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlichthat's \just like you! das sieht dir [ganz] ähnlich! famit's \just like you to forget your purse es ist mal wieder typisch für dich, dass du deinen Geldbeutel vergessen hastcome \just as you are kommen Sie, wie Sie sind\just as I thought! das habe ich mir schon gedacht!\just as I expected! ich hatte es nicht anders erwartet!he reacted \just as I expected er hat genauso reagiert, wie ich es erwartet hattethat's \just it! das ist es ja gerade!\just as bad/good [as] genauso schlecht/gut [wie]\just as many... as... genau so viele... wie...\just now [or at the moment] gerade, im Augenblickit's very hectic \just now es ist im Augenblick [o gerade] sehr hektischplease not \just now jetzt bitte nicht\just on ( fam) genauit was \just on midnight when... es war Schlag [o genau um] Mitternacht, als...\just then gerade in diesem Augenblick\just as well ebenso gutit's \just as well you stayed at home es ist nur gut, dass du zu Hause geblieben bist\just as/when... gerade in dem Augenblick [o genau in dem Moment] als...he arrived \just as the train was pulling out er kam gerade in dem Augenblick [o genau in dem Moment] an, als der Zug abfuhrwhy don't you like him? — I \just don't! warum magst du ihn nicht? — nur so!she's \just a baby/a few weeks old sie ist noch ein Baby/erst ein paar Wochen altcan I \just finish my coffee? kann ich noch kurz meine Kaffee austrinken?\just in case that... nur für den Fall, dass...\just like that einfach so[not] \just anybody [nicht] einfach irgendjemand7. (barely) gerade nochthe stone \just missed me der Stein hat mich nur knapp verfehltit's \just possible that... es ist nicht ganz ausgeschlossen, dass...it might \just possibly help if... es wäre eventuell hilfreich, wenn...there's \just enough space for the two of us der Platz reicht gerade mal für uns beidethat will be \just enough for a week das wird gerade mal für eine Woche reichen\just in time gerade noch rechtzeitig8. (absolutely) einfach, wirklich\just dreadful/wonderful einfach furchtbar/wundervoll\just you dare! untersteh dich!\just imagine [or think] stell dir [bloß] mal vor\just imagine! stell dir das mal vor!\just listen! hör mal!\just look at this! schau dir das mal an!\just shut up! halt mal den Mund!\just taste this! das musst du unbedingt mal probieren!\just try! versuch's doch mal!\just watch it! pass bloß auf!, nimm dich ja in Acht!10.▶ that's \just my luck so etwas kann wirklich nur mir passieren▶ \just a minute [or moment] [or second]! (please wait) einen Augenblick [o einen Moment] [o eine Sekunde] [bitte]!; (as interruption) Moment [mal]!II. adj[ʤʌst]to have \just cause to do sth einen triftigen [o guten] Grund haben, etw zu tunto be \just reward for sth ein gerechter Ausgleich für etw akk sein3.it was no more than his \just deserts er hatte es nicht anders verdientIII. n[ʤʌst]( old)▪ the \just pl die Gerechten pl* * *I [dZʌst]adv1) (immediate past) gerade, (so)ebenshe left just before I came — sie war, gerade or kurz bevor ich kam, weggegangen
he's just been appointed — er ist gerade or eben erst ernannt worden
2) (= at this/that very moment) geradehurry up, he's just going — beeilen Sie sich, er geht gerade
I was just going to... — ich wollte gerade...
just as I was going — genau in dem Moment or gerade, als ich gehen wollte
3) (= barely, almost not) gerade noch, mit knapper Nothe (only) just escaped being run over — er wäre um ein Haar überfahren worden
I've got only just enough to live on — mir reicht es gerade so or so eben noch zum Leben
4) (= exactly) genau, geradeit's just on nine o'clock —
it happened just as I expected — es passierte genau so, wie ich es erwartet hatte
just what does this symbol mean? — was bedeutet dieses Zeichen genau?
it was just there —
everything has to be just so — es muss alles seine Ordnung haben
5) (= only, simply) nur, bloßjust you and me — nur wir beide, wir beide allein
this is just to show you how it works — dies soll Ihnen lediglich zeigen, wie es funktioniert
this is just to confirm... — hiermit bestätigen wir, dass...
why don't you want to/like it? – I just don't — warum willst du nicht/magst du es nicht? – ich will/mags eben or halt (inf) nicht
I don't know, I just don't — ich weiß (es) nicht, beim besten Willen nicht
you can't just assume... — Sie können doch nicht ohne weiteres annehmen...
6) (= a small distance with position) gleichput it just over there — stells mal da drüben hin
7) (= absolutely) einfach, wirklich8)just as — genauso, ebenso
she didn't understand you – it's just as well! — sie hat Sie nicht verstanden – das ist vielleicht auch besser so
it's just as well you stayed at home, you didn't miss anything — es macht nichts, dass Sie zu Hause geblieben sind, Sie haben nichts verpasst
it's just as well you didn't go out —
it would be just as well if you came — es wäre doch besser, wenn Sie kämen
come just as you are —
9)just about — in etwa, so etwa
did he make it in time? – just about — hat ers( rechtzeitig) geschafft? – so gerade
will this do? – just about — ist das recht so? – so in etwa
10)you can go, but not just now — Sie können gehen, aber nicht gerade jetzt
11)(other uses)
just think — denk bloßjust taste this — probier das mal; (it's awful) probier bloß das mal
don't I just! — und ob( ich...)
IIjust you dare — wehe, wenn dus wagst
adj (+er)1) person, decision gerecht (to gegenüber)I had just cause to be alarmed — ich hatte guten Grund, beunruhigt zu sein
* * *just [dʒʌst]1. gerecht (to gegen):be just to sb jemanden gerecht behandeln2. gerecht, angemessen, gehörig, (wohl)verdient:it was only just es war nur recht und billig;just reward gerechter oder wohlverdienter Lohn3. rechtmäßig, zu Recht bestehend, (wohl)begründet (Anspruch etc)5. richtig, gehörig6. a) genau, korrektb) wahr, richtig (Erklärung etc)7. BIBEL gerecht, rechtschaffen8. MUS reinB adv [ unbetont dʒəst]1. gerade, (so)eben:they have just left sie sind gerade (fort)gegangen;2. gerade, genau, eben:just there eben dort;a) gerade damals,b) gerade in diesem Augenblick;just five o’clock genau fünf Uhr;a) ebenso wie,b) (zeitlich) gerade als;just so! ganz recht!;3. gerade (noch), ganz knapp, mit knapper Not:be just ahead of knapp führen vor (dat);his shot was just wide SPORT sein Schuss ging (ganz) knapp daneben;we just managed it wir schafften es gerade noch;the bullet just missed him die Kugel ging ganz knapp an ihm vorbei, die Kugel hätte ihn beinahe getroffen;just possible immerhin möglich, im Bereich des Möglichen;4. nur, lediglich, bloß:just for the fun of it nur zum Spaß;just an ordinary man nur ein Mann wie alle anderen;5. just abouta) ungefähr, etwa:I’ve just about had enough! umg so langsam reichts mir!b) gerade noch:6. vor impa) doch, malb) nur:just tell me sag mir mal, sag mir nur oder bloß;just sit down, please setzen Sie sich doch bitte7. umg einfach, wirklich:8. eigentlich:just how many are there?* * *1. adjective1) (morally right, deserved) gerecht; anständig, korrekt [Verhalten, Benehmen]2) (legally right) rechtmäßig3) (justified) berechtigt [Angst, Zorn, Groll]4) (right in amount) recht, richtig [Proportion, Maß, Verhältnis]2. adverb1) (exactly) genaujust then/enough — gerade da/genug
just as good/tidy — etc. genauso gut/ordentlich usw.
come just as you are — komm so, wie du bist
it'll just about be enough — (coll.) es wird in etwa reichen
that is just it — das ist es ja gerade; genau das ist es ja
that's just like him — das ist typisch er od. für ihn
just so — (in an orderly manner) ordentlich; (expr. agreement) ganz recht
just under £10 — nicht ganz zehn Pfund
3) (exactly or nearly now or then, in immediate past) gerade [eben]; [so]eben; (at this moment) geradeI have just seen him — (Brit.)
I just saw him — (Amer.) ich habe ihn gerade [eben] od. eben gesehen
just now — (at this moment) [im Moment] gerade; (a little time ago) gerade eben
I've come here just to see you — ich bin nur gekommen, um dich zu besuchen
could you just turn round? — kannst du dich mal [eben] umdrehen?
just come here a moment — komm [doch] mal einen Moment her
just a moment, please — einen Moment mal
that's just ridiculous/fantastic — das ist einfach lächerlich/fantastisch
6) (quite)it is just as well that... — [es ist] nur gut od. es ist doch gut, dass...
you might just as well... — du könntest genauso gut...
7) (coll.): (really, indeed) wirklich; echt (ugs.)That's lovely. - Isn't it just? — Das ist schön. - Ja, und wie
just the same — (nevertheless) trotzdem
* * *adj.einfach adj.genau adj.gerade adj.gerade noch adj.gerecht adj. -
102 from
preposition1) (expr. starting point) von; (from within) aus[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) (expr. beginning) vonfrom the year 1972 we never saw him again — seit 1972 haben wir ihn nie mehr [wieder]gesehen
from tomorrow [until...] — von morgen an [bis...]
start work from 2 August — am 2. August anfangen zu arbeiten
3) (expr. lower limit) vonblouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from 4 to 6 eggs — 4 bis 6 Eier
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
from a child — (since childhood) schon als Kind
4) (expr. distance) von5) (expr. removal, avoidance) von; (expr. escape) vor (+ Dat.)6) (expr. change) vonfrom... to... — von... zu...; (relating to price) von... auf...
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) (expr. source, origin) ausbuy everything from the same shop — alles im selben Laden kaufen
where do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
8) (expr. viewpoint) von [... aus]9) (expr. giver, sender) vontake it from me that... — lass dir gesagt sein, dass...
10) (after the model of)painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11) (expr. reason, cause)she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard... — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,...
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]13) with prep.from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) von2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) von3) (used to indicate separation: Take it from him.) von4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) an,von* * *[frɒm, frəm, AM frɑ:m, frəm]he took a handkerchief \from his pocket er nahm ein Taschentuch aus seiner HosentascheI'm so happy that the baby eats \from the table already ich bin so froh, dass das Baby jetzt schon am Tisch isstyou can see the island \from here von hier aus kann man die Insel sehen; ( fig)she was talking \from her own experience of the problem sie sprach aus eigener Erfahrung mit dem Problem\from sb's point of view aus jds Sichtthe wind comes \from the north der Wind kommt von Nordena flight leaving \from the nearest airport ein Flug vom nächstgelegenen Flughafenthe flight \from Amsterdam der Flug von Amsterdamthe water bubbled out \from the spring das Wasser sprudelte aus der Quellemy dad goes often \from Washington to Florida mein Vater reist oft von Washington nach Florida; (indicating desultoriness) von etw dat in etw datthe woman walked \from room to room die Frau lief vom einen Raum in den anderen, ab + datthe price will rise by 3p a litre \from tomorrow der Preis steigt ab morgen um 3 Pence pro Liter\from the thirteenth century aus dem dreizehnten Jahrhundertthe show will run \from 10 a.m. to 2 p.m. die Show dauert von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr\from start to finish vom Anfang bis zum Ende\from day to day von Tag zu Tag, täglichher strength improved steadily \from day to day sie wurden jeden Tag ein bisschen stärker\from hour to hour von Stunde zu Stunde, stündlich\from time to time von Zeit zu Zeit, ab und zu\from that day [or time] on[wards] von diesem Tag [an], seitdemthey were friends \from that day on seit diesem Tag sind sie Freunde\from now/then on von da an, seitheras \from 1 January, a free market will be created ab dem 1. Januar haben wir einen freien Marktprices start \from £2.99 die Preise beginnen bei 2,99 Pfundthe number has risen \from 25 to 200 in three years die Anzahl ist in drei Jahren von 25 auf 200 gestiegenshe translated into German \from the Latin text sie übersetzte aus dem Lateinischen ins Deutschethings went \from bad to worse die Situation wurde noch schlimmer\from strength to strength immer bessershe has gone \from strength to strength sie eilte von Erfolg zu Erfolgtickets will cost \from $10 to $45 die Karten kosten zwischen 10 und 45 Dollar\from soup to nuts alles zusammenthe whole dinner, \from soup to nuts, costs $55 das ganze Essen mit allem drum und dran kostet 55 Dollaranything \from geography to history alles von A bis Zwe're about a mile \from home wir sind ca. eine Meile von zu Hause entfernta day's walk \from her camping spot eine Tageswanderung von ihrem Zeltplatzit's about two kilometres \from the airport to your hotel der Flughafen ist rund zwei Kilometer vom Hotel entferntthough \from working-class parents, he made it to the Fortune 500 list obwohl er als Arbeiterkind aufwuchs, ist er heute unter den 500 Reichsten der Weltmy mother is \from France meine Mutter stammt aus FrankreichI'm \from New York ich komme aus New Yorkdaylight comes \from the sun das Tageslicht kommt von der Sonne, aus + dathe hasn't returned \from work yet er ist noch nicht von der Arbeit zurückshe called him \from the hotel sie rief mich aus dem Hotel anthey're here fresh \from the States sie sind gerade aus den USA angekommenhis return \from the army was celebrated seine Rückkehr aus der Armee wurde gefeiertthey sent someone \from the local newspaper sie schickten jemanden von der örtlichen Zeitungcan I borrow $10 \from you? kann ich mir 10 Dollar von dir leihen?the vegetables come \from an organic farm das Gemüse kommt von einem Biobauernhof▪ sth \from sb [to sb/sth] etw von jdm (für jdn/etw)I wonder who this card is \from ich frage mich, von wem wohl diese Karte istthis is a present \from me to you das ist ein Geschenk von mir für dich10. (made of)the seats are made \from leather die Sitze sind aus Lederin America, most people buy toys \from plastic in Amerika kaufen die meisten Leute Spielzeug aus Plastikto extract usable fuel \from crude oil verwertbaren Brennstoff aus Rohöl gewinnenthey took the child \from its parents sie nahmen das Kind von seinen Eltern weghe knows right \from wrong er kann gut und böse unterscheidenthree \from sixteen is thirteen sechzehn minus drei ist dreizehn, wegen + gento conclude \from the evidence that aufgrund des Beweismaterials zu dem Schluss kommen, dassto make a conclusion from sth wegen einer S. gen zu einem Schluss kommeninformation obtained \from papers and books Informationen aus Zeitungen und Büchern\from looking at the clouds, I would say it's going to rain wenn ich mir die Wolken so ansehe, würde ich sagen, es wird Regen gebenhe died \from his injuries er starb an seinen Verletzungenshe suffers \from arthritis sie leidet unter Arthritishe did it \from jealousy er hat es aus Eifersucht getanshe made her fortune \from investing in property sie hat ihr Vermögen durch Investitionen in Grundstücke gemachtto get sick \from salmonella sich akk mit Salmonellen infizierento reduce the risk \from radiation das Risiko einer Verstrahlung reduzierenthey got a lot of happiness \from hearing the news sie haben sich über die Neuigkeiten unheimlich gefreutto guard sb \from sth jdn vor etw dat schützenthey insulated their house \from the cold sie dämmten ihr Haus gegen die Kältethey found shelter \from the storm sie fanden Schutz vor dem Sturmthe truth was kept \from the public die Wahrheit wurde vor der Öffentlichkeit geheim gehaltenthe bank loan saved her company \from bankruptcy das Bankdarlehen rettete die Firma vor der Pleitehe saved him \from death er rettete ihm das Lebenhe has been banned \from driving for six months er darf sechs Monate lang nicht Auto fahrenhe boss tried to discourage her \from looking for a new job ihr Chef versuchte, sie davon abzubringen, nach einem neuen Job zu suchenconditions vary \from one employer to another die Bedingungen sind von Arbeitgeber zu Arbeitgeber unterschiedlichhe knows his friends \from his enemies er kann seine Freunde von seinen Feinden unterscheidenhis opinion could hardly be more different \from mine unsere Meinungen könnten kaum noch unterschiedlicher sein17.▶ \from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzen* * *[frɒm]prephe/the train has come from London — er/der Zug ist von London gekommen
he/it comes or is from Germany — er/es kommt or ist aus Deutschland
where have you come from today? — von wo sind Sie heute gekommen?
where does he come from?, where is he from? — woher kommt or stammt er?
a representative from the company — ein Vertreter/eine Vertreterin der Firma
from... on — ab...
from now on — von jetzt an, ab jetzt
from then on — von da an; (in past also) seither
from his childhood — von Kindheit an, von klein auf
as from the 6th May — vom 6. Mai an, ab (dem) 6. Mai
the house is 10 km from the coast — das Haus ist 10 km von der Küste entfernt
4) (indicating sender, giver) von (+dat)tell him from me —
to take/grab etc sth from sb — jdm etw wegnehmen/wegreißen etc
he took it from the top/middle/bottom of the pile — er nahm es oben vom Stapel/aus der Mitte des Stapels/unten vom Stapel weg
where did you get that from? — wo hast du das her?, woher hast du das?
I got it from the supermarket/the library/Kathy — ich habe es aus dem Supermarkt/aus der Bücherei/von Kathy
to drink from a stream/glass — aus einem Bach/Glas trinken
quotation from "Hamlet"/the Bible/Shakespeare — Zitat nt aus "Hamlet"/aus der Bibel/nach Shakespeare
made from... — aus... hergestellt
7) (= modelled on) nach (+dat)8) (indicating lowest amount) ab (+dat)from £2/the age of 16 (upwards) — ab £ 2/16 Jahren (aufwärts)
dresses (ranging) from £60 to £80 — Kleider pl zwischen £ 60 und £ 80
9)he fled from the enemy — er floh vor dem Feind10)things went from bad to worse — es wurde immer schlimmer11)he is quite different from the others — er ist ganz anders als die andernI like all sports, from swimming to wrestling — ich mag alle Sportarten, von Schwimmen bis Ringen
12)(= because of, due to)
to act from compassion — aus Mitleid handeln13)(= on the basis of)
from experience — aus Erfahrungto judge from recent reports... — nach neueren Berichten zu urteilen...
to conclude from the information — aus den Informationen einen Schluss ziehen, von den Informationen schließen
from what I heard —
from what I can see... — nach dem, was ich sehen kann...
from the look of things... — (so) wie die Sache aussieht...
14) (MATH)£10 will be deducted from your account — £ 10 werden von Ihrem Konto abgebucht
15)to prevent/stop sb from doing sth — jdn daran hindern/davon zurückhalten, etw zu tunhe prevented me from coming — er hielt mich davon ab, zu kommen
to suffer from sth — an etw (dat) leiden
to protect sb from sth — jdn vor etw (dat) schützen
16) +adv vonfrom inside/underneath — von innen/unten
17) +prepfrom above or over/across sth — über etw (acc) hinweg
from beneath or underneath sth — unter etw (dat) hervor
from out of sth —
from inside/outside the house — von drinnen/draußen
* * *from the well aus dem Brunnen;from the sky vom Himmel;from crisis to crisis von einer Krise in die andere2. von, von … an, seit:from 2 to 4 o’clock von 2 bis 4 Uhr;from day to day von Tag zu Tag;a month from today heute in einem Monat;3. von … an:I saw from 10 to 20 boats ich sah 10 bis 20 Boote;good wines from £5 gute Weine von 5 Pfund an (aufwärts)4. (weg oder entfernt) von:ten miles from Rome 10 Meilen von Rom (weg oder entfernt)5. von, aus, aus … heraus:he took it from me er nahm es mir weg;stolen from the shop (the table) aus dem Laden (vom Tisch) gestohlen;they released him from prison sie entließen ihn aus dem Gefängnis6. von, aus (Wandlung):change from red to green von Rot zu Grün übergehen;from dishwasher to millionaire vom Tellerwäscher zum Millionär;an increase from 5 to 8 per cent eine Steigerung von 5 auf 8 Prozent7. von (Unterscheidung):he does not know black from white er kann Schwarz und Weiß nicht auseinanderhalten, er kann Schwarz und oder von Weiß nicht unterscheiden; → academic.ru/637/Adam">Adam, different 2, tell A 88. von, aus, aus … heraus (Quelle):draw a conclusion from the evidence einen Schluss aus dem Beweismaterial ziehen;from what he said nach dem, was er sagte;a quotation from Shakespeare ein Zitat aus Shakespeare;he has three children from previous marriages aus früheren Ehen;four points from four games SPORT vier Punkte aus vier Spielen9. von, von … aus (Stellung):from his point of view von seinem Standpunkt (aus)10. von (Geben etc):a gift from his son ein Geschenk seines Sohnes oder von seinem Sohn11. nach:painted from nature nach der Natur gemalt;from a novel by … ( FILM, TV) nach einem Roman von …12. aus, vor (dat), wegen (gen), infolge von, an (dat) (Grund):he died from fatigue er starb vor Erschöpfung13. siehe die Verbindungen mit den einzelnen Verben etcf. abk4. feminine5. following6. foot8. fromfm abk1. fathom2. fromfr. abk1. fragment2. franc3. from* * *preposition1) (expr. starting point) von; (from within) aus[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) (expr. beginning) vonfrom the year 1972 we never saw him again — seit 1972 haben wir ihn nie mehr [wieder]gesehen
from tomorrow [until...] — von morgen an [bis...]
start work from 2 August — am 2. August anfangen zu arbeiten
3) (expr. lower limit) vonblouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
from a child — (since childhood) schon als Kind
4) (expr. distance) von5) (expr. removal, avoidance) von; (expr. escape) vor (+ Dat.)6) (expr. change) vonfrom... to... — von... zu...; (relating to price) von... auf...
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) (expr. source, origin) auswhere do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
8) (expr. viewpoint) von [... aus]9) (expr. giver, sender) vontake it from me that... — lass dir gesagt sein, dass...
painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11) (expr. reason, cause)she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard... — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,...
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]13) with prep.from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *prep.aus präp.von präp.vor präp. -
103 mediar
v.1 to be halfway through.mediaba julio it was mid-July2 to mediate.3 to intervene, to happen.media la circunstancia de que… (interceder) it so happens that…* * *1 (interceder) to intercede ( en favor de, on behalf of)2 (interponerse) to mediate (en, in), intervene (en, in)3 (estar en medio) to be■ media el hecho de que... it so happens that...* * *verb1) to mediate2) intervene* * *VI1) (=estar en medio) to be halfway through; (=llegar a la mitad) to get to the middle, get halfway; [tiempo] to elapse, passentre los dos sucesos mediaron varios años — the two events were separated by several years, several years elapsed between the two events
mediaba el otoño — autumn was half over, it was halfway through autumn
2) (=ocurrir) to come up, happen; (=intervenir) to intervene; (=existir) to existmedia el hecho de que... — we must take into account the fact that...
3) (=interceder) to mediate (en in) ( entre between)intervenemediar en favor de algn, mediar por algn — to intercede o intervene on sb's behalf
* * *verbo intransitivo1) persona/organizacióna) ( intervenir) to mediatemediar EN algo — en conflicto/negociaciones to mediate in something, to act as mediator in something
b) ( interceder)mediar POR alguien — to intercede for somebody o on somebody's behalf
mediar ANTE alguien — to intercede o intervene with somebody
2)a) tiempo/distanciamediaron dos años antes de volverla a ver — two years passed o elapsed before he saw her again
b) ( interponerse)entre nosotros media un abismo — we are poles o worlds apart
no debemos permitir que medien intereses personales — we must not allow personal interests to enter into it
c) ( transcurrir)mediaba la tarde/el mes de mayo cuando... — it was mid-afternoon/mid-may when...
* * *= mediate, come into + play.Ex. School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.Ex. There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.* * *verbo intransitivo1) persona/organizacióna) ( intervenir) to mediatemediar EN algo — en conflicto/negociaciones to mediate in something, to act as mediator in something
b) ( interceder)mediar POR alguien — to intercede for somebody o on somebody's behalf
mediar ANTE alguien — to intercede o intervene with somebody
2)a) tiempo/distanciamediaron dos años antes de volverla a ver — two years passed o elapsed before he saw her again
b) ( interponerse)entre nosotros media un abismo — we are poles o worlds apart
no debemos permitir que medien intereses personales — we must not allow personal interests to enter into it
c) ( transcurrir)mediaba la tarde/el mes de mayo cuando... — it was mid-afternoon/mid-may when...
