-
1 spirituelle
-
2 assistance spirituelle
сущ.юр. духовная помощьФранцузско-русский универсальный словарь > assistance spirituelle
-
3 nourriture spirituelle
сущ.перен. (la) умственная пищаФранцузско-русский универсальный словарь > nourriture spirituelle
-
4 parenté spirituelle
сущ.общ. духовное родство, отношение крёстных родителей к крестникуФранцузско-русский универсальный словарь > parenté spirituelle
-
5 réponse spirituelle
сущ.общ. остроумный ответФранцузско-русский универсальный словарь > réponse spirituelle
-
6 vie spirituelle
сущ.общ. духовная жизнь -
7 spirituel
-LE adj.1. духо́вный; бестеле́сный (immatériel);les biens spirituels — духо́вные бла́га; un concert spirituel — конце́рт духо́вной му́зыки; «l'Energie Spirituelle» de Bergson «— Духо́вная эне́ргия» Бе́ргсона; un être spirituel — бестеле́сное <беспло́тное> существо́ ║ les diverses familles spirituelles — разли́чные тече́ния в духо́вной жи́зни; la parenté spirituelle — духо́вное родство́; le pouvoir spirituel du pape — духо́вная власть па́пы; les valeurs spirituelles — духо́вные це́нности; la vie spirituelle — духо́вная жизнь; ● le père spirituel — учи́тель; духо́вный оте́ц relig.; le fils spirituel — учени́к; духо́вный сын <насле́дник>l'activité spirituelle — духо́вная де́ятельность;
un homme très spirituel — о́чень остроу́мный челове́к; остря́к fam.une remarque spirituelle — то́нкое <остроу́мное> замеча́ние;
■ m relig. духо́вная власть;le spirituel et le temporel — духо́вная и све́тская власть
-
8 spirituel
1. adj ( fém - spirituelle)1) духовный2) остроумный; умный3) церковныйconcert spirituel — концерт духовной музыки4) бестелесный, нематериальный2. m2) рел. спиритуал ( сторонник одного из течений в ордене францисканцев) -
9 parenté
f1) родство, узы родстваdegré de parenté — степень родстваparenté spirituelle — 1) духовное родство 2) отношение крёстных родителей к крестнику2) родственники, родня -
10 vie
f1) жизньentre la vie et la mort — между жизнью и смертьюquestion de vie et de mort — вопрос жизни и смертиavoir la vie dure — быть живучимdonner la vie à... — 1) произвести на свет, родить 2) даровать жизнь, помиловатьne pas donner signe de vie — не подавать признаков жизниse jouer de la vie de qn — играть чьей-либо судьбойlaisser la vie sauve à qn — пощадить, сохранить жизнь кому-либоôter la vie à qn — лишить кого-либо жизниperdre la vie — лишиться жизниredonner [rendre] la vie à qn — вернуть кого-либо к жизни, воскресить, оживитьrevenir à la vie — вернуться к жизни, воскреснутьtrouver sa vie — найти то, что нужно; найти средства к существованиюsans vie — 1) безжизненный, мёртвый 2) перен. в обморочном состоянииde la vie, de sa vie loc adv — никогдаjamais de la vie loc adv — никогда в жизни, ни за что на светеde ma (ta, sa, etc.) vie loc adv разг. — здоровенный; невиданный2) жизнь, житьё; быт, образ жизниvie chère, cherté de la vie — дороговизнаvie sédentaire — сидячий образ жизни; оседлостьvie spirituelle — духовная жизньvie réglée — размеренный образ жизниmendier sa vie — жить подаянием, побираться••faire la vie dure à qn — отравлять жизнь кому-либо; держать кого-либо в ежовых рукавицахfaire la vie à qn разг. — приставать к кому-либо, затевать ссоры с кем-либоce n'est pas une vie — это не жизнь, так жить нельзяà nous la belle vie! разг. — теперь заживём!vivre sa vie — пользоваться жизнью; жить по-своему3) живость, оживлениеplein de vie — живой, оживлённый, полный жизни5) тех. продолжительность работы; срок хранения ( продуктов); долговечность -
11 жизнь
