-
41 срок хранения
1) General subject: shelf life expiration2) Biology: storage life3) Medicine: shelf-life (напр. лекарственного средства)4) Engineering: keeping time, retention cycle, shelf stability, storage stability, storage time5) Agriculture: holding period, keeping period6) Construction: storage period7) Mathematics: the shelf life, the storage time of8) Law: period of custody9) Economy: life of stock, period of storage, period of storing, stock life10) Telecommunications: shelf time11) Oil: shelf life12) Special term: expiration date13) Astronautics: storable life, storage life (о продуктах)14) Food industry: term of storage15) Coolers: keeping life16) Advertising: sales life17) SAP. expiry date19) Programming: retention20) Makarov: shelf life (продукции)21) SAP.tech. expiry, retention period, retention time22) Logistics: life, storable lift -
42 comprar
v.1 to buy, to purchase.se lo compré a un vendedor ambulante I bought it from a street vendor o sellerse lo compraron a Ignacio como regalo de despedida they bought it for Ignacio as a leaving presentElla compra para vender luego She shops to sell afterwards.2 to buy (off), to bribe.¡el árbitro está comprado! they've bribed the referee!El equipo compró al árbitro The team bribed the referee.* * *1 to buy2 figurado (sobornar) to bribe, buy off\comprar al contado to pay cash* * *verbto buy, purchase* * *1. VT1) (=adquirir) [+ casa, comida, regalo] to buy, purchase frm¿te has comprado por fin la bici? — did you buy the bike in the end?
comprar algo a algn — [para algn] to buy sth for sb, buy sb sth; [de algn] to buy sth from sb
le compré un vestido a mi hija — I bought a dress for my daughter, I bought my daughter a dress
si decides vender el coche, yo te lo compro — if you decide to sell the car, I'll buy it from o off you
•
comprar algo al contado — to pay cash (for sth), pay sth in cash2) (=sobornar) to bribe, buy off *intentaron comprar al juez — they tried to bribe o buy off * the judge
2.VI (=hacer la compra) to buy, shopnunca compro en grandes almacenes — I never buy o shop in department stores
* * *verbo transitivo1) <casa/regalo/comida> to buy, purchase (frml)comprarle algo a alguien — ( a quien lo vende) to buy something from somebody; ( a quien lo recibe) to buy something for somebody
comprar algo al por mayor/al por menor or al detalle — to buy o purchase something wholesale/retail
2) (fam) ( sobornar) to buy (colloq)un árbitro comprado — a crooked o (esp BrE) bent referee
* * *= buy, purchase, take over, shop, bribe, grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm, call + Nombre + Posesivo + own.Ex. Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.Ex. This mode of publication permits special libraries to purchase relevant parts and facilitates revision at a later date.Ex. Pergamon-INFOLINE came into being in its present form in 1980 when it was taken over by Pergamon.Ex. Before shopping for a new computer, you should make a plan detailing what you can afford, what you expect to do with the computer, and how much the computer is worth to you.Ex. Local officials can easily be bribed by foreign pharmaceutical laboratories.Ex. The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.Ex. The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.Ex. This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.----* comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.* comprar Algo = make + a purchase.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.* comprar al por mayor = buy + in bulk.* comprar comparando productos = shop around, shopping around.* comprar directamente = buy + direct(ly).* comprar en cantidad = stock up.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* comprar regularmente en una tienda = patronise + shop.* comprarse = change + hands.* comprar tiempo = buy + time.* comprar un producto comercial = buy + off-the-shelf.* darse el gusto de comprar = splurge on.* novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.* que se compra = priced.* * *verbo transitivo1) <casa/regalo/comida> to buy, purchase (frml)comprarle algo a alguien — ( a quien lo vende) to buy something from somebody; ( a quien lo recibe) to buy something for somebody
comprar algo al por mayor/al por menor or al detalle — to buy o purchase something wholesale/retail
2) (fam) ( sobornar) to buy (colloq)un árbitro comprado — a crooked o (esp BrE) bent referee
* * *= buy, purchase, take over, shop, bribe, grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm, call + Nombre + Posesivo + own.Ex: Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.
Ex: This mode of publication permits special libraries to purchase relevant parts and facilitates revision at a later date.Ex: Pergamon-INFOLINE came into being in its present form in 1980 when it was taken over by Pergamon.Ex: Before shopping for a new computer, you should make a plan detailing what you can afford, what you expect to do with the computer, and how much the computer is worth to you.Ex: Local officials can easily be bribed by foreign pharmaceutical laboratories.Ex: The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.Ex: The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.Ex: This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.* comprar a ciegas = buy + a pig in a poke.* comprar Algo = make + a purchase.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.* comprar al por mayor = buy + in bulk.* comprar comparando productos = shop around, shopping around.* comprar directamente = buy + direct(ly).* comprar en cantidad = stock up.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* comprar regularmente en una tienda = patronise + shop.* comprarse = change + hands.* comprar tiempo = buy + time.* comprar un producto comercial = buy + off-the-shelf.* darse el gusto de comprar = splurge on.* novelas o libros que se compran en el supermercado = self-help.* que se compra = priced.* * *comprar [A1 ]vtA ‹casa/regalo/comida› to buy, purchase ( frml) comprarle algo A algn (a quien lo vende) to buy sth FROM sb; (a quien lo recibe) to buy sth FOR sble compré estas flores a una gitana I bought these flowers from o ( colloq) off a gypsy¿quieres vender el coche? ¡te lo compro! do you want to sell your car? I'll buy it from you!les compré caramelos a los niños I bought the children some candy, I bought some candy for the childrense lo voy a comprar para su cumpleaños I'm going to buy it for his birthdaycomprar algo al por menor or al detalle to buy o purchase sth retaillas compran al por mayor they buy o purchase them wholesalecomprar dólares a plazo fijo to buy dollars forwardno se deja comprar he won't be bought* * *
comprar ( conjugate comprar) verbo transitivo
comprarle algo a algn ( a quien lo vende) to buy sth from sb;
( a quien lo recibe) to buy sth for sb
comprar verbo transitivo
1 to buy: compramos el ordenador a plazos, we bought the computer on hire purchase
le compra el periódico a Lucía, (para Lucía) he buys the newspaper for Lucia
(Lucía lo vende) he buys the newspaper from Lucia
2 figurado (sobornar) to bribe, buy off
' comprar' also found in these entries:
Spanish:
adquirir
- barata
- barato
- barrio
- concretamente
- más
- óbice
- permitirse
- plazo
- prematura
- prematuro
- prohibir
- regatear
- adelantar
- andar
- así
- colecta
- dudar
- granel
- huevo
- llevar
- marca
- rematar
English:
antibiotic
- approach
- book token
- buy
- buy off
- buy out
- cream
- dip into
- disinfectant
- exercise
- flour
- foresight
- gazump
- get in
- go ahead
- groceries
- hold off
- individual
- must
- opportune
- purchase
- remember
- set aside
- stop
- view
- want
- alone
- any
- certainly
- door
- get
- hire
- house
- ill
- installment
- none
- second-hand
- some
* * *comprar vt1. [adquirir] to buy, to purchase;se lo compré a un vendedor ambulante I bought it from a street vendor o seller;se lo compraron a Ignacio como regalo de despedida they bought it for Ignacio as a leaving present;se lo compraron para Navidades they bought it for her for Christmas;comprar algo al contado [en metálico] to pay cash for sth;[en un plazo] to pay for sth all at once o Br on the nail;comprar al por mayor to buy wholesale;Fam¡cómprate un bosque y piérdete! go and play in the traffic!, take a hike!2. [sobornar] to buy (off), to bribe;¡el árbitro está comprado! they've bribed the referee!* * *v/t buy, purchase* * *comprar vt: to buy, to purchase* * *¿me compras un juego? will you buy me a game? -
43 готовый
1) General subject: at point (к чему-либо), boughten, boun, bound (особ. к отправлению), done, finished, fit, forward (помочь и т. п.), game (на что-л.), glad (помочь и т.п.; формула вежливости), hand me down, hand-me-down, in case for (smth.) (к чему-л.), lined up, made up (об одежде), made-up, make ready, mature, minded, minded (что-л. сделать), off the peg (о платье), off the rack, off the shelf (о продукции), off the shelve (о продукции), off-the-peg (обыкн. об одежде), off-the-rack (обыкн. об одежде), on the point of, poised, precast, prefabricated, prepared, provided, ready (are you ready? - вы готовы?), ready for service, ready to wear, ready-for-service (об одежде), ready-made, ready-to-wear (об одежде), ripe, store, up (one's) sleeve, willing (сделать что-либо), fabricated, braced (морально к войне)3) Medicine: ready-to-use4) American: off the hook (об одежде)5) Obsolete: yare6) Engineering: commercial off-the-shelf, matured (созревший), off-the-shelf (о серийной продукции), ready-assembled (собранный), stock-produced (о серийной продукции)7) Construction: prefabricated (об элементе конструкции построечного или заводского изготовления), ready-assembled, ready-fitted, ready-mix (о бетоне), ready-mounted, readymade8) Mathematics: completed, prepared for, ready for9) Economy: off-the-shelf10) Accounting: ready-made (об изделии)11) Australian slang: water under the bridge12) Architecture: ripe (for)13) Metallurgy: final, finished (об изделиях)14) Telecommunications: business ready15) Textile: ready-made (о платье), ready-to-wear (о платье)16) Jargon: off-the-peg ( rack) (об одежде), reach-me-down (об одежде и пр.), down, pumped (up)17) Information technology: stock, out of the box (например, готовый пакет программ)18) Network technologies: off-the-shell19) Programming: predefined21) Arms production: reach22) Science: manufactured (о лекарственных формах, микробиологических образцах, реактивах с заданными эталонными показателями (молярностью, прозрачностью, вязкостью))23) Makarov: made-up (об одежде и т.п.), off-the-shelf (об изделиях) -
44 стеллаж
1) General subject: rack, scantling (для бочек), shelf, shelve stand, stack, stilling (для бочек), shelving unit, bookcase2) Aviation: storage stand3) Naval: rack (для приборов), storage rack, cradle (конструкция, на которую устанавливается спасательный плот)4) Medicine: stand5) Engineering: batch bin (в литейном производстве), bearer, bed, bench (в теплице), cabinet, hotbed, rack stack, rack-type store, racking (для хранения поддонов на складе), shelf, shelf stand, shelves, shelving, skid, skid transfer, stage, stillage, tool stand6) Agriculture: bin filler7) Construction: archiving shelve, scantling, shell stand8) Law: put and call, put and refusal, spread9) Economy: stellage (вид биржевой сделки)10) Stock Exchange: straddle11) Forestry: browser (для книг), pallet (для укладки заготовок), press, stall system12) Metallurgy: transfer13) Polygraphy: bookstand14) Textile: stools15) Information technology: rack cabinet16) Oil: core rack17) Astronautics: pellet, storage shelf18) Silicates: buck (для листов стекла), grill (сушильного сарая), grille (сушильного сарая)19) Mechanics: rack arrangement, rack storage20) Coolers: multi-deck rack, multideck rack21) Advertising: nest of shelves, rack stand, storage shelves22) Oil&Gas technology pipe rack23) EBRD: long straddle (бирж.)24) Polymers: flake26) Marine science: rack (для батометров или других приборов)27) Makarov: flat (в теплице), staging (в теплице)28) Electrochemistry: plating rack30) Caspian: stand of pipe -
45 Schaft
m; -(e)s, Schäfte2. bes. südd., schw. (Bord) shelf* * *der Schaft(Gewehrschaft) stock;(Stiefelschaft) leg;(Stiel) shank; shaft* * *Schạft [ʃaft]m -(e)s, -e['ʃɛftə]1) shaft (AUCH ARCHIT); (von Gewehr) stock; (von Stiefel) leg; (von Schraube, Schlüssel) shank; (BOT) stalk2) (Sw, S Ger) (= Regal) shelves pl; (= Schrank) cupboard* * *der1) (the handle of a whip, rifle etc.) stock2) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) shaft3) (the long straight part of eg a nail or screw.) shank* * *<-[e]s, Schäfte>[ʃaft, pl ˈʃɛftə]m1. (lang gestreckter Teil) shaft2. (Gewehrlauf) stock3. (astfreier Teil) stalk, [main] stem4. (Stiefelschaft) leg* * *der; Schaft[e]s, Schäfte1) shaft; (eines Gewehrs usw.) stock2) (am Stiefel) leg* * *2. besonders südd, schweiz (Bord) shelf* * *der; Schaft[e]s, Schäfte1) shaft; (eines Gewehrs usw.) stock2) (am Stiefel) leg* * *-¨e m.shaft n.shank n. -
46 bajar
v.1 to take/bring down (poner abajo) (libro, cuadro).ayúdame a bajar la caja help me get the box down; (desde lo alto) help carry the box downstairs (al piso de abajo)2 to go/come down (descender) (montaña, escaleras).bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she couldbajar por la escalera to go/come down the stairsbajar (a) por algo to go out and get somethingbajar corriendo to run down3 to reduce.bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat4 to lower (ojos, cabeza, voz).5 to download (informal) (computing).6 to fall, to drop.este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone downbajó la Bolsa share prices felllas acciones de C & C han bajado C & C share prices have fallen7 to descend, to come down, to decrease, to drop.Bajó el calor The heat descended.El hielo bajó la temperatura The ice reduced the temperature.8 to step down, to stand down, to climb down, to get down.Ricardo bajó del camión Richard stepped down from the truck.9 to take down, to discharge, to carry down, to get down.Pedro bajó el equipaje Peter took down the luggage.10 to put down, to lower, to put in a lower position.Ella bajó su mano She put down her hand.11 to go down, to descend.Ese elevador baja That elevator goes down.12 to have less.Me bajó la temperatura I have less temperature.13 to walk down, to descend.Ella bajó el camino al mar She walked down the path to the sea.* * *1 (coger algo de un lugar alto) to get down, take down2 (dejar más abajo) to lower■ ¿has bajado las persianas? have you lowered the blinds?■ ese cuadro está muy alto, bájalo un poco that picture's too high, bring it down a bit■ se bajó los pantalones para que le pusieran una inyección he took his trousers down so that they could give him an injection3 (reducir) to lower, reduce, bring down■ baja la voz, que te van a oír lower your voice, they'll hear you■ baja la tele un poco, no te oigo turn the telly down, I can't hear you■ baja la calefacción, hace calor turn the heating down, it's hot5 (alargar) to lengthen, let down6 (recorrer de arriba abajo) to go down, come down7 (en informática) to download1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down■ ¡baja de ahí ahora mismo! come down from there right now!■ ¿bajas en ascensor o por la escalera? are you going down in the lift or by the stairs?■ bajó corriendo/volando he ran/flew down2 (reducirse) to fall, drop, come down3 (hinchazón) to go down; (fiebre) to go down, come down4 (marea) to go out5 (apearse - de coche) to get out (de, of); (de bicicleta, caballo) to get off (de, -); (de avión, tren, autobús) to get off (de, -)1 (ir abajo - acercándose) to come down; (- alejándose) to go down2 (apearse - de coche) to get out (de, -); (bicicleta, caballo) to get off (de, -); (avión, tren, autobús) to get off (de, -)3 (agacharse) to bend down, bend over\bajarse la cabeza to bow one's headno bajar de... to be at least..., not be less than...* * *verb1) to lower2) descend3) fall4) reduce5) take down•- bajarse* * *1. VT1) (=llevar abajo) to take down; (=traer abajo) to bring down¿has bajado la basura? — have you taken the rubbish down?