* * *= mediate, come into + play.Ex: School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.
Ex: There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.* * *mediar [A1 ]viA «persona/organización»1 (intervenir) to mediate mediar EN algo ‹en un conflicto› to mediate ( IN sth), to act as mediator ( IN sth)medió en las negociaciones entre los secuestradores y el gobierno she acted as intermediary o she mediated in the negotiations between the kidnappers and the government2 (interceder) mediar POR algn to intercede FOR sb o on sb's behalf, intervene on sb's behalf mediar ANTE algn to intercede o intervene WITH sbB1«tiempo/distancia»: entre los dos hechos mediaron cinco meses the two incidents were separated by an interval of five months, five months elapsed between o separated the two incidentsentre los dos pueblos median 50 kms the two villages are separated by a distance of 50 kmsme parece bastante inteligente pero de ahí a decir que es un genio media un abismo he seems quite intelligent but that's a long way from saying he's a geniussiempre medió entre nosotros un abismo we were always poles o worlds apartpasé la primera prueba pero de ahí a tener el puesto media un buen trecho I passed the first test but I'm still a long way from getting the job2(interponerse): sin mediar palabra, se levantó y se marchó without saying a word, she got up and leftno debemos permitir que medien intereses personales we must not allow personal interests to enter into itC(existir) «hecho/circunstancia»: media la circunstancia de que es casado the fact is that he's married* * *
mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo
mediar EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sthb) ( interceder) mediar POR algn to intercede for sb;
mediar ANTE algn to intercede o intervene with sb
mediar verbo intransitivo
1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
' mediar' also found in these entries:
Spanish:
intervenir
English:
afraid
- intercede
- mediate
* * *mediar vi1. [llegar a la mitad] to be halfway through;mediaba julio it was mid-July;al mediar la tarde halfway through the afternoonmedia un jardín/un kilómetro entre las dos casas there is a garden/one kilometre between the two houses;la distancia que media entre las dos capitales the distance between o that separates the two capitals;media un abismo entre ambas posturas the two positions are poles apart;de ahí a decir que es el mejor media un abismo there's a world of difference between that and saying he's the best;medió una semana a week passed by;sin mediar palabra without saying a word3. [intervenir] to mediate;medió en la disputa entre las dos partes he mediated between the two sides in the dispute4. [interceder] to intercede, to intervene;medió por su sobrino para que le dieran el trabajo he interceded o intervened on behalf of his nephew in order to get him the job5. [ocurrir] to intervene, to happen;íbamos a reunirnos el sábado, pero medió el accidente we were going to meet on Saturday, but then the accident happened;media la circunstancia de que… it so happens that…* * *v/i1 ( arbitrar) mediate2 ( interceder) intercede3 ( intervenir) intervene4 de tiempo elapse;median 4km entre los dos pueblos the two towns are 4km apart5:sin mediar palabra without a word* * *mediar vi1) : to mediate2) : to be in the middle, to be halfway through3) : to elapse, to passmediaron cinco años entre el inicio de la guerra y el armisticio: five years passed between the start of the war and the armistice4) : to be a considerationmedia el hecho de que cuesta mucho: one must take into account that it is costly5) : to come up, to happenmedió algo urgente: something pressing came up -
104 step
1. nounat every step — mit jedem Schritt
watch somebody's every step — (fig.) jemanden auf Schritt und Tritt überwachen
take a step towards/away from somebody — einen Schritt auf jemanden zugehen/von jemandem wegtreten
take a step back/sideways/forward — einen Schritt zurücktreten/zur Seite treten/nach vorn treten
a step forward/back — (fig.) ein Schritt nach vorn/zurück
a step in the right/wrong direction — (fig.) ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
mind or watch your step! — (lit. or fig.) pass auf!
3)follow or walk in somebody's steps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
4) (short distance)it's only a step to my house — es sind nur ein paar Schritte bis zu mir
5)be in step — im Schritt sein; (with music, in dancing) im Takt sein
be in/out of step with something — (fig.) mit etwas Schritt/nicht Schritt halten
be out of step — aus dem Schritt geraten sein; (with music, in dancing) nicht im Takt sein
6) (action) Schritt, dertake steps to do something — Schritte unternehmen, um etwas zu tun
7)8) (grade) Stufe, die2. intransitive verb,- pp- tretenstep lightly or softly — leise auftreten
step into somebody's shoes — (fig.) an jemandes Stelle treten
step on something — (on the ground) auf etwas (Akk.) treten
step on [to] — steigen auf (+ Akk.); steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug, Flugzeug]
step on it — (coll.) auf die Tube drücken (ugs.)
step on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
step out of one's dress/trousers — aus seinem Kleid/seiner Hose steigen (ugs.)
step over somebody/something — über jemanden/etwas steigen
Phrasal Verbs:- academic.ru/70618/step_aside">step aside- step in- step off- step out- step up* * *[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) der Schritt2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) der Schritt4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) der Schritt5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) die Stufe6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) der Schritt7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) der Schritt2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) schreiten- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *step1[step]step2[step]I. nthey walked with hurried \steps sie gingen eiligen SchrittesSophie took her first \steps when she was eleven months old Sophie fing mit elf Monaten an zu laufento retrace one's \steps seine Schritte zurückverfolgento take a \step toward sb einen Schritt auf jdn zu machenthe country is taking its first tentative \steps towards democracy das Land unternimmt erste vorsichtige Schritte in Richtung Demokratieto be/walk in \step im Gleichschritt sein/laufenour house is just a \step from the station unser Haus liegt nur ein paar Schritte vom Bahnhof wegto go a few \steps ein paar Schritte gehenhis \step was slow and heavy er ging langsam und schleppendbasic dance \step Grundschritt m“mind the \step” „Vorsicht, Stufe!“a flight of \steps eine Treppethe front \step die Stufe vor der Eingangstürstone \steps Steinstufen pla \step in the right/wrong direction ein Schritt m in die richtige/falsche Richtunglet's take things a \step at a time lass uns eins nach dem anderen erledigenevery \step of the way voll und ganzwe're behind you every \step of the way! wir stehen voll und ganz hinter dir!to be a \step forward/backwards ein Fort-/Rückschritt seinto go a \step further einen Schritt weiter gehen\step by \step Schritt für Schrittdo you think that was a wise \step? denkst du, dass das ein kluger Schritt war?▪ to take \steps [to do sth] Schritte unternehmen[, um etw zu tun]to take decisive \steps entschieden vorgehento take drastic \steps zu drastischen Mitteln greifen▪ \steps pl Trittleiter fwhole/half \step Ganz-/Halbton mII. vi<- pp->1. (tread)▪ to \step somewhere irgendwohin tretento \step on sb's foot jdm auf den Fuß treten2. (walk)▪ to \step somewhere irgendwohin gehenwould you care to \step this way please, sir? würden Sie bitte hier entlanggehen, Sir?she \stepped backwards sie machte einen Schritt zurückthey \stepped out onto the balcony sie traten auf den Balkon hinausto \step aside zur Seite gehento \step into the breach in die Bresche springenIII. vito \step on the accelerator/brake aufs Gaspedal/auf die Bremse treten\step on it gib Gas! fam2. (take advantage of)▪ to \step on sb jdn skrupellos ausnutzen [o ÖSTERR, SCHWEIZ ausnützen]* * *[step]1. n1) (= pace, in dancing) Schritt mhe watched my every step (fig) — er beobachtete mich auf Schritt und Tritt
to watch one's step — achtgeben; (fig also) sich vorsehen
2)to be in step (lit) — im Gleichschritt or Tritt sein (with mit); (in dancing) im Takt sein (with mit); (fig) im Gleichklang sein (with mit)
to be out of step (lit) — nicht im Tritt or im gleichen Schritt sein (with mit); (in dancing) nicht im gleichen Takt sein (with wie); (fig) nicht im Gleichklang sein (with mit)
to get out of step (lit) — aus dem Schritt or Tritt kommen; (in dancing) aus dem Takt kommen; (fig) von der gemeinsamen Linie abkommen
to keep in step (lit) — Tritt halten; (fig)
to fall into step (lit) — in Gleichschritt fallen( with mit); (fig) in den gleichen Takt kommen (with wie)
3) (Brit= distance)
it's (quite) a good step (to the village) — es ist ein ziemlich weiter Weg (bis zum Dorf), es ist ziemlich weit (bis zum Dorf)4) (= move) Schritt m; (= measure) Maßnahme f, Schritt mthe first step is to form a committee — als Erstes muss ein Ausschuss gebildet werden
that would be a step back/in the right direction for him —
one can't take a single step without having to consult somebody — man kann (rein) gar nichts unternehmen, ohne fragen zu müssen
to take steps to do sth — Maßnahmen ergreifen, (um) etw zu tun
8) (= step aerobics) Steppaerobic nt2. vt2) (= arrange in steps) terrassenförmig anlegen, abstufen3)3. vigehento step into/out of sth (house, room, puddle) — in etw (acc)/aus etw treten; train, dress in etw (acc)/aus etw steigen
to step on sth (object, toy) — auf etw (acc) treten
to step over sb/sth — über jdn/etw steigen
please mind where you step — geben Sie acht, wo Sie hintreten
step this way, please — hier entlang, bitte!
he stepped into his father's job/shoes — er übernahm die Stelle seines Vaters
to step outside — hinaustreten; (for fight) (mal eben) vor die Tür gehen
step on it! — mach mal ein bisschen (schneller)! (inf); (in car) gib Gas!
* * *step [step]A s1. Schritt m (auch Geräusch und Maß):a step forward ein Schritt vorwärts (a. fig);step by step Schritt für Schritt (a. fig);take a step einen Schritt machen;keep one step ahead fig immer einen Schritt voraus sein2. tread in sb’s steps fig in jemandes Fußstapfen treten3. (eiliger etc) Schritt, Gang m5. (Marschier-, Gleich-) Schritt m:in step im Gleichschritt;be in step with fig im Einklang stehen mit;out of step außer Tritt;be out of step with fig nicht im Einklang stehen mit;break step aus dem Schritt kommen;fall in step Tritt fassen;7. fig Schritt m, Maßnahme f:a first step in the right direction ein erster Schritt in die richtige Richtung;take steps Schritte oder etwas unternehmen;8. fig Schritt m, Stufe f:three-step plan Dreistufenplan m9. (Treppen- etc) Stufe f, (Leiter-) Sprosse f:mind the step Vorsicht, Stufe!10. Trittbrett n (am Fahrzeug)12. GEOG Stufe f, Terrasse f13. MUSa) (Ton-, Intervall) Schritt mb) Intervall n14. ELEK, TECH (Schalt-, auch Verstärker) Stufe f, Schaltschritt m15. a) (Rang)Stufe f, Grad mget one’s step befördert werdenB v/i1. schreiten, treten:step into a fortune fig unverhofft zu einem Vermögen kommen2. (zu Fuß) gehen, treten:step in herein!;will you step this way, please kommen Sie bitte hier entlang;3. treten (on auf akk):step on it umga) einen Zahn zulegen,C v/t1. a) einen Schritt machen:b) einen Tanz tanzen2. eine Entfernung etca) abschreitenb) abstecken3. abstufen4. mit Stufen versehen5. TECH stufenweise ändern* * *1. noun1) (movement, distance) Schritt, derwatch somebody's every step — (fig.) jemanden auf Schritt und Tritt überwachen
take a step towards/away from somebody — einen Schritt auf jemanden zugehen/von jemandem wegtreten
take a step back/sideways/forward — einen Schritt zurücktreten/zur Seite treten/nach vorn treten
a step forward/back — (fig.) ein Schritt nach vorn/zurück
a step in the right/wrong direction — (fig.) ein Schritt in die richtige/falsche Richtung
mind or watch your step! — (lit. or fig.) pass auf!
3)follow or walk in somebody's steps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
5)be in step — im Schritt sein; (with music, in dancing) im Takt sein
be in/out of step with something — (fig.) mit etwas Schritt/nicht Schritt halten
be out of step — aus dem Schritt geraten sein; (with music, in dancing) nicht im Takt sein
6) (action) Schritt, dertake steps to do something — Schritte unternehmen, um etwas zu tun
7)8) (grade) Stufe, die2. intransitive verb,- pp- tretenstep lightly or softly — leise auftreten
step into somebody's shoes — (fig.) an jemandes Stelle treten
step on something — (on the ground) auf etwas (Akk.) treten
step on [to] — steigen auf (+ Akk.); steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug, Flugzeug]
step on it — (coll.) auf die Tube drücken (ugs.)
step on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
step out of one's dress/trousers — aus seinem Kleid/seiner Hose steigen (ugs.)
step over somebody/something — über jemanden/etwas steigen
Phrasal Verbs:- step in- step off- step out- step up* * *n.Ablaufschritt m.Schritt -e m.Sprosse f.Stufe -n f.Takt -e m.treten (in) v. -
105 for
I bought a new collar \for my dog ich kaufte ein neues Halsband für meinen Hund after adjthere are government subsidies available \for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staat;this is a birthday present \for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dich;to be [up] \for grabs noch zu haben sein;the last piece of cake is up \for grabs - who wants it? ein Stück Kuchen ist noch da - wer möchte es?I voted \for the Greens at the last election bei der letzten Wahl habe ich für die Grünen gestimmt;they voted \for independence in a referendum sie haben sich in dem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen;please donate - it's \for a good cause spenden Sie bitte - es ist für einen guten Zweck;I'm all \for sexual equality, but I still don't want my wife to work ich bin zwar für die Gleichberechtigung, aber ich möchte nicht, dass meine Frau arbeiten geht;applause \for sb Applaus für jdn;to be \for sb/ sth für jdn/etw sein;his followers are still for him seine Anhänger unterstützen ihn noch immer;to be \for doing sth dafür sein, dass etw getan wird;are you \for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?;to be all \for sth ganz für etw akk seinshe felt sorry \for the homeless people die Obdachlosen taten ihr leid;they are responsible \for marketing the product sie tragen die Verantwortung für den Vertrieb des Produkts;that jacket looks a bit big \for you diese Jacke ist wohl etwas zu groß für dich;I can't run with you - you're far too fast \for me! ich kann mit dir nicht laufen - du bist zu schnell für mich!;I'm happy \for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hat;you're not making it easy \for me to tell you the news du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Neuigkeiten zu erzählen;the coffee was too strong \for me der Kaffee war mir zu stark;luckily \for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stelle;the admiration she felt \for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogen;he felt nothing but contempt \for her er fühlte nur noch Verachtung für sie;is this seat high enough \for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?;she is preparing \for her presentation sie bereitet sich auf ihre Präsentation vor;how are you doing for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?;Jackie's already left and, as \for me, I'm going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monats;to feel \for sb mit jdm fühlen;I feel \for you but I can't do anything ich fühle mit dir, aber ich kann nichts tunshe asked \for a skateboard for her birthday sie wünschte sich ein Skateboard zum Geburtstag;to hope for good news auf gute Nachrichten hoffen;I've applied \for a job ich habe mich um eine Stelle beworben;quick, send \for a doctor! holen Sie schnell einen Arzt!;the little girl ran \for her mother das kleine Mädchen lief zu ihrer Mutter;I had to run \for the bus ich musste zum Bus laufen;she's looking \for a way to finance the purchase sie sucht nach einer Möglichkeit, den Kauf zu finanzieren;I had to wait \for him for 20 minutes ich musste 20 Minuten auf ihn warten;he did it \for the fame er tat es, um berühmt zu werden;even though he's in this \for the money, we still need him auch wenn er es wegen des Geldes tut, brauchen wir ihn;she's eager \for a chance to show that she's a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin ist;drug addicts have a need \for more and more of their drug of choice Drogensüchtige brauchen immer mehr von ihrer Droge;oh \for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!;oh \for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!;the demand \for money der Bedarf an Geld;to fish \for compliments sich dat gerne Komplimente machen lassen;5) after n, vb (on behalf, for the benefit of) für +akk;he's an agent \for models and actors er ist Agent für Models und Schauspieler;to do sth \for sb etw für jdn tun;these parents aren't speaking \for everyone diese Eltern sprechen nicht für alle;she works \for a charity sie arbeitet für eine soziale Einrichtung;next time you see them, say hi \for me sag ihnen Grüße von mir, wenn du sie wiedersiehst;the messenger was there \for his boss der Bote war dort, um seinen Chef zu vertreten;a course \for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger;to do sth \for oneself etw selbst tun6) ( as ordered by)to do sth \for sb/ sth etw für jdn/etw tun;they had to do extra work \for their boss sie mussten noch mehr für ihren Chef arbeiten;I have some things to do \for school ich muss noch etwas für die Schule machenshe is a tutor \for the Open University sie ist Tutorin bei der Offenen Universität;to work \for sb/ sth bei jdm/etw arbeitenwhat's that \for? wofür ist das?;what did you do that \for? wozu hast du das getan?;what do you use these enormous scissors \for? was machst du mit dieser riesigen Schere?;I need some money \for tonight ich brauche ein wenig Geld für heute Abend;that's useful \for removing rust damit kann man gut Rost lösen;the books are not \for sale die Bücher sind nicht verkäuflich;they've invited us round \for dinner on Saturday sie haben uns für Samstag zum Essen eingeladen;he is taking medication \for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herz;if you can't sleep, you can take some pills \for that wenn du nicht schlafen kannst, dann nimm doch ein paar Schlaftabletten;she needed to move closer \for me to hear her sie musste näher zu mir rücken, damit ich sie verstehen konnte;take that out of your mouth - that's not \for eating nimmt das aus dem Mund - das ist nicht zum Essen;\for your information zu Ihrer Information;\for the record der Ordnung halber;the spokesman told the press \for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, dass der Präsident bei guter Gesundheit sei;bikes \for rent Räder zu vermietenshe did fifteen years in prison \for murder sie war wegen Mordes fünfzehn Jahre im Gefängnis;I don't eat meat \for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein Fleisch;I could dance and sing \for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!;he apologized \for being late er entschuldigte sich wegen seiner Verspätung;she loved him just \for being himself sie liebte ihn, weil er einfach er selbst war;Bob was looking all the better \for his three weeks in Spain wegen seiner drei Wochen in Spanien sah Bob viel besser aus ( form);if it hadn't been \for him, we wouldn't be here right now ohne ihn wären wir jetzt nicht hier;how are you? - fine, and all the better \for seeing you! wie geht's? - gut, und wo ich dich sehe, gleich noch besser!;I could not see \for the tears in my eyes ich konnte vor Tränen in den Augen gar nicht sehen;\for fear of sth aus Angst vor etw dat;\for lack of sth aus Mangel an etw dat;the reason \for his behaviour der Grund für sein Verhalten;be famous \for sth für etw akk berühmt seinthis train is \for Birmingham dieser Zug fährt nach Birmingham;he made \for home in a hurry er rannte schnell nach Hause;the man went \for him with his fists der Mann ging mit den Fäusten auf ihn los;just follow signs \for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadtto be \for sth für etw akk stehen;A is \for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘;to stand \for sth etw bedeuten, für etw akk stehen;what does the M.J. stand \for? María José? was bedeutet M.J.? María José?;what's the Spanish word \for ‘vegetarian’? was heißt ‚vegetarian‘ auf Spanisch?she paid a high price \for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahlt;I'll trade you this baseball card \for that rubber ball ich gebe dir diese Baseball-Karte für diesen Gummiball;since we're friends, I'll do it \for nothing da wir Freunde sind, mache ich es umsonst;that's \for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!;how much did you pay \for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?she sold the house \for quite a lot of money sie verkaufte das Haus für ziemlich viel Geld;you can buy a bestseller \for about $6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Dollar;they sent a cheque \for $100 sie schickten einen Scheck über 100 Dollar;not \for a million dollars [or \for all the world] um nichts in der Welt;I wouldn't go out with him \for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehenthe summer has been quite hot \for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer;she's very mature \for her age sie ist für ihr Alter schon sehr weit entwickelt;warm weather \for the time of year für diese Jahreszeit ein mildes Wetter;he's quite thoughtful \for a man! für einen Mann ist er sehr zuvorkommend!I'm just going to sleep \for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafen;my father has been smoking \for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren;he was jailed \for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnis;\for the moment it's okay im Augenblick ist alles o.k.;\for the next two days in den beiden nächsten Tagen;\for a time eine Zeitlang;\for a long time seit längerer Zeit;\for such a long time that... schon so lange, dass...;\for some time seit längerem;\for the time being vorübergehend;\for a while eine Zeitlang;play here \for a while! spiele hier mal ein wenig!;\for ever/ eternity bis in alle Ewigkeit;this pact is \for ever dieser Pakt gilt für immer und ewighe always jogs \for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstück;she wanted to drive \for at least 100 kilometres sie wollte mindestens 100 Kilometer fahrenhe booked a table at the restaurant \for nine o'clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhr;they set their wedding date \for September 15 sie legten ihre Hochzeit auf den 15. September;we'll plan the party \for next Friday wir planen die Party für nächsten Freitag;she finished the report \for next Monday sie machte den Bericht bis zum nächsten Montag fertig;what did you buy him \for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?;\for the first time zum ersten Mal;\for the [very] last time zum [aller]letzten Mal;\for the first/ second time running im ersten/zweiten Durchlauf;at... \for... um... zu...;to arrive at 8.00 \for dinner at 8.30 um 8.00 Uhr zum Abendessen um 8.30 eintreffen\for all that trotz alledem;\for all his effort, the experiment was a failure trotz all seiner Anstrengungen war das Experiment ein Fehlschlag;\for all I know/ care soviel ich weiß;\for all I know, Dubai could be in Africa soweit ich weiß, liegt Dubai in Afrikathere is one teacher \for every 25 students in our school auf 25 Schüler kommt in unserer Schule ein Lehrer;\for every cigarette you smoke, you take off one day of your life für jede Zigarette, die du rauchst, wird dein Leben um einen Tag kürzer;she told me word \for word what he said sie erzählte mir Wort für Wort, was sie gesagt hatteto [not] be \for sb to do sth [nicht] jds Sache f sein, etw zu tun;it's not \for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hat;the decision is not \for him to make er hat diese Entscheidung nicht zu treffenshe thought it \for a lie but didn't say anything sie glaubte, das sei eine Lüge, sagte aber nichts;I \for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem GezänkPHRASES:I've got homework \for Africa ich habe zu Hause noch jede Menge Arbeit;an eye \for an eye Auge für Auge;a penny \for your thoughts ich gäbe was dafür, wenn ich wüsste, woran Sie gerade denken;\for crying out loud um Himmels willen;to be [in] \for it Schwierigkeiten bekommen;that's/there's sth \for you ('s sth \for you) das sieht etwas ähnlich;there's gratitude \for you! und so was nennt sich Dankbarkeit! -