ж. в разн. знач.хозяйственная жизнь страны — vie économique du paysпоходная жизнь — vie des camps (durant les campagnes militaires, etc.)образ жизни — train m de vie, mode m de vieвопрос жизни и смерти — question f de vie ou de mortсредства к жизни — moyens m pl d'existenceвозвратить к жизни кого-либо — rappeler (ll) qn à la vieвступать в жизнь — entrer (ê.) dans la vieпроводить что-либо в жизнь — réaliser qch, mettre qch en pratiqueлишить себя жизни — se suicider, se donner la mortпри жизни — de mon (ton) vivant, du vivant deна всю жизнь — pour la vie, à la vie et à la mortборьба не на жизнь, а на смерть — lutte f à mort -
12 нищета
ж.впасть в нищету — sombrer dans l'indigence ( или dans l'extrême pauvreté)2) перен. misère f; indigence f3) собир. les miséreux -
13 пища
-
14 de haut rang
Je te le déclare en mon âme et conscience: la conquête du pouvoir ou d'une grande renommée littéraire me paraissait un triomphe moins difficile à obtenir qu'un succès auprès d'une femme de haut rang, jeune, spirituelle et gracieuse. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — А я скажу тебе, положа руку на сердце: завоевать власть или громкое имя в литературе мне кажется легче, чем добиться успеха у женщины из высшего общества - молодой, прелестной и умной.
-
15 en son âme et conscience
Je te le déclare en mon âme et conscience: la conquête du pouvoir ou d'une grande renommée littéraire me paraissait un triomphe moins difficile à obtenir qu'un succès auprès d'une femme de haut rang, jeune, spirituelle et gracieuse. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — А я скажу тебе, положа руку на сердце: завоевать власть или громкое имя в литературе мне кажется легче, чем добиться успеха у женщины из высшего общества - молодой, прелестной и умной.
- Brevet, regardez bien l'accusé, recueillez vos souvenirs, et dites-nous, en votre âme et conscience, si vous persistez à reconnaître cet homme pour votre ancien camarade de bagne Jean Valjean. (V. Hugo, Les Misérables.) — - Бреве, вглядитесь хорошенько в обвиняемого, напрягите вашу память и скажите нам чистосердечно, продолжаете ли вы утверждать, что стоящий перед вами человек - ваш бывший товарищ по каторге Жан Вальжан.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en son âme et conscience
-
16 faire la fête
кутить, вести разгульный образ жизни, жить весело; прожигать жизньAïe! quand on fait ta petite fête, rien d'étonnant à ce que le lendemain on porte le "casque" et qu'on éprouve une brûlure à l'estomac... (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Увы! когда хлебнешь лишнего, ничего нет удивительного, если на другой день голова болит с похмелья и все внутри горит...
Comme Philippe avait toujours fait un peu la fête et qu'il était près de ses pièces, je lui ai prêté mon magot pour s'acheter des meubles. (F. Coppée, Un Accident.) — Филипп всегда был немножко кутилой, и деньги у него были на исходе, поэтому я ему одолжил деньжат на мебель.
En France on sait faire la fête. La fête française est élégante, spirituelle, lumineuse; elle se souvient des soupers du XVIII siècle, des marquis pailletés et des petites maisons. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Во Франции умеют кутить. Французский кутеж отличается изысканностью, остроумием, жизнерадостностью; невольно вспоминаешь об ужинах XVIII века, о расфранченных маркизах и "маленьких домиках".
Adhemar! Il va bien. Il va très bien. Il fait un peu la fête. Qu'est-ce que vous voulez? Il n'a rien à faire. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — Адемар? Он здоров, вполне здоров. Но он слегка загулял. Что вы хотите? Ведь ему нечего делать.