¿me bajas el abrigo?, hace frío aquí fuera — could you bring my coat down? it's cold out here
¿me baja a la Plaza Mayor? — [en taxi] could you take me to the Plaza Mayor?
2) (=mover hacia abajo) [+ bandera, ventanilla] to lower; [+ persiana] to put down, lower3) [con partes del cuerpo] [+ brazos] to drop, lowerbajó la vista o los ojos — he looked down
bajó la cabeza — she bowed o lowered her head
4) (=reducir) [+ precio] to lower, put down; [+ fiebre, tensión, voz] to lowerlos comercios han bajado los precios — businesses have put their prices down o lowered their prices
5) [+ radio, televisión, gas] to turn downbaja la radio que no oigo nada — turn the radio down, I can't hear a thing
¡baja la voz, que no estoy sordo! — keep your voice down, I'm not deaf!
6)bajar la escalera — [visto desde arriba] to go down the stairs; [visto desde abajo] to come down the stairs
7) (=perder) to lose8) (Inform) to download9) (=humillar) to humble, humiliate10) Caribe ** (=pagar) to cough up *, fork out *11) And ** (=matar) to do in **2. VI1) (=descender) [visto desde arriba] to go down; [visto desde abajo] to come down¡ahora bajo! — I'll be right down!
2) (=apearse) [de autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [de coche] to get outbajar de — [+ autobús, avión, tren, moto, bici, caballo] to get off; [+ coche] to get out of
3) (=reducirse) [temperatura, fiebre, tensión arterial] to go down, fall, drop; [hinchazón, calidad] to go downhan bajado los precios — prices have fallen o come o gone down
4)• bajar de (=perder) —
5)• no bajar de (=no ser menos de) —
6) [regla] to start3.See:BAJAR De vehículos ► Bajar(se) de un vehículo privado o de un taxi se traduce por get out of, mientras que bajar(se) de un vehículo público (tren, autobús, avión {etc}) se traduce por get off: Bajó del coche y nos saludó She got out of the car and said hello No baje del tren en marcha Don't get off the train while it is still moving ► Debe emplearse get off cuando nos referimos a bicicletas, motos y animales de montura: Se bajó de la bicicleta He got off his bicycle Otros verbos de movimiento ► Bajar la escalera/ la cuesta {etc}, por regla general, se suele traducir por come down o por go down, según la dirección del movimiento (hacia o en sentido contrario del hablante), pero come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la oración española especifica la forma en que se baja mediante el uso de adverbios o construcciones adverbiales: Bajó las escaleras deprisa y corriendo She rushed down the stairs Bajó la cuesta tranquilamente He ambled down the hill Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex. When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex. Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.----* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *1.verbo intransitivo1)a) ascensor/persona ( alejándose) to go down; ( acercándose) to come downespérame, ya bajo — wait for me, I'll be right down
¿bajas a la playa con nosotros? — are you coming (down) to the beach with us?
bajar a + inf — to go/come down to + inf
b) ( apearse)bajar de algo — de tren/avión to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
c) (Dep) equipo to go down2)a) marea to go outb) fiebre/tensión to go down, drop; hinchazón to go down; temperatura to fall, drople ha bajado la fiebre — her fever o temperature has gone down
c) precio/valor to fall, drop; cotización to fall; calidad to deteriorate; popularidad to diminishseguro que no baja de los dos millones — I bet it won't be o cost less than two million
d) menstruación to start2.bajar vt1) <escalera/cuesta> to go down2) <brazo/mano> to put down, lower3) (Inf) to download4)a)bajar algo (de algo) — de armario/estante to get sth down (from sth); del piso de arriba to bring/take down sth
¿me bajas las llaves? — can you bring down my keys?
b)bajar a algn de algo — de mesa/caballo to get sb off sth
5)a) <persiana/telón> to lower; < ventanilla> to openb) < cremallera> to undo3.bajarse verbo pronominal1) ( apearse)bajarse de algo — de tren/autobús to get off sth; de coche to get out of sth; de caballo/bicicleta to get off sth
2) < pantalones> to take down; < falda> to pull down* * *= come + downstairs, drop, go down, lower, walk down, ebb, subside, move down, come down, wind + Nombre + down, coast, freewheel, take + a tumble, turn down.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.Ex: When a forme was in place on the press stone, paper was lowered on to it by means of a tympan and frisket.Ex: Some of the questions to ask ourselves are will people walk up or down stairs, across quadrangles, etc just to visit the library?.Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: Of the 32 institutions indicating some change in status from July 1982 to January 1983, 19 moved down in status and 13 moved up.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Not the least of the ironies of this venture is that going ahead with it is as full of hazard as winding it down abruptly.Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.* bajar a = head down to.* bajar a Alguien del pedestal = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* bajar de categoría = demote.* bajar de precio = come down in + price.* bajar el listón = lower + the bar.* bajar el nivel = lower + the bar.* bajar el precio = lower + price.* bajar la calidad = lower + standards.* bajar la guardia = lower + Posesivo + guard.* bajar la moral = lower + morale.* bajar la ventana = wind down + window.* bajar la voz = lower + Posesivo + voice.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bajar los precios = roll back + prices.* bajar mucho = go + way down.* bajarse de = get off.* bajarse de las nubes = get real.* bajarse del tren = get off + the train.* hacer bajar = force down.* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.* precio + bajar = price + fall.* que baja los humos = humbling.* subir y = move up and/or down.* * *bajar [A1 ]viA1 «ascensor/persona» (alejándose) to go down; (acercándose) to come downyo bajo por la escalera I'll walk down o take the stairsespérame, ya bajo wait for me, I'll be right down¿bajas a la playa? are you coming (down) to the beach?bajar A + INF to go/come down to + INFbajó a saludarnos he came down to say hellotodavía no ha bajado a desayunar she hasn't come down for breakfast yetha bajado a comprar cigarrillos he's gone down to buy some cigarettes2 (apearse) bajar DE algo ‹de un tren/un avión› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme caí al bajar del autobús I fell as I was getting off the busyo no bajo, me quedo en el coche I'm not getting out, I'll stay in the carno sabe bajar sola del caballo she can't get down off the horse o dismount on her own3 ( Dep) «equipo» to go down, be relegated4«río/aguas» (+ compl): el río baja crecido the river is (running) highB1 «marea» to go out2 «fiebre/tensión» to go down, drop, fall; «hinchazón» to go downhan bajado mucho las temperaturas temperatures have fallen o dropped sharplyno le ha bajado la fiebre her fever o ( BrE) temperature hasn't gone down3 «precio/valor» to fall, drop; «cotización» to fallel dólar bajó ligeramente the dollar slipped back o fell slightlynuestro volumen de ventas no ha bajado our turnover hasn't fallen o dropped o decreasedlos precios bajaron en un 25% prices fell by 25%los ordenadores están bajando de precio computers are going down in priceha bajado mucho la calidad del producto the quality of the product has deteriorated badlysu popularidad ha bajado últimamente her popularity has diminished recentlyseguro que no baja de los dos millones I bet it won't be o cost less than two millionha bajado mucho en mi estima he's gone down o fallen a lot in my estimation4 «período/menstruación» (+ me/te/le etc) to start5( Chi fam) (entrar) (+ me/te/le etc): con el vino le bajó un sueño tremendo the wine made him incredibly sleepyal escuchar tanta estupidez nos bajó una rabia … listening to such nonsense made us so angry …■ bajarvtA ‹escalera/cuesta› to go downbajó la cuesta corriendo she ran down the hillB1 ‹brazo/mano› to put down, lowerbajó la cabeza/mirada avergonzado he bowed his head/lowered o dropped his eyes in shame2 (de un armario, estante) to get down; (de una planta, habitación) to bring/take downme ayudó a bajar la maleta he helped me to get my suitcase down¿me bajas las llaves? can you bring down my keys?hay que bajar estas botellas al sótano we have to take these bottles down to the basementbajar algo/a algn DE algo to get sth/sb down FROM sthbájame la caja del estante get the box down from the shelf (for me)bájalo de la mesa/del caballo get him down off the table/horse3 ‹persiana/telón› to lowerle bajó los pantalones para ponerle una inyección she took his pants ( AmE) o ( BrE) trousers down to give him an injectiontengo que bajarle el dobladillo I have to let the hem downbaja la ventanilla open the windowC ‹precio› to lower; ‹fiebre› to bring down; ‹radio› to turn downbájale el volumen or ( Col) al volumen turn the volume downbaja la calefacción/el gas turn the heating/the gas downbaja la voz lower your voicelo bajaron de categoría it was downgraded o demotedD ( Inf) to downloadestoy bajando música a la computadora ( AmL) or al ordenador ( Esp) I'm downloading music to my computer■ bajarseA (apearse) bajarse DE algo ‹de un tren/un autobús› to get off sth; ‹de un coche› to get out OF sth; ‹de un caballo/una bicicleta› to get off sth, dismount FROM sthme bajo en la próxima I'm getting off at the next stop¡bájate del muro! get down off the wall!B ‹pantalones› to take down, pull down; ‹falda› to pull downC* * *
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ bajar por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) bajar algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajarse de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' bajar' also found in these entries:
Spanish:
abaratarse
- basura
- descender
- guardia
- irse
- a
- bandera
- hundir
- mirada
- poder
- vista
- volumen
English:
boil over
- bow
- bring down
- climb down
- come down
- decline
- decrease
- deflate
- descend
- dip
- down
- downgrade
- downstairs
- draw
- drop
- fall
- force down
- get down
- get off
- go below
- go down
- guard
- hang
- heave
- inflammation
- jump down
- jump off
- let down
- let off
- lift down
- lower
- mark down
- move down
- pull down
- relegate
- send down
- slide down
- slip
- slip down
- spiral down
- steeply
- subside
- swoop
- take down
- turn down
- walk down
- wind down
- bring
- can
- come
