-
1 agudo
a'ɡ̱uđoadj1) akut2) (fig) hell, grell3) ( estridente) schrill, gellend4) ( afilado) spitz, scharf5) (fig: ingenioso) geistreich, scharfsinnig, scharf6) (fig: sentidos muy perceptivos) scharf7) ( sonido de frecuencia alta) hochEl sonido del flautín es muy agudo. — Der Klang der Pikkoloflöte ist sehr hoch.
8)palabra aguda — GRAMM endbetontes Wort
1. [delgado, afilado] spitz2. (figurado) [perspicaz] scharf3. (figurado) [vivo, gracioso] geistreich4. [fuerte] stechendagudoagudo , -a [a'γuðo, -a]num1num (afilado) spitznum5num (sonido) hochnum6num (grave) schwernum7num lingüística, gramática endbetont -
2 afilado
afi'lađoadjscharf, spitz1. [fino] spitz2. (figurado) [hiriente, mordaz] scharf————————sustantivo masculinoafiladoafilado , -a [afi'laðo, -a]num1num (nariz) spitz; (dedos) dünn; (cara) schmal; tener uñas afiladas (familiar figurativo) gerne mal was mitgehen lassen -
3 puntiagudo
puntǐa'ɡ̱uđoadj( femenino puntiaguda) adjetivopuntiagudopuntiagudo , -a [puDC489F9Dn̩DC489F9Dtja'γuðo, -a]spitz -
4 acabar
aka'barv1) ( terminar) beenden, erledigen, vollenden¿Ya has acabado tu trabajo? — Bist du mit deiner Arbeit fertig?
2)Acabo de llegar. — Ich bin gerade angekommen.
3)acabar con algo — etw vertilgen, etw vernichten
El niño acaba con la paciencia de su padre. — Das Kind bringt seinen Vater zur Verzweiflung.
4)La fiesta acabó en un caos. — Das Fest endete im Chaos.
5)Acabé por ir. — Schließlich ging ich.
6) (fig: destruir) erledigen, zerstörenLas intrigas han acabado con el presidente. — Die Intrigen haben den Präsidenten erledigt.
Esa mujer acabó conmigo. — Diese Frau hat mich ruiniert.
7) ( dejar sin fuerzas) erschöpfen, Kräfte raubenLa enfermedad me ha acabado. — Die Krankheit hat mir alle Kraft geraubt.
¡Ese trabajo te acaba! — Diese Arbeit macht dich fertig!
8) (fig: matar, rematar) töten, umbringen9) ( consumir completamente) austrinken, aufessen¡Acaba ese vino y vámonos! — Trink den Wein aus und lass uns gehen!
verbo transitivo1. [concluir] beenden2. [consumir] aufbrauchen————————verbo intransitivoacabar bien/mal gut/schlecht ausgehen2. [haber ocurrido recientemente]3. [terminar por]si insistes acabará cediendo wenn du darauf bestehst, wird er schließlich doch noch nachgeben4. [destruir]5. [matar]6. [tener final, un objeto]7. [volverse] werden9. (locución)————————acabarse verbo pronominal1. [agotarse] ausgehen2. [suj: persona]3. [morirse]4. (locución)¡se acabó! [¡basta ya!] jetzt reichts![se terminó] und Schluss!acabaracabar [aka'βar]num1num (terminar) enden [en auf+acusativo] [en mit+dativo]; acabar bien/mal gut/schlecht ausgehen; acabar en punta spitz zulaufennum2num (una acción) ella acaba de llegar sie ist gerade angekommen; el libro acaba de publicarse das Buch ist soeben erschienennum3num (destruir, agotar) acabar con algo etw zunichte machen; acabar con alguien jdn fertigmachen; este niño acabará conmigo dieses Kind macht mich noch völlig fertig; este hombre acaba con la paciencia de un santo dieser Mensch bringt den stärksten Geduldsfaden zum Reißennum4num (finalmente) acabarás por comprenderlo du wirst es schließlich einsehen; acabarás por volverme loco du machst mich noch verrücktnum1num (terminar) beenden■ acabarse enden; la mantequilla se ha acabado die Butter ist alle; todo se acabó alles ist vorbei; ¡se acabó! und damit basta! -
5 aguzado
aɡ̱u'θađoadj( puntiagudo) spitz, spitzigaguzadoaguzado , -a [aγu'θaðo, -a]num1num (puntiagudo) spitznum2num (sagaz) scharfsinnig -
6 picudo
pi'kuđoadj( que tiene pico) mit Schnabel m, großschnäbligpicudopicudo , -a [pi'kuðo, -a]num2num (charlatán) schwatzhaft -
7 punzante
pun'θanteadj1) stechend, beißendHace un frío punzante. — Es herrscht eine beißende Kälte.