106 ἀπό
ἀπό (Hom.+) prep. w. gen. (see the lit. on ἀνά, beg., also for ἀπό: KDieterich, IndogF 24, 1909, 93–158; LfgrE s.v.). Basic sense ‘separation from’ someone or someth., fr. which the other uses have developed. In the NT it has encroached on the domain of Att. ἐκ, ὑπό, παρά, and the gen. of separation; s. Mlt. 102; 246; Mlt-Turner 258f.① a marker to indicate separation from a place, whether person or thing, from, away fromⓐ w. all verbs denoting motion, esp. those compounded w. ἀπό: ἀπάγεσθαι, ἀπαλλάσσεσθαι, ἀπελαύνειν, ἀπέρχεσθαι, ἀπολύεσθαι, ἀποπλανᾶσθαι, ἀποστέλλειν, ἀποφεύγειν, ἀποχωρεῖν, ἀποχωρίζεσθαι; but also w. ἀνίστασθαι, διαστῆναι, διέρχεσθαι, ἐκδημεῖν, ἐκκινεῖν, ἐκπλεῖν, ἐκπορεύεσθαι, ἐξέρχεσθαι, ἐξωθεῖν, ἐπιδιδόναι, μεταβαίνειν, μετατίθεσθαι, νοσφίζειν, παραγίνεσθαι, πλανᾶσθαι, πορεύεσθαι, ὑπάγειν, ὑποστρέφειν, φεύγειν; s. the entries in question.ⓑ w. all verbs expressing the idea of separation ἐκβάλλειν τὸ κάρφος ἀ. τοῦ ὀφθαλμοῦ remove the splinter fr. the eye Mt 7:4 v.l. (for ἐκ). ἐξέβαλον ἀπὸ τῆς πήρας αὐτῶν δῶρα they set forth gifts out of their travel bags GJs 21:3. ἀπολύεσθαι ἀ. ἀνδρός be divorced fr. her husband Lk 16:18, cp. Ac 15:33. ἀποκυλίειν, ἀπολαμβάνεσθαι, ἀποστρέφειν, ἐπιστρέφεσθαι, ἐπανάγειν, αἴρειν, ἀφαιρεῖν, ἀπολέσθαι, μερίζειν et al., s. the pertinent entries. So also κενὸς ἀ. τινος Hs 9, 19, 2. ἔρημος ἀ. τινος (Jer 51:2) 2 Cl 2:3. W. verbs which express the concept of separation in the wider sense, like loose, free, acquit et al. ἀπορφανίζειν, ἀποσπᾶν, διεγείρεσθαι, δικαιοῦν, ἐκδικοῦν, ἐλευθεροῦν, λούειν, λύειν, λυτροῦν, ῥαντίζειν, σαλεύειν, στέλλειν, σῴζειν, φθείρειν, s. the entries; hence also ἀθῷος (Sus 46 Theod. v.l.) Mt 27:24. καθαρὸς ἀ. τινος (Tob 3:14; but s. Dssm. NB 24 [BS 196; 216]) Ac 20:26; cp. Kuhring 54.ⓒ verbs meaning be on guard, be ashamed, etc., take ἀπό to express the occasion or object of their caution, shame, or fear; so αἰσχύνεσθαι, βλέπειν, μετανοεῖν, προσέχειν, φοβεῖσθαι, φυλάσσειν, φυλάσσεσθαι; s. 5 below.ⓓ w. verbs of concealing, hiding, hindering, the pers. from whom someth. is concealed is found w. ἀπό; so κρύπτειν τι ἀπό τινος, παρακαλύπτειν τι ἀπό τινος, κωλύειν τι ἀπό τινος; s. the entries.ⓔ in pregnant constr. like ἀνάθεμα εἶναι ἀ. τοῦ Χριστοῦ be separated fr. Christ by a curse Ro 9:3. μετανοεῖν ἀ. τ. κακίας (Jer 8:6) Ac 8:22. ἀποθνῄσκειν ἀ. τινος through death become free from Col 2:20. φθείρεσθαι ἀ. τ. ἁπλότητος be ruinously diverted from wholehearted commitment 2 Cor 11:3. Cp. Hs 6, 2, 4.ⓕ as a substitute for the partitive gen. (Hdt. 6, 27, 2; Thu. 7, 87, 6; PPetr III, 11, 20; PIand 8, 6; Kuhring 20; Rossberg 22; Johannessohn, Präp. 17) τίνα ἀ. τῶν δύο; Mt 27:21, cp. Lk 9:38; 19:39 (like PTebt 299, 13; 1 Macc 1:13; 3:24; Sir 6:6; 46:8). τὰ ἀ. τοῦ πλοίου pieces of the ship Ac 27:44. ἐκχεῶ ἀ. τοῦ πνεύματός μου Ac 2:17f (Jo 3:1f). λαμβάνειν ἀ. τ. καρπῶν get a share of the vintage Mk 12:2 (cp. Just., A I, 65, 5 μεταλαβεῖν ἀπὸ τοῦ … ἄρτου).—Of foods (as in Da 1:13, 4:33a; 2 Macc 7:1) ἐσθίειν ἀ. τ. ψιχίων eat some of the crumbs Mt 15:27; Mk 7:28. χορτάζεσθαι ἀ. τινος eat one’s fill of someth. Lk 16:21. αἴρειν ἀ. τῶν ἰχθύων pick up the remnants of the fish Mk 6:43. ἐνέγκατε ἀ. τ. ὀψαρίων bring some of the fish J 21:10 (the only instance of this usage in J; s. M-EBoismard, Le chapitre 21 de Saint Jean: RB 54 [’47] 492).—Of drink (cp. Sir 26:12) πίνειν ἀπὸ τ. γενήματος τῆς ἀμπέλου drink the product of the vine Lk 22:18.② to indicate the point from which someth. begins, whether lit. or fig.ⓐ of place from, out from (Just., D. 86, 1 ἀπὸ τῆς πέτρας ὕδωρ ἀναβλύσαν ‘gushing out of the rock’) σημεῖον ἀ. τ. οὐρανοῦ a sign fr. heaven Mk 8:11. ἀ. πόλεως εἰς πόλιν from one city to another Mt 23:34. ἀπʼ ἄκρων οὐρανῶν ἕως ἄκρων αὐτῶν (Dt 30:4; Ps 18:7) from one end of heaven to the other 24:31, cp. Mk 13:27. ἀπʼ ἄνωθεν ἕως κάτω from top to bottom Mt 27:51. ἀρξάμενοι ἀ. Ἰερουσαλήμ beginning in Jerusalem Lk 24:47 (s. also Lk 23:5; Ac 1:22; 10:37). ἀφʼ ὑμῶν ἐξήχηται ὁ λόγος τ. κυρίου the word of the Lord has gone out from you and sounded forth 1 Th 1:8. ἀπὸ βορρᾶ, ἀπὸ νότου in the north, in the south (PCairGoodsp 6, 5 [129 B.C.] ἐν τῷ ἀπὸ νότου πεδίῳ; Mitt-Wilck. I/2, 11A col. 1, 12f [123 B.C.] τὸ ἀπὸ νότου τῆς πόλεως χῶμα; ln. 7 ἀπὸ βορρᾶ τῆς πόλεως; 70, 16 al.; Josh 18:5; 19:34; 1 Km 14:5) Rv 21:13.ⓑ of time from … (on), since (POxy 523, 4; Mel., HE 4, 26, 8; s. Kuhring 54ff).α. ἀ. τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου from the days of John Mt 11:12. ἀ. τῆς ὥρας ἐκείνης 9:22. ἀπʼ ἐκείνης τ. ἡμέρας (Jos., Bell. 4, 318, Ant. 7, 382) Mt 22:46; J 11:53. ἔτη ἑπτὰ ἀ. τῆς παρθενίας αὐτῆς for seven years fr. the time she was a virgin Lk 2:36. ἀ. ἐτῶν δώδεκα for 12 years 8:43. ἀ. τρίτης ὥρας τῆς νυκτός Ac 23:23. ἀ. κτίσεως κόσμου Ro 1:20. ἀ. πέρυσι since last year, a year ago 2 Cor 8:10; 9:2.—ἀπʼ αἰῶνος, ἀπʼ ἀρχῆς, ἀπʼ ἄρτι (also ἀπαρτί and ἄρτι), ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, ἀπὸ τότε, ἀπὸ τοῦ νῦν; s. the pertinent entries.β. w. the limits defined, forward and backward: ἀπὸ … ἕως (Jos., Ant. 6, 364) Mt 27:45. ἀπὸ … ἄχρι Phil 1:5. ἀπὸ … μέχρι Ac 10:30; Ro 5:14; 15:19.γ. ἀφʼ ἧς (sc. ὥρας or ἡμέρας, which is found Col 1:6, 9; but ἀφʼ ἧς became a fixed formula: ParJer 7:28; Plut., Pelop. [285] 15, 5; s. B-D-F §241, 2) since Lk 7:45 (Renehan ’75, 36f); Ac 24:11; 2 Pt 3:4 (cp. X., Hell. 4, 6, 6; 1 Macc 1:11). ἀφʼ οὗ (sc.—as in X., Cyr. 1, 2, 13—χρόνου; Att. ins in Meisterhans.3-Schw. and s. Witkowski, index 163; ἀφʼ οὗ is also a formula) since, when once (X., Symp. 4, 62; Demetr.: 722 Fgm. 1, 16 Jac.; Lucian, Dial. Mar. 15, 1; Ex 5:23 GrBar 3:6) Lk 13:25; 24:21; Rv 16:18 (cp. Da 12:1; 1 Macc 9:29; 16:24; 2 Macc 1:7; TestAbr B 13 p. 117, 23; GrBar; Jos., Ant. 4, 78). τρία ἔτη ἀφʼ οὗ (cp. Tob 5:35 S) Lk 13:7. ἀφότε s. ὅτε 1aγ end.ⓒ the beg. of a series from … (on).α. ἀρξάμενος ἀ. Μωϋσέως καὶ ἀ. πάντων τ. προφητῶν beginning w. Moses and all the prophets Lk 24:27. ἕβδομος ἀ. Ἀδάμ Jd 14 (Diod S 1, 50, 3 ὄγδοος ὁ ἀπὸ τοῦ πατρός [ancestor]; Appian, Mithrid. 9 §29 τὸν ἕκτον ἀπὸ τοῦ πρώτου Μιθριδάτην; Arrian, Anab. 7, 12, 4; Diog. L. 3, 1: Plato in the line of descent was ἕκτος ἀπὸ Σόλωνος; Biogr. p. 31: Homer δέκατος ἀπὸ Μουσαίου). ἀ. διετοῦς καὶ κατωτέρω Mt 2:16 (cp. Num 1:20; 2 Esdr 3:8).β. w. both beg. and end given ἀπὸ … ἕως (Sir 18:26; 1 Macc 9:13) Mt 1:17; 23:35; Ac 8:10. Sim., ἀ. δόξης εἰς δόξαν fr. glory to glory 2 Cor 3:18.③ to indicate origin or source, fromⓐ lit., with verbs of motionα. down from πίπτειν ἀ. τραπέζης Mt 15:27. καθεῖλεν δυνάστας ἀ. θρόνων God has dethroned rulers Lk 1:52.β. from ἔρχεσθαι ἀ. θεοῦ J 3:2; cp. 13:3; 16:30. παραγίνεται ἀ. τῆς Γαλιλαίας Mt 3:13; ἀ. ἀνατολῶν ἥξουσιν 8:11 (Is 49:12; 59:19); ἀ. τοῦ ἱεροῦ ἐπορεύετο 24:1; ἀ. Παμφυλίας Ac 15:38. ἐγείρεσθαι ἀ. τ. νεκρῶν be raised from the dead Mt 14:2.ⓑ lit., to indicate someone’s local origin from (Hom. et al.; Soph., El. 701; Hdt. 8, 114; ins [RevArch 4 sér. IV 1904 p. 9 ἀπὸ Θεσσαλονίκης]; pap [HBraunert, Binnenwanderung ’64, 384, s.v.; PFlor 14, 2; 15, 5; 17, 4; 22, 13 al.]; Judg 12:8; 13:2; 17:1 [all three acc. to B]; 2 Km 23:20 al.; Jos., Bell. 3, 422, Vi. 217; Just., A I, 1 τῶν ἀπὸ Φλαουί̈ας Νέας πόλεως; s. B-D-F §209, 3; Rob. 578) ἦν ἀ. Βηθσαϊδά he was from B. J 1:44; cp. 12:21. ὄχλοι ἀ. τῆς Γαλιλαίας crowds fr. Galilee Mt 4:25. ἄνδρες ἀ. παντὸς ἔθνους Ac 2:5. ἀνὴρ ἀ. τοῦ ὄχλου a man fr. the crowd Lk 9:38. ὁ προφήτης ὁ ἀ. Ναζαρέθ Mt 21:11. οἱ ἀ. Κιλικίας the Cilicians Ac 6:9. οἱ ἀδελφοὶ οἱ ἀ. Ἰόππης 10:23 (Musaeus 153 παρθένος ἀπʼ Ἀρκαδίας; Just., A I, 58, 1 Μακρίωνα … τὸν ἀπὸ Πόντου). οἱ ἀ. Θεσσαλονίκης Ἰουδαῖοι 17:13. οἱ ἀ. τῆς Ἰταλίας the Italians Hb 13:24, who could be inside as well as outside Italy (cp. Dssm., Her. 33, 1898, 344, LO 167, 1 [LAE 200, 3]; Mlt. 237; B-D-F §437).—Rather denoting close association οἱ ἀ. τῆς ἐκκλησίας members of the church Ac 12:1; likew. 15:5 (cp. Plut., Cato Min. 4, 2 οἱ ἀπὸ τ. στοᾶς φιλόσοφοι; Ps.-Demetr. c. 68 οἱ ἀπʼ αὐτοῦ=his [Isocrates’] pupils; Synes., Ep. 4 p. 162b; 66 p. 206c; PTebt 33, 3 [112 B.C.], Ῥωμαῖος τῶν ἀπὸ συγκλήτου; Ar. 15, 1 Χριστιανοὶ γενεαλογοῦνται ἀπὸ … Ἰησοῦ Χριστοῦ; Ath.).—To indicate origin in the sense of material fr. which someth. is made (Hdt. 7, 65; Theocr. 15, 117; IPriene 117, 72 ἀπὸ χρυσοῦ; 1 Esdr 8:56; Sir 43:20 v.l.) ἔνδυμα ἀ. τριχῶν καμήλου clothing made of camel’s hair Mt 3:4.ⓒ fig., w. verbs of asking, desiring, to denote the pers. of or from whom a thing is asked (Ar. 11, 3): δανίσασθαι ἀπό τινος borrow fr. someone Mt 5:42. ἐκζητεῖν ἀ. τῆς γενεᾶς ταύτης Lk 11:51. ἀπαιτεῖν τι ἀπό τινος Lk 12:20. ζητεῖν τι ἀπό τινος 1 Th 2:6. λαμβάνειν τι ἀπό τινος Mt 17:25f; 3J 7.ⓓ fig., w. verbs of perceiving, to indicate source of the perception (Lysias, Andoc. 6; Ps.-Aristot., De Mundo 6, 399b ἀπʼ αὐτῶν τῶν ἔργων θεωρεῖται ὁ θεός; Appian, Liby. 104 §493 ἀπὸ τῆς σφραγῖδος=[recognize a corpse] by the seal-ring; Demetr.: 722 Fgm. 2, 1 στοχάζεσθαι ἀπὸ τῶν ὀνομάτων; Just., D. 60, 1 τοῦτο νοοῦμεν ἀπὸ τῶν λόγων τῶν προλελεγμένων; 100, 2 ἀπὸ τῶν γραφῶν): ἀ. τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς by their fruits you will know them Mt 7:16, 20. μανθάνειν παραβολὴν ἀ. τῆς συκῆς learn a lesson from the fig tree 24:32; Mk 13:28. ἀπὸ τῶν σπερμάτων μὴ ποιεῖσθαι τὴν παραβολήν if we are not to derive our parable solely from reference to seeds (cp. 1 Cor 15:37) AcPlCor 2:28.—Also μανθάνειν τι ἀπό τινος learn someth. fr. someone Gal 3:2; Col 1:7.ⓔ γράψαι ἀφʼ ὧν ἠδυνήθην, lit., write from what I was able, i.e. as well as I could B 21:9 (cp. Tat. 12, 5 οὐκ ἀπὸ γλώττης οὐδὲ ἀπὸ τῶν εἰκότων οὐδὲ ἀπʼ ἐννοιῶν etc.).④ to indicate distance fr. a point, away from, for μακρὰν ἀ. τινος far fr. someone, ἀπὸ μακρόθεν fr. a great distance s. μακράν, μακρόθεν. ἀπέχειν ἀπό τινος s. ἀπέχω 4. W. detailed measurements (corresp. to Lat. ‘a’, s. B-D-F §161, 1; Rob. 575; WSchulze, Graeca Latina 1901, 15ff; Hdb. on J 11:18; Appian, Bell. Civ. 3, 12 §42; CB I/2, 390 no. 248) ἦν Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκατέντε Bethany was near Jerusalem, about 15 stades (less than 3 km.) away J 11:18. ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων about 200 cubits (c. 90 meters) 21:8. ἀπὸ σταδίων χιλίων ἑξακοσίων about 1600 stades (c. 320 km.) Rv 14:20; cp. Hv 4, 1, 5 (for other examples of this usage, s. Rydbeck 68).—Hebraistically ἀπὸ προσώπου τινός (Gen 16:6; Jer 4:26; Jdth 2:14; Sir 21:2; 1 Macc 5:34; En 103:4; Just., A I, 37, 1 ἀπὸ προσώπου τοῦ πατρὸς ἐλέχθησαν διὰ Ἠσαίου … οἵδε οἱ λόγοι ‘in the name of the father … through Isaiah’; 38, 1 al.)=מִפְּנֵי פ׳ ( away) from the presence of someone 2 Th 1:9 (Is 2:10, 19, 21); Rv 12:14 (B-D-F §140; 217, 1; Mlt-H. 466).⑤ to indicate cause, means, or outcomeⓐ gener., to show the reason for someth. because of, as a result of, for (numerous ref. in FBleek on Hb 5:7; PFay 111, 4; POxy 3314, 7 [from falling off a horse]; Jdth 2:20; 4 [6] Esdr [POxy 1010]; AscIs 3:13; Jos., Ant. 9, 56) οὐκ ἠδύνατο ἀ. τοῦ ὄχλου he could not because of the crowd Lk 19:3; cp. Mk 2:4 D. οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτός I could not see because of the brilliance of the light Ac 22:11. ἀ. τοῦ πλήθους τ. ἰχθύων J 21:6 (M-EBoismard, ad loc.: s. 1f end). ἀ. τοῦ ὕδατος for the water Hs 8, 2, 8. ἀ. τῆς θλίψεως because of the persecution Ac 11:19. οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀ. τ. σκανδάλων Mt 18:7 (s. B-D-F §176, 1; Mlt. 246). εἰσακουσθεὶς ἀ. τῆς εὐλαβείας heard because of his piety Hb 5:7 (but the text may be corrupt; at any rate it is obscure and variously interpr.; besides the comm. s. KRomaniuk, Die Gottesfürchtigen im NT: Aegyptus 44, ’64, 84; B-D-F §211; Rob. 580; s. on εὐλάβεια).ⓑ to indicate means with the help of, with (Hdt. et al.; Ael. Aristid. 37, 23 K.=2 p. 25 D.; PGM 4, 2128f σφράγιζε ἀπὸ ῥύπου=seal with dirt; En 97:8) γεμίσαι τὴν κοιλίαν ἀ. τ. κερατίων fill one’s stomach w. the husks Lk 15:16 v.l. (s. ἐκ 4aζ; cp. Pr 18:20). οἱ πλουτήσαντες ἀπʼ αὐτῆς Rv 18:15 (cp. Sir 11:18).ⓒ to indicate motive or reason for, from, with (Appian, Bell. Civ. 5, 13 §52 ἀπʼ εὐνοίας=with goodwill; 1 Macc 6:10; pap exx. in Kuhring 35) κοιμᾶσθαι ἀ. τῆς λύπης sleep from sorrow Lk 22:45. ἀ. τῆς χαρᾶς αὐτοῦ Mt 13:44; cp. Lk 24:41; Ac 12:14. ἀ. τοῦ φόβου κράζειν Mt 14:26, ἀ. φόβου καὶ προσδοκίας with fear and expectation Lk 21:26. Hence verbs of fearing, etc., take ἀ. to show the cause of the fear (s. above 1c) μὴ φοβεῖσθαι ἀ. τ. ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα not be afraid of those who kill only the body Mt 10:28; Lk 12:4 (cp. Jdth 5:23; 1 Macc 2:62; 3:22; 8:12; En 106:4).ⓓ to indicate the originator of the action denoted by the verb from (Trag., Hdt. et al.) ἀ. σοῦ σημεῖον ἰδεῖν Mt 12:38. γινώσκειν ἀπό τινος learn fr. someone Mk 15:45. ἀκούειν ἀ. τοῦ στόματός τινος hear fr. someone’s mouth, i.e. fr. him personally Lk 22:71 (Dionys. Hal. 3, 8 ἀ. στόματος ἤκουσεν); cp. Ac 9:13; 1J 1:5. τὴν ἀ. σοῦ ἐπαγγελίαν a promise given by you Ac 23:21 (cp. Ath. 2, 3 ταῖς ἀπὸ τῶν κατηγόρων αἰτίαις ‘the charges made by the accusers’). ἀφʼ ἑνὸς ἐγενήθησαν Hb 11:12. Prob. παραλαμβάνειν ἀ. τοῦ κυρίου 1 Cor 11:23 is to be understood in the same way: Paul is convinced that he is taught by the Lord himself (for direct teaching s. EBröse, Die Präp. ἀπό 1 Cor 11:23: StKr 71, 1898, 351–60; Dssm.; BWeiss; Ltzm.; H-DWendland. But for indirect communication: Zahn et al.). παραλαβὼν ἀπὸ τῶν θυγατέρων Φιλίππου, ὅτι Papias (11:2); opp. παρειληφέναι ὑπὸ τῶν θ. Φ. (2:9).—Of the more remote cause ἀπʼ ἀνθρώπων from human beings (as opposed to transcendent revelation; w. διʼ ἀνθρώπου; cp. Artem. 1, 73 p. 66, 11 ἀπὸ γυναικῶν ἢ διὰ γυναικῶν; 2, 36 p. 135, 26) Gal 1:1. ἀ. κυρίου πνεύματος fr. the Lord, who is the Spirit 2 Cor 3:18. ἔχειν τι ἀπό τινος have (received) someth. fr. someone 1 Cor 6:19; 1 Ti 3:7; 1J 2:20; 4:21.—In salutation formulas εἰρήνη ἀ. θεοῦ πατρός ἡμῶν peace that comes from God, our father Ro 1:7; 1 Cor 1:3; 2 Cor 1:2; Gal 1:3; Eph 1:2; cp. 6:23; Phil 1:2; Col 1:2; 1 Th 1:1 v.l.; 2 Th 1:2; 1 Ti 1:2; 2 Ti 1:2; Tit 1:4; Phlm 3. σοφία ἀ. θεοῦ wisdom that comes fr. God 1 Cor 1:30. ἔπαινος ἀ. θεοῦ praise fr. God 4:5. καὶ τοῦτο ἀ. θεοῦ and that brought about by God Phil 1:28. The expr. εἰρήνη ἀπὸ ‘ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος’ Rv 1:4 is quite extraordinary. It may be an interpretation of the name Yahweh already current, or an attempt to show reverence for the divine name by preserving it unchanged, or simply one more of the grammatical peculiarities so frequent in Rv (Meyer6-Bousset 1906, 159ff; Mlt. 9, note 1; cp. PParis 51, 33 ἀπὸ ἀπηλιότης; Mussies 93f, 328).ⓔ to indicate responsible agents for someth., from, ofα. the self, st. Gk. usage (Thu. 5, 60, 1; X., Mem. 2, 10, 3; Andoc., Orat. 2, 4 οὗτοι οὐκ ἀφʼ αὑτῶν ταῦτα πράττουσιν; Diod S 17, 56; Num 16:28; 4 Macc 11:3; En 98:4; TestAbr A 15 p. 95, 26 [Stone p. 38]; 18 p. 101, 6 [Stone p. 50]; Just., A I, 43, 8) the expr. ἀφʼ ἑαυτοῦ (pl. ἀφʼ ἑαυτῶν) of himself and ἀπʼ ἐμαυτοῦ of myself are common Lk 12:57; 21:30; 2 Cor 3:5, esp. so in J: 5:19, 30; 8:28; 10:18; 15:4.—7:17f; 11:51; 14:10; 16:13; 18:34. So also ἀπʼ ἐμαυτοῦ οὐκ ἐλήλυθα I did not come of myself (opp. the Father sent me) 7:28; 8:42.β. fr. others. W. verbs in the pass. voice or pass. mng. ὑπό is somet. replaced by ἀπό (in isolated cases in older Gk. e.g. Thu. 1, 17 et al. [Kühner-G. II/1 p. 457f]; freq. in later Gk.: Polyb. 1, 79, 14; Hero I 152, 6; 388, 11; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 130, 130 Jac.; IG XII/5, 29, 1; SIG 820, 9; PLond III, 1173, 12 p. 208; BGU 1185, 26; PFlor 150, 6 ἀ. τῶν μυῶν κατεσθιόμενα; PGM 4, 256; Kuhring 36f; 1 Macc 15:17; Sir 16:4; ParJer 1:1 ᾐχμαλωτεύθησαν … ἀπὸ τοῦ βασιλέως; Philo, Leg. All. 3, 62; Just., A I, 68, 6 ἐπιστολὴν … γραφεῖσάν μοι ἀπὸ Σερήνου, D. 121, 3 ἀπὸ παντὸς [γένους] μετάνοιαν πεποιῆσθαι. See B-D-F §210; Rob. 820; GHatzidakis, Einl. in d. neugriech. Gramm. 1892, 211; AJannaris, An Histor. Gk. Grammar 1897, §1507). Yet just at this point the textual tradition varies considerably, and the choice of prep. is prob. at times influenced by the wish to express special nuances of mng. Lk 8:29b v.l. (ὑπό text); 43b (ὑπό v.l.); 10:22 D; ἀποδεδειγμένος ἀ. τ. θεοῦ attested by God Ac 2:22. ἐπικληθεὶς Βαρναβᾶς ἀ. (ὑπό v.l.) τ. ἀποστόλων named B. by the apostles 4:36. κατενεχθεὶς ἀ. τοῦ ὕπνου overcome by sleep 20:9. ἀθετούμενος ἀπὸ τῶν παραχαρασσόντων τὰ λόγια αὐτοῦ inasmuch as (Jesus) is being rejected by those who falsify his words AcPlCor 2:3. νεκροῦ βληθέντος ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπʼ αὐτά when a corpse was cast upon them (the bones of Elisha) 2:32. In such cases ἀπό freq. denotes the one who indirectly originates an action, and can be transl. at the hands of, by command of: πολλὰ παθεῖν ἀ. τ. πρεσβυτέρων suffer much at the hands of the elders Mt 16:21; cp. Lk 9:22; 17:25, where the emphasis is to be placed on παθεῖν, not on ἀποδοκιμασθῆναι. In ἀ. θεοῦ πειράζομαι the thought is that the temptation is caused by God, though not actually carried out by God Js 1:13. ἡτοιμασμένος ἀ. τοῦ θεοῦ prepared by God’s command, not by God in person Rv 12:6.⑥ In a few expr. ἀπό helps to take the place of an adverb. ἀπὸ μέρους, s. μέρος 1c.—ἡμέρᾳ ἀφʼ ἡμέρας day by day GJs 12:3.—ἀπὸ μιᾶς (acc. to Wlh., Einl.2 26, an Aramaism, min ḥădā˒=at once [s. MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 113]; but this does not explain the fem. gender, found also in the formulaic ἐπὶ μιᾶς Maxim. Tyr. 6, 3f En 99:9 [s. SAalen, NTS 13, ’67, 3] and in Mod. Gk. μὲ μιᾶς at once [Thumb §162 note 2]. PSI 286, 22 uses ἀπὸ μιᾶς of a payment made ‘at once’; on the phrase s. New Docs 2, 189. Orig. γνώμης might have been a part of the expr. [Philo, Spec. Leg. 3, 73], or ὁρμῆς [Thu. 7, 71, 6], or γλώσσης [Cass. Dio 44, 36, 2], or φωνῆς [Herodian 1, 4, 8]; cp. ἀπὸ μιᾶς φωνῆς Plut., Mor. 502d of an echo; s. B-D-F §241, 6) unanimously, alike, in concert Lk 14:18. Sim. ἀπὸ τ. καρδιῶν fr. (your) hearts, sincerely Mt 18:35.—Himerius, Or. 39 [=Or. 5], 6 has as a formula διὰ μιᾶς, probably = continuously, uninterruptedly, Or. 44 [=Or. 8], 2 fuller διὰ μιᾶς τῆς σπουδῆς=with one and the same, or with quite similar zeal.—M-M. -
107 entfernt
I P.P. entfernenII Adj.1. (entlegen) remote, distant; bis in die entferntesten Ecken der Welt (in)to the remotest corners of the world ( oder earth), to the ends of the earth lit.2. Entfernungsangabe: eine Meile / Stunde von X entfernt a mile / an hour (away) from X; zwei Meilen voneinander entfernt two miles apart3. fig. Ähnlichkeit etc.: remote, faint, vague; entfernte Verwandte distant relations ( oder relatives); weit entfernt! far from it, nothing of the sort ( oder kind); beim Raten: way out umg. miles out umg.; weit entfernt davon zu (+ Inf.) far from (+ Ger.) ich bin weit davon entfernt zu (+ Inf.) I haven’t the slightest intention of (+ Ger.)III Adv.1. (entlegen) far away, a long way away2. fig.: entfernt verwandt distantly related; ich erinnere mich entfernt daran I can just remember it, I have a dim memory of it; nicht entfernt oder im Entferntesten not in the least ( oder slightest); ich habe nicht entfernt oder im Entferntesten daran gedacht zu (+ Inf.) I never even dreamed ( oder dreamt) of (+ Ger.), it never occurred to me to (+ Inf.) ich hätte nicht im Entferntesten geglaubt, dass... I wouldn’t have dreamed ( oder dreamt) that, I didn’t have the slightest ( oder remotest) idea that* * *far-off (Adj.); away (Adv.); distant (Adj.); remote (Adj.); off (Adv.); far (Adj.)* * *ent|fẹrnt [Ent'fɛrnt]1. adjOrt, Verwandter distant; (= abgelegen) remote; (= gering) Ähnlichkeit distant, remote, vaguedas Haus liegt 2 km entfernt — the house is 2km away
aus den entferntesten Ländern — from the furthest corners of the globe
See:→ weit2. advremotely, slightlynicht einmal entfernt ( so gut/hübsch etc) — not even remotely (as good/pretty etc)
er erinnert mich entfernt an meinen Onkel — he reminds me slightly or vaguely of my uncle
das hat nur entfernt mit dieser Angelegenheit zu tun — that has only a distant bearing on this matter, that is only vaguely related to this matter
nicht im Entferntesten! — not in the slightest or least!