* * *♦ vt1. [poner abajo] [libro, cuadro] to take/bring down;[telón, persiana] to lower; [ventanilla] to wind down, to open;he bajado la enciclopedia de la primera a la última estantería I've moved the encyclopedia down from the top shelf to the bottom one;ayúdame a bajar la caja [desde lo alto] help me get the box down;[al piso de abajo] help me carry the box downstairs2. [ojos, cabeza, mano] to lower;bajó la cabeza con resignación she lowered o bowed her head in resignation3. [descender] [montaña, escaleras] to go/come down;bajó las escaleras a toda velocidad she ran down the stairs as fast as she could;bajó la calle a todo correr he ran down the street as fast as he could4. [reducir] [inflación, hinchazón] to reduce;[precios] to lower, to cut; [música, volumen, radio] to turn down; [fiebre] to bring down;bajar el fuego (de la cocina) to reduce the heat;bajar el tono to lower one's voice;bajar la moral a alguien to cause sb's spirits to drop;5. [hacer descender de categoría] to demote♦ vi1. [apearse] [de coche] to get out;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to dismount; [de árbol, escalera, silla] to get/come down;bajar de [de coche] to get out of;[de moto, bicicleta, tren, avión] to get off; [de caballo] to get off, to dismount; [de árbol, escalera, silla, mesa] to get/come down from;es peligroso bajar de un tren en marcha it is dangerous to jump off a train while it is still moving;bajar a tierra [desde barco] to go on shore;bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop2. [descender] to go/come down;¿podrías bajar aquí un momento? could you come down here a minute?;bajo enseguida I'll be down in a minute;bajar corriendo to run down;bajar por la escalera to go/come down the stairs;bajar (a) por algo to go down and get sth;ha bajado a comprar el periódico she's gone out o down to get the paper;bajar a desayunar to go/come down for breakfast;el río baja crecido the river is high;está bajando la marea the tide is going out;el jefe ha bajado mucho en mi estima the boss has gone down a lot in my estimation3. [disminuir] to fall, to drop;[fiebre, hinchazón] to go/come down; [cauce] to go down, to fall;los precios bajaron prices dropped;el euro bajó frente a la libra the euro fell against the pound;han bajado las ventas sales are down;este modelo ha bajado de precio this model has gone down in price, the price of this model has gone down;el coste total no bajará del millón the total cost will not be less than o under a million;no bajará de tres horas it will take at least three hours, it won't take less than three hoursbajaré a la capital la próxima semana I'll be going down to the capital next week;¿por qué no bajas a vernos este fin de semana? why don't you come down to see us this weekend?5. [descender de categoría] to be demoted (a to); Dep to be relegated, to go down (a to);el Atlético bajó de categoría Atlético went down* * *I v/tbajar la mirada lower one’s eyes o gaze, look down;2 TV, radio turn down3 escalera go down4 INFOR downloadII v/i1 go down2 de intereses fall, drop* * *bajar vt1) descender: to lower, to let down, to take down2) reducir: to reduce (prices)3) inclinar: to lower, to bow (the head)4) : to go down, to descend5)bajar de categoría : to downgradebajar vi1) : to drop, to fall2) : to come down, to go down3) : to ebb (of tides)* * *bajar vb1. (ir abajo) to go down¿bajas tú o subo yo? are you coming down or shall I come up?3. (salir de un coche) to get out¡bájate del coche! get out of the car!4. (salir de un tren, autobús) to get off¿me bajas la maleta? can you get my suitcase down?¿me bajas el bolso? can you bring my bag down?7. (voz, vista) to lower8. (cabeza) to bow9. (volumen) to turn downbaja la música, por favor turn the music down, please -
47 documento
m.1 document (escrito).documento confidencial restricted documentdocumento nacional de identidad identity card2 record (testimonio).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: documentar.* * *1 document\Documento Nacional de Identidad identity card* * *noun m.* * *SM1) (=escrito) documentdocumento adjunto — (Inform) attachment
documento justificativo — voucher, certificate
See:2) (=certificado) certificate3) (=testimonio) document* * *a) (Adm, Der) document¿lleva algún documento que pruebe su identidad? — do you have any (means of) identification?
b) ( testimonio)estas imágenes constituyen un documento de la situación — these images bear witness to o are testimony to the situation
* * *= document, item, material, work, stock item, record, paper.Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.Ex. An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex. A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex. In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.----* acceso a los documentos = document delivery.* acción de guardar documentos = save.* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).* análisis formal de documentos = markup [mark-up].* Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.* archivo de documentos administrativos = public record office.* archivo de documentos públicos = record office.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* búsqueda de documentos concretos = item search.* Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).* circulación de documentos = flow of documents, stock circulation.* codificar un documento = mark up + document.* cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.* colección de documentos impresos = print collection.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* comprobación del documento = collating.* conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation.* conservador de documentos = records custodian.* contenido del documento = document content.* creación de documentos secundarios = surrogacy.* de acuerdo con este documento = hereunder.* del documento específico = document-related.* dependiente del documento = document-dependent.* depósito de documentos digitales = repository.* depósito de documentos electrónico = repository.* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción del documento = document description.* designación específica de la clase de documento = specific material designation.* designación general de la clase de documento = general material designation.* difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).* digitalización de documentos = document imaging.* distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.* documento acreditativo de identidad = proof of identity.* documento administrativo público = public record.* documento base = discussion document.* documento científico = scholarly work.* documento citado = cited document.* documento citante = citing document.* documento compuesto = composite document, compound document.* documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.* documento de autoridad archivística = archival authority record, archival authority record.* documento de consulta = discussion document.* documento de debate = discussion paper.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* documento de opinión = discussion document.* documento de renuncia = waiver form.* documento derivado = derivative document.* documento de texto = textual document.* documento de trabajo = working document, working draft.* documento electrónico = electronic document, machine readable document, electronic record.* documento en papel = paper document.* documento estatal = state document.* documento fuente = host document, original document, parent document, source document.* documento hallado = match.* documento histórico = historical document, historical paper.* documento icónico = iconic document.* documento impreso = printout [print-out], paper document, print-off.* documento informativo = FYI (For Your Information).* documento interno = internal document.* documento legal = legal document.* documento legible por máquina = machine readable document.* documento literario = literary document.* documento matriz = master document.* documento multimedia = multimedia document (MD).* documento oficial = government document, official document, official record.* documento oficial municipal = municipal document.* documento origen = host document.* documento pictórico = image document.* documento primario = primary document, primary publication, primary source.* documento prohibido = banned title.* documento público = public document, municipal document.* documento recuperado = hit.* documento recuperado no pertinente = false drop.* documento reservado = held document.* documento secundario = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate.* documentos encontrados = posting.* documentos jurídicos = muniments.* documento sonoro = audio document.* documentos personales = personal papers.* documentos primarios = primary material, primary source material.* documentos producto de investigación = research materials.* documento técnico = technical document.* documento vencido = overdue, overdue document.* documento web = Web document.* dominado por el documento impreso = print-dominated.* encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.* en este documento = herein, hereto.* enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.* enviar un documento = deliver + document.* específico del documento = document-related, document-specific.* etiqueta del documento = document label.* etiquetado de documentos = document markup.* experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.* expurgo de documentos = records disposition.* fichero de registro por documento = item record file.* formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.* gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].* gestión de documentos electrónicos = electronic document management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión electrónica de documentos = electronic record management.* gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* identificador del documento = document identifier.* imagen digital de un documento = digital image document.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice de registro por documento = item record index.* lector de documentos = document scanner.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.* mercado de suministro de documentos = document supply market.* método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.* número de identificación del documento = library registration number.* número del documento = document identification number, document number.* número de referencia del documento = document reference number.* obsolescencia del documento = literature aging [literature ageing].* ordenar los documentos recuperados en orden de = rank + documents.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.* palabra del documento = textword.* pantalla resumen del documento = document summary screen.* pedido de documento = document ordering.* petición de documentos = document delivery.* petición de documentos por el lector = document request.* producción de documentos = document production.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* publicación de documentos del gobierno = government publishing.* publicación de documentos oficiales = official publishing.* redactar un documento = draft + document.* red de suministro de documentos = document supply network.* registro de documento pedido = on-order record.* renovar el préstamo de un documento = renew + document.* reproducción de documentos = documentary reproduction.* responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.* restauración de documentos = document restoration.* seguir la pista a un documento = chase + item.* seleccionar y presentar en un documento = package.* selección de documentos = document selection, selection of documents.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).* servicios de documentos secundarios = secondary services.* servidor de documentos = document server.* servir un documento = deliver + document.* SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.* sistema de digitalización de documentos = document imaging system.* sistema de gestión de documentos = record(s) system.* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).* sistema de petición de documentos = document delivery system.* sistema de suministro de documentos = document supply system.* sistema de transferencia de documentos = document delivery system.* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.* solicitar un documento = request + document.* suministro de documentos = document supply.* transferencia de documentos = document delivery.* tratamiento de documentos = document processing, document handling.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* UNDEX (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDEX (United Nations Documents Index).* UNDI (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDI (United Nations Documents Index).* vector de los documentos = document vector.* vida útil de un documento = shelf life.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *a) (Adm, Der) document¿lleva algún documento que pruebe su identidad? — do you have any (means of) identification?