2) (fig)palabras punzantes — bissig, spitz, den wunden Punkt treffend
adjetivo1. [que pincha] Stich-2. [intenso] stechend3. [mordaz] bissigpunzantepunzante [puṇ'θaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (puntiagudo) spitznum2num (mordaz) bissig -
8 terminar
tɛrmi'narv1) beenden, fertig machen2) ( llevar a cabo) erledigen3) ECO ablaufen4)5) ( el trabajo) aufarbeiten, fertig machen6) ( consumar) vollenden, vollbringen7)8) ( suspender) aufheben9) (acabar, cesar) einstellenverbo transitivo————————verbo intransitivo2. [reñir] Schluss machen3. [dar como resultado]————————terminarse verbo pronominal[agotarse] ausgehenterminarterminar [termi'nar]num2num (producir) fertig stellen; ¿cuándo van a terminar el puerto? wann wird der Hafen fertig gestellt?; estar bien terminado sorgfältig verarbeitet seinnum1num (tener fin) enden; (plazo, contrato) ablaufen; terminar en punta spitz zulaufen; ¿cuándo termina la película? wann ist der Film zu Ende?; la escuela termina a las dos die Schule ist um zwei ausnum3num (poner fin) aufhörennum4num (destruir) vernichten [con+acusativo]; el tabaco va a terminar contigo das Rauchen macht dich noch kaputtnum5num (de hacer algo) terminar de construir fertig stellen; terminar de hacer/coser/comer fertig machen/nähen/essen; cuando termines de comer... wenn du mit dem Essen fertig bist,...num6num (separarse) Schluss machennum7num (llegar a) terminar por hacer algo schließlich etwas tun; terminaron peleándose am Ende stritten sie sichnum9num deporte ins Ziel kommennum1num (aproximarse al final) zu Ende gehennum2num (no haber más) ausgehen; se me está terminando la paciencia ich bin bald mit meiner Geduld am Ende -
9 acabar en punta
acabar en puntaspitz zulaufen -
10 aguja
a'ɡ̱uxaf1) Nadel fNecesito aguja e hilo. — Ich brauche Nadel und Faden.
2) ( de reloj) Uhrzeiger m3)4)sustantivo femenino[de hacer punto] Stricknadel————————agujas femenino plural[costillas de la res] Rippenstück dasagujaaguja [a'γuxa]num1num (general) Nadel femenino; aguja de gancho Häkelnadel femenino; aguja de punto Stricknadel femenino; buscar una aguja en un pajar eine Stecknadel im Heuhaufen suchennum6num (de una torre) (Turm)spitze femenino; aguja de la iglesia Kirchturmspitze femenino; las torres de esa catedral terminan en agujas die Türme dieser Kathedrale laufen spitz zu -
11 apuntado
-
12 desmán
I đez'man m ZOOL II đez'man( exceso) Übergriff m, Gewaltstreich msustantivo masculino1. [abuso] Ausschweifung diedesmándesmán [des'man]num1num (salvajada) Ausschreitung femenino; cometer desmanes contra alguien sich gegen jemanden vergehennum2num (exceso) Ausschweifung femenino; debido a sus desmanes con la bebida weil er/sie unmäßig viel trinkt -
13 filoso
fi'losoadj( afilado) (LA) scharf, spitz, geschliffenfilosofiloso , -a [fi'loso, -a]americanismo; (afilado) scharf -
14 la torre remata en punta
la torre remata en puntader Turm läuft nach oben spitz zu -
15 las torres de esa catedral terminan en agujas
las torres de esa catedral terminan en agujasdie Türme dieser Kathedrale laufen spitz zuDiccionario Español-Alemán > las torres de esa catedral terminan en agujas
-
16 mordaz
mɔr'đaθadjanzüglich, beißend, spitzadjetivomordazmordaz [mor'ðaθ]num2num (sabor) scharfnum3num (corrosivo) ätzend -
17 punta
'puntaf1) Spitze f, Zacke fSe me ponen los pelos de punta. — Mir stehen die Haare zu Berge.