* * *1) (far away or far apart, in place or time: the distant past; a distant country; Our house is quite distant from the school.) distant2) (a far-off place or point: We could see the town in the distance; He disappeared into the distance; The picture looks better at a distance.) distance3) (distantly related: a remote cousin) remote* * *ent·ferntI. adj1. (weitläufig) distantein \entfernter Verwandter a distant relative2. (gering, leise) slight, vagueeine \entfernte Ähnlichkeit a slight similarityeine \entfernte Ahnung a vague ideaein \entfernter Verdacht a remote suspicion3. (abgelegen) remoteein \entfernter Teil eines Landes a remote part of a country▪ von jdm \entfernt sein to be [far] away from sb7 Kilometer von hier \entfernt 7 kilometres [away] from herezu weit \entfernt too far [away]II. adv vaguelysie erinnert mich \entfernt an meine Tante she vaguely reminds me of my auntnicht im E\entferntesten not in the least [or slightest]weit davon \entfernt sein, etw zu tun to not have the slightest intention of doing sth* * *1.er ist weit davon entfernt, das zu tun — (fig.) he does not have the slightest intention of doing that
3) nicht präd. (weitläufig) slight < acquaintance>; distant < relation>4) (schwach) slight, vague < resemblance>5)2.nicht im Entferntesten — not in the slightest or in the least
1) (fern) remotely3) (schwach) slightly, vaguely* * *B. adj1. (entlegen) remote, distant;bis in die entferntesten Ecken der Welt (in)to the remotest corners of the world ( oder earth), to the ends of the earth litereine Meile/Stunde von X entfernt a mile/an hour (away) from X;zwei Meilen voneinander entfernt two miles apart3. fig Ähnlichkeit etc: remote, faint, vague;entfernte Verwandte distant relations ( oder relatives);weit entfernt! far from it, nothing of the sort ( oder kind); beim Raten: way out umg miles out umg;C. adv1. (entlegen) far away, a long way away2. fig:entfernt verwandt distantly related;ich erinnere mich entfernt daran I can just remember it, I have a dim memory of it;im Entferntesten not in the least ( oder slightest);im Entferntesten daran gedacht zu (+inf) I never even dreamed ( oder dreamt) of (+ger), it never occurred to me to (+inf)ich hätte nicht im Entferntesten geglaubt, dass … I wouldn’t have dreamed ( oder dreamt) that, I didn’t have the slightest ( oder remotest) idea that* * *1.das ist od. liegt weit entfernt von der Stadt — it is a long way from the town or out of town
er ist weit davon entfernt, das zu tun — (fig.) he does not have the slightest intention of doing that
2) (fern, entlegen) remote3) nicht präd. (weitläufig) slight < acquaintance>; distant < relation>4) (schwach) slight, vague < resemblance>5)2.nicht im Entferntesten — not in the slightest or in the least
1) (fern) remotely3) (schwach) slightly, vaguely* * *adj.away adj.disconnected adj.dislodged adj.distant adj.off adj.remote adj.removed adj. adv.distantly adv.remotely adv. -
108 Höhe
f; -, -n1. height; ASTRON., GEOG., FLUG., MATH. altitude; von Schnee, Wasser etc.: depth; absolute / relative Höhe GEOG., eines Berges: absolute / relative height; lichte Höhe TECH. headroom, clearance; auf halber Höhe machen wir Rast we’ll stop for a rest when we’re halfway up; die Höhe des Turms beträgt 100 Meter the tower is 100 m high ( oder tall); in einer Höhe von 1000 Metern at a height (FLUG. an altitude) of; aus der Höhe from above; an Höhe gewinnen FLUG. gain height ( oder altitude); in die Höhe up, upwards, in the air; etw. in die Höhe heben lift s.th. up (into the air); in die Höhe wachsen Pflanze etc.: grow upwards; Gebäude: grow taller; in die Höhe mit Verb siehe auch hoch...3. von Geschwindigkeit, Miete, Preis, Temperatur etc.: level; von Gewicht, Geldstrafe, Gewinn, Verlust etc.: size, amount; von Druck, Wert: amount; (Ausmaß) extent; (Grad) degree; (Intensität) intensity; in Höhe von Summe: (to the amount) of; Bevölkerungszuwachs etc.: at the rate of; eine Strafe etc. bis zu einer Höhe von... up to a a maximum of...; in die Höhe gehen go up, increase; in die Höhe treiben force up; eine gewaltige Höhe erreichen reach great heights5. horizontal: auf gleicher Höhe mit on a level with; auf gleicher Höhe liegen oder sein bei Rennen etc.: be level; Pferde: be neck and neck; GEOG. be on (Am. auch at) the same latitude; auf der Höhe von Dover GEOG. on (Am. at) the same latitude as Dover; NAUT. off Dover6. fig. (Niveau) level; (Bedeutung, Größe) importance, magnitude; (Höhepunkt) height, peak; die Höhen und Tiefen des Lebens the ups and downs of life; auf der Höhe seines Ruhms etc.: at the height ( oder peak) of; auf der Höhe der Zeit up to date; auf der Höhe sein be in good form; sich nicht ganz auf der Höhe fühlen not feel quite up to the mark; in die Höhe gehen umg. hit the roof; das ist ja wohl die Höhe! umg. that really is the limit!* * *die Höhe(Anhöhe) elevation; eminence; hill;(Niveau) height; level; altitude; highness* * *ho|headjSee:→ hoch* * *die1) (height above sea-level: What is the altitude of the town?) altitude2) (height above sea-level: at an elevation of 1,500 metres.) elevation3) (the distance from the bottom to the top of something: What is the height of this building?; He is 1.75 metres in height.) height4) (a high place: We looked down from the heights at the valley beneath us.) height5) (the state or quality of being high.) highness6) loftiness* * *Hö·he<-, -n>[ˈhø:hə]f1. (Ausdehnung nach oben) heightdie Wand hat eine \Höhe von 3 Metern the wall is 3 metres high [or in height]er schätzte die Wand auf eine \Höhe von 3 Metern he estimated the wall to be 3 metres [or AM -ers] high [or in height]in die \Höhe schießen to shoot up famin die \Höhe wachsen to grow tall2. (Tiefe) depthdiese Schicht hat eine \Höhe von 80 Zentimetern this layer is 80 centimetres deepder Adler erhob sich in die \Höhe the eagle rose into the airdie Baumgrenze liegt bei 2.300 m \Höhe the tree line is at a height [or an elevation] of 2.300 maus der \Höhe from abovean \Höhe gewinnen LUFT to gain heightauf halber \Höhe halfway upin der \Höhe up therein die \Höhe into the airer sah in die \Höhe he looked upin einer \Höhe von at a height ofin schwindelnder \Höhe at a dizzy[ing] height4. (Hügel) elevationer ist auf der \Höhe seiner Jahre he is in the prime of his lifesie ist auf der \Höhe ihres Erfolgs she is at the height of her success6. (Ausmaß) amountdie \Höhe des Drucks the amount of pressuredie \Höhe eines Gehalts/einer Geldstrafe the size of a salary/finedie \Höhe der Preise [the] price levelsdie \Höhe des Schadens the extent of the damagedie \Höhe des Lebensstandards the standard of livingSchulden in \Höhe von €45.000 debts of €45,000Zinsen in \Höhe von 10 % interest at the rate of 10%bis zu einer \Höhe von to a maximum ofin unbegrenzter \Höhe of an unlimited amounter hat bei uns Kredit in unbegrenzter \Höhe there is no restriction on the amount of credit he has with us7. (hohes Ausmaß) high amountin die \Höhe gehen Preise to riseetw in die \Höhe schrauben to push up sth sepseine Forderungen in die \Höhe schrauben to increase one's demandsLöhne/Preise in die \Höhe treiben to force up wages/prices8. (Tonhöhe) treble9. (Breitenlage) latitudedas Schiff befand sich auf der \Höhe des Leuchtturms the ship was at the level of the lighthouseauf der \Höhe von Madagaskar NAUT off Madagascar10.▶ auf der \Höhe sein to be in fine form▶ nicht ganz auf der \Höhe sein to be a bit under the weather▶ in die \Höhe gehen to flare up▶ die \Höhen und Tiefen des Lebens the ups and downs in life▶ auf der \Höhe der Zeit up-to-date* * *die; Höhe, Höhen1) height; (Entfernung nach oben) height; altitudein einer Höhe von 4 000 m fliegen — fly at a height or altitude of 4,000 m.
an Höhe gewinnen/verlieren — gain/lose height or altitude
2) (Richtung)etwas in die Höhe heben — lift something up
in die Höhe [auf]steigen — rise up[wards]
3) (Gipfelpunkt) heightauf der Höhe seines Ruhms/Könnens/Erfolgs sein — be at the height of one's fame/ability/success
auf der Höhe sein — (fig. ugs.) (gesund sein) be fit; (sich wohl fühlen) feel fine
nicht [ganz] auf der Höhe sein — (fig. ugs.) be/feel a bit under the weather (coll.); not be/feel quite oneself
das ist ja die Höhe! — (fig. ugs.) that's the limit
die Höhe der Geschwindigkeit/Temperatur — the speed/temperature level
Unkosten in Höhe von 5 000 Euro — expenses of 5,000 euros
5) (Linie)auf gleicher Höhe sein/fahren — be in line abreast or be level/travel in line abreast
auf Höhe des Leuchtturms/von Hull sein — (Seemannsspr.) be level with or abreast of the lighthouse/be off Hull
6) (Anhöhe) hilldie Höhen und Tiefen des Lebens — (fig.) the ups and downs of life
7) (Math., Astron.) altitude* * *1. height; ASTRON, GEOG, FLUG, MATH altitude; von Schnee, Wasser etc: depth;lichte Höhe TECH headroom, clearance;auf halber Höhe machen wir Rast we’ll stop for a rest when we’re halfway up;die Höhe des Turms beträgt 100 Meter the tower is 100 m high ( oder tall);aus der Höhe from above;in die Höhe up, upwards, in the air;etwas in die Höhe heben lift sth up (into the air);Täler und Höhen hills and valleys3. von Geschwindigkeit, Miete, Preis, Temperatur etc: level; von Gewicht, Geldstrafe, Gewinn, Verlust etc: size, amount; von Druck, Wert: amount; (Ausmaß) extent; (Grad) degree; (Intensität) intensity;eine Strafe etcbis zu einer Höhe von … up to a a maximum of …;in die Höhe gehen go up, increase;in die Höhe treiben force up;eine gewaltige Höhe erreichen reach great heights5. horizontal:auf gleicher Höhe mit on a level with;die Höhen und Tiefen des Lebens the ups and downs of life;auf der Höhe der Zeit up to date;auf der Höhe sein be in good form;sich nicht ganz auf der Höhe fühlen not feel quite up to the mark;in die Höhe gehen umg hit the roof;das ist ja wohl die Höhe! umg that really is the limit!* * *die; Höhe, Höhen1) height; (Entfernung nach oben) height; altitudein einer Höhe von 4 000 m fliegen — fly at a height or altitude of 4,000 m.
an Höhe gewinnen/verlieren — gain/lose height or altitude
2) (Richtung)in die Höhe [auf]steigen — rise up[wards]
3) (Gipfelpunkt) heightauf der Höhe seines Ruhms/Könnens/Erfolgs sein — be at the height of one's fame/ability/success
auf der Höhe sein — (fig. ugs.) (gesund sein) be fit; (sich wohl fühlen) feel fine
nicht [ganz] auf der Höhe sein — (fig. ugs.) be/feel a bit under the weather (coll.); not be/feel quite oneself
das ist ja die Höhe! — (fig. ugs.) that's the limit
4) (messbare Größe) level; (von Einkommen) size; leveldie Höhe der Geschwindigkeit/Temperatur — the speed/temperature level
Unkosten in Höhe von 5 000 Euro — expenses of 5,000 euros
5) (Linie)auf gleicher Höhe sein/fahren — be in line abreast or be level/travel in line abreast
auf Höhe des Leuchtturms/von Hull sein — (Seemannsspr.) be level with or abreast of the lighthouse/be off Hull
6) (Anhöhe) hilldie Höhen und Tiefen des Lebens — (fig.) the ups and downs of life
7) (Math., Astron.) altitude* * *-n f.altitude n.height n.highness n.level n. -
109 drop
1. noun1) Tropfen, derdrop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
have had a drop too much — ein Glas über den Durst getrunken haben (ugs.)
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.4) (vertical distance)there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)the affair was allowed to drop — man ließ die Angelegenheit auf sich (Dat.) beruhen
8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]5) (send casually)drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/99622/drop_by">drop by- drop in- drop off- drop out- drop round* * *[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) der Tropfen2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) der Schluck3) (an act of falling: a drop in temperature.) der Fall4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) der Abfall2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) fallen lassen3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) aufgeben4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) absetzen5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ein paar Zeilen schreiben•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *[drɒp, AM drɑ:p]I. NOUNthere's a \drop of two metres from the window to the ground die Distanz zwischen Fenster und Boden beträgt zwei Metera sheer \drop ein steiles Gefällethe \drop in magazine subscriptions is causing concern die Abnahme der Zeitschriftenabonnements ist Besorgnis erregend\drop in temperatures Temperaturrückgang mthe supplies were delivered by air \drop die Vorräte wurden mit dem Fallschirm abgeworfenfood/letter \drop Futter-/Postabwurf m\drop of medical supplies Abwurf m von medizinischen Versorgungsgütern\drop of rain/water Regen-/Wassertropfen m\drops of paint Farbspritzer pl\drop by \drop tropfenweisea \drop more juice/whisky/wine noch einen Schluck Saft/Whisky/Weinwine anyone? — just a \drop for me please will jemand Wein? — für mich bitte nur ganz wenigto have had a \drop too much [to drink] ein Glas über den Durst getrunken haben hum fam, einen sitzen haben famto like a wee \drop BRIT ganz gerne mal einen Schluck trinkento not touch a \drop keinen Tropfen anrührenfruit \drop Fruchtbonbon nt8. (execution by hanging)he's for the \drop er soll gehängt werden9.▶ at the \drop of a hat im Handumdrehen, promptII. TRANSITIVE VERB<- pp->1. (cause to fall)▪ to \drop sth etw fallen lassenleaflets were \dropped on the town über der Stadt wurden Flugblätter abgeworfento \drop anchor Anker werfen, den Anker auswerfen, vor Anker gehento \drop ballast/a bomb Ballast/eine Bombe abwerfento \drop a depth charge eine Wasserbombe abschießento \drop a stitch eine Masche fallen lassen2. (lower)▪ to \drop sth etw senkenyou can \drop your arm now, Claire du kannst deinen Arm jetzt herunternehmen, Claireto \drop one's eyes die Augen niederschlagen [o geh senken]to \drop prices die Preise senkento \drop one's voice die Stimme senkento \drop sb a line/postcard jdm ein paar Zeilen/eine [Post]karte schreibento \drop a letter into a mailbox AM einen Brief einwerfen4. (dismiss)to \drop sb [from his job] jdn entlassen5. (give up)I'm going to \drop aerobics next year nächstes Jahr höre ich mit Aerobic auflet's \drop the subject lassen wir das Themato \drop an allegation/charges eine Behauptung/die Anklage fallenlassento \drop a course aus einem Kurs aussteigen famto \drop a demand von einer Forderung abgehento \drop everything alles stehen und liegen lassento let it \drop es auf sich dat beruhen lassen6. (abandon)▪ to \drop sb jdn fallenlassen fig, mit jdm nichts mehr zu tun haben wollen; (end a relationship) mit jdm Schluss machen fam7. SPORTto \drop sb from a team jdn aus einer Mannschaft ausschließen8. (leave out)▪ to \drop sth etw weglassento \drop one's aitches [or h's] BRIT, AUS den Buchstaben ‚h‘ [im Anlaut] nicht aussprechen [o fam verschlucken] (euphemistisch für jemanden, der zur Unterschicht gehört)to \drop [sb] a hint [or some hints] [jdm gegenüber] eine Anspielung [o Andeutung] machenI've been dropping hints that I would like to be invited ich habe durchblicken lassen, dass ich gerne eingeladen werden würde famto \drop a remark eine Bemerkung fallen lassendon't worry — I've \dropped a word in his ear mach dir keine Sorgen, ich habe ihn schon bearbeitet fam10.▶ to \drop the ball AM einen Schnitzer machen▶ to \drop one's guard (cease being careful) unvorsichtig sein; (allow sb to get closer) seine Reserviertheit aufgeben▶ to \drop a name bekannte Persönlichkeiten beiläufig erwähnen und so tun, als würde man sie gut kennen, um andere zu beeindruckenIII. INTRANSITIVE VERB<- pp->1. (descend) [herunter]fallento \drop into a chair in einen Sessel fallen [o sinken]when he heard that he wasn't going to be invited his jaw \dropped als er hörte, dass er nicht eingeladen war, klappte ihm der Unterkiefer herunterthe curtain has \dropped on communist rule über die kommunistische Herrschaft ist endgültig der Vorhang gefallen2. (become lower) land sinken; water level fallen, sich akk senken; prices, temperatures sinken, zurückgehen, fallento \drop [down] dead tot umfallen4.* * *[drɒp]1. NOUN1) of liquid Tropfen ma drop of blood — ein Blutstropfen m, ein Tropfen m Blut
a drop of wine? — ein Schlückchen nt Wein?