b) ( testimonio)estas imágenes constituyen un documento de la situación — these images bear witness to o are testimony to the situation
* * *= document, item, material, work, stock item, record, paper.Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex: It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.* acceso a los documentos = document delivery.* acción de guardar documentos = save.* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).* análisis formal de documentos = markup [mark-up].* Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.* archivo de documentos administrativos = public record office.* archivo de documentos públicos = record office.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* búsqueda de documentos concretos = item search.* Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).* circulación de documentos = flow of documents, stock circulation.* codificar un documento = mark up + document.* cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.* colección de documentos impresos = print collection.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* comprobación del documento = collating.* conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation.* conservador de documentos = records custodian.* contenido del documento = document content.* creación de documentos secundarios = surrogacy.* de acuerdo con este documento = hereunder.* del documento específico = document-related.* dependiente del documento = document-dependent.* depósito de documentos digitales = repository.* depósito de documentos electrónico = repository.* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción del documento = document description.* designación específica de la clase de documento = specific material designation.* designación general de la clase de documento = general material designation.* difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).* digitalización de documentos = document imaging.* distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.* documento acreditativo de identidad = proof of identity.* documento administrativo público = public record.* documento base = discussion document.* documento científico = scholarly work.* documento citado = cited document.* documento citante = citing document.* documento compuesto = composite document, compound document.* documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.* documento de autoridad archivística = archival authority record, archival authority record.* documento de consulta = discussion document.* documento de debate = discussion paper.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* documento de opinión = discussion document.* documento de renuncia = waiver form.* documento derivado = derivative document.* documento de texto = textual document.* documento de trabajo = working document, working draft.* documento electrónico = electronic document, machine readable document, electronic record.* documento en papel = paper document.* documento estatal = state document.* documento fuente = host document, original document, parent document, source document.* documento hallado = match.* documento histórico = historical document, historical paper.* documento icónico = iconic document.* documento impreso = printout [print-out], paper document, print-off.* documento informativo = FYI (For Your Information).* documento interno = internal document.* documento legal = legal document.* documento legible por máquina = machine readable document.* documento literario = literary document.* documento matriz = master document.* documento multimedia = multimedia document (MD).* documento oficial = government document, official document, official record.* documento oficial municipal = municipal document.* documento origen = host document.* documento pictórico = image document.* documento primario = primary document, primary publication, primary source.* documento prohibido = banned title.* documento público = public document, municipal document.* documento recuperado = hit.* documento recuperado no pertinente = false drop.* documento reservado = held document.* documento secundario = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate.* documentos encontrados = posting.* documentos jurídicos = muniments.* documento sonoro = audio document.* documentos personales = personal papers.* documentos primarios = primary material, primary source material.* documentos producto de investigación = research materials.* documento técnico = technical document.* documento vencido = overdue, overdue document.* documento web = Web document.* dominado por el documento impreso = print-dominated.* encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.* en este documento = herein, hereto.* enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.* enviar un documento = deliver + document.* específico del documento = document-related, document-specific.* etiqueta del documento = document label.* etiquetado de documentos = document markup.* experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.* expurgo de documentos = records disposition.* fichero de registro por documento = item record file.* formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.* gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].* gestión de documentos electrónicos = electronic document management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión electrónica de documentos = electronic record management.* gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* identificador del documento = document identifier.* imagen digital de un documento = digital image document.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice de registro por documento = item record index.* lector de documentos = document scanner.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.* mercado de suministro de documentos = document supply market.* método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.* número de identificación del documento = library registration number.* número del documento = document identification number, document number.* número de referencia del documento = document reference number.* obsolescencia del documento = literature aging [literature ageing].* ordenar los documentos recuperados en orden de = rank + documents.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.* palabra del documento = textword.* pantalla resumen del documento = document summary screen.* pedido de documento = document ordering.* petición de documentos = document delivery.* petición de documentos por el lector = document request.* producción de documentos = document production.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* publicación de documentos del gobierno = government publishing.* publicación de documentos oficiales = official publishing.* redactar un documento = draft + document.* red de suministro de documentos = document supply network.* registro de documento pedido = on-order record.* renovar el préstamo de un documento = renew + document.* reproducción de documentos = documentary reproduction.* responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.* restauración de documentos = document restoration.* seguir la pista a un documento = chase + item.* seleccionar y presentar en un documento = package.* selección de documentos = document selection, selection of documents.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).* servicios de documentos secundarios = secondary services.* servidor de documentos = document server.* servir un documento = deliver + document.* SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.* sistema de digitalización de documentos = document imaging system.* sistema de gestión de documentos = record(s) system.* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).* sistema de petición de documentos = document delivery system.* sistema de suministro de documentos = document supply system.* sistema de transferencia de documentos = document delivery system.* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.* solicitar un documento = request + document.* suministro de documentos = document supply.* transferencia de documentos = document delivery.* tratamiento de documentos = document processing, document handling.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* UNDEX (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDEX (United Nations Documents Index).* UNDI (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDI (United Nations Documents Index).* vector de los documentos = document vector.* vida útil de un documento = shelf life.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *no hay ningún documento que pruebe sus afirmaciones there is no documentary proof o evidence o there are no documents to support what he says¿lleva algún documento que pruebe su identidad? do you have any proof of identity?, do you have any (means of) identification?los documentos del coche the car documents2(testimonio): estas imágenes constituyen un documento de la situación allí these images bear witness to o are testimony to the situation theresus escritos son documentos valiosos para el historiador his writings are a valuable source of information for the historianCompuesto:( Esp) National Identity Card* * *
Del verbo documentar: ( conjugate documentar)
documento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
documentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
documentar
documento
documentar ( conjugate documentar) verbo transitivo
1 ‹trabajo/hipótesis/solicitud› to document
2 (Méx) ‹ equipaje› to check in
documentarse verbo pronominal
1 ( informarse) to do research
2 (Méx) [ pasajero] to check in
documento sustantivo masculino (Adm, Der, Inf) document;◊ documento adjunto (Corresp) enclosed document;
(Inf) attachment
documentar verbo transitivo to document
documento sustantivo masculino document
Esp Documento Nacional de Identidad (DNI), Identification Card
' documento' also found in these entries:
Spanish:
anexa
- anexo
- archivo
- balance
- carta
- convalidar
- DNI
- expedir
- extender
- falsear
- fe
- hoja
- inicial
- licencia
- nómina
- nominativa
- nominativo
- oficial
- otorgar
- papel
- partida
- pergamino
- permiso
- pliego
- póliza
- posesión
- renovación
- renuncia
- resguardo
- romperse
- sacar
- testigo
- timbre
- título
- traslado
- visar
- adosar
- amañar
- aparecer
- apéndice
- autenticar
- auténtico
- autorizar
- avalar
- chueco
- concordar
- constar
- dicho
- duplicar
- ejemplar
English:
annexe
- attach
- attached
- circulate
- coerce
- copy
- document
- enclosure
- endorsement
- expiry
- ID
- look over
- look through
- private
- privileged
- produce
- production
- receipt
- record
- renew
- renewal
- rough
- seal
- secret
- send in
- stamp
- study
- tamper
- valid
- witness
- attachment
- exhibit
- identification
* * *documento nm1. [escrito] documentdocumento nacional de identidad identity card; Der documento privado private document; Der documento público public record o document; Der documento de venta bill of sale2. [testimonio] record;uno de los primeros documentos sonoros que existen one of the first sound recordings in existence;estas fotos son un documento gráfico de incalculable valor these photos are a visual record of incalculable value3. Informát document;guárdalo en Mis documentos save it in My documentsDOCUMENTO NACIONAL DE IDENTIDADIt is mandatory in many Spanish-speaking countries to carry a national identity card, or Documento Nacional de Identidad (DNI), showing the bearer's personal details and a photo. In Spain it is also called a carné, and all Spanish citizens have to carry one from the age of fourteen. The card is renewed every five or ten years at police stations, and must be shown to police upon demand. A similar document, the “Cédula (Nacional) de Identidad” is carried in Colombia, Paraguay, Uruguay, Venezuela, Argentina and Chile. In 2006 Spain began introducing an electronic identity card, which has a microchip containing the holder's personal details in digitized form.* * *m document* * *documento nm: document* * *documento n document -
48 rayon
rayon [ʀεjɔ̃]1. masculine nouna. ( = faisceau) rayb. [de cercle] radiusc. [de roue] spoked. ( = planche) shelfe. [de magasin] department• le rayon alimentation/parfumerie the food/perfume departmentf. [de ruche] honeycombg. ( = périmètre) radius2. compounds* * *ʀɛjɔ̃nom masculin1) Mathématique radius2) ( limite) radiusrayon d'action — lit range; fig sphere of activity ou activities
3) (de lumière, lune) rayun rayon de soleil — lit a ray of sunlight; fig ( personne) a ray of sunshine
être traité or soigné aux rayons — to undergo radiation treatment
5) ( de roue) spoke6) ( étagère) shelf7) Commerce ( dans un grand magasin) department8) (colloq) ( domaine)c'est mon rayon — ( responsabilité) that's my department (colloq)
ce n'est pas mon rayon — ( compétence) that's not (really) my line
9) Zoologie* * *ʀɛjɔ̃1. nm1) (lumineux, infrarouge, irradiant) rayun rayon de soleil — a sunbeam, a ray of sunlight
2) MATHÉMATIQUE, [cercle] radius3) [roue] spoke4) (= étagère) shelf pl5) [grand magasin] departmentmettre en rayon [produit, marchandise] — to put on the shelves
être en rayon [produit, marchandise] — to be on the shelves
Désolée, Madame, ils ne sont plus en rayon. — Sorry Madam, there are none left on the shelves.
6) fig (= domaine) responsibility, concernDemande à Sabine, c'est son rayon. — Ask Sabine, that's her department.
ce n'est pas mon rayon (cela ne me concerne pas) — it's not my concern, it's not my responsibility
7) [ruche] honeycomb2. rayons nmpl(= radiothérapie) radiation, radiation treatment* * *rayon nm1 Math radius; un rayon de 10 cm a radius of 10 cm; tracer un cercle de rayon r draw a circle with radius r;2 ( limite) radius; dans un rayon de 10 km within a 10 km radius; rayon d'action lit range; fig sphere of activity ou activities; rayon d'action d'une arme range of action of a weapon; avion à grand rayon d'action long-range aircraft;3 (de lumière, lune) ray; les rayons du soleil, les rayons solaires the sun's rays; un rayon de soleil lit a ray of sunlight; fig ( personne) a ray of sunshine; ma fille c'est mon rayon de soleil my daughter is the light of my life; j'ai profité qu'il y avait un rayon de soleil pour sortir I took advantage of a moment's sunshine to go out;4 Méd, Phys ( radiation) radiation ¢, ray; les rayons X X-rays; les rayons alpha/bêta/gamma/ultraviolets/infrarouges alpha/beta/gamma/ultraviolet/infrared rays; rayon laser laser beam; être traité or soigné aux rayons to undergo radiation treatment; avoir une série de rayons○ to undergo a course of radiation treatment; passer un objet aux rayons (X) to X-ray an object;5 ( de roue) spoke;6 ( étagère) shelf; rayon de bibliothèque (book)shelf;7 Comm ( dans un grand magasin) department; ( dans un petit magasin) section; aller voir au rayon alimentation to try the food section ou department; au rayon (des) jouets in the toy department; avoir des chemises en rayon to have shirts out on the shelves; tous nos modèles sont en rayons all our styles are on display; la littérature de second rayon top-shelf magazines;8 ( domaine) c'est mon rayon ( responsabilité) that's my department○; ce n'est pas mon rayon ( affaire) that's not my concern; ( compétence) it's ou that's not (really) my line; il en connaît un rayon à ce sujet he knows a lot about it;9 Zool un rayon (de ruche) a honeycomb.rayon de braquage Aut turning circle; rayon cathodique cathode ray; rayons cosmiques Astron cosmic rays; rayon lumineux light ray, ray of light; rayon de la mort death ray; rayon terrestre radius of the Earth; rayon vert green flash; rayon visuel visual ray.[rɛjɔ̃] nom masculinA.[du soleil] raya. a ray of sunshine, a sunbeam3. MATHÉMATIQUES [vecteur] radius vector[d'un cercle] radius4. [de roue] spoke5. [distance] radius6. AUTOMOBILE7. MILITAIREB.3. (familier) [domaine]demande à ton père, c'est son rayon ask your father, that's his department[d'abeilles] honeycomb————————rayons nom masculin pluriel2. PHYSIQUErayons bêta/gamma beta/gamma raysrayons infrarouges/ultraviolets infrared/ultraviolet light -
49 metódico
adj.methodical, methodic, orderly, regular.* * *► adjetivo1 methodical* * *ADJ methodical* * *- ca adjetivo methodical* * *= orderly, methodic, methodical.Ex. The maintenance of orderly shelf arrangement is often considered an unimportant chore.Ex. Methodic work is defined as the creation of the optimum methodology for the achievement of effective operations = El trabajo metódico se define como la creación de la metodología óptima para la realización de operaciones eficaces.Ex. However, a more methodical way of determining the extent of book losses is to undertake stocktaking of either the entire stock or part of the stock = No obstante, una forma más metódica de determinar el total de libros perdidos es realizar un inventario de toda la colección o sólo de una parte de ella.* * *- ca adjetivo methodical* * *= orderly, methodic, methodical.Ex: The maintenance of orderly shelf arrangement is often considered an unimportant chore.
Ex: Methodic work is defined as the creation of the optimum methodology for the achievement of effective operations = El trabajo metódico se define como la creación de la metodología óptima para la realización de operaciones eficaces.Ex: However, a more methodical way of determining the extent of book losses is to undertake stocktaking of either the entire stock or part of the stock = No obstante, una forma más metódica de determinar el total de libros perdidos es realizar un inventario de toda la colección o sólo de una parte de ella.* * *metódico -camethodical* * *
metódico◊ -ca adjetivo
methodical
metódico,-a adjetivo methodical
' metódico' also found in these entries:
Spanish:
metódica
- regular
- ordenado
English:
businesslike
- desultory
- methodical
- orderly
* * *metódico, -a adjmethodical* * *adj methodical* * *metódico, -ca adj: methodical♦ metódicamente adv -
50 armario
m.1 cupboard.armario empotrado fitted cupboard/wardrobe2 cabinet, storage cupboard.* * *1 (para ropa) wardrobe, US closet; (de cocina) cupboard\armario empotrado built-in wardrobe, built-in cupboard* * *noun m.1) closet2) cupboard* * *SM [de cocina] cupboard, closet (EEUU); [de ropa] wardrobe, closet (EEUU)armario botiquín — medicine chest o cabinet
armario ropero — wardrobe, closet (EEUU)
* * *a) ( para ropa - mueble) wardrobe; (- empotrado) closet (AmE), wardrobe (BrE)b) ( de cocina) cupboard; ( de cuarto de baño) cabinet* * *= cupboard, credenza, cabinet, closet, wardrobe.Ex. It used to be common practice to keep certain books in the librarian's office or in a locked cupboard (eg books on sex), so a dummy book was place on the appropriate shelf.Ex. Suddenly, he extracted from his pocket a set of keys and wheeled his chair toward the credenza.Ex. This article describes the main options available (filing cabinets, open shelving, cabinets, carousels, mobile racking, rotary storage) and assesses how these can be applied.Ex. Drowsily he slithered out of bed, opened his closet door and got dressed like he had done every morning before.Ex. In the bedroom there is a wardrobe, a bed, two bedside rugs, a chest of drawers, two bedside tables, and a coat-stand.----* almacenamiento en armarios = cabinet storage.* armario de aseo = bathroom cabinet.* armario de baño = bathroom cabinet.* armario de cocina = kitchen cabinet.* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.* armario de suministros = stock cupboard.* armario empotrado = fitted wardrobe.* salido del armario = out-of-the-closet.* salir del armario = come out of + the closet.* * *a) ( para ropa - mueble) wardrobe; (- empotrado) closet (AmE), wardrobe (BrE)b) ( de cocina) cupboard; ( de cuarto de baño) cabinet* * *= cupboard, credenza, cabinet, closet, wardrobe.Ex: It used to be common practice to keep certain books in the librarian's office or in a locked cupboard (eg books on sex), so a dummy book was place on the appropriate shelf.