2)3)sustantivo femenino2. [un poco]5. (locución)————————puntas femenino pluralpuntapunta ['puDC489F9Dn̩DC489F9Dta]Spitze femenino; (pico) Zacken masculino; (extremo) Ende neutro; (de tierra) Landzunge femenino; (un poco) Körnchen neutro; a punta de navaja/pistola mit gezücktem Messer/gezogener Pistole; acabar en punta spitz zulaufen; estar de punta con alguien mit jemandem zerstritten sein liegen; de punta a punta restlos; de punta en blanco (familiar) herausgeputzt; hora(s) punta Stoßzeit femenino; ponerse de punta con alguien sich mit jemandem anlegen; se me pusieron los pelos de punta die Haare standen mir zu Berge; sacar punta (afilar) anspitzen; lo tenía en la punta de la lengua es lag mir auf der Zunge -
18 rematar
rrɛma'tarv2) (LA) versteigernverbo transitivo1. [acabar] abschließen2. [matar de un tiro] durch einen Gnadenschuss töten3. [adjudicar] zuschlagen4. [liquidar, vender] ausverkaufen————————verbo intransitivorematarrematar [rrema'tar]num1num (concluir) beenden; (terminar de hacer) fertig stellen; nunca rematas lo que has empezado du bringst das, was du anfängst, nie zu Endenum2num (de un tiro) den Gnadenschuss geben +dativo; (de una puñalada) den Gnadenstoß versetzen +dativonum3num (una costura) vernähennum4num (gastar) aufbrauchennum5num deporte aufs Tor schießennum6num (adjudicar) zuschlagennum7num (vender) ausverkaufennum1num deporte aufs Tor schießen -
19 terminar en punta
terminar en puntaspitz zulaufen -
20 vivo
1. 'bibo adj1) lebendig, belebt2) ( de color) hell2. 'bibo mSchlauberger m, Schlitzohr n1. [gen] lebendig2. [intenso] heftig3. [brillante] glänzend4. [pronunciado] spitz5. [irascible] heftig————————Lebende der, die————————en vivo locución adverbial1. [no muerto] lebendig2. [no dormido] ohne Betäubung3. [en directo] livevivo1vivo1 ['biβo]————————vivo2vivo2 , -a ['biβo, -a]I adjetivonum1num (viviente) lebend(ig); cal viva ungelöschter Kalk; ser vivo Lebewesen neutro; a fuego vivo gastronomía bei starker Hitze; a lágrima viva tränenüberströmt; a lo vivo bei lebendigem Leibe; al rojo vivo blutrot; a viva fuerza mit Gewalt; de viva voz persönlich; en carne viva wund; en vivo música live; estar vivo am Leben sein; herir en lo más vivo (figurativo) tief verletzen; tener el vivo deseo de que subjuntivo den lebhaften Wunsch haben, dass...num2num (vivaz) lebhaftnum4num (color) leuchtendnum6num (vívido) lebendigII sustantivo masculino, femenino
См. также в других словарях:
Spitz — type dogs (the correct German plural is Spitze, though Spitzen is commonly used in the United States) are a type of dog, characterized by long, thick, and often white fur, and pointed ears and muzzles. The tail is usually curled over the dog s… … Wikipedia
Spitz — steht für: Eine Gruppe von Hunderassen, siehe Spitz (Hund) S. Spitz, ein österreicher Nahrungs und Genussmittelhersteller ein anderer Name des Kartenspiels Einundvierzig, auch Färbeln genannt in Österreich üblicher übergeordneter Begriff für den… … Deutsch Wikipedia
SPITZ (R.) — SPITZ RENÉ ARPAD (1887 1974) Psychiatre autrichien, né à Vienne, René Spitz, après des études de médecine à Budapest, à Lausanne et à Berlin, se tourne vers la psychanalyse et entreprend des recherches dans le service de psychologie expérimentale … Encyclopédie Universelle
SPITZ — es una banda japonesa muy famosa, ellos se unieron como banda el año 1987 en una Universidad de Tokyo, ellos lanzaron su primer album en Marzo del año 1991, aunque hay registros de presentaciones de años anteriores, entre 1989 y 1990. Sus sonidos … Enciclopedia Universal
spitz — spitz: Das ursprünglich nur hochd. Adjektiv mhd. spiz, spitze, ahd. spizzi ist nahe verwandt mit dem unter 1↑ Spieß »Bratspieß« (eigentlich »Spitze«) behandelten altgerm. Substantiv. Beide Wörter gehen mit verwandten Wörtern in anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Spitz — spitz: Das ursprünglich nur hochd. Adjektiv mhd. spiz, spitze, ahd. spizzi ist nahe verwandt mit dem unter 1↑ Spieß »Bratspieß« (eigentlich »Spitze«) behandelten altgerm. Substantiv. Beide Wörter gehen mit verwandten Wörtern in anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Spitz — (スピッツ) японская рок группа, основанная в 1987. Содержание 1 Состав 2 Дискография 2.1 Синглы 2.2 … Википедия
SPITZ (M.) — SPITZ MARC (1950 ) En 1972, à Munich, le nageur américain Marc Spitz réalise sans doute le plus grand exploit de l’histoire de l’olympisme. Né à Modesto (Californie), Mark Spitz gardait un goût amer de ses résultats lors des jeux Olympiques de… … Encyclopédie Universelle
Spitz — Sm std. (18. Jh.) Stammwort. Die Hunderasse mit spitzer Schnauze und spitzen Ohren stammt aus Pommern, das Wort muß aber hochdeutsch sein. In der Bedeutung kleiner Rausch , die seit dem 16. Jh. bezeugt ist, wird wohl Spitze im Sinn von Anfang… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spitz — Assez répandu en Alsace Lorraine, le nom correspond à l adjectif allemand spitz (= pointu, aigu). Il désigne celui qui est originaire d une localité appelée Spitz(e), avec le sens de colline pointue. Le toponyme est très fréquent en Allemagne, on … Noms de famille
Spitz — breed of small Pomeranian dog, 1842, from Ger. Spitz (occasionally Spitzhund), from spitz pointed (see SPIT (Cf. spit) (n.)). So called from the shape of its muzzle … Etymology dictionary