eye drops — Augentropfen pl
2) = fall in temperature, prices Rückgang m (in gen); (sudden) Sturz m ( in gen); (in blood pressure) Absinken nt ( in gen)a drop in prices — ein Preisrückgang m/-sturz m
20% is quite a drop — 20%, das ist stark gefallen
he took a big drop in salary when he changed jobs — als er die Stelle wechselte, nahm er eine beträchtliche Gehaltsverschlechterung in Kauf
a sudden/noticeable drop in temperature — ein plötzlicher/merklicher Temperaturabfall
3) = vertical distance = difference in level Höhenunterschied m; (= fall) Sturz m, Fall mthere's a drop of ten feet down to the ledge — bis zu dem Felsvorsprung geht es zehn Fuß hinunter
4) = delivery of supplies, arms Abwurf m; (of drugs etc) Lieferung f; (= parachute jump) (Ab)sprung mthe Red Cross made a drop of medical supplies into the flood zone — das Rote Kreuz warf Medikamente über dem Überschwemmungsgebiet ab
5) of gallows Falltür f7) = hiding place for secret mail toter Briefkasten8)= advantage
to have the drop on sb — jdn ausstechen könnento get the drop on sb — sich (dat) einen Vorteil gegenüber jdm verschaffen
9) = sweet Drops m2. TRANSITIVE VERB1) = cause to fall in drops liquid tropfen2) = allow to fall fallen lassen; bomb, supplies, pamphlets, burden abwerfen; parachutist absetzen; voice senken; curtsy machen; (KNITTING) stitch fallen lassen; (= lower) hemline herunterlassen; (THEAT) curtain herunterlassenhe dropped his heavy cases on the floor —
4) = set down from car person absetzen; thing abliefern; (COMPUT: after dragging with mouse) ablegen; (from boat) cargo löschenhe let drop that he was going to get married (by mistake) — es rutschte ihm raus, dass er heiraten wollte (inf); (deliberately) er erwähnte so nebenbei, dass er heiraten wollte
6) = send postcard, note, line schreibenthis word drops the "e" in the plural — bei diesem Wort fällt das "e" im Plural weg
the paper refused to drop the story — die Zeitung weigerte sich, die Geschichte fallen zu lassen
he drops his aitches — er verschluckt immer das "h"
8) = abandon work, habit, lifestyle aufgeben; idea, plan fallen lassen, aufgeben; discussion, conversation abbrechen; candidate, minister, friend fallen lassen; girlfriend Schluss machen mit; (JUR) case niederschlagenyou'll find it hard to drop the habit — es wird Ihnen schwerfallen, sich (dat) das abzugewöhnen
you'd better drop the idea — schlagen Sie sich (dat) das aus dem Kopf
let's drop the subject —
drop everything (and come here immediately)! (inf) — lass alles stehen und liegen (und komm sofort her)!
she dropped the first three games (Tennis) — sie gab die ersten drei Spiele ab
10) = give birth to (animal) werfen3. INTRANSITIVE VERB1) = drip liquid (herunter)tropfen2) = fall object (herunter)fallen; (THEAT curtain) fallen; (rate, temperature etc) sinken; (wind) sich legen; (voice) sich senkendon't let it drop —
Britain has dropped from fifth to tenth in the league — Großbritannien ist vom fünften auf den zehnten Ligaplatz (zurück)gefallen
to drop to the ground —
she dropped into an armchair — sie sank in einen Sessel, sie ließ sich in einen Sessel fallen
I'm ready to drop (inf) — ich bin zum Umfallen müde (inf)
she danced till she dropped (inf) — sie tanzte bis zum Umfallen (inf) or Gehtnichtmehr (inf)
drop dead! ( inf, expressing contempt ) — geh zum Teufel!
small businesses were dropping like flies in the recession (inf) — während der Rezession gingen kleine Geschäfte massenweise ein (inf)
4) = end conversation etc aufhörento let sth drop —
* * *A s1. Tropfen m:a drop of blood ein Blutstropfen;empty the glass to the last drop das Glas bis auf den letzten Tropfen leeren;the last drop which made the cup run over der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte2. pl MED Tropfen pl3. fig Tropfen m, Tröpfchen n:drop by drop, in drops tropfen-, tröpfchenweise4. fig Glas n, Gläschen n:he likes a drop er trinkt gern einen5. tropfenähnliches Gebilde, besondersa) Ohrgehänge nb) (herabhängendes) Prisma (am Glaslüster)at the drop of a hat umg beim geringsten Anlass; mir nichts, dir nichts;get ( oder have) the drop on sb umg jemandem (beim Ziehen der Waffe) zuvorkommen, fig jemandem überlegen sein, jemandem (weit) voraus sein8. fig Fall m, Sturz m:drop in prices WIRTSCH Preissturz;drop in (the) temperature Temperatursturz, -abfall;drop in the voltage ELEK Spannungsabfall9. Fall(tiefe) m(f):a drop of ten feet ein Fall aus 10 Fuß Höhe10. (plötzliche) Senkung, (steiler) Abfall, Gefälle n11. a) Fallvorrichtung fb) Vorrichtung f zum Herablassen (von Lasten etc)12. Falltür f13. a) Fallbrett n (am Galgen)b) Galgen m14. (Fall)Klappe f (am Schlüsselloch etc)15. besonders US (Brief- etc) Einwurf mB v/i prät und pperf dropped, obs dropt [drɒpt; US drɑpt]1. (herab)tropfen, herabtröpfelnlet sth drop etwas fallen lassen;these words dropped from his lips fig diese Worte kamen von seinen Lippen4. (nieder)sinken, fallen:drop on one’s knees auf die Knie sinken oder fallen;drop into a chair in einen Sessel sinken, sich in einen Sessel fallen lassen5. a) (ohnmächtig) zu Boden sinken, umfallen:be fit ( oder ready) to drop (with fatigue) zum Umfallen müde sein, sich vor Müdigkeit kaum mehr auf den Beinen halten könnendrop dead! fig sl geh zum Teufel!6. fig aufhören, im Sande verlaufen, einschlafen:7. (ver)fallen:drop into a habit in eine Gewohnheit verfallen, sich etwas angewöhnen8. (ab)sinken, sich senken9. sinken, fallen, heruntergehen (Preise, Thermometer etc)10. leiser werden (Stimme)11. sich legen (Wind)drop into the room unerwartet ins Zimmer kommen, ins Zimmer schneien umg;drop across sb (sth) zufällig auf jemanden (etwas) stoßena) zurückfallen hinter (akk),b) sich zurückfallen lassen hinter (akk);drop to the rear zurückbleiben, ins Hintertreffen geraten;a) lammenb) kalbenc) fohlen16. abfallen (Gelände etc)C v/t1. (herab)tropfen oder (-)tröpfeln lassen2. tropfenweise eingießen3. eine Träne vergießen, fallen lassen4. a) senken, herablassenb) die Hose herunterlassen7. a) Bomben etc (ab)werfen9. eine Bemerkung fallen lassen:10. ein Thema, eine Absicht etc fallen lassen:drop writing aufhören zu schreiben;drop the correspondence die Korrespondenz einschlafen lassen;drop it! hör auf damit!, lass das!12. a) jemanden fallen lassenc) einen Film etc absetzen13. besonders US jemanden entlassen14. ZOOL Junge, besonders Lämmer werfen15. eine Last, auch Passagiere absetzen18. a) zu Fall bringenb) zu Boden schlagen, (Boxen auch) auf die Bretter schicken19. a) einen Vogel abschießenb) umg jemanden abknallen20. die Augen oder die Stimme senken:drop one’s voice to a whisper21. SPORT einen Punkt etc abgeben (to gegen):drop a shot (Golf) einen Schlag verlieren, ein Bogey spielen* * *1. noun1) Tropfen, derdrops of rain/dew/blood/sweat — Regen- / Tau- / Bluts- / Schweißtropfen
drop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen4) (move, go)5) (fall in drops) [Flüssigkeit:] tropfen ( from aus)6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out* * *n.Abfall -¨e m.Niederfallen n.Schlückchen n.Tropfen - m. v.absetzen v.fallen (lassen) v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)streichen v.(§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)tropfen v.zusammen brechen v.zusammenbrechen (alt.Rechtschreibung) v. -
110 allá
► adverbio1 (lugar) there, over there2 (tiempo) back\allá se las componga that's his problemallá tú/vosotros that's your problemno muy allá not very good* * *adv.there, over there- más allá* * *ADV1) [indicando posición] there, over there; [dirección] (over) thereallá en Sevilla — down in Seville, over in Seville
allá lejos — way off in the distance, away over there
•
más allá — further away, further overno sabe contar más allá de diez — she can't count above ten, she can't count beyond ten
•
por allá — thereabouts•
vamos allá — let's go there¡allá voy! — I'm coming!
no está muy allá — [de salud] he isn't very well
2)allá tú — that's up to you, that's your problem
¡allá él! — that's his lookout! *, that's his problem!
3) [indicando tiempo]allá en 1600 — back in 1600, way back in 1600, as long ago as 1600
* * *1)a) ( en el espacio)allá voy! — here I come/go!
b) (en locs)más allá de — ( más lejos que) beyond; ( aparte de) over and above
allá tú/él — that's your/his lookout o problem (colloq)
no estar muy allá — (Esp fam)
no está muy allá — it's nothing to write home about (colloq)
2) ( en el tiempo)* * *= thither, there.Ex. 'Hither, thither, and yon: process in putting courses on the Web' is an article included in an issue devoted to the theme: Technical communication, distance learning, and the World Wide Web.Ex. There he became involved in cataloging problems and participated in their public discussion.----* ¡allá voy! = here I come!.* aparecer aquí y allá en = intersperse.* aquí y allá = here and there, odd.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de aquí para allá = back and forth.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* el más allá = hereafter.* en el más allá = dead and gone.* ir de aquí a allá = go out and about.* ir de aquí para allá = jump, live out of + a suitcase, run + here and there.* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* más allá = further than, farther, yonder, beyond that.* más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.* más allá de eso = beyond that.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.* moverse de aquí para allá = move about.* que toca aquí y allá = wandering.* y más allá = and beyond.* * *1)a) ( en el espacio)allá voy! — here I come/go!
b) (en locs)más allá de — ( más lejos que) beyond; ( aparte de) over and above
allá tú/él — that's your/his lookout o problem (colloq)
no estar muy allá — (Esp fam)
no está muy allá — it's nothing to write home about (colloq)
2) ( en el tiempo)* * *= thither, there.Ex: 'Hither, thither, and yon: process in putting courses on the Web' is an article included in an issue devoted to the theme: Technical communication, distance learning, and the World Wide Web.
Ex: There he became involved in cataloging problems and participated in their public discussion.* ¡allá voy! = here I come!.* aparecer aquí y allá en = intersperse.* aquí y allá = here and there, odd.* correr de acá para allá = rush around.* correr de aquí para allá = rush around, run + here and there.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de aquí para allá = back and forth.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* el más allá = hereafter.* en el más allá = dead and gone.* ir de aquí a allá = go out and about.* ir de aquí para allá = jump, live out of + a suitcase, run + here and there.* ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* más allá = further than, farther, yonder, beyond that.* más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.* más allá de eso = beyond that.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.* moverse de aquí para allá = move about.* que toca aquí y allá = wandering.* y más allá = and beyond.* * *A1(en el espacio): ya vamos para allá we're on our way (over)allá en América over in Americaestán muy allá they're a long way off o awaylo pusiste tan allá que no alcanzo you've put it so far away I can't reach itallá va tu hermana there goes o there's your sister¡allá voy! here I come/go!2 ( en locs):más allá further awayponte más allá move further over that way o further awaymás allá de nuestras fronteras beyond our frontierssu importancia va más allá de las consideraciones de orden económico its significance goes beyond economic considerationsmás allá del peligro que encierra over and above the danger which it entailssiguió protestando, que si esto, que si lo otro, que si el más allá he went on and on, complaining about one thing and anotherallá se las componga ella con sus problemas she can sort out her own problemsmuy allá ( fam): no está muy allá it isn't up to much ( colloq), it's nothing to write home about ( colloq)no está muy allá con su familia she isn't getting on too well with her familyB(en el tiempo): allá por los años 40 back in the fortiessucedió allá por el año 1395 it happened back in the year 1395allá para enero quizás podamos mudarnos we might be able to move around January* * *
allá adverbio
1a) ( en el espacio):
allá en América over in America;
lo pusiste muy allá you've put it too far away;
¡allá voy! here I come/go!b) ( en locs)
más allá de ( más lejos que) beyond;
( aparte de) over and above;◊ allá tú/él that's your/his lookout o problem (colloq)
2 ( en el tiempo):
allá para enero sometime in January
allá adverbio
1 (lugar alejado) there, over there
allá abajo, down there
allá arriba, up there
¡allá va!, there he goes!
más allá, further on
más allá de, beyond
el más allá, afterlife
2 (tiempo remoto o indefinido) allá por los años cuarenta, back in the forties
♦ Locuciones: allá él, that's his problem
' allá' also found in these entries:
Spanish:
aquí
- correrse
- danzar
- dogmatismo
- fuera
- mal
- paja
- permisible
- acá
- aquello
- coincidencia
- desde
- echar
- hacia
- interior
- ir
- más
- tras
- trascender
English:
about
- back
- beyond
- everyplace
- fleck
- funeral
- hereafter
- normal
- past
- roll about
- roll around
- rush around
- there
- to
- up
- way
- above
- bustle
- down
- here
- on
- rush
- transcend
- yonder
* * *allá adv1. [indica espacio] over there;aquí no hay espacio para esos libros, ponlos allá there's no room for these books here, put them over there;no te pongas tan allá, que no te oigo don't stand so far away, I can't hear you;allá abajo/arriba down/up there;allá donde sea posible wherever possible;allá lejos right back there;allá en tu pueblo se come muy bien they eat well back in your home town;hacerse allá to move over o along;hacia allá that way, in that direction;más allá further on;no dejes el vaso tan cerca del borde, ponlo más allá don't leave the glass so near the edge, move it in a bit;los trenes son un desastre, sin ir más allá, ayer estuve esperando dos horas trains are hopeless, you don't need to look far to find an example, only yesterday I had to wait for two hours;más allá de beyond;no vayas más allá de la verja don't go beyond the gate;no se veía más allá de unos pocos metros visibility was down to a few metres;voy para allá mañana I'm going there tomorrow;échate para allá move over;por allá over there, thereaboutsallá para el mes de agosto around August some time3. [en frases]allá él/ella that's his/her problem;allá tú, allá te las compongas that's your problem;allá se las arreglen ellos that's their problem, that's for them to worry about;allá cada cual each person will have to decide for themselves;allá tú con lo que haces it's up to you what you do;los negocios no andan muy allá business is rather slow at the moment;no ser muy allá to be nothing special;hoy no estoy muy allá I'm not quite myself today;¡allá voy! here I go o come!;¿estamos todos listos? ¡vamos allá! is everybody ready? then let's begin!;¡vamos allá, tú puedes! go for it o go on, you can do it!* * *adv1 de lugar (over) there;allá abajo down there;allá arriba up there;más allá further on;más allá de beyond;muy allá a long way off;el más allá the hereafter;¡allá voy! here I come!2 de tiempo:allá por los años veinte back in the twenties3 fam:allá él/ella that’s up to him/her;allá se las arregle that’s his problem* * *allá adv1) : there, over there2)más allá : farther away3)más allá de : beyond4)allá tú : that's up to you* * *allá adv1. (lugar) there / over there2. (tiempo) back -
111 далече
далѐче,далѐч и далѐко нареч. far, far away/off, a long way off; прен. far removed/remote (от from); гледам да съм по-\далече от някого keep out of s. o’s way; да не отиваме по-\далече прен. not to put too fine a point on it; да не отиваме толкова \далече we needn’t go so far afield; \далече най-добрият easily the best; \далече не far from it; \далече от грижи on the windy side of care; \далече от опасност out of reach of danger; \далече от очите, \далече от сърцето out of sight, out of mind; \далече от погледите на хората out of public view; \далече от целта off the mark; прен. wide of/beside the mark; \далече съм от мисълта да far be it from me to; \далече съм от мисълта, че I’m far from saying that; доста \далече a good distance off, quite far away; достатъчно \далече far enough off; много съм \далече от истината be far removed from the truth; не е \далече it’s quite near, it’s only a short way off; не много \далече от no great way from, within easy distance of; не отивам по-\далече прен. leave it at that; оставям \далече зад себе си leave far behind; отивам \далече go a long way; прен. go too far, go to great lengths; отивам по-\далече от get beyond; прен. go one better than; по-\далече further; (за разстояние и пр.) farther; … съвсем не е \далече … is no distance at all; той \далече не е така добър he is nothing like as good, he is far from being as good, he is not as good by far; той е \далече най-добрият he is far and away the best; • който върви полека, \далече стига more haste less speed.* * *far -
112 reach
1.[riːtʃ]transitive verb1) (arrive at) erreichen; ankommen od. eintreffen in (+ Dat.) [Stadt, Land]; erzielen [Übereinstimmung, Übereinkunft]; kommen zu [Entscheidung, Entschluss; Ausgang, Eingang]be easily reached — leicht erreichbar od. zu erreichen sein (by mit)
not a sound reached our ears — kein Laut drang an unsere Ohren
have you reached page 45 yet? — bist du schon auf Seite 45 [angelangt]?
you can reach her at this number/by radio — du kannst sie unter dieser Nummer/über Funk erreichen
2) (extend to) [Straße:] führen bis zu; [Leiter, Haar:] reichen bis zu3) (pass)2. intransitive verbreach me that book — reich mir das Buch herüber
1) (stretch out hand)2) (be long/tall enough)something will/won't reach — etwas ist/ist nicht lang genug
he can't reach up to the top shelf — er kann das oberste Regal nicht [mit der Hand] erreichen
will it reach as far as...? — wird es bis zu... reichen?
can you reach? — kannst od. kommst du dran? (ugs.)
3) (go as far as) [Wasser, Gebäude, Besitz:] reichen ([up] to bis [hinauf] zu)3. noun1) (extent of reaching) Reichweite, diebe within easy reach — [Ort:] leicht erreichbar sein
be out of reach — [Ort:] nicht erreichbar sein; [Gegenstand:] außer Reichweite sein
keep something within easy reach — etwas in greifbarer Nähe aufbewahren
be within/beyond the reach of somebody — in/außer jmds. Reichweite sein; (fig.) für jemanden im/nicht im Bereich des Möglichen liegen; (financially) für jemanden erschwinglich/unerschwinglich sein
2) (expanse) Abschnitt, derPhrasal Verbs:- academic.ru/90747/reach_down">reach down* * *[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?)2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) erreichen3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) greifen4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) erreichen5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) reichen2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) die Reichweite2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) die Reichweite3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) die Flußstrecke* * *[ri:tʃ]I. n<pl -es>to have a long/short \reach lange/kurze Arme pl habenout of/within \reach außer/in Reichweiteto be out of [or beyond] /within [or in] sb's \reach sich akk nicht/sich akk in jds Reichweite befindenthe apples were on a branch just out of/within [my] \reach die Äpfel hingen an einem Ast, an den ich nicht herankam/ich gerade noch [heran]kamto be within arm's [or easy] \reach in greifbarer Nähe seinto keep sth out of/within \reach etw außer Reichweite/parat habenI like to keep a notebook and pencil within [arm's] \reach ich habe immer etwas zum Schreiben paratkeep out of \reach of children für Kinder unzugänglich aufbewahren!to be within [easy] \reach [ganz] in der Nähe sein5.▪ \reaches pl (part) Abschnitt m; (land) Gebiet nt; (river) [Fluss]abschnitt m; ( fig: circles) Kreise plthe higher \reaches of government die oberen Regierungskreisethe farthest [or outermost] \reaches of the universe die entlegensten Bereiche des Universumsit takes quite a \reach of the imagination to... es bedarf schon einer gehörigen Portion Vorstellungskraft, um...7.▶ to be out of [or beyond] /within [or in] sb's \reach (capability) nicht im Rahmen/im Rahmen des Möglichen liegen; (financially) jds finanzielle Möglichkeiten übersteigen/für jdn erschwinglich seinafter years of saving the car was at last within her \reach nach jahrelangem Sparen konnte sie sich endlich das Auto leisten▶ to come within \reach of doing sth kurz davor sein, etw zu tunII. vishe \reached to the top shelf of the cupboard and produced a present sie langte in das oberste Schrankfach und holte ein Geschenk hervor famcan you get the book? I can't \reach kannst du mir das Buch geben? ich komme nicht [d]ran fam3. (extend) reichenthe snow \reached almost to my knees der Schnee ging [o reichte] mir fast bis zu den Knien4.▶ to \reach for the stars nach den Sternen greifenIII. vt1. (arrive at)to \reach sb/sth jdn/etw erreichenhow long will it take this letter to \reach Italy? wie lange braucht dieser Brief bis nach Italien?the news has only just \reached me ich habe die Nachricht gerade erst erhaltenI \reached chapter five ich bin bis Kapitel fünf gekommento \reach one's destination an seinem Bestimmungsort ankommento be easily \reached leicht zu erreichen sein2. (attain)▪ to \reach sth etw erreichenthe temperature is expected to \reach 25°C today heute soll es bis zu 25°C warm werdenshe had \reached the nadir of her existence sie war an einem absoluten Tiefpunkt [in ihrem Leben] angelangtto \reach adulthood [or maturity] /one's majority erwachsen/volljährig werdento \reach an agreement/a consensus eine Übereinkunft/Übereinstimmung erzielento \reach a certain altitude/velocity eine bestimmte Höhe/Geschwindigkeit erreichento \reach the conclusion/decision that... zu dem Schluss/der Entscheidung kommen, dass...to \reach [a] deadlock in einer Sackgasse landen figto \reach fever pitch den Siedepunkt erreichento \reach an impasse nicht mehr weiterkommento \reach manhood/womanhood zum Mann/zur Frau werdento \reach orgasm zum Orgasmus kommento \reach the point of no return einen Punkt erreichen, an dem es kein Zurück [mehr] gibtshe's \reached the point of no return es gibt für sie kein Zurück [mehr]to have \reached one's prime/puberty im besten Alter/in der Pubertät seinto \reach a settlement zu einer Einigung gelangento \reach the turning point zum Wendepunkt kommento \reach a verdict zu einem Urteil gelangen3. (extend to)her hair \reaches her waistline ihre Haare reichen ihr bis zur Taille4. (touch)our daughter can \reach the door handle now unsere Tochter kommt jetzt schon an den Türgriff ran fam5. (give)can you \reach me the water, please? kannst du mir bitte das Wasser herüberreichen?I \reached him a plate from the cupboard ich holte ihm einen Teller aus dem Schrank6.7. TV, RADIOto \reach an audience ein Publikum erreichen8. (influence)* * *[riːtʃ]1. n1)(= act of reaching)
to make a reach for sth — nach etw greifen2)within/out of sb's reach — in/außer jds Reichweite (dat), in/außer Reichweite für jdnput it out of the children's reach or out of the reach of the children — stellen Sie es so, dass Kinder es nicht erreichen können
mountains within easy reach — Berge, die leicht erreichbar sind
this town is within easy reach of London for a day trip — man kann von dieser Stadt aus gut Tagesflüge nach London machen
this subject is beyond his reach — dieses Thema geht über seinen Horizont (inf)
a long reach — lange Arme pl, ein großer Aktionsradius
4) (= sphere of action, influence) Einflussbereich m5)(= stretch)
reaches (of beach, river) — Strecke f; (of canal) Wasserhaltung f; (of woodland) Gebiet nt2. vt1) (= arrive at) erreichen; point ankommen an (+dat); town, country ankommen in (+dat); perfection erlangen; agreement, understanding erzielen, kommen zu; conclusion kommen or gelangen zuwhen we reached him he was dead — als wir zu ihm kamen, war er tot
to reach the terrace you have to cross the garden — um auf die Terrasse zu kommen, muss man durch den Garten gehen
to reach school age/the age of 50 — das Schulalter/die 50 erreichen
this advertisement is geared to reach a younger audience — diese Werbung soll junge Leute ansprechen
you can reach me at my hotel —
2)(= stretch to get or touch)
to be able to reach sth — an etw (acc) (heran)reichen können, bis zu etw langen können (inf)3) (= come up to, go down to) reichen or gehen bis zu4) (inf: get and give) langen (inf), reichenreach me ( over) that book — reiche or lang (inf) mir das Buch (herüber)
3. vi2) (= stretch out hand or arm) greifenreach for the sky! (US) — Hände hoch!