Ex: Suddenly, he extracted from his pocket a set of keys and wheeled his chair toward the credenza.Ex: This article describes the main options available (filing cabinets, open shelving, cabinets, carousels, mobile racking, rotary storage) and assesses how these can be applied.Ex: Drowsily he slithered out of bed, opened his closet door and got dressed like he had done every morning before.Ex: In the bedroom there is a wardrobe, a bed, two bedside rugs, a chest of drawers, two bedside tables, and a coat-stand.* almacenamiento en armarios = cabinet storage.* armario de aseo = bathroom cabinet.* armario de baño = bathroom cabinet.* armario de cocina = kitchen cabinet.* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.* armario de suministros = stock cupboard.* armario empotrado = fitted wardrobe.* salido del armario = out-of-the-closet.* salir del armario = come out of + the closet.* * *2 (de cocina) cupboard, closet ( AmE)3 (de cuarto de baño) cabinetCompuestos:closet/wardrobe with mirrors on both sides of the doors(para ropa) built-in closet ( AmE), fitted o built-in wardrobe ( BrE); (de cocina etc) fitted o built-in cupboard* * *
armario sustantivo masculino
(— empotrado) closet (AmE), wardrobe (BrE)
( de cuarto de baño) cabinet
armario m (ropero) GB wardrobe, US closet
(de cocina) cupboard
armario empotrado, built-in wardrobe o cupboard
' armario' also found in these entries:
Spanish:
capacidad
- cotillear
- cuerpo
- empotrado-a
- guardar
- ordenar
- taquilla
- adosar
- bajar
- barra
- botiquín
- encima
- escaparate
- escarbar
- gabinete
- guardarropa
- orden
- percha
- poner
- rincón
- vaciar
English:
back
- bare
- built-in
- cabinet
- clear out
- closet
- cubbyhole
- cupboard
- fitted wardrobe
- linen
- locker
- shelf
- skeleton
- tilt
- turn out
- walk-in
- wardrobe
- from
* * *armario nm1. [para objetos] cupboard;[para ropa] wardrobe; Famsalir del armario to come out of the closetarmario empotrado Br fitted o US built-in cupboard/wardrobe;armario de luna wardrobe [with mirrors on the doors];armario ropero wardrobe* * *m closet, wardrobe; de cocina cabinet, Brcupboard* * *armario nm1) clóset, ropero: closet2) alacena: cupboard* * *armario n1. (en general) cupboard2. (ropero) wardrobe -
51 Ware
Ware f 1. GEN article, commodity, product (unterliegt der Verbrauchssteuer); good, ware; 2. WIWI article, commodity, product; 3. V&M merchandise • die Ware wurde noch nicht zugestellt GEN the goods remain undelivered* * *f 1. < Geschäft> unterliegt der Verbrauchssteuer article, commodity, product; 2. <Vw> article, commodity, product; 3. <V&M> merchandise ■ die Ware wurde noch nicht zugestellt < Geschäft> the goods remain undelivered* * *Ware
(Erzeugnis) product, (Handelsware) merchandise, (Kurszettel) offers, sellers, (Sammelbegriff) goods, articles, commodity, [sale] wares, stuff, (einzelnes Stück) article, parcel [of goods];
• Waren stock, products, (Warenart) line;
• nicht abgeholte Waren uncollected goods;
• abgepackte Waren [pre]packaged goods;
• abrufbereite Waren goods actually ready for immediate delivery;
• absatzfähige Waren marketable commodities;
• leicht absetzbare Waren fast-moving goods;
• schwer absetzbare (abzusetzende) Waren hard-to-move (slow-moving) products;
• sicher abzusetzende Waren articles certain to sell;
• angebotene Waren goods for sale;
• vom Zoll angehaltene Waren goods stopped at the customhouse;
• anmeldepflichtige Waren (Zoll) goods to declare;
• annehmbare Waren goods in fair condition;
• in beiliegender Rechnung aufgeführte Waren goods specified in the annexed invoice;
• auserlesene Waren choice goods (articles), picked goods;
• ausgeführte Waren exported goods;
• wieder ausgeführte Waren reexports;
• fälschlich als Markenprodukte ausgegebene Waren misbranded products;
• offen ausgelegte Waren open display;
• ausgestellte Waren merchandise displayed;
• im Schaufenster ausgestellte Waren articles shown in the window;
• zum Verkauf ausgestellte Waren goods exhibited for sale;
• ausgesuchte Waren choice goods (articles, quality);
• ausgezeichnete Waren price-labelled (marked) goods;
• nicht ausklarierte Ware uncleared goods;
• aussortierte Ware job goods;
• avisierte Waren advised goods;
• beanstandete Ware rejects;
• nicht auf Lager befindliche Waren items not stocked;
• unterwegs befindliche Waren goods afloat, afloat goods, merchandise in transit;
• auf dem Luftwege beförderte Waren merchandise consigned by air;
• in der Herstellung begriffene Waren goods in process;
• täglich benötigte Waren necessary articles;
• nach Maß berechnete Waren measurement goods;
• beschädigte Waren damaged (defective) goods;
• vom langen Liegen im Laden beschädigte Waren shop-worn (shop-soiled) merchandise;
• auf dem Transport beschädigte Waren goods damaged in transit;
• beschlagnahmte Waren confiscated (seized) goods;
• vom Zoll beschlagnahmte Waren goods held up at customs;
• bestellte Waren goods ordered;
• zur Ausfuhr bestimmte Waren goods intended for export;
• für den Inlandsverbrauch bestimmte Ware goods intended for home consumption;
• beim Kaufabschluss bestimmte Waren specific goods;
• bewirtschaftete Waren quota (rationed) goods, rationed (scarce) commodity;
• nicht bewirtschaftete Waren non-rationed goods, commodities not under control;
• nicht mehr bewirtschaftete Waren derationed goods;
• falsch bezeichnete Waren falsely marked merchandise;
• bezogene Waren purchased merchandise;
• bezugsbeschränkte Waren rationed (quota) goods;
• billige Waren low-priced goods;
• preislich billigere Waren lower-priced goods;
• braune Ware brown goods;
• [nicht] deklarierte Waren [un]declared goods;
• verkehrswidrig als Gepäck deklarierte Waren contraband baggage;
• devisenschwache Waren soft goods;
• devisenstarke Waren hard goods;
• disponible Waren disposable goods, stock on hand;
• drittklassige Waren thirds;
• durchgehende Waren transit goods;
• effektive Waren actual goods ready for immediate delivery;
• eingebürgerte Waren well-introduced articles;
• eingeführte Waren imported goods;
• gut eingeführte Waren popular make, well-kown merchandise (commodities), established products;
• unverzollt eingeführte Waren uncustomed merchandise;
• eingehende Waren incoming goods, receipts, arrivals;
• eingelagerte Waren stockpiled commodities, stored (warehouse) goods, goods (merchandise) in storage, goods in warehouse;
• eingeschmuggelte Waren smuggled goods;
• einheimische Waren home-made (inland) commodities, domestic goods;
• nicht einwandfreie Waren faulty goods;
• erstklassige Waren good-class (superior) articles, first-rate goods;
• noch zu erzeugende Waren future goods;
• etikettierte Waren labelled (branded) goods;
• exportierte Waren exported goods;
• fakturierte Waren invoiced goods;
• nicht unter Tarif fallende Waren exempt commodities;
• fehlende Waren missing goods, short interest;
• fehlerfreie Waren goods free from fault, goods in sound condition, faultless goods;
• fehlerhafte Waren defective goods;
• feinere Waren better description;
• halb fertige Waren semi-finished goods;
• feuergefährliche Waren inflammable cargo;
• flüssige Waren wet goods;
• freigegebene Waren goods taken out of pledge, derationed goods;
• gangbarste Waren leading articles;
• gängige Waren current articles, salable (marketable) goods;
• übrig gebliebene Waren remnants;
• gebrauchte Waren secondhand goods;
• gediegene Waren sterling goods;
• für den Export geeignete Waren export-quality goods;
• Gefahr bringende (gefährliche) Waren hazardous goods, dangerous articles;
• von Natur aus gefährliche Waren goods dangerous in themselves;
• nach Kundenwünschen gefertigte Waren custom-made goods;
• maschinell gefertigte Waren machine-made products;
• stark gefragte Waren quick-selling lines;
• in Auftrag gegebene Waren merchandise on order, ordered goods;
• in Zahlung gegebene Waren trade-in goods;
• im Preis gehaltene Waren price-maintained commodities;
• gekaufte Waren store goods (US);
• auf Kredit gekaufte Waren goods bought on credit;
• erst nach Preisvergleich gekaufte Waren shopping goods (US);
• spontan gekaufte Waren impulse goods (US);
• gekennzeichnete Waren marked goods;
• gelagerte Waren stored goods;
• vermischt gelagerte Waren commingled goods;
• gelieferte Waren goods sold and delivered;
• noch nicht gelieferte Waren undelivered goods;
• beim Zoll nicht gemeldete Waren undeclared goods;
• gemischte Waren mixed goods;
• genormte Waren standardized commodities;
• gepackte Waren package goods;
• gepfändete Waren distrained (seized) goods;
• aus Brandschäden (Seeschäden) gerettete Waren salvage stock;
• geringwertige Waren inferior(low-quality) goods;
• geschmuggelte Waren smuggled goods;
• nicht geschmuggelte Waren innocent goods;
• durch Einfuhrzölle geschützte Waren protected articles;
• fertig gestellte Waren finished (fully manufactured) goods;
• dem Kunden in Rechnung gestellte Waren goods billed to customer;
• zur Schau gestellte Waren merchandise displayed;
• gesuchte Waren articles in demand;
• gleichwertige Waren goods of the same standard;
• grobe Ware roughage;
• begrenzt haltbare Waren goods with limited shelf life;
• handgefertigte Waren handmade products;
• havarierte Waren goods damaged by sea water;
• heiße Waren hot goods;
• im Preis herabgesetzte Waren reduced (marked-down) merchandise, markdowns;
• über den Eigenbedarf hinaus hergestellte Ware surplus commodities;
• fabrikmäßig hergestellte Waren manufactured commodities;
• im Gefängnis (von Strafgefangenen) hergestellte Waren prison- (convict-) made goods;
• maschinell hergestellte Waren machine-made goods;
• von Nichtgewerkschaftlern hergestellte Waren tainted goods (Br.);
• serienmäßig hergestellte Waren mass- (volume-) produced goods;
• hochwertige (hoch qualifizierte) Waren high-quality (-grade) goods;
• importierte Waren imported goods;
• inflationsempfindliche Waren inflation-prone goods;
• inländische Waren home-made goods;
• katalogisierte Waren catalog(u)ed goods;
• käufliche Waren goods for sale;
• konkurrenzfähige Waren competitive products;
• konsignierte Waren consignment goods;
• kontingentierte Waren quota (rationed) goods;
• nicht kontingentierte Waren non-quota goods;
• [nicht] kriegswichtige Waren [non-]strategic goods;
• lagerfähige Waren storable goods;
• lebenswichtige Waren goods of vital necessity, essential goods;
• lieferbare Waren goods on hand (fit for acceptance);
• sofort lieferbare Waren spots, spot goods, (Börse) prompts (Br.);
• unter Zollverschluss liegende Waren goods in bond;
• lose Waren unpacked (bulk) goods;
• mangelhafte Waren faulty (defective) goods;
• markenpflichtige Waren coupon (rationed) goods;
• marktgängige Waren marketable products;
• nicht marktkonforme Waren down-market goods;
• minderwertige Waren goods of inferior workmanship, low-class (low-quality, poor-quality) goods, inferior products (goods), trumpery wares, wastrel, trash;
• modische Waren novelties, up-to-date merchandise;
• nachgemachte Waren imitation goods;
• Not leidende Waren distress merchandise;
• patentierte Waren patented articles (products), proprietary articles;
• preisgebundene Waren price-controlled (price-bound) merchandise, price-fixed (price-controlled, price-maintained) goods, fixed-price lines;
• preisgeschützte (preisstabile) Waren price-maintained goods (commodities);
• preiswerte Waren cheap line, good value;
• qualitätsgeminderte Waren substandard goods;
• rationierte Waren allocated (quota, rationed, coupon) goods;
• leicht realisierbare Waren readily marketable staples;
• reduzierte Waren as-is merchandise;
• reelle Waren good articles;
• retournierte (rückgesandte) Waren returned goods;
• rollende Waren rolling freight;
• saisonbedingte Waren commodities with a strong seasonal pattern;
• schlechte Waren faulty articles, inferior products (goods);
• schwimmende Waren floating goods, goods afloat;
• sicherungsübereignete Waren pledged goods (merchandise);
• sortierte Waren graded commodity;
• sperrige Waren bulky goods;
• nicht sperrige Waren goods of small bulk;
• spottbillige Waren sacrificed goods, dead bargain;
• im Eigentum des Verkäufers stehende Waren existing goods;
• zum Verkauf stehende Waren goods for sale;
• steuerpflichtige Waren taxable class of goods (commodity);
• tarierte Waren tared goods;
• tiefgekühlte Waren frozen goods;
• trockene Waren dry goods;
• übereignete Waren assigned goods;
• unter Eigentumsvorbehalt überlassene Waren merchandise on memorandum (US), memorandum goods (US), goods on commission;
• übersandte Waren forwarded (shipped, US) goods;
• schnell umschlagbare (umschlagende) Waren fast-moving (-selling) goods (items);
• unbeanstandete Ware not rejected goods;
• unbestellte Waren goods not ordered;
• unbezahlte Waren unpaid goods, goods left on our hands;
• unfertige Waren rough goods;
• unsortierte Waren non-graded products;
• unterdurchschnittliche Waren substandard goods;
• großen Kaufpreisschwankungen unterliegende Ware boom-and-bust commodity;
• der Preisüberwachung unterliegende Waren price-controlled articles;
• unterversicherte Waren underinsured goods;
• unverderbliche Waren non-perishable merchandise, non-perishables;
• unverkäufliche Waren dead commodities (stock), dud stock, drug in the market, unsalable articles;