-
17 faire la fortune de qn
создавать кому-либо успех, помочь кому-либо сделать карьеруEh bien! Un homme doit arriver à tout par sa femme. N'es-tu pas assez belle, assez spirituelle pour faire la fortune de ton mari? (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Позволь! Мужчина должен уметь добиться всего с помощью своей жены. Разве ты недостаточно красива и умна, чтобы помочь мужу сделать карьеру?
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la fortune de qn
-
18 prendre plaisir à ...
(prendre plaisir à... [уст. prendre plaisir de])находить удовольствие в...; испытывать, получать удовольствие от...Dans la même maison que les Balzac vivait [...] Mlle de Rougemont, spirituelle femme d'Ancien Régime qui avait connu Beaumarchais. Honoré prit plaisir à se faire conter cette vie étincelante. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — В одном доме с семьей Бальзак жила [...] мадемуазель де Ружмон, женщина острого ума, хорошо помнившая старый режим и лично знавшая Бомарше. Оноре любил слушать ее рассказы о блестящей жизни этого человека.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre plaisir à ...
-
19 une petite maison
уст.квартира для свиданий, дом свиданийEn France on sait faire la fête. La fête française est élégante, spirituelle, lumineuse; elle se souvient des soupers du XVIII siècle, des marquis pailletés et des petites maisons. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Во Франции умеют кутить. Французский кутеж отличается изысканностью, остроумием, жизнерадостностью; невольно вспоминаешь об ужинах XVIII века, о расфранченных маркизах и "маленьких домиках".
-
20 boutade
lancer une boutade — отпусти́ть pf. ко́лкую шу́тку
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spirituelle — Spi ri tu elle , a. [F.] Of the nature, or having the appearance, of a spirit; pure; refined; ethereal. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Spirituelle — Spiritualité La nébuleuse Hélix, parfois appelée Oeil de Dieu La spiritualité définit une aspiration personnelle ou collective, ou l ensemble des croyances, pratiques et études qui ont trait à la nature essentielle de l être vivant, à l âme, à ce … Wikipédia en Français
spirituelle — ● spirituel, spirituelle adjectif (bas latin spiritualis, du latin classique spiritus, esprit) Qui est de la nature de l esprit, considéré comme une réalité distincte de la matière : La nature spirituelle de l âme. Qui relève du domaine de la… … Encyclopédie Universelle
spirituelle — adjective see spirituel * * * spirituel, also fem (indiscriminately used) spirituelle /spē rē tü elˈ or (informal) spir it ū elˈ/ adjective Showing refined and witty grace and delicacy • • • Main Entry: ↑spirit … Useful english dictionary
Spirituelle Psychotherapie — Als Transpersonale Psychotherapie werden verschiedene psychotherapeutische Ansätze bezeichnet, die aus der Transpersonalen Psychologie hervorgegangen sind oder auf ihren Modellen aufbauen. Die wesentliche Gemeinsamkeit dieser Ansätze ist die… … Deutsch Wikipedia
spirituelle — adjective see spirituel … New Collegiate Dictionary
spirituelle — spir·i·tu·elle … English syllables
spirituelle Heilung — geistige Heilung; Wunderheilung; Handauflegen (umgangssprachlich); Geistheilung … Universal-Lexikon
Résistance spirituelle au nazisme en France — La Résistance spirituelle contre le nazisme désigne les efforts des croyants, notamment chrétiens et juifs compte tenu de la composition de la population dans l Hexagone à cette époque, dans la lutte contre le nazisme en France. Elle se présente… … Wikipédia en Français
Croissance spirituelle — Spiritualité La nébuleuse Hélix, parfois appelée Oeil de Dieu La spiritualité définit une aspiration personnelle ou collective, ou l ensemble des croyances, pratiques et études qui ont trait à la nature essentielle de l être vivant, à l âme, à ce … Wikipédia en Français
Doctrine spirituelle — Spiritualité La nébuleuse Hélix, parfois appelée Oeil de Dieu La spiritualité définit une aspiration personnelle ou collective, ou l ensemble des croyances, pratiques et études qui ont trait à la nature essentielle de l être vivant, à l âme, à ce … Wikipédia en Français