3)* * *reach [riːtʃ]A v/t1. (hin-, her)reichen, geben2. jemandem einen Schlag versetzen3. a) (her)langen, nehmen:reach sth down etwas herunterlangen oder -nehmen;reach sth up etwas hinaufreichen oder -langenb) erreichen:can you reach that book on the shelf?reach out a hand for langen oder greifen nachthe water reached his knees das Wasser ging ihm bis an die Knie6. eine Zahl etc erreichen, sich belaufen auf (akk):the cost will reach millions die Kosten werden in die Millionen gehen;he reached a great age er erreichte ein hohes Alter7. eine Übereinkunft etc erreichen, erzielen, gelangen zu:reach no conclusion zu keinem Schluss kommenreach home nach Hause gelangen;reach sb’s ear jemandem zu Ohren kommenhe can be reached at his office er ist in seinem Büro erreichbar;his letter never reached us sein Brief ist nie bei uns angekommen9. das Endspiel, das Ziel etc erreichen10. fig (ein)wirken auf (akk), beeinflussen, jemanden (durch Argumente, Werbung etc) ansprechen oder gewinnen:reach a large audience ein großes Publikum erreichen11. obs oder poet verstehen, begreifenB v/ifor nach) (beide a. fig):reach above o.s. fig über sich hinauswachsenb) reach out die Hand ausstreckento bis [zu]):the water reached as far as his knees das Wasser ging ihm bis an die Knie;as far as the eye can reach so weit das Auge reicht4. sich belaufen (to auf akk)5. SCHIFF mit Backstagbrise segelnC s1. Griff m:make a reach for sth nach etwas greifen oder langen2. Reich-, Tragweite f (eines Geschosses, einer Waffe, auch der Stimme etc):above ( oder beyond, out of) sb’s reach außer jemandes Reichweite, für jemanden unerreichbar oder unerschwinglich;within reach erreichbar;within sb’s reach in jemandes Reichweite, für jemanden erreichbar oder erschwinglich;within easy reach leicht zu erreichen;within easy reach of the station vom Bahnhof aus leicht zu erreichen;she lives within easy reach of the shops (bes US stores) von ihrer Wohnung aus sind die Geschäfte leicht zu erreichen3. Ausdehnung f, Bereich m, Umfang m, Spannweite f:have a wide reach einen weiten Spielraum haben, sich weit erstrecken4. ausgedehnte Fläche:a reach of woodland ein ausgedehntes Waldgebiet6. Einflusssphäre f, -bereich m:it is not within my reach es steht nicht in meiner Macht7. a) Kanalabschnitt m (zwischen zwei Schleusen)b) (überschaubare) Flussstrecke8. TECH Kupplungsdeichsel f9. US oder obs Vorgebirge n, Landzunge f* * *1.[riːtʃ]transitive verb1) (arrive at) erreichen; ankommen od. eintreffen in (+ Dat.) [Stadt, Land]; erzielen [Übereinstimmung, Übereinkunft]; kommen zu [Entscheidung, Entschluss; Ausgang, Eingang]be easily reached — leicht erreichbar od. zu erreichen sein (by mit)
have you reached page 45 yet? — bist du schon auf Seite 45 [angelangt]?
you can reach her at this number/by radio — du kannst sie unter dieser Nummer/über Funk erreichen
2) (extend to) [Straße:] führen bis zu; [Leiter, Haar:] reichen bis zu3) (pass)2. intransitive verb2) (be long/tall enough)something will/won't reach — etwas ist/ist nicht lang genug
he can't reach up to the top shelf — er kann das oberste Regal nicht [mit der Hand] erreichen
will it reach as far as...? — wird es bis zu... reichen?
can you reach? — kannst od. kommst du dran? (ugs.)
3) (go as far as) [Wasser, Gebäude, Besitz:] reichen ([up] to bis [hinauf] zu)3. noun1) (extent of reaching) Reichweite, diebe within easy reach — [Ort:] leicht erreichbar sein
be out of reach — [Ort:] nicht erreichbar sein; [Gegenstand:] außer Reichweite sein
be within/beyond the reach of somebody — in/außer jmds. Reichweite sein; (fig.) für jemanden im/nicht im Bereich des Möglichen liegen; (financially) für jemanden erschwinglich/unerschwinglich sein
2) (expanse) Abschnitt, derPhrasal Verbs:* * *n.(§ pl.: reaches)= Reichweite f. (for) v.erreichen v.greifen (nach) v.sich erstrecken v. -
113 see
1. I1) he can't see, he is blind он не видит, он слепей; can the puppy see? щенок [уже] видит /не слепой/?2) I cannot see мне не видно; there is nothing to see тут нечего смотреть: as far as the eye can see насколько видит глаз; see, here he comes смотрите, вот он идет; it took place in the street, where all could see это произошло на улице на глазах у всех; wait and see подождем, = поживем see увидим3) now, do you see? теперь вам ясно?; don't you see? неужели вы не понимаете?; see? понятно, ясно?; it was not easy, you see, to leave видите ли /вы понимаете, что/, уехать было не так просто4) let me see, have I posted the letter? дай мне подумать, отправил ли я письмо?; let me see, it should be on the first page постой, постой, это должно быть на первой странице; will you come to dinner tomorrow? see I'll see вы придете обедать завтра? see [Я] подумаю /посмотрю/, видно будет2. II1) see in some manner see well (poorly, far, etc.) хорошо и т.д. видеть; have you seen enough? вы уже насмотрелись?; see somewhere you can't see here, it is dark здесь темно и ничего не видно; see overleaf смотри(те) на обороте; see far смотреть вперед, предвидеть; I can't see as far as that так далеко вперед я не могу загадывать /предвидеть/; as far as one can see, he has a brilliant career before him насколько можно судить, у него блестящее будущее /его ждет блестящая карьера2) see at some time I see now теперь мне ясно3. III1) see smth., smb. see a letter (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc.) (увидеть письмо и т.д.; let me see that paper дайте мне взглянуть на /посмотреть/ эту газету; I looked but saw nothing я посмотрел, но ничего не увидел; animals appear to see things invisible to human sight звери, вероятно, видят то, что остается недоступным человеческому глазу; what can /do/ you see? что вы видите?; see page 5 (pattern 4, figure 2, etc.) смотри(те) страницу пятую и т.д.; see ghosts (visions, spirits, bogies, etc.) видеть привидения и т.д.2) see smb. see a friend (one's parents, etc.) повидаться с другом и т.д.; I'll be seeing you coll. [мы еще с вами] увидимся, до скорого свидания; see a doctor (a lawyer, etc.) пойти к врачу и т.д., (по)советоваться / (про)консультироваться/ с врачом и т.д.; see an official обратиться к официальному лицу; can I see the inspector? могу я поговорить /повидаться/ с инспектором?; ask to see the manager попросите вызвать администратора; he sees nobody он никого не принимает: come to /and/ see smb. прийти повидать /навестить/ кого-л.3) see smth., smb. see a town (a country, a district, the sights, Rome, the world's Fair, Oxford, etc.) осматривать город и т.д.; have you ever seen France? бывали ли вы когда-либо во Франции?; [go to]a show (a play, an actress, etc.) [сходить] (подсмотреть спектакль и т.д.; did you see the exhibition? ты был, на выставке?; 1 went to see the exhibition я пошел посмотреть выставку4) see smth., smb. have in a man to see the drains вызовите мастера, чтобы он проверил /осмотрел/ канализацию; see a patient принять /осмотреть, посетить/ больного5) see smth. see life /something of life/ (a good deal of the world, etc.) повидать жизнь и т.д.; he has seen hardships он изведал трудности; this old man has seen better days старик видел лучшие времена; my саг (these boots, this coat, etc.) has seen long /plenty of/ service моя машина и т.д. хорошо [мне] послужила; this coat has seen hard wear это пальто поизносилось /пообтрепалось/; that year (the XIXth century, this period, the Elizabeth's reign, etc.) has seen many changes в этом году и т.д. произошло много перемен, этот год и т.д. явился свидетелем многих перемен; I never saw such rudeness (such doings, etc.) я никогда не сталкивался с такой грубостью и т.д.; I never saw such beauty мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой; he will never see 40 again ему уже за сорок; he didn't live to see his son's marriage он не дожил до /не увидел/ женитьбы сына6) see smth. see a joke (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc.) понимать шутку и т.д.; I was beginning to see light я стал кое-что понимать, кое-что начало проясняться; I do not see the point я не вижу /не понимаю/, в чем здесь смысл; до меня не доходит суть /соль/; this is how I see it вот, как я это понимаю /представляю себе/; as I see it по-моему, по моему мнению; see things /a lot, much/ понимать /видеть/ многое; she sees everything мимо нее ничего не проходит, от нее ничего не ускользает; she sees nothing она ничего не замечает4. IV1) see smb., smth. in some manner see smb., smth. distinctly (clearly, faintly, vaguely, dimly, etc.) отчетливо и т.д. видеть кого-л., что-л. || see war at close quarters непосредственно участвовать в войне2) see smb. in some manner see smb. willingly (joyfully, reluctantly, etc.) охотно и т.д. видаться с кем-л.; see the man professionaly обратиться к нему как к специалисту; see smb. at some time see smb. later (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc.) встретиться с кем-л. позже и т.д.; I must see you once more я обязательно должен еще раз повидаться с вами; see you soon! coll. до скорой встречи, пока; the ambassador finally saw him посол наконец принял его; she is too ill to see anyone at present она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видеться3) see smth. at some time we saw "Hamlet" last night мы были на "Гамлете" вчера4) see smb. at some time he seems ill, the doctor ought to see him at once он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу5) see smb. somewhere see smb. home see as far as the station, aboard, etc.) провожать кого-л. домой и т.д.; see smb. in проводить кого-л. в комнату (в дом и т.п.); see smb. out провожать кого-л. до выхода /к дверям/6) see smth. in some manner see things differently представлять себе /смотреть на/ вещи иначе; I don't see the matter that way я смотрю на это иначе5. VI1) see smb. as being in some state see smb. angry (happy, etc.) видеть кого-л. сердитым и т.д.2) see smb. under some conditions see smb. alone повидать кого-л. наедине3) see smth. as possessing some quanta see it necessary (fit, proper, etc.) to do smth. считать /находить/ необходимым и т.д. сделать что-л.; see things wrong иметь обо всем превратное мнение; see everything black видеть все в черном свете6. VII1) see smb., smth. do smth. see the boy take the apples (the object move, them leave their home, him come, the dog run, etc.) видеть, как мальчик взял яблоки и т.д.; you cannot see your sister starve without trying to help her вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь; see smth. to be smth. I saw it to be a forgery я увидел, что это подделка2) || see one's way to do smth. понимать, как надо действовать; I don't see my way to get you an invitation я не вижу /не знаю/, как раздобыть /достать/ для вас приглашение; as soon as I see my way to do it... как только я соображу /пойму/, как это сделать...7. VIIIsee smb., smth. doing smth. see him falling (her coming, the boy running, the child slipping, him taking the apples, etc.) видеть, как он падает и т.д.; we can see the forest stretching out мы видим простирающийся вдаль лес; 1 can't see myself doing such a thing see myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc.) не могу себе представить, чтобы я так поступил и т.д.8. IXsee smb., smth. done see the child kissed (him taken away, the house rebuilt, the city destroyed, etc.) видеть, как целуют ребенка и т.д.; I'd sacrifice everything rather than see you disgraced я готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора; I want to see justice done я хочу [добиться того], чтобы восторжествовала справедливость9. XI1) be seen come where we cannot be seen пойдем куда-нибудь, где нас не увидят; see and not be seen смотреть /наблюдать/, но самому оставаться незамеченным; children should be seen but not heard детей в доме не должно быть слышно, даже когда они на глазах; he is not fit to be seen у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться; there was not a house to be seen не было видно ни единого дома; that remains to be seen надо еще посмотреть /подумать/; be seen with smb. I would not саге to be seen with him мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним; be seen in some manner be dimly (clearly, etc.) seen быть плохо и т.д. видимым; the monument is vaguely seen in the distance издалека памятник едва видно; these tricks are easily seen все эти уловки насквозь видны; be seen from smth. be seen from a short distance (from afar, from a hill, etc.) быть видимым с небольшого расстояния и т.д.; be seen through smth. very little could be seen through the keyhole в замочную скважину мало что было видно; be seen with smth. the writing on the stamp can be seen with naked eyes буквы на марке можно рассмотреть /разглядеть/ невооруженным глазом; be seen by smb. it had never been seen by European eyes этого не видел ни один европеец; be seen somewhere the baggage was last seen at the station в последний раз багаж видели на станции; be seen to do smth. he was seen to fall (to come, to walk, etc.) видели, как он упал и т.д.; be seen doing smth. he was seen falling (coming, etc.) его видели падающим и т.д., видели, как он падал и т.д.; be seen like smth. the airship was seen like a speck in the sky самолет казался маленькой точкой в небе2) be seen of smb. has anything been seen of him in the last two weeks? его кто-нибудь видел /встречал/ за последние две недели?; be seen in some place he is much seen in society он много бывает /его часто видят/ в обществе3) be seen that... from this (from this fact, from the abovesaid, etc.) it will be /can be/ [easily] seen that... из этого и т.д. [с очевидностью] следует, что...; it can be seen at a glance, that... ясно с первого взгляда, что...; it will thus be seen that... таким образом, станет ясно, что...10. XIIIsee to do smth. can you see to read in this light вы можете читать /вы разбираете буквы/ при таком освещении?11. XV1) see in some manner owls see best at night совы лучше всего видят ночью; one may see double when drunk у пьяного в глазах двоится2) see fit to do smth. you may go if you see fit to do so вы можете идти, если считаете это удобным12. XVI1) see with smth. see with one eye видеть одним глазом; see till some time a puppy cannot see till the ninth day щенки слепы первые девять дней; see in smth. see in the dark (in this light, in the rays of the sun, etc.) видеть в темноте и т.д. id he is not able to see beyond the end of his nose он не видит дальше своего носа2) see about /to /smth. see about the luggage (about the matter, to the fire, to all the locks and doors, to all the arrangements, to the business, etc.) позаботиться о багаже и т.д., последить за багажом и т.д.; leave it to me, I'll see to it оставьте /поручите/ это мне, я прослежу за этим; this machine is out of order, will you see to it? машина не в порядке, посмотрите, в чем там дело; see after smth. see after one's own interests соблюдать свой интерес3) see through smb., smth. see through him (through his motives, through smb.'s tricks, through her little game, through his politeness, through her fine ways, through smb.'s disguise, etc.) видеть его и т.д. насквозь; we could see through his plan мы понимали, что кроется за его планом13. XVIIsee about doing smth. see about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc.) (по)заботиться о том, чтобы получить номера для машины и т.д., проследить за получением номеров для машины и т.д.14. XVIIIsee oneself 'in smb. see oneself in one's children видеть себя в детях || see [for] oneself убедиться самому, увидеть собственными глазами15. XXI11) see smth., smb. in /at /smth. see an interesting story in a book (a letter in a box, a girl in a room, smb. at a distance, etc.) (у)видеть интересный рассказ в книге и т.д.; see smb., smth. in fat) smth. see smb., smth. in dreams видеть кого-л., что-л. во сне; I can't quite see her (myself, etc.) at a ball я не могу представить себе ее и т.д. на балу; see smth., smb. through smth. see smth., smb. through a crack in the wall (through the trees, etc.) (у)видеть что-л., кого-л. через щель в стене и т.д.; I could see very little through the keyhole мне было плохо видно /я мало что видел/ в замочную скважину; see smth., smb. with smth. see smth., smb. with one's own eyes видеть что-л., кого-л. собственными глазами; see smth. before smth. I'd like to see the house before I decide to take it я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку || see the last of smb., smth. распрощаться с кем-л., чем-л.; when shall I see the last of her! когда я наконец избавлюсь от неё!; I hope I have seen the last of this book надеюсь, я все-таки отделался от этой книги2) see smth. in smb., smth. see charming traits in people (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc.) находить /видеть/ в людях привлекательные черты и т.д.; to refuse to see any good in him отказаться видеть в нем что-л. хорошее; I don't know what you can see in her не знаю, что вы в ней находите3) see smth. of smb. see much of each other (little of the Browns, a great deal of him, etc.) часто /много/ встречаться [друг с другом] и т.д.; I don't see anything of my neighbours я совсем не вижу своих соседей, я совсем не встречаюсь со своими соседями; see less of smb. in winter реже видеться с кем-л. зимой; she's seeing too much of him она слишком часто встречается с ним; see smb. at (for) some time see you on Sunday до встречи в воскресенье; I haven't seen you for ages я вас не видел целую вечность; can I see you for a moment? можно вас на минуту?; see smb. about (on) smth. see a man about the book (an inspector about the case, one's lawyer about the matter, a doctor about your condition, a doctor about her injury, etc.) повидать одного человека по поводу книги и т.д.; see smb. on business повидаться с кем-л. по делу4) see smth. in some time see a lot in his life /a great deal in his time/ изведать жизнь, повидать немало в жизни5) see smb. to some place see you to the door (him to the gate, a friend to the station, etc.) проводить вас до двери и т.д.; see the children to bed уложить детей спать; see smb. into (on, off, etc.) smth. see smb. into a train (on board a ship) посадить кого-л. в поезд (на пароход); see smb. off the premises выпроводить кого-л.6) see smb. through smth. see us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble) помочь нам пройти таможенный досмотр и т.д.7) || see smth., smb. in some light видеть что-л., кого-л. в каком-л. свете; see smth. in the same light сходиться.во мнении относительно чего-л.; see smth. in a different light видеть что-л. в ином свете; 1 don't see it in that light у меня по этому вопросу другое мнение16. XXIIsee smth. of doing smth. see the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc.) видеть смысл в том, чтобы пойти туда и т.д.; I don't see the good of getting angry не вижу никакого смысла злиться || see one's way to doing smth. придумать /найти/, как что-л. сделать17. XXIV1see smb. as smb. I can't see him as president (as a teacher, as a husband, etc.) я не могу себе представить его в роли президента и т.д.18. XXIV4see smth. as... see the problem as it is видеть проблему реально19. XXV1) see that... see that the man was old (that he was blind, that it is time to go, that the box is empty, etc.) видеть, что это старый человек /старик/ и т.д.; see whether..., (if..., how..., what..., etc.) see whether the book is there (if the postman has come, if this hat suits you, who it is, what you've done, what has happened, what courage can do, how far we have gone, etc.) посмотреть, там ли книга и т.д.; see who's at the door посмотри, кто пришел; can you see where the mistake is? вы можете найти ошибку?; we are anxious to see what there is to be seen of the country мы хотим повидать все достопримечательности страны2) see that smth. is done see that the work is done (that the letter is mailed sometime today, that nothing goes wrong, that nothing has been neglected, that he comes to no harm, that he comes in time, that everything is in order, etc.) проследить, чтобы работа была сделана и т.д.; see that you lock the back door смотри, запри /не забудь запереть/ черный ход; see you don't miss the train смотри, не опоздай на поезд3) see what... (that..., why..., etc.) see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc.) понимать, что я хочу сказать и т.д.; we saw that it was useless to insist мы поняли, что бесполезно настаивать; can't you see that I'm tired? разве вы не видите /не понимаете/, что я устал?; I see how it is мне понятно, как обстоят дела4) see what... (when..., etc.) let me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc.) дайте подумать /сообразить/, что я могу сделать и т.д.20. XXVII1see through what... I am beginning to see through what he has in mind я начинаю понимать, что у него на уме21. XXVII21) see from smth. that... I see from my diary that I am expected today (from the papers that he is dead, etc.) по моим записям я вижу, что меня ждут сегодня и т.д.2) see to it that... see to it that the light is switched off проследи, чтобы свет был выключен -
114 adivinar
v.1 to guess.¡adivina en qué mano está la moneda! guess which hand the coin is in!adivinó el acertijo he worked out the riddleElla previó el desastre She foresaw the disaster.2 to foretell.* * *1 (descubrir) to guess2 (predecir) to forecast, foretell3 (enigma) to solve* * *verb1) to guess2) foretell, predict* * *1. VT1) (=acertar) [+ acertijo, adivinanza] to solve¡adivina quién ha llamado! — guess who called!
¡adivina por qué no vino! — guess why he didn't come!
adivinar el pensamiento a algn — to read sb's mind o thoughts
2) (=predecir) to foreseees fácil adivinar lo que ocurrirá — it's easy to foresee o see what will happen
3) (=entrever)frma lo lejos adivinó la figura de un hombre — in the distance he could just make out the figure of a man
su primera novela deja adivinar su genio — her first novel gives a glimpse of o hints at her genius
2.See:* * *1.verbo transitivoa) (por conjeturas, al azar) to guess¿a que no adivinas quién? — you'll never guess who
b) ( por magia) to foretell, predictc) ( entrever)2.el gesto dejó adivinar sus sentimientos — the gesture suggested o betrayed his feelings
adivinar vi to guess* * *= divine, guess, outguess, second-guess [secondguess].Ex. The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).Ex. Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.Ex. Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.Ex. This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.----* adivinar el futuro = fortune telling.* adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* * *1.verbo transitivoa) (por conjeturas, al azar) to guess¿a que no adivinas quién? — you'll never guess who
b) ( por magia) to foretell, predictc) ( entrever)2.el gesto dejó adivinar sus sentimientos — the gesture suggested o betrayed his feelings
adivinar vi to guess* * *= divine, guess, outguess, second-guess [secondguess].Ex: The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).
Ex: Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.Ex: Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.* adivinar el futuro = fortune telling.* adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.* * *adivinar [A1 ]vt1 (por conjeturas, al azar) to guess¿a que no adivinas con quién me encontré hoy? you'll never guess who I met today¡me adivinaste el pensamiento! you read o you must have read my mind!2 (por magia) to foretell, predict3(entrever): el gesto dejó adivinar su escepticismo the gesture suggested o betrayed a certain skepticismse adivinaba a lo lejos la silueta borrosa de una aldea in the distance they could just make out the blurred outline of a village■ adivinarvito guess¡adivina! let's see if you can guess!* * *
adivinar ( conjugate adivinar) verbo transitivo
verbo intransitivo
to guess
adivinar verbo transitivo
1 (descubrir por conjeturas) to guess: dime qué te pasa, no puedo adivinarte el pensamiento, tell me what's wrong, I can't read your mind
2 (mediante la magia) to predict, foretell
' adivinar' also found in these entries:
Spanish:
acertar
English:
deduce
- guess
- hint
- outcome
- wildly
- divine
* * *♦ vt1. [predecir] to foretell;[el futuro] to tell2. [acertar] to guess;¡adivina en qué mano está la moneda! guess which hand the coin is in!;adivinó el acertijo he worked out the riddle;¿a que no adivinas qué he comprado? guess what I bought3. [intuir] to suspect;adivino que le pasa algo I've got the feeling something's wrong with him4. [vislumbrar] to spot, to make out;la propuesta deja adivinar las verdaderas intenciones de los generales this proposal reveals the generals' true intentions;la madre adivinó la tristeza oculta bajo su sonrisa her mother could see the sadness behind her smile* * *v/t1 guess2 de adivino foretell* * *adivinar vt1) : to guess2) : to foretell, to predict* * *¿a qué no adivinas qué te he comprado? you'll never guess what I've bought you -
115 cerca
adv.near, close.¿está o queda cerca? is it near o nearby?ver algo/a alguien de cerca to see something/somebody close uppor aquí cerca nearbysi no costó dos millones, andará cerca it can't have cost much less than two millionf.1 fence (valla).2 picket fence.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cercar.* * *► adverbio1 (lugar y tiempo) near, close\■ cerca de la estación near the station, close to the stationde cerca closely————————1 (vallado) fence, wall* * *1. adv.close, near, nearby- cerca de2. noun f.1) fence2) wall* * *ISF (=valla) [de madera, alambre] fence; [de piedra, ladrillo] wallIIcerca eléctrica — electrified fence, electric fence
1. ADV1) [indicando proximidad] [de aquí o allí] near, nearby; [entre objetos, personas] closeestá aquí cerca — it's very o just near here
¿está cerca la estación? — is the station near here o nearby?
está tan cerca que puedo ir andando — it's so near here o so close I can just walk
las casas están tan cerca que se pueden oír las conversaciones de los vecinos — the houses are so close (to each other) that you can hear what the neighbours are saying
quería tener más cerca a los amigos — he wanted to be nearer (to) o closer to his friends
las vacaciones están ya cerca — the holidays are nearly here, the holidays are not far off now
•
cerca de — near (to), close toviven cerca de la playa — they live near (to) o close to the beach
2)•
de cerca —a) (=a poca distancia) [ver] close up; [seguir, observar, vigilar] closelyno veo bien de cerca — I can't see things close up, I'm long-sighted
visto de cerca, parece mayor — when you see him close up o at close quarters, he seems older
pudo ver de cerca la pobreza — she got to see poverty close at hand o at close quarters
el coche iba a gran velocidad, seguido de cerca por su escolta — the car was travelling at a high speed, followed closely by its escort
b) (=en persona) in personpara todos aquellos que no puedan ver la exposición de cerca — for all those unable to see the exhibition in person
he tenido la oportunidad de conocer de cerca a muchos famosos — I have had the opportunity of meeting many famous people personally o in person
los que lo conocen de cerca hablan muy bien de él — those who know him well speak very highly of him
no conoce de cerca los problemas de la población — he does not have first-hand o personal knowledge of the people's problems
3)• cerca de — (=casi) nearly
cerca de 2.500 personas — nearly 2,500 people
•
estar cerca de hacer algo — to come close to doing sthhe estado cerca de tirar el libro por la ventana — I've come close to throwing that book out of the window
estuvimos tan cerca de conseguir la victoria... — we were so close to obtaining victory...