• unvermischte Waren honest goods;
• unverpackte Waren unpacked (bulk, loose) goods;
• unversicherte Waren uninsured goods;
• unverzollte Waren uncustomed (unentered) goods;
• noch unverzollte Waren unentered goods;
• verarbeitete Waren processed goods;
• nicht verarbeitete Waren unprocessed (unfinished) commodity (goods);
• verderbliche Waren goods subject to deterioration;
• leicht verderbliche Waren goods which perish, perishable goods (commodities), perishables;
• verdorbene Waren spoilt (perished) goods;
• verfügbare Waren available (disposable) goods;
• in Kommission vergebene Waren goods on commission, memorandum goods (US);
• schnell vergriffene Waren goods selling like wildfire (hot cakes, Br., hot dogs, US);
• verkäufliche Waren marketable commodities;
• langsam verkäufliche Waren slow-moving merchandise, sleeper (US);
• leicht verkäufliche Waren fast-moving (-selling) goods, readily marketable staples;
• schwer verkäufliche Waren unsalable goods, articles hard to get rid of;
• verkaufsfähige Waren marketable products;
• vom Hersteller verkaufte Waren first-hand goods;
• nach dem Stück verkaufte Waren piece goods;
• nicht verladene Waren short interest;
• vermischte Waren mixed lot;
• verpackte Waren package[d] goods;
• in Kisten verpackte Ware cased goods;
• verpfändete Waren goods lying in pledge, pledged (mortgaged) goods;
• verplombte Waren leaded goods;
• versandfertige Waren goods ready for delivery;
• versandte Waren forwarded goods;
• in Behältern versandte Waren container-shipped goods;
• auf Rechnung versandte Waren goods shipped on account (US);
• verschiffte Waren goods shipped;
• mit Gewerkschaftsetikett versehene Waren union label goods (US);
• versicherte Waren insured goods;
• versteigerte Waren auctioned goods;
• vertretbare Waren fungible things, representative commodities;
• in beiliegender Rechnung verzeichnete Waren goods specified in the invoice attached;
• verzollte Waren cleared goods, goods out of bond;
• hoch verzollte Waren high-duty goods;
• nicht verzollte Waren uncleared goods;
• noch nicht verzollte Waren unentered goods;
• niedrig verzollte Waren low-rate articles, low-duty goods;
• virtuelle Waren virtual goods;
• vorrätige Waren goods on hand, available goods;
• ständig vorrätige Waren open stock;
• vorzügliche Waren choice commodities, articles of first (superior) quality;
• weiße Ware white goods;
• vom langen Liegen (durch Lagerung) im Laden wertgeminderte Waren shopworn merchandise;
• wertlose Waren trash, poor truck (US);
• zerbrechliche Waren fragile goods;
• zollfreie Waren duty-free articles (goods), free (uncustomed) goods;
• zollhängige Waren goods in the process of clearing, uncleared goods;
• zollpflichtige Waren dutiable (bonded) goods;
• unverlangt zugesandte Waren unsolicited goods;
• zugkräftige Waren articles of quick sale, popular articles;
• zurückgehende Waren returnable goods;
• zurückgelegte Waren lay-away (US);
• zurückgenommene Waren returns inward;
• zurückgesandte Waren returned goods, returns outward;
• zurückgesetzte Waren old stock, damaged goods, as-is merchandise;
• zurückgewiesene Waren rejected goods;
• zweitrangige Ware inferior goods;
• Waren zur Ansicht merchandise sent on approval (for inspection, show);
• Waren mittlerer Art und Güte merchandise quality, medium-quality goods, seconds;
• Waren des täglichen Bedarfs convenience goods (US);
• Waren von kriegswichtiger Bedeutung strategic goods;
• Waren mit hoher Gewinnspanne higher-margin merchandise;
• Waren ausländischer Herkunft goods of foreign origin;
• Waren auf Kredit merchandise on account;
• Waren auf Lager warehouse goods;
• Waren aus den Ländern des British Commonwealth Empire products;
• Waren der Lebensmittelindustrie prepared foodstuffs;
• Waren mit gleich bleibenden Preisen price-maintained articles;
• Waren in hoher Preislage high-cost merchandise;
• Waren mittlerer Preislage medium-priced goods;
• Waren niedriger Preislage low-priced goods;
• Waren bester Qualität high-class goods;
• Waren minderwertiger Qualität thirds;
• Waren mittlerer Qualität und Güte merchantable quality, medium-quality goods;
• Waren von schlechter Qualität poor-quality goods;
• Waren zweiter Qualität seconds;
• Waren mit geringer Umsatzgeschwindigkeit (Umschlaghäufigkeit) slow-moving goods (stock), sleeper (US);
• Waren mit hoher Umschlaggeschwindigkeit fast-moving (-selling) goods;
• Waren mit höherer Verdienstspanne higher-margin lines;
• Waren mit hohen Verkaufspreisen high-priced commodity;
• Waren aus der Vorkriegszeit prewar goods;
• Waren unter Zollverschluss bonded goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abfertigen to convey goods in transit;
• Waren auf einer Liste abhaken to keep tally of goods;
• Waren abnehmen to take delivery of (accept, collect the) goods;
• Waren in großen Posten abnehmen to take up goods to a large amount;
• Waren abrufen to recall goods;
• Waren abschätzen to make a valuation of goods, to value goods;
• Waren absetzen to dispose (get off, place) goods, to push one’s wares;
• Waren flott (leicht) absetzen to sell goods easily;
• Waren abstoßen to sell off goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abwickeln to convey goods in transit;
• Waren mit einem 10%igen Abschlag vom Normalpreis (unter Preis) anbieten to offer goods at 10 per cent off the regular price;
• Waren auf dem Markt anbieten to put an article on the market;
• seine Waren anpreisen to puff one’s wares (Br.);
• Waren aufdrängen to push goods;
• jem. minderwertige Waren aufdrängen to impose inferior goods upon s. o.;
• Waren aufkaufen to corner the market;
• Waren glatt aufnehmen (Börse) to absorb all offerings;
• jem. Waren aufschwindeln to palm off goods on s. o.;
• Waren in Partien aufteilen to parcel out goods;
• Waren zum Verkauf ausbreiten to spread (sort) out goods for sale;
• Waren ausklarieren to clear goods out of bond;
• Waren auslegen to flourish goods;
• Ware im Schaufenster auslegen to display goods in the shopwindow;
• Waren ausliefern to have goods delivered;
• Waren im Fenster ausstellen to display goods in the window;
• Waren auszeichnen to price (tally) goods, to ticket goods with prices;
• Waren billiger auszeichnen to mark down goods;
• Waren frei Achse befördern to cart goods;
• gute Waren für sein Geld bekommen to get good value for one’s money;
• verlorene Waren wertmäßig ersetzt bekommen to recover the value for lost merchandise;
• Waren für den Käufer bereitstellen to place goods at the buyer’s disposal;
• Waren bestellen to order goods;
• Waren über einen Vertreter bestellen to order goods through a representative;
• Waren bewerten to value goods;
• Waren beziehen to receive (obtain, procure, purchase) goods;
• seine Waren außerhalb beziehen to get commodities (supply o. s. with articles) from abroad;
• mit (auf) seinen Waren sitzen bleiben to be left with goods, to hold the bag (US);
• Waren an Bord bringen to deliver the goods on board;
• jem. Waren ins Haus bringen to deliver goods to s. one’s address;
• seine schlechten Waren unter die Leute bringen to foist one’s wares upon the public;
• Waren auf den Markt bringen to launch a new product, to introduce goods into (put goods on) the market;
• Waren im Ausland billig auf den Markt bringen to dump goods on foreign markets;
• seine Waren [beim Zoll] deklarieren to make a declaration, to make an entry of (enter) goods;
• Waren deponieren to warehouse goods;
• sich mit Waren eindecken to supply o. s. with goods;
• über den Bedarf mit Waren eindecken to overstock a shop;
• Waren einführen to bring in goods;
• Waren in ein Land einführen to introduce goods into a country;
• Waren zum freien Verkehr einführen to enter goods for consumption;
• Waren einlagern to lay in goods;
• zu viel Waren einlagern to overstock a shop;
• Waren nach Güteklassen einstufen to grade goods;
• seine Waren empfehlen to recommend one’s wares;
• Einfuhrzoll auf Waren erheben to levy a duty on goods;
• Waren auf einer Auktion erwerben to buy goods at the sales;
• Waren etikettieren to docket (label) goods;
• Waren feilbieten to expose goods for sale;
• billige Waren feilbieten to show a cheap line of goods;
• gegen Zahlung Waren freigeben to release goods against payment;
• Waren führen to have goods in stock, to have (keep) an article in stock, to deal in (stock) an article;
• alle Arten von Waren führen to stock varied goods;
• ausländische Waren führen to handle foreign goods;
• Verhandlungen über einzeln ausgewählte Waren führen to carry on negotiations on a selective product-by-product basis;
• Ware nicht mehr führen to be out (short) of an article;
• Waren in Kommission geben to deliver goods on sale or return;
• mit einer Ware in Rückstand geraten to run out of stock;
• Waren auf Lager Waren haben (halten) to carry goods in stock, to stock an article;
• Waren im Augenblick nicht auf Lager (vorrätig) haben not to stock an article, to be short of an article;
• mit einer Ware handeln to deal in an article;
• Preis einer Ware auf... herabsetzen to bring down the price of an article to...;
• Waren für den Verkauf herausstellen to get up articles for sale;
• Waren verschiedenster Beschaffenheit herstellen to manufacture goods in various qualities;
• Waren massenhaft herstellen to turn out large quantities of goods;
• Waren horten to hoard goods;
• Waren auf einer Auktion kaufen to buy goods at the sales;
• unbegrenzt verbrauchssteuerpflichtige Waren für den persönlichen Bedarf kaufen to buy an unlimited quantity of excise-paid products for personal use;
• Waren auf Termin kaufen to buy on terms;
• Waren kennzeichnen to identify goods by marks;
• Waren konditionieren to condition goods;
• Waren lagern to store (lay in) goods;
• Waren unter Zollverschluss lagern to have goods bonded;
• Waren verabfolgen lassen to have goods delivered;
• Waren liefern to supply with (deliver) goods;
• Waren auf Kredit liefern to supply goods on credit, to grant credit terms;
• Waren an einen Kunden liefern to serve a customer with goods;
• Waren lombardieren to lend money on goods, to hypothecate goods;
• Waren wieder in Besitz nehmen to repossess goods;
• Waren an Bord nehmen to take goods on board;
• Waren in Kommission nehmen to take goods on a consignment basis;
• Waren auf Kredit nehmen to take goods on credit;
• Waren auf Lager nehmen to put goods in stock, to lay in goods;
• Waren am Kai niederlegen to place goods on the dock;
• Waren billiger notieren to mark down the prices of goods;
• Waren pfänden to distrain upon (seize) goods;
• Waren prüfen to examine the goods;
• Waren retournieren to return articles;
• Waren per Express schicken to send goods by fast train;
• Waren per Nachnahme schicken to send goods cash (collect, US) on delivery;
• sich Waren sichern to assure o. s. with goods;
• Waren sortieren to grade goods;
• Waren in Rechnung stellen to bill goods;
• Waren zu niedrig in Rechnung stellen to underbill goods (US);
• Waren auf einem Stand zur Schau stellen to set out goods on a stall;
• Waren taxieren to value (make a valuation of) goods;
• Waren übereignen to assign goods;
• jem. Waren vertragsmäßig übergeben to bail goods to s. o.;
• Laden mit Waren übersättigen to overstock a shop;
• Waren auf Spekulation übersenden to venture goods;
• Waren unterbewerten to set too low a valuation on goods;
• Waren einer genauen Untersuchung unterziehen (unterwerfen) to submit goods to a careful examination;
• Waren auf dem Markt eines anderen Landes verbringen to introduce goods into the commerce of another country;
• Waren verkaufen to clear goods;
• als zweitklassige Waren verkaufen to sell goods under a secondary label;
• Waren in Ballen verkaufen to sell in bales;
• Waren nach dem Dutzend verkaufen to sell articles by the dozen (sets of a dozen);
• Waren unberechtigt als Markenartikel verkaufen to pass off goods as those of another make (US);
• Waren verpacken to wrap up goods;
• seine Waren in Ballen verpacken to pack up one’s wares, to make up one’s goods in bales;
• Waren für den Verkauf verpacken to box articles for sale;
• seinen Waren einen ausgezeichneten Ruf verschaffen to build up a good reputation for one’s goods;
• Waren versenden to forward goods;
• Waren mit der Eisenbahn versenden to send goods by rail;
• Waren zu einem bestimmten Frachtsatz versenden to rate goods (US);
• Waren ins Landesinnere versenden to intern goods;
• Waren auf dem Seeweg versenden to ship goods by sea;
• seine Waren unter falschem Warenzeichen vertreiben to pass off one’s goods as those of another make (US);
• Annahme von Waren verweigern to refuse goods;
• Waren verwerten to realize goods;
• Waren verzollen to clear goods at the customhouse;
• Waren an eine neue Adresse weiterbefördern to reconsign goods;
• Waren über Bord werfen to jettison goods;
• Waren auf den Markt werfen to throw goods on the market, (im Ausland) to dump goods on a foreign market;
• in Waren zahlen to pay in kind;
• Waren im Schaufenster zeigen to expose goods in a shop window;
• beschädigte Waren wieder zurechtmachen to render goods marketable;
• Waren zurücknehmen to take goods back;
• Waren unmittelbar zuschicken to dispatch goods direct.