4) esp Cono Surcerca nuestro/mío — near us/me
2. SM †1) (=aspecto)* * *I1)a) ( en el espacio) near, close¿hay algún banco cerca? — is there a bank nearby o close by?
cerca de algo/alguien — near something/somebody
viven cerca de Tampico/de casa — they live near Tampico/near us
b)de cerca — close up, close to
ver algo de cerca — to see something close up o close to
2) ( en el tiempo) closecerca de algo/+ inf — close to something/-ing
serán cerca de las dos — it must be nearly 2 o'clock o getting on for 2
3) ( indicando aproximación)cerca de — almost, nearly
IIcerca de 1.000 — almost o nearly 1,000
* * *I1)a) ( en el espacio) near, close¿hay algún banco cerca? — is there a bank nearby o close by?
cerca de algo/alguien — near something/somebody
viven cerca de Tampico/de casa — they live near Tampico/near us
b)de cerca — close up, close to
ver algo de cerca — to see something close up o close to
2) ( en el tiempo) closecerca de algo/+ inf — close to something/-ing
serán cerca de las dos — it must be nearly 2 o'clock o getting on for 2
3) ( indicando aproximación)cerca de — almost, nearly
IIcerca de 1.000 — almost o nearly 1,000
* * *cerca11 = picket fence, fence.Ex: The barrier between religion & government in the US is described as a picket fence between accommodationists & separationists.
Ex: I asked why Mr McGregor had a fence around the garden and whether or not Peter needed to go there for food.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cerca de tela metálica = wire fence.* peldaños para saltar una cerca = stile.cerca2= near, nearby [near-by], near at hand, close at hand, handy, nigh, within walking distance, in the vicinity, within easy walking distance, within an easy walk.Ex: You can restrict the neighborhood even more by using NEAR, which searches for two (or more) terms, in any order, in the same sentence.
Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: The firm does not have to be near at hand, but there must be plenty of cooperation and consultation as to selection of stock.Ex: Material needed daily should be stored close at hand.Ex: The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex: The article 'The end is nigh' predicts that the information technology crisis is likely to be worse than predicted because of the need to organize replacement of systems affected by the millennium problem = El artículo "El fin esta cerca' predice que la crisis de la tecnología de la información es probable que sea pero de lo previsto debido a la necesidad de organizar la sustitución de los sistemas afectados por el problema del milenio.Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.Ex: In general while on desk duty the librarian must be aware of what is happening in the vicinity and notice who is coming and going.Ex: For those who wish to make their own arrangements for accommodation, there are many hotels within easy walking distance.Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.* al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.* cerca de = close to, near [nearer -comp., nearest -sup.], in the vicinity of, in close proximity to, around, a heartbeat away from, in sight of, in the proximity of.* cerca de + Fecha/Número = circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.].* cerca + Posesivo = at + Posesivo + elbow.* cerca uno del otro = in close proximity.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* controlado de cerca = closely monitored.* de cerca = at close range, at close quarters.* demasiado cerca = too close for comfort.* estar cerca = be at hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* lo suficientemente cerca = within range.* lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.* más cerca de = more nearly.* mirada de cerca = close look.* mirada más de cerca = closer look.* mucho más cerca = far closer.* muy cerca = close-by.* muy de cerca = not far behind.* peligrosamente cerca = too close for comfort.* seguido de cerca = closely followed, closely monitored.* seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vigilado de cerca = under close guard.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* visión de cerca = ringside view, ringside seat.* vivir cerca = live + locally.* * *A1 (en el espacio) near, closesu casa queda or está muy cerca her house is very near o very close¿hay algún banco cerca? is there a bank nearby o close by?vamos a pie, queda aquí cerquita let's walk, it's very near (here) o it's very closequeda cerquísima it's only just around the corner ( o just down the road etc)una de estas tiendas que hay aquí cerca one of these shops just up the road o around the corner o near herecerca DE algo/algn:viven cerca de casa/de Tampico they live near us/near Tampicosiéntate cerca de mí or ( crit) cerca mío sit near meme siento muy cerca de ti I feel very close to you2de cerca close up, close tome acerqué para verlo de cerca I went nearer so I could see it close up o close tono veo bien de cerca I'm longsightedseguir algo de cerca to follow sth closelyB (en el tiempo) closelos exámenes ya están cerca the exams aren't far away now, the exams are getting quite close nowcerca DE algo:estamos ya cerca de la Navidad Christmas is not far awaycuando estemos más cerca de la fecha te lo diré I'll tell you closer to o nearer the dayestás tan cerca de lograrlo you're so close o near to achieving itC(indicando aproximación): cerca de almost, nearly, close onvendieron cerca de 1.000 cabezas de ganado they sold almost o nearly o close on 1,000 head of cattle(de alambre, madera) fence; (de piedra) wall* * *
Del verbo cercar: ( conjugate cercar)
cerca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cerca
cercar
cerca adverbio
cerca de algo/algn near sth/sb;◊ ¿hay algún banco cerca? is there a bank nearby o close by?;
está por aquí cerca it's near here (somewhere);
mirar algo/a algn de cerca to look at sth/sb close up o close to;
seguir algo de cerca to follow sth closely
estás tan cerca de lograrlo you're so close to achieving it;
serán cerca de las dos it must be nearly 2 o'clockc) ( indicando aproximación):
■ sustantivo femenino (de alambre, madera) fence;
( de piedra) wall
cercar ( conjugate cercar) verbo transitivo
( con valla) to fence in
‹ enemigo› to surround
cerca 1 adverbio
1 (a poca distancia) near, close: el colegio está cerca de la biblioteca, the school is near the library
estábamos ya muy cerca, cuando..., we were almost there when...
ponte más cerca de ella, get closer to her
de cerca, closely: lo examiné de cerca, I examined it close up
2 (próximo en el tiempo) soon: ya están cerca las vacaciones, the holidays are coming up soon
♦ Locuciones: cerca de, (casi, aproximadamente) nearly, around
cerca de mil personas, about one thousand people
les esperamos cerca de una hora, we waited for them for about an hour (a punto de) estuve cerca de conseguirlo, I very nearly succeeded
cerca 2 sustantivo femenino fence, wall
cercar verbo transitivo
1 (con una valla) to fence, enclose
2 (al enemigo) to surround
' cerca' also found in these entries:
Spanish:
borde
- caer
- encima
- excavar
- filo
- junta
- junto
- mayoría
- ponerse
- seto
- tarde
- topless
- valla
- casi
- encontrar
- luego
- portón
- tapia
- tocar
- vecino
- ventaja
- ver
- verja
English:
alongside
- apprehend
- around
- avoid
- by
- chart
- circa
- close
- closely
- come up to
- convenient
- cricket
- do
- early
- fence
- go by
- gunshot
- hand
- handy
- hotly
- inhibited
- near
- nearby
- on
- pass by
- proximity
- quarter
- round
- shadow
- spitting distance
- tail
- thereabout
- thereabouts
- village
- yacht
- zoom in
- anywhere
- ear
- examination
- fencing
- florist
- follow
- late
- lie
- point
- range
- run
- set
- somewhere
- stile
* * *♦ nf[valla] fence; [muro] wall cerca eléctrica electric fence;cerca viva hedge♦ adv1. [en el espacio] near, close;no me hace falta un taxi porque voy cerca I don't need a taxi, because I'm not going far;cerca de near, close to;está cerca de mí it's near me;estuvo cerca de ganar el premio she came close to winning the prize;de cerca [examinar, mirar] closely;[afectar] deeply; [vivir] first-hand;vivió de cerca el problema de las drogas she had first-hand experience of drug addiction;no ve bien de cerca he's long-sighted;ver algo/a alguien de cerca to see sth/sb close up;por aquí cerca nearbycerca del principio close to o near the beginning;son cerca de las ocho it's about eight (o'clock);los hechos ocurrieron cerca de las seis de la tarde the events in question took place at around six o'clock in the evening;estamos cerca del final del festival we are nearing o approaching the end of the festivalacudieron cerca de mil manifestantes there were nearly o about a thousand demonstrators there;si no costó 2 millones, andará cerca it can't have cost much less than 2 million* * *1 f fence2 adv1 near, close;de cerca close up;seguir de cerca follow closely;vivo muy cerca, me coge muy cerca I live very close by;cerca de near, close to2 ( casi) nearly* * *cerca adv1) : close, near, nearby2)cerca de : nearly, almostcerca nf1) : fence2) : (stone) wall* * *cerca1 adv near / close¿vives cerca de aquí? do you live near here?cerca2 n fence -
116 من
مِن \ by: (showing how sth. is done): We hold things by the handle. We know people by name. We learn by experience. We earn money by working. from: showing the time that sth. started: I waited from six o’clock till eight, showing where sth. began or was obtained Are men descended from monkeys? He read aloud from the newspaper, showing cause He suffered from stomach pains, showing the lower limit of costs, numbers, etc. New bicycles cost from $60 to $90 each, showing a change The price rose from 20 pence to 25 pence, showing difference I don’t know one from the other, showing the place that one has left He arrived from Glasgow. of: (after a noun) showing contents, amount, kind, etc.: a cup of coffee (a cup that contains coffee); a cupful of coffee (enough coffee to fill a cup); a pound of sugar (sugar that weighs a pound); a piece of bread (not a whole loaf), (after an adj. or verb) concerning; about: I’m sure of it. She’s afraid of mice, (after a verb) showing a cause He died of hunger, (after an adj.) showing who did sth. and how he did it It was kind of your father to invite me (Your father was kind...), (after a participle) showing how sth. is formed a dress made of silk. than: used in comparing two objects; here the second subject and verb are always left out: I like you better than him (I like you better than I like him), used in comparing two subjects; it is better to put in the second verb, although some writers leave it out He is taller than I (am). He runs faster than I (do). \ مِن أَجْل \ because of: as a result of: Because of his illness, he could not travel. for: because of: He jumped for joy. She was sent to prison for stealing. for sb. to do sth.: that sb. should do sth.: I’m anxious for him to pass his exams. sake, for the sake of, for sb.’s sake: for the desire of: Why ruin your health for the sake of a little pleasure?, for the good of; so as to help: Soldiers die for the sake of their county (or for their country’s sake). Don’t take any risks for my sake. towards: as a help to: He gave me $5 towards the cost of my bicycle. \ مِن أَجْل ذلك \ hence: (often with no verb) for this reason: My car broke down; hence my late arrival. \ مِن أحدث طِراز \ up to date: up to the present moment; modern; knowing or showing the latest facts: Give me an up-to-date report on political events in South America. \ مِن أَصْل \ out: from among: Ten out of the twenty people were late. \ مِن الأَفْضَل \ preferably: if possible: Any day suits me, but preferably not Sunday. \ مِن الأَفْضَل \ had better: would be wise to: You had better try again tomorrow. \ See Also الأَجْدى لِـ \ مِن الآن \ hence: from now: A week hence I shall be in Rome. \ مِن... إلى \ from... to...: (without a or the) showing passage of time, distance in space, or repeated action: He visits me from time to time. He went from house to house in search of work. \ مِن آن إلى آخر \ every now and again, every now and then: again and again, but with no regular space between. \ مِن الآن فَصَاعِدًا \ henceforth, henceforward: from now on; in future. on: onwards: From now on I shall be more careful. \ مِن البداية إلى النهاية \ through: passing from one side or place to another; making a continuous journey: a through train. \ مِن بَعْدُ \ since: after; during the period after: I saw him on Tuesday, but I haven’t seen him since. I’ve been thinking about him ever since. \ مِن بَعيد \ from afar: from a great distance. \ مِن بَين \ out of: from among: Ten out of the twenty people were late. \ مِن ثَمَّ \ subsequently: afterwards: He became ill in the winter, and subsequently died. \ مِن جَانِبٍ إِلَى آخر \ across: form one side to the other: Run across before a car comes. The river is half a mile across. over: so that a different side is upwards: Turn the page over. Roll the body over. \ مِن جَديد \ afresh: again; making a new beginning: Tear up this page and start afresh. \ مِن جَمِيع الجهَات \ around: on all sides (of); round; here and there: The boys were running around. A crowd gathered around me. \ مِن جَمِيع الوُجوه تقريبًا \ to all intents and purposes: in regard to all that matters: To all intents and purposes, the work is finished (though a few unimportant points remain to be dealt with). \ مِن جِهة \ in respect of, with respect to, respecting: concerning: a bill in respect of car repairs. on the part of: in the case of; so far as sb. is concerned: There was no mistake on her part (If there was a mistake, it was not hers). \ مِن جهة ومِن الجهة الأخرى \ on the one hand, on the other hand: comparing opposite facts or ideas; the first phrase is often left out: (On the one hand) you can live more cheaply in the country; on the other hand, work is harder to find there. \ مِن الحديد \ iron: made of iron; as strong as iron: an iron bar; an iron will. \ مِن حُسن التوفيق \ happily: fortunately: Happily, he was not hurt in the accident. a good job: a fortunate thing: It’s a good job that you crossed before the bridge fell. fortunately: adv. as the result of good fortune: He fell down but fortunately did not hurt himself. \ See Also لحسن الحظ (لِحُسْنِ الحَظّ) \ مِن حَوْل \ around: on all sides (of); round; here and there: The boys were running around. A crowd gathered around me. \ مِن حَيْثُ شَخْصُهُ \ personally: as a person (in regard to character); socially: I like him personally, but I dislike his political ideas. \ مِن حِين لآخَر \ occasional: happening sometimes, but not regularly: We had an occasional quarrel. now and again, now and then: sometimes. \ مِن خِلال \ through: from one side to the other; from one end to the other: He drove a nail through (the board). A river ran through (the town). Water runs through pipes. I looked through the window, but I couldn’t see far through the mist. I read through my notes. \ مِن الدرجة الأولى \ first-class, first-rate: of the best quality: He is a first-class photographer. \ مِن سُخْرِية الأقدار \ ironic(al): (of events) like a cruel joke: It was ironical that she should break her leg just when she had at last got a job as a dancer. \ مِنَ الشرق \ eastern: belonging to the east. \ مِن صُنْعِ اليَد \ hand-made: made by hand, not by a machine: Hand-made shoes. \ مِن الضروريّ أن كما \ must: (p.t.. had to, neg.. needn’t, don’t/didn’t need to; don’t/didn’t have to) need to: You must go now, mustn’t you? Yes, I must. No, I needn’t go yet. \ مِن الطبيعيّ \ it goes without saying (that): naturally; of course: The invitation was sent to me; but it goes without saying that my wife is included. \ مِن الطراز القديم \ old-fashioned: (of people) holding on to old ideas and customs; (of things) not modern; no longer used. \ مِن طَرَف لآخر \ through: passing from one side or place to another; making a continuous journey: a through train. \ مِن عَجيب التَّقادِير \ ironic(al): (of events) like a cruel joke: It was ironical that she should break her leg just when she had at last got a job as a dancer. \ مِن عَلى ظهر السفينة \ overboard: over the side of a boat, and into the water: They jumped overboard when the ship was on fire. \ مِن غَيْر \ without: not with; not having: Without doubt, this is the best. I did it without his help. He took my bicycle without asking me. \ مِن غَيْر حَرَج \ freely: readily: They freely accepted my advice. \ مِنَ الفراء \ fur: animal skin, with the fur on it, used as clothing: a coat with a collar of fur; a fur hat. \ مِنَ الفِراش \ up: out of bed: I get up at 6.30 every morning. We stayed up very late last night. \ مِن فَضْلِك \ kindly: please!: kindly close the door!. please: (when asking) giving a polite order: Please stop that noise. A cup of coffee, please, asking for a favour or for permission Will you help me, please? Please, may I use your pen?. \ مِن فَوْق \ over: across, from one side of sth. to the other: He jumped over the fence. The gate was locked, so he climbed over. \ مِن فَوق سَطْح المَرْكَب \ overboard: over the side of a boat, and into the water: They jumped overboard when the ship was on fire. \ مِن قَبْل \ ago: before the present time: 100 years ago; a short while ago. already: before this time: She’s already married. before: at an earlier time (than): I have been here before. beforehand: before; early; in readiness: If you want your dinner early, warn the cook beforehand. \ مِن قِبَل \ by: (showing who or what did sth.): He was bitten by a dog. \ مِن قَلْبٍ مُخْلص \ heartily: thoroughly: I heartily agree with you. \ مِنَ المُؤسِف \ pity: (with a) an unfortunate fact or happening: It’s a pity that you can’t go with us to the cinema. \ مِنَ المُحَتَّم \ bound, (bind, bound) to: certain to: He’s bound to win. \ See Also المُؤَكَّد أَنّ \ مِنَ المُحْتَمَل \ likely: (usu. with very, most, more or quite) probably: She’s very likely right. well: (with may) very possibly; with good reason: He may well be late if the road is being repaired. \ مِن مُدّةٍ قريبة \ the other day: a few days ago: I met your son the other day. \ مِن المَرْتَبَة أو الدَّرَجة الثّانِية \ second-class: of the next level below that of top quality: The less comfortable second-class seats were much cheaper than the first-class ones. \ مِن المَفْروض أنّ \ be supposed to: to have a duty to; be expected to: You’re supposed to be working now, not playing. You’re not supposed to be here (You ought not be here). \ مِن مَكانٍ لآخَر \ about: from place to place in: We wandered about the town. \ مِن المُمْكِن \ could, (could not, couldn’t): (with an if clause, showing a possibility that depends on sth. else) would be able to: She could buy it if you lent her the money. possibly: perhaps: Possibly you can help. well: (with may) very possibly; with good reason: He may well be late if the road is being repaired.. \ مِنَ المُمْكِن أن \ could, (could not, couldn’t): (showing a simple possibility): You could telephone her (if you wanted to). might: expressing a weak possibility (future, present or past): She might do that tomorrow; she might be doing it at this moment; she might even have done it already (but I doubt that she has done it or ever will do it). \ مِنْ ناحية... مِنَ الناحية الأخرى \ on the one hand, on the other hand: comparing opposite facts or ideas; the first phrase is often left out: (On the one hand) you can live more cheaply in the country; on the other hand, work is harder to find there. \ مِن النّاحية النظريّة \ in theory: as an idea; according to ideas: Your plan may work in theory, but it will not work in practice. \ مِنَ النُّبَلاء \ earl: the title of a British nobleman. \ مِنَ النُّبَلاء \ noble: of high rank: a woman of noble birth. \ See Also الأشراف \ مِنْ نِتاج الوَطَن \ home-grown: (of food) grown in one’s own country, not in another country: home-grown vegetables. \ مِنْ نُسْخَتَين \ in duplicate: on two separate copies: Please complete this list in duplicate. \ مِنْ نَسْل \ descendant: sb. who is descended from a person: a descendant of Queen Victoria. \ See Also ذرية (ذُرِّيَّة) \ مِنْ نَفْس البَلَد \ countryman, countrymen: (usu. fellow countryman) a person of the same nation as another. \ مِنْ نوع راق \ classical: of proved and lasting value: classical music. \ مَنْ هُم أَعْلَى مقَامًا \ betters, one’s betters: those who have more experience or higher rank than onself: Treat your betters with more respect. \ See Also أَرْفَع شَأنًا مِن \ مِن هُنَا \ away: (with verbs of movement) to a distance: Go away! We drove the dog away. by: past: Please let me (get) by. He smiled as he went by. \ مَن هو أَعْلَى دَرَجَةً \ superior: sb. of higher rank: You must obey your superiors. \ مِن واجبه أن \ up to: the duty of: It’s up to his father to punish him. \ مِن وَاحِد إلى آخَر \ over: across, from one person to another: She handed over the keys to a friend. \ مِن الواضح \ much: (in comparison; before most, etc.) without doubt; clearly: He is much the most experienced player in the team. \ مِن وَراءِ ظَهْرِه \ behind sb.’s back: when someone is not present: He tells untrue stories about me behind my back. \ مِن وَقْت لاِخَر \ now and again: sometimes. off and on, on and off: not continuously; at one time and another: It has been raining off and on the whole day. sometimes: at certain times but not always: Sometimes I win and sometimes I don’t. England sometimes has a hot summer, but not often. -
117 tiro
m.1 shot (disparo).le dieron un tiro en el brazo he was shot in the armlo mataron de un tiro he was shot deadpegar un tiro a alguien to shoot somebodypegarse un tiro to shoot oneselftiro de gracia coup de grâceeste cajón no se abre ni a tiros this drawer just refuses to openesta cuenta no me sale ni a tiros however hard I try I don't seem to be able to get this sum rightme salió el tiro por la culata it backfired on meno van por ahí los tiros you're a bit wide of the mark there2 shooting.tiro con arco archerytiro al plato clay-pigeon shooting3 bullet mark (huella, marca).4 range (alcance).a tiro de within range ofa tiro de piedra a stone's throw awayponerse/estar a tiro to come/be within range; (de arma) to come/be within one's reach (figurative) (de persona)si se me pone a tiro no dejaré escapar la ocasión if the chance comes up, I won't miss it5 draw.6 team.7 throw, toss, chuck, fling.8 turn, time.9 shooting contest, shoot, shooting.10 suction, draft, pull.11 Tyre.12 Tyrus.13 gunnery science.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tirar.* * *1 (lanzamiento) throw2 (disparo, ruido) shot3 (galería de tiro) shooting gallery4 DEPORTE shooting5 (caballerías) team7 (de chimenea) draught (US draft); (de mina) shaft8 (de escaleras) flight9 (fútbol etc) shot\a tiro hecho with precision 2 figurado deliberatelya un tiro de piedra a stone's throw awaydar un tiro / pegar un tiro to shoot, fire a shotde tiros largos figurado all dressed uperrar el tiro to miss the mark, failir los tiros familiar to be going on■ acaba de llegar y no sabe por dónde van los tiros he's just arrived and he doesn't quite know what's going onle salió el tiro por la culata figurado it backfired on himliarse a tiros to start shootingni a tiros familiar not for love nor moneypegarse un tiro to shoot oneselftirar a gol to shoot at goalanimal de tiro draught animaltiro al blanco target shootingtiro al plato trapshooting, clay pigeon shootingtiro con arco archerytiro de gracia coup de grâcetiro de pichón pigeon shooting* * *noun m.- a tiro* * *SM Tyre* * *1) ( disparo) shotlo mató de un tiro/a tiros — she shot him dead
al tiro — (Chi fam) right away, straightaway (BrE)
andar echando tiros — (Méx fam)
a tiro — (Mil) within o in range
a tiro de piedra — (Esp fam)
la playa estaba a tiro de piedra — the beach was a stone's throw away
como un tiro — (Esp fam)
lo que dijo le sentó como un tiro — what he said really upset her
salir/pasar como un tiro — (Col, RPl, Ven) to shoot out/past
de a tiro — (Méx fam) absolutely
de tiros largos — (fam)
se puso de tiros largos — she got all dressed up (colloq)
errar el tiro — ( literal) to miss; ( equivocarse) to get it wrong
estar a tiro de hacer algo — (Col fam) to be about to do sth
me/le salió el tiro por la culata — (fam) my/his plan backfired on me/him
ni a tiros — (fam)
ser un tiro al aire — (AmL fam) to be scatterbrained (colloq)
2) (en fútbol, baloncesto) shot; ( deporte) shooting3) ( de pantalón) top block (frml)4) ( de chimenea) flue5)animal/caballo de tiro — draught animal/horse
* * *= flue, kick, shot, gunshot, throw.Ex. These concept areas include: (1) fuels; (2) chimneys and flues; (3) safety regulations; (4) heating systems; and (5) environmental considerations.Ex. If such a game is still tied after extra-time it is usually decided by kicks from the penalty mark, commonly called a penalty shootout.Ex. Tague stated that he heard shots fired from the grassy knoll.Ex. Ideally, this system will provide authorities with the precise details of gunshots, including the type of gun used and the number of shots fired.Ex. But once he went under the knife to fix his damaged shoulder, he realized there weren't many throws left in it.----* a tiro = within gunshot, within range.* a un tiro de piedra = just a shot away, within a stone's throw (away/from).* caballo de tiro = carthorse.* campo de tiro = gun range, shooting range.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* disparar un tiro = fire + shot.* en + Posesivo + línea de tiro = in + Posesivo + sights.* galería de tiro = gun range, shooting range.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* tiro al plato = clay pigeon shooting.* tiro con arco = archery.* tiro pasado = passing shot.* tiros = gunfire.* * *1) ( disparo) shotlo mató de un tiro/a tiros — she shot him dead
al tiro — (Chi fam) right away, straightaway (BrE)
andar echando tiros — (Méx fam)
a tiro — (Mil) within o in range
a tiro de piedra — (Esp fam)
la playa estaba a tiro de piedra — the beach was a stone's throw away
como un tiro — (Esp fam)
lo que dijo le sentó como un tiro — what he said really upset her
salir/pasar como un tiro — (Col, RPl, Ven) to shoot out/past
de a tiro — (Méx fam) absolutely
de tiros largos — (fam)
se puso de tiros largos — she got all dressed up (colloq)
errar el tiro — ( literal) to miss; ( equivocarse) to get it wrong
estar a tiro de hacer algo — (Col fam) to be about to do sth
me/le salió el tiro por la culata — (fam) my/his plan backfired on me/him
ni a tiros — (fam)
ser un tiro al aire — (AmL fam) to be scatterbrained (colloq)
2) (en fútbol, baloncesto) shot; ( deporte) shooting3) ( de pantalón) top block (frml)4) ( de chimenea) flue5)animal/caballo de tiro — draught animal/horse
* * *= flue, kick, shot, gunshot, throw.Ex: These concept areas include: (1) fuels; (2) chimneys and flues; (3) safety regulations; (4) heating systems; and (5) environmental considerations.
Ex: If such a game is still tied after extra-time it is usually decided by kicks from the penalty mark, commonly called a penalty shootout.Ex: Tague stated that he heard shots fired from the grassy knoll.Ex: Ideally, this system will provide authorities with the precise details of gunshots, including the type of gun used and the number of shots fired.Ex: But once he went under the knife to fix his damaged shoulder, he realized there weren't many throws left in it.* a tiro = within gunshot, within range.* a un tiro de piedra = just a shot away, within a stone's throw (away/from).* caballo de tiro = carthorse.* campo de tiro = gun range, shooting range.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* disparar un tiro = fire + shot.* en + Posesivo + línea de tiro = in + Posesivo + sights.* galería de tiro = gun range, shooting range.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* tiro al plato = clay pigeon shooting.* tiro con arco = archery.* tiro pasado = passing shot.* tiros = gunfire.* * *Tyre* * *
Del verbo tirar: ( conjugate tirar)
tiro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
Tiro
tirar
tiro
tirar ( conjugate tirar) verbo transitivo
1
tirole algo a algn ( para que lo agarre) to throw sb sth;
( con agresividad) to throw sth at sb
◊ ¡qué manera de tiro el dinero! what a waste of money!
2
3
‹ cohete› to fire, launch;
‹ flecha› to shoot
4 (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull;
verbo intransitivo
1 ( atrayendo hacia sí) to pull;
tiro de algo to pull sth;
2
b) (Dep) to shoot;
tiro al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goal
( en juegos de dados) to throw;
( en dardos) to throw;
( en bolos) to bowl
3
4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;
¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad
5
ella tira más a la madre she takes after her mother more
tirarse verbo pronominal
1
tirose en paracaídas to parachute;
( en emergencia) to bale out;
tirose de cabeza to dive in, to jump in headfirst
2 (fam) ‹horas/días› to spend;
3 (fam) ( expulsar):◊ tirose un pedo to fart (sl)
tiro sustantivo masculino
1 ( disparo) shot;
lo mató de un tiro she shot him dead;
al tiro (Chi fam) right away, straightaway (BrE);
errar el tiro ( literal) to miss;
( equivocarse) to get it wrong
2 (en fútbol, baloncesto) shot;
( deporte) shooting;
( en fútbol) (AmL) shot at goal;
( lugar) shooting gallery;
tiro de esquina (AmL) corner (kick);
tiro libre ( en fútbol) free kick;
( en baloncesto) free shot o throw
3 ( de chimenea) flue;
4◊ animal/caballo de tiro draught animal/horse
Tiro f Hist Tyre
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor
(enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel
(despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down
(demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop
(un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot
Dep to shoot
(dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish
(parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right
' Tiro' also found in these entries:
Spanish:
balazo
- cabeza
- chimenea
- desviar
- errar
- espantar
- golpe
- pájaro
- panzada
- pegarse
- polígono
- terrera
- terrero
- tirar
- tirarse
- acertar
- añicos
- caballo
- cachivache
- campo
- certero
- descargar
- disparar
- encima
- fallar
- falta
- matar
- parar
- patada
- pegar
- piedra
- práctica
- sacar
- tiro
English:
aim
- archery
- backfire
- bird
- boomerang
- carthorse
- cool down
- cool off
- ditch
- draught
- free kick
- gunshot
- hog
- into
- knock off
- miss
- need
- out
- plonk
- potshot
- putt
- putting
- range
- rifle range
- riflery
- shoot
- shoot back
- shoot down
- shooting-match
- shooting-range
- shot
- slam
- slam down
- spitting distance
- target practice
- throw
- throw away
- wide
- cart
- corner
- drop
- flick
- flue
- free
- knock
- pot
- pour
- shaft
- target
- team
* * *tiro nm1. [disparo] [con arma] shot;le dieron un tiro en el brazo he was shot in the arm;se oyó un tiro a shot rang out, there was a shot;lo mataron de un tiro he was shot dead;pegar un tiro a alguien to shoot sb;pegarse un tiro to shoot oneself;se liaron a tiros they started shooting at each other;RPcomo (un) tiro [partir, salir] like a shot;ir como (un) tiro to tear along, US to barrel along;Famni a tiros: este cajón no se abre ni a tiros this drawer just refuses to open;esta cuenta no me sale ni a tiros however hard I try I don't seem to be able to get this sum right;Fama tiro hecho: fui a esa tienda a tiro hecho I went to that shop on purpose;no van por ahí los tiros you're a bit wide of the mark there;saber por dónde van los tiros to know what's really going on;me salió el tiro por la culata it backfired on me;Famsentar como un tiro a alguien [comentario] to go down badly with sb;[comida] to disagree with sb; [ropa, indumentaria] to look awful on sb;su reacción me sentó como un tiro her reaction really upset metiro de gracia coup de grâce2. [disparo] [con balón] shot;hubo varios tiros a gol there were several shots at goal;Famechar unos tiros [en baloncesto] to play hoopsAm tiro al arco [en fútbol] shot at goal;tiro de dos (puntos) [en baloncesto] two-point basket;tiro de campo [en baloncesto] field goal;Am tiro de esquina corner;tiro libre [en fútbol] free kick;[en baloncesto] free throw;tiro libre directo [en fútbol] direct free kick;tiro libre indirecto [en fútbol] indirect free kick;tiro a la media vuelta [en baloncesto] turn-around jump shot;tiro en suspensión [en baloncesto] jump shot;tiro de tres (puntos) [en baloncesto] three-pointer3. [actividad] shooting;hacer prácticas de tiro to practise one's shootingtiro con arco archery;tiro al blanco [deporte] target shooting;[lugar] shooting range;tiro al plato clay pigeon shooting4. [huella, marca] bullet mark;[herida] gunshot wound;tiene un tiro en la pierna he has a gunshot wound in his leg5. [alcance] range;a tiro de within range of;a tiro de piedra (de) a stone's throw away (from);ponerse/estar a tiro [de arma] to come/be within range;[de persona] to come/be within one's reach;si se me pone a tiro no dejaré escapar la ocasión if the chance comes up, I won't miss it6. [de chimenea, horno] [conducto] flue;[corriente] draught;tener buen tiro to draw well7. [de pantalón] = distance between crotch and waist;este pantalón me queda corto/largo de tiro these Br trousers o US pants are a bit tight/baggy at the crotch;8. [de caballos] teamme respondió al tiro she answered me in a flash* * *mtiro al aire shot in the air;a tiro (with)in range;ni a tiros fam for love nor money;le salió el tiro por la culata fam it backfired on him;le sentó como un tiro fam he needed it like a hole in the head fam ;la noticia me cayó como un tiro the news really shocked me;saber por dónde van los tiros fig know what’s going on;estar a un tiro de piedra be a stone’s throw away2:de tiros largos fam dressed up* * *tiro nm1) balazo, disparo: shot, gunshot2) : shot, kick (in sports)3) : flue4) : team (of horses, etc.)5)a tiro : within range6)al tiro : right away7)tiro de gracia : coup de grace, death blow* * *tiro n1. (disparo) shot2. (herida) bullet wound3. (deporte) shooting¡ni a tiros! no way!Si la comida te sienta como un tiro se dice en inglés it doesn't agree with you. Si es algo que te hace una persona se dice you are really upset -
118 near
near [nɪər]1. adverb2. preposition• near here/there près d'ici/de làb. ( = on the point of) the work is near completion le travail est presque terminéc. ( = on the same level) au niveau de3. adjectivea. ( = close in space) procheb. ( = close in time) prochec. (figurative) [relative] proche• it was a near thing (of election, race result) ça a été très juste[+ place] approcher de ; [+ person] approcher5. compounds* * *[nɪə(r)] 1.1) ( nearby)to move ou draw nearer — s'approcher davantage (to de)
2) ( close in time)the time is near when... — dans peu de temps,...
3) ( nearly)2.near enough adverbial phrase1) ( approximately) à peu près2) ( sufficiently close)3.that's near enough — ( not any closer) tu es assez près; ( acceptable as quantity) ça ira
1) ( in space) près de2) ( in time)3) ( in degree) proche de£400? it cost nearer £600 — 400 livres sterling? je dirais plutôt 600
4.nobody comes anywhere near her — fig personne ne lui arrive à la cheville
near to prepositional phrase1) ( in space) près de2) ( on point of) au bord de [tears, hysteria, collapse]how near are you to completing...? — est-ce que vous êtes sur le point de finir...?
3) ( in degree)5.1) (close in distance, time) proche2) ( in degree)he's the nearest thing to an accountant we've got — c'est lui qui a le plus de connaissances en comptabilité parmi nos employés
it's the nearest thing — (to article, colour required) c'est ça le plus approchant
3) ( short)6.near + combining form presque7.transitive verb lit, fig ( draw close to) approcher de -
119 follow
1. I1) silence (applause, death, etc.) followed последовала /наступила/ тишина ц т. д.; formal negotiations followed затем начались официальные переговоры; he leads, we follow он ведет /идет впереди/, мы следуем /идем/ за ним; he went too fast for me to follow он шел слишком быстро, и я за ним не поспевал; our methods were as follows наши методы заключались в следующем; his words were as follows он сказал следующее; the general addressed his army as follows генерал обратился к войскам со следующими словами; wait and see what follows подождем и посмотрим, что произойдет /будет/ [дальше]2) that /it/doesn't follow это еще не доказано; такой вывод делать нельзя3) his arguments are too difficult for them to follow его доводы слишком сложны, [и] им трудно следить за ними или понимать их2. IIfollow in some manner follow at once (later, etc.) следовать немедленно и т.д., the parcel will follow later посылка будет выслана позже3. III1) follow smb. follow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc.) следовать за гидом и т. д.; you go first and I will follow you идите вперед, а я пойду /последую/ за вами; follow a retreating enemy (a thief, a fox, etc.) преследовать отступающего противника и т. д.; follow smth. follow a path (a track, a line, a river, etc.) идти по тропинке, следовать тропинкой и т. д.; the railway line follows the river железнодорожная линия идет вдоль реки; follow this road till you come to the river (to the comer, etc.) идете по этой дороге [пока вы не дойдете] до реки и т. д., Monday follows Sunday за воскресеньем идет /следует/ понедельник; night follows day ночь сменяет день; the years follow one another годы идут один за другим, идет /катится/ за годом год; sunshine followed rain после дождя выглянуло солнышко; meat followed the soup после супа было подано мясо; one misfortune followed another несчастья сыпались одно за другим2) follow smth..follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc.) следовать чьему-л. примеру и т. д.; follow a rule следовать правилу, действовать в соответствии с правилами; follow the fashion следить за модой, одеваться по моде; follow a command действовать в соответствии с приказом, действовать по приказу; follow this policy придерживаться этой политики; follow a strict diet соблюдать строгую диету; following the decision (the resolution, the request, etc.) в соответствии с решением и т. д.3) follow smb., smth. I think there's smb. following us кажется, за нами кто-то идет /следит/; follow all their movements следить за всеми их движениями; follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc.) понимать слова /речь/ оратора и т. д., следить за словами /речью/ оратора и т. д.; he spoke so fast that I couldn't follow him он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль; I followed his train of thought я следил за развитием /за ходом/ его мысли; do you follow me? вы меня понимаете?, вам понятно?; I don't quite follow you я не улавливаю смысла ваших слов4) follow smth. book. follow truth искать истину; follow fame (knowledge) стремиться к славе (к знаниям)4. IV1) follow smb. in some manner follow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely /dumbly/, doggedly, etc.) быстро и т. д. (последовать за кем-л.; follow smb. somewhere follow smb. out выйти вслед за кем-л.; follow smb. in войти вслед за кем-л.; be entered and I followed him in он вошел, и я последовал за ним; follow smb. home следовать за кем-л. до самого дома2) follow smth. in some manner follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc.) точно следовать его примеру и т. д., be sure to follow these instructions exactly смотрите, точно следуйте этим указаниям /точно выполните эти указания/5. XI1) be followed by smth., smb. be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc.) заканчиваться песнями и т. д.; it was immediately followed by a loud quarrel за этим немедленно последовала шумная ссора: the lecture will be followed by questions as usual после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы; the hot weather was followed by several days of rain жаркая погода сменилась дождливыми днями, после жаркой погоды наступили дождливые дни; George IV was followed by William IV Вильгельм IV сменил [на престоле] Георга IV;2) be followed by smb. the general was followed by a large number of officers генерала сопровождало много офицеров3) be followed I think we are being followed мне кажется, что за нами следят; be followed with smth. be followed with intense interest (with unwavering attention, etc.) вызывать большой интерес и т. д., he was followed with flashing eyes с него не спускали горящих глаз6. XVI1) follow after /behind/ smb. he followed after (close behind) me он шел (прямо) за мной; follow on smth. follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc.) последовать /наступить/ [сразу] за этим событием и т.д. his death followed close on his illness за его болезнью последовала смерть, он умер в результате болезни; а spell of fine weather followed after the rain после дождей наступила хорошая погода || he followed close upon my heels он не отставал от меня ни на шаг2) follow front smth. follow from his story (from this, from the premises, etc.) вытекать из его рассказа и т. д., быть естественным следствием его рассказа и т. д.3) 0 follow in smb.'s steps /in smb.'s footsteps/ идти по чьим-л. стопам, брать с кого-л. пример7. XXI11) follow smb. at some distance follow smb. at [the distance of] three miles идти /следовать/ за кем-л. на расстоянии трех миль; follow smb. for some distance follow the enemy for miles преследовать противника на протяжении многих миль; follow smb. (in)to some place follow smb. to school идти за кем-л. следом до самой школы; follow smb. to the grave идти за чьим-л. гробом; follow smb. into a house (into a church, into a hall, into a room, etc.) войти вслед за кем-л. в дом и т. д.follow, follow smb. in smth. follow one's senior in command of a regiment занять место командира полка; he followed his father in the estate он получил в наследство /унаследовал/ имение отца2) follow smth., smb. with smth. follow the bird's flight (the procession, the pretty girl, etc.) with one's eyes следить [глазами] за полетом птицы и т. д.; follow a departing vessel with a field-glass следить в бинокль за отплывающим кораблем; follow smb. in smth. follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc.) следить за чьими-л. объяснениями и т. д., понимать чьи-л. объяснения и т. д.8. XXVit follows that... it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc.) из этого следует, что он понимает поэзию и т. д.; just because I say nothing, it does not follow that I see nothing если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу9. XXVII1follow from what. follow from what you say (from what has been discovered, etc.) следовать из того, что вы говорите и т. д.; that conclusion by no means follows from what he reported это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщил; из тоге, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы -
120 STEP
step
1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.)2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.)3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.)4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.)5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.)6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.)7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.)
2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.)- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step
step1 n1. paso2. escalón / peldaño3. paso / medidastep2 vb1. dar un paso / andarstep this way, please pase por aquí, por favor2. pisartr[step]■ we're learning a new step at dancing classes estamos aprendiendo un nuevo paso en las clases de baile2 (distance) paso3 (move, act) paso■ what's the next step? ¿cuál es el próximo paso?5 (degree on scale, stage in process) peldaño, escalón nombre masculino, paso■ she's gone up another step on the career ladder ha ascendido otro peldaño en la escala profesional6 (stair) escalón nombre masculino, peldaño, grada; (of ladder) escalón nombre masculino, travesaño; (of vehicle) estribo1 (move, walk) dar un paso, andar2 (tread) pisar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (stepladder) escalera de tijera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLevery step of the way en todo momento, desde principio a finstep by step paso a paso, poco a pocostep on it!, step on the gas! ¡date prisa!, ¡pisa a fondo!to be one step ahead llevar la ventajato step into somebody's shoes pasar a ocupar el puesto de alguiento step into the breach llenar el huecoa step up un ascenso1) : dar un pasostep this way, please: pase por aquí, por favorhe stepped outside: salió2)to step on : pisarstep n1) : paso mstep by step: paso por paso2) stair: escalón m, peldaño m3) rung: escalón m, travesaño m4) measure, move: medida f, paso mto take steps: tomar medidas5) stride: paso mwith a quick step: con paso rápidon.• escalera s.f.• escalón s.m.• estribo s.m.• estribo de un coche s.m.• etapa s.f.• gestión s.f.• grada s.f.• grado s.m.• medida s.f.• paso s.m.• patada s.f.• peldaño s.m.• trámite s.m.v.• andar v.(§pret: anduv-)• escalonar v.• medir a pasos v.• pisar v.
I step1) c (footstep, pace) paso mto take a step forward — dar* un paso adelante
to follow in somebody's steps — seguir* los pasos de alguien
to be/keep one step ahead: they're one step ahead of us nos llevan cierta ventaja; he tries to keep one step ahead of his students trata de que sus alumnos no lo aventajen; to watch one's step (be cautious, behave well) andarse* con cuidado or con pie de plomo; watch your step — ( when walking) mira por dónde caminas
2)a) c ( of dance) paso mb) u (in marching, walking) paso mto be in/out of step — llevar/no llevar el paso; ( in dancing) llevar/no llevar el compás or el ritmo
to break step — romper* el paso
in/out of step with somebody/something: the leaders are out of step with the wishes of the majority — los líderes no sintonizan con los deseos de la mayoría
3) ( distance) (no pl)to take steps (to + inf) — tomar medidas (para + inf)
5)the museum steps — la escalinata or las escaleras del museo
a flight of steps — un tramo m de escalera
6) ca) ( degree in scale) peldaño m, escalón mb) (AmE Mus)whole step — tono m
II
would you step inside/outside for a moment? — ¿quiere pasar/salir un momento?
to step IN/ON something — pisar algo
sorry, I stepped on your toe — perdón, te pisé
to step on it o on the gas — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL), meterle (AmL fam)
Phrasal Verbs:- step in- step out- step up[step]N ABBR = Science and Technology for Environmental Protection* * *
I [step]1) c (footstep, pace) paso mto take a step forward — dar* un paso adelante
to follow in somebody's steps — seguir* los pasos de alguien
to be/keep one step ahead: they're one step ahead of us nos llevan cierta ventaja; he tries to keep one step ahead of his students trata de que sus alumnos no lo aventajen; to watch one's step (be cautious, behave well) andarse* con cuidado or con pie de plomo; watch your step — ( when walking) mira por dónde caminas
2)a) c ( of dance) paso mb) u (in marching, walking) paso mto be in/out of step — llevar/no llevar el paso; ( in dancing) llevar/no llevar el compás or el ritmo
to break step — romper* el paso
in/out of step with somebody/something: the leaders are out of step with the wishes of the majority — los líderes no sintonizan con los deseos de la mayoría
3) ( distance) (no pl)to take steps (to + inf) — tomar medidas (para + inf)
5)the museum steps — la escalinata or las escaleras del museo
a flight of steps — un tramo m de escalera
6) ca) ( degree in scale) peldaño m, escalón mb) (AmE Mus)whole step — tono m
II
would you step inside/outside for a moment? — ¿quiere pasar/salir un momento?
to step IN/ON something — pisar algo
sorry, I stepped on your toe — perdón, te pisé
to step on it o on the gas — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL), meterle (AmL fam)
Phrasal Verbs:- step in- step out- step up
См. также в других словарях:
quite — [ kwaıt ] function word *** Quite can be used in the following ways: as an adverb (before an adjective or adverb): I was quite angry with her. (before a verb): I quite agree with you. I can t quite decide which dress to wear today. as a… … Usage of the words and phrases in modern English
quite — W1S1 [kwaıt] predeterminer, adv [Date: 1300 1400; Origin: quit, quite free of (13 19 centuries), from Old French quite; QUIT] 1.) fairly or very, but not extremely →↑pretty ▪ The food in the canteen is usually quite good. ▪ He seems quite upset… … Dictionary of contemporary English
quite some — quite a/quite some/ phrase used before a noun for emphasizing that something is unusual or interesting The news came as quite a surprise. It was quite a competition. He’s been renting the house for quite some time. They have to walk home and it’s … Useful english dictionary
quite — /kwaIt/ predeterminer, adverb 1 (+ adj/adv) especially BrE fairly: quite big/tall etc: The restaurant does great food and the prices are quite reasonable. | I got a letter from Sylvia quite recently. | quite a big sth/a tall sth etc: He s quite a … Longman dictionary of contemporary English
quite */*/*/ — UK [kwaɪt] / US adverb, predeterminer Summary: Quite can be used in the following ways: as an adverb (before an adjective or adverb): I was quite angry with her. (before a verb): I quite agree with you. ♦ I can t quite decide which dress to wear… … English dictionary
quite a — adverb of an unusually noticeable or exceptional or remarkable kind (not used with a negative) her victory was quite something she s quite a girl quite a film quite a walk we ve had quite an afternoon • Syn: ↑quite, ↑ … Useful english dictionary
Distance matrices in phylogeny — Distance matrices are used in phylogeny as non parametric distance methods were originally applied to phenetic data using a matrix of pairwise distances. These distances are then reconciled to produce a tree (a phylogram, with informative branch… … Wikipedia
distance — dis|tance1 W2S2 [ˈdıstəns] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(amount of space)¦ 2¦(far away)¦ 3¦(unfriendly feeling)¦ 4 keep your distance 5 go the (full) distance ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) ¦(AMOUNT OF SPACE)¦ [U and C] the amount of space between two places or things distance… … Dictionary of contemporary English
Cosmic distance ladder — * Light green boxes: Technique applicable to star forming galaxies. * Light blue boxes: Technique applicable to Population II galaxies. * Light Purple boxes: Geometric distance technique. * Light Red box: The planetary nebula luminosity function… … Wikipedia
Hyperfocal distance — In optics and photography, hyperfocal distance is a distance beyond which all objects can be brought into an acceptable focus. There are two commonly used definitions of hyperfocal distance , leading to values that differ only slightly:The first… … Wikipedia
Not Quite Human II — Written by Seth McEvoy (book series), Kevin Osborn (character), Eric Luke (written by) Directed by Eric Luke Starring Jay Underwood Alan Thicke Robyn Lively … Wikipedia