nachbekommen, Ware
to get goods in replacement;
• nachbelasten to make an additional charge. -
52 rupture
rupture [ʀyptyʀ]1. feminine nouna. [de relations diplomatiques, fiançailles, pourparlers] breaking offb. ( = séparation amoureuse) splitc. [de câble, branche, corde, poutre] breaking ; [de digue, veine] burstingd. ( = solution de continuité) breake. ► en rupture• être en rupture avec le monde/les idées de son temps to be at odds with the world/the ideas of one's time2. compounds* * *ʀyptyʀ1) (de relations, d'accord) breaking-off3) (de couple, coalition, d'amis) break-up4) ( opposition)être en rupture avec — to be at odds with [hiérarchie, groupe]; to have broken away from [idéologie, tradition]
5) ( cassure) gén break; (de barrage, digue) breaking; ( de conduite) fracture; (de muscle, d'artère) rupture; ( d'organe mécanique ou électrique) failure•Phrasal Verbs:* * *ʀyptyʀ nf1) [câble, digue] breaking, [tendon] tearing2) [négociations, trêve] breakdown3) [contrat] breach4) (= séparation, désunion) break-up, split5) COMMERCE* * *rupture nf1 ( de relations) breaking-off; ils souhaitent la rupture des relations commerciales/négociations they want to break off trade relations/the negotiations; la rupture d'un accord the breaking-off of an agreement;2 ( résultat) breakdown (avec in); la rupture du dialogue avec l'OLP a entrainé… the breakdown in the talks with the PLO led to…;3 (de couple, coalition, d'amis) break-up; si tu fais ça c'est la rupture! if you do that we're through○ ou splitting up!; lettre de rupture letter ending a relationship;4 ( opposition) être en rupture avec to be at odds with [hiérarchie, groupe]; il est en rupture avec cette idéologie/tradition he's broken away from this ideology/tradition;5 ( cassure) gén break; (de barrage, digue) breaking; ( de conduite) fracture; (de muscle, d'artère) rupture; ( d'organe mécanique ou électrique) failure; point de rupture breaking point; accident dû à la rupture d'un essieu accident caused by a broken axle ou by an axle breaking; amener une situation au point de rupture to bring a situation to breaking point; il y a rupture entre le passé et le présent fig there's a break between the past and the present.rupture d'anévrisme Méd ruptured aneurysm; rupture de charge Transp transshipment; rupture de contrat Jur breach of contract; rupture de pente Géol shelf break; rupture de stock Comm stock shortage; être en rupture de stock [produit, magasin] to be out of stock.[ryptyr] nom féminin[dans un vaisseau] bursting2. TECHNOLOGIE3. [cessation - de négociations, de fiançailles] breaking off4. [dans un couple] break-up5. [changement] breakrupture de ton sudden change in ou of tone6. COMMERCE7. DROITêtre en rupture de ban avec son milieu/sa famille (figuré) to be at odds with one's environment/one's family8. POLITIQUE9. INDUSTRIE -
53 provision
provision [pʀɔvizjɔ̃]feminine nouna. ( = réserve) [de vivres, cartouches, eau] supply• faire (une) provision de [+ nourriture, papier] to stock up withb. ( = vivres) provisions provisions• filet/panier à provisions shopping bag/basket* * *pʀɔvizjɔ̃
1.
faire (une) provision d'énergie — [personne] to build up one's energy
2) ( acompte) deposit; ( sur un compte en banque) credit (balance)
2.
provisions nom féminin pluriel food shopping [U]* * *pʀɔvizjɔ̃1. nf1) (= réserve) supply, stock2) (= avance) (à un avocat, avoué) retainer, retaining fee3) COMMERCE funds pl2. provisions nfpl(= vivres) provisions, food no plplacard à provisions; armoire à provisions — food cupboard
* * *A nf1 (de nourriture, conserves, bois, papier) stock, supply; ( d'eau) supply; faire provision de qch to stock up with sth, to lay in a stock ou supplies of sth; faire provision d'énergie [personne] to build up a reserve of energy;B provisions nfpl shopping ¢; faire ses provisions, aller aux provisions○ to go shopping; sac à provisions shopping bag; placard à provisions food cupboard.[prɔvizjɔ̃] nom fémininavoir une bonne provision de chocolat/patience to have a good supply of chocolate/plenty of patiencefaire provision de sucre/d'enveloppes to stock up with sugar/envelopesfaire des provisions to stock up on food, to lay in stocks of food2. [acompte] advance ou down payment3. [d'un bilan comptable] provision[couverture] cover4. [honoraires] retainerpar provision [décision, acte] provisional, interim————————provisions nom féminin pluriel[courses]————————à provisions locution adjectivale[filet, sac] shopping (modificateur) -
54 serie
f.1 series.me dijo una serie de cosas (singular)(de sellos, monedas)(de mentiras) he told me a number of things2 series (television).3 run, batch.este coche es de la primera serie que se fabricó (singular) this car is from the first batch that was producedfabricación en serie mass-productioncon ABS de serie with ABS as standardser un fuera de serie (figurative) to be unique, to be one of a kind4 daisy chain.5 course.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: seriar.* * *1 (gen) series2 (conjunto) series, string, succession\fabricado,-a en serie mass-producedfuera de serie out of the ordinary, uniquefabricación en serie mass productionserie mundial DEPORTE world seriesasesino en serie serial killer* * *noun f.1) series2) serial* * *SF1) (=sucesión) (tb Bio, Mat) seriesha escrito una serie de artículos sobre la infancia — she has written a series of articles about childhood
2) (Industria)•
de serie, tamaño de serie — standard sizemodelo de serie — (Aut) standard model
•
en serie, fabricación en serie — mass productionfabricar o producir en serie — to mass-produce
un fuera de serie — an extraordinary person, one of a kind
artículos fuera de serie — (Com) goods left over, remainders
3) (Elec)4) (Inform)5) (=conjunto) [de monedas, sellos] series; [de inyecciones] course6) (TV, Radio) [en episodios sueltos] series; [en historia continua] serial7) (Cine)8) (Dep) qualifying heat* * *1)a) ( sucesión) seriesserie numérica — (Mat) numerical sequence
b) ( clase) seriescoches/motores de serie — production cars/engines
producción or fabricación en serie — mass production
producir/fabricar en serie — to mass produce
fuera de serie — (fam) out of this world (colloq)
c) (Dep) heat2) (Rad, TV) series; ( historia continua) serial* * *= series, string, iteration.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex. Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.----* área de serie = series area, series statement area.* asesino en serie = serial killer.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* en serie = serially, ordinal.* fabricación en serie = mass production.* fabricado en serie = mass-produced, off-the-shelf, out of the box, manufactured.* fabricar en serie = mass-produce.* fuera de serie = crackerjack.* impresora en serie = serial printer.* interfaz de comunicación en serie = serial interface.* mención de serie = series statement.* número de serie = serial number.* portada de la serie = series title page.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* serie constante de = steady stream of.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* serie de televisión = TV serial, television series.* serie determinada de caracteres = character string.* serie documental = documentary series, series.* serie documental televisiva = television documentary series.* serie incompleta = deficient series.* serie monográfica = monographic series.* serie no periódica = non-time series.* serie periódica = time series.* serie televisiva = television serial, television series.* serie televisiva cómica = sitcom.* título de la serie = series title.* toda una serie de = a whole series of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* * *1)a) ( sucesión) seriesserie numérica — (Mat) numerical sequence
b) ( clase) seriescoches/motores de serie — production cars/engines
producción or fabricación en serie — mass production
producir/fabricar en serie — to mass produce
fuera de serie — (fam) out of this world (colloq)
c) (Dep) heat2) (Rad, TV) series; ( historia continua) serial* * *= series, string, iteration.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.
Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.Ex: Any MeSH terms used to describe the documents retrieved are incorporated into the query formulation for further iteration.* área de serie = series area, series statement area.* asesino en serie = serial killer.* búsqueda en serie = serial search, serial searching.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* en serie = serially, ordinal.* fabricación en serie = mass production.* fabricado en serie = mass-produced, off-the-shelf, out of the box, manufactured.* fabricar en serie = mass-produce.* fuera de serie = crackerjack.* impresora en serie = serial printer.* interfaz de comunicación en serie = serial interface.* mención de serie = series statement.* número de serie = serial number.* portada de la serie = series title page.* reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.* serie constante de = steady stream of.* serie de pensamientos encadenados = chain of thoughts.* serie de televisión = TV serial, television series.* serie determinada de caracteres = character string.* serie documental = documentary series, series.* serie documental televisiva = television documentary series.* serie incompleta = deficient series.* serie monográfica = monographic series.* serie no periódica = non-time series.* serie periódica = time series.* serie televisiva = television serial, television series.* serie televisiva cómica = sitcom.* título de la serie = series title.* toda una serie de = a whole series of.* una serie de = a choice of, a number of, a range of, a series of, a suite of, an array of, a string of, a pattern of, a stream of, a battery of, a succession of.* una serie de + Nombre + organizados por turnos = a rota of + Nombre.* * *A1 (sucesión) seriesvisitamos una serie de pueblos en la montaña we visited a series o succession of mountain villagesuna serie de acontecimientos a series of incidentsserie numérica ( Mat) numerical sequence2 (clase) seriesun modelo de la serie 320 a 320-series modelcoches/motores de serie production cars/enginesofrece de serie dirección hidráulica it offers power-assisted steering as standardproducción or fabricación en serie mass productionproducir/fabricar en serie to mass producefuera de serie out of this world ( colloq)3 ( Dep) heatuna serie sobre la fauna africana a series about African faunaCompuestos:● serie Bpelículas de serie B B-moviesfilm noir* * *
Del verbo seriar: ( conjugate seriar)
serié es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
serie es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
serie sustantivo femenino
1
fabricación en serie mass production;
producir/fabricar en serie to mass produce;
fuera de serie (fam) out of this world (colloq)c) (Dep) heat
2 (Rad, TV) series;
( historia continua) serial
serie sustantivo femenino
1 series sing; asesino en serie, serial killer
2 (de sellos, billetes) issue
número de serie, serial number
3 (grupo) una serie de parlamentarios decidieron oponerse, a group of M.P.'s decided to object
4 Rad TV series sing
♦ Locuciones: en serie: los fabrican en serie, they are mass-produced
fuera de serie, exceptional
' serie' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cada
- capítulo
- comenzar
- compilar
- darse
- enganchada
- enganchado
- escala
- fabricar
- fabricación
- fuera
- gira
- política
- producción
- tanda
- tercera
- tercero
- última
- último
- asesino
- comedia
- continuación
- corrida
- después
- documental
- interminable
- número
- policíaco
- proceso
- protagonista
- regata
- reponer
- reposición
- rosario
- serial
- sucesión
English:
ablaze
- B movie
- bash out
- chain
- dismember
- episode
- first
- flashback
- last
- later
- latest
- mark
- one-off
- rash
- reversal
- round
- second
- seed
- sequence
- serial
- serial killer
- serialize
- series
- set
- specific
- standard
- star
- stock
- string
- succession
- train
- ultimately
- B
- file
- line
- lowest common denominator
- making
- mass
- over
- row
- spate
- world
* * *serie nf1. [sucesión, conjunto] series [singular];[de mentiras] string;ha escrito una serie de artículos sobre el tema he has written a series of articles on the topic;me dijo una serie de cosas he told me a number of things2. [de televisión] series [singular];película de serie B B-movie3. [de sellos, monedas] set;[de grabados] series4. [producción] run, batch;este coche es de la primera serie que se fabricó this car is from the first batch that was produced;fabricación en serie mass production;con ABS de serie with ABS as standard* * *f2:fabricación en serie mass production;fuera de serie out of this world, extraordinary* * *serie nf1) : series2) serial: serial3)fabricación en serie : mass production4)fuera de serie : extraordinary, amazing* * * -
55 reserva
f.1 reservation, booking.he hecho la reserva de las entradas I've booked the ticketsreserva anticipada advance bookingreserva de grupo block booking2 reserves.tener algo de reserva to keep something in reservereservas monetarias monetary reservesreservas de oro gold reserves3 reservation.sin reservas without reservation4 discretion.5 reservation.6 reserve.reserva natural nature reserve7 reserve (military).pasar a la reserva to become a reservist8 resource, reserve, reservoir.f. & m.reserve, substitute (sport).m.vintage (wine) (vino).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: reservar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: reservar.* * *1 (de plazas, entradas) booking, reservation2 (provisión) reserve; (existencias) stock■ reservas de carburante fuel reserves, fuel stocks3 (cautela) reservation4 (discreción) discretion, reserve5 (vino) vintage6 (de animales) reserve; (de personas) reservation1 DEPORTE reserve, substitute\'Reserva de habitaciones' "Room reservations"con la mayor reserva in the strictest confidenceguardar algo en reserva to keep something in reservehacer una reserva to make a reservation, make a booking, bookpasar a la reserva MILITAR to be put in the reservessin reserva / sin reservas openly, without reservationtener reservas sobre algo to have reservations about somethingtener algo en reserva to keep something in reservereserva de divisas foreign currency reserves plural* * *noun f.1) reservation2) booking4) reserve* * *1. SF1) (=provisiones) [de minerales, petróleo, armamentos, vitaminas] reserve; [de agua] supply; [de productos ya almacenados] stockacumularon grandes reservas de carbón para el invierno — they built up large stocks of coal for the winter
pasta, arroz, legumbres, tienen reservas de todo — pasta, rice, pulses, they have stocks of everything
estos chicos tienen grandes reservas de energía — these kids have endless amounts o reserves of energy
de reserva — [precio, jugador, fondo] reserve antes de s ; [zapatos, muda] spare
2) (Econ) reservereserva en efectivo, reserva en metálico — cash reserves pl
reserva para amortización, reserva para depreciaciones — depreciation allowance
reservas monetarias — [de un país] currency reserves
reservas ocultas — hidden reserves, secret reserves
3) (=solicitud) [en hotel, avión] reservation; [en teatro, restaurante] reservation, bookingno se cobra por la reserva de asientos — there is no booking o reservation charge
se pueden hacer reservas por teléfono — you can book by phone, you can make a telephone booking o reservation
ya he hecho la reserva de plaza en la academia de baile — I've reserved o booked my place at the dance school
4) (=territorio) reservereserva biológica — wildlife sanctuary, wildlife reserve
reserva de pesca — protected fishing area, fishing preserve
5) (Mil)nuestro ejército tiene una importante reserva de soldados — our army has significant reserves of soldiers
6) (Dep)7) (Aut) [de gasolina] reserve tankcon la reserva tenemos para diez kilómetros — with the reserve tank we have enough to go ten kilometres
8) (=recelo) reservationel pacto será aprobado, aunque con algunas reservas — the agreement will be sanctioned, but with certain reservations
9) [de carácter] (=inhibición) reserve; (=discreción) discretion10) (=secreto) confidencehan mantenido la más absoluta reserva sobre este incidente — they have maintained the utmost confidence over this incident
sus nombres se mantienen en reserva por razones de seguridad — their names have not been revealed for security reasons
11)a reserva de que... — unless...
2.SMF (Dep) reserve3.SM (=vino) vintage wine ( that has been aged for a minimum of three years)RESERVA Quality Spanish wine is often graded Crianza, Reserva or Gran Reserva according to the length of bottle-ageing and barrel-ageing it has undergone. Red Reserva wines are at least three years old, having spent a minimum of one year in cask, and white Reserva wines are at least two years old with at least six months spent in cask. A Gran Reserva wine is a top-quality wine. A red must be aged for at least two years in an oak cask and three years in the bottle. White wine must be aged for four years, with at least six months in cask.See:ver nota culturelle CRIANZA in crianza* * *I1) (de habitación, pasaje) reservation; ( de mesa) booking, reservation¿tiene reserva? — do you have a reservation?, have you booked?
2)a) ( cantidad guardada) reservereservas de trigo — reserves o stocks of wheat
este dinero lo tengo de reserva para... — I'm keeping this money in reserve for...
b) reservas femenino plural (Biol) reserves (of fat) (pl)3)a) (Dep) ( equipo) reserves (pl), reserve team; ( conjunto de suplentes) substitutes (pl)b) (Mil)4) ( de indígenas) reservation; ( de animales) reserve5) (secreto, discreción)6) reservas femenino plurala) ( dudas) reservations (pl)lo aceptó, pero no sin reservas — he agreed, but not without reservations
b) ( reparos)habló sin reservas — he talked openly o freely
díselo sin reservas — tell her everything, don't keep anything back
7) (Méx)IIa reserva de que + subj: iremos a reserva de que (no) llueva — we'll go as long as o provided it doesn't rain
masculino y femenino Dep reserveIII •• Cultural note:Vinos de reserva are those of a better than average vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of three years, and white wines for two years. See also gran reserva* * *I1) (de habitación, pasaje) reservation; ( de mesa) booking, reservation¿tiene reserva? — do you have a reservation?, have you booked?
2)a) ( cantidad guardada) reservereservas de trigo — reserves o stocks of wheat
este dinero lo tengo de reserva para... — I'm keeping this money in reserve for...
b) reservas femenino plural (Biol) reserves (of fat) (pl)3)a) (Dep) ( equipo) reserves (pl), reserve team; ( conjunto de suplentes) substitutes (pl)b) (Mil)4) ( de indígenas) reservation; ( de animales) reserve5) (secreto, discreción)6) reservas femenino plurala) ( dudas) reservations (pl)lo aceptó, pero no sin reservas — he agreed, but not without reservations
b) ( reparos)habló sin reservas — he talked openly o freely
díselo sin reservas — tell her everything, don't keep anything back
7) (Méx)IIa reserva de que + subj: iremos a reserva de que (no) llueva — we'll go as long as o provided it doesn't rain
masculino y femenino Dep reserveIII •• Cultural note:Vinos de reserva are those of a better than average vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of three years, and white wines for two years. See also gran reserva* * *reserva11 = reserve, preserve.Ex: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
Ex: This article discusses the role of the librarian, who may view on-line as either status-enhancing or their own preserve.* reserva de animales = wildlife preserve, game reserve.* reserva india = Indian reservation.* reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.* reservas de agua subterránea = groundwater reservoir.reserva22 = hold, reservation, reserve, set-aside, title hold, booking, slack, cushion, standby [stand-by], deposit, collection.Ex: This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.Ex: This is sometimes called a ' reserve' because the document is reserved for a borrower when it becomes available.Ex: Even sympathetic librarians may not have the political clout to force their local government to mandate minority business set-asides.Ex: If there is a title hold on the copy, an error message is displayed and the master number is not changed.Ex: Film and other media bookings can be handled by one or two programs which are available for microcomputers.Ex: Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex: Libraries ordinarily have only a small staff ' cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.Ex: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.Ex: Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.Ex: While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.* acumulación de reservas = stockpile, accumulation of stockpiles, stockpiling.* acumular reservas = stockpile.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* depósito de reserva = local reserve store, reserve store.* de reserva = standby [stand-by].* descuento por reserva anticipada = early booking discount.* ejército de reserva = reserve army.* en estado de reserva = on standby.* en reserva = on hold.* estantería de reserva = hold shelf.* fondo de reserva = reserve fund.* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* hacer una reserva = make + reservation.* hoja de reserva = hold slip, booking form.* impreso de reserva = booking form.* lista de reserva = hold list.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* material de reserva = reserve stock.* que no admite reserva = unreserved.* reserva de billetes de avión = airline reservation.* reserva de hotel = hotel reservation.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reserva de multimedia = media booking.* reserva de películas = film booking.* reserva de puestos de lectura = seat reservation.* reserva disponible = hold available.* reservas = stockpile.* satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.* satisfacer una reserva = satisfy + hold.* sin reserva = unreserved.* sin reservas = forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged.* sistema de reservas = booking system.* solicitud de reserva = reservation form.* tener en reserva = hold in + reserve.* vino de reserva = mature wine.reserva3* con reserva = doubtfully.* con reservas = qualified, with reservations.* reserva absoluta = nondisclosure [non-disclosure].* sin reserva = unconditionally.* sin reservas = unshielded, go + the whole hog, the full monty, without reservation, wholeheartedly [whole-heartedly], unreserved, unreservedly.* * *A (de una habitación) reservation; (de una mesa) booking, reservation; (al comprar un inmueble) ( Arg) deposit; (de un pasaje, billete) reservation¿tiene reserva? do you have a reservation?, have you booked?he hecho una reserva para el vuelo de las nueve I've made a reservation for the nine o'clock flight, I'm booked on the nine o'clock flightel sistema de reservas the booking o reservation systemB1 (cantidad, porción que se guarda) reservelas reservas de divisas foreign currency reserveslas reservas de trigo se están agotando reserves o stocks of wheat are running outla reserva es de cinco litros the reserve tank holds five literstengo otro par de reserva I have a spare pairel agua de reserva the reserve water supplytermina la botella tranquila, tengo otra de reserva don't worry, finish the bottle, I have another one o I can always open another oneeste dinero lo tengo de reserva para una emergencia I'm keeping this money in reserve for an emergencyC2 ( Mil):la reserva the reserveCompuesto:active reserveD (de indígenas) reservation; (de animales) reserveCompuesto:nature reserveE(secreto, discreción): se garantiza la más absoluta reserva all applications treated in the strictest confidencele pidió mantener en la mayor reserva la información recibida he asked her to keep the information she had received absolutely secretpidió reserva de su nombre he asked for his name not to be revealed1 (dudas) reservations (pl)lo aceptó, pero no sin reservas he agreed, but not without (certain) reservations2(reparos, limitaciones): habló sin reservas de lo que había pasado he talked openly o freely of what had happeneddíselo sin reservas tell her everything, don't keep anything backG( Méx) a reserva DE QUE + SUBJ: lo haré mañana a reserva de que (no) llueva I'll do it tomorrow as long as o provided it doesn't rainreservereserva (↑ reserva a1)Vinos de reserva are those of a better than average vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of three years, and white wines for two years. See also gran reserva (↑ grana a1)* * *
Del verbo reservar: ( conjugate reservar)
reserva es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
reserva
reservar
reserva sustantivo femenino
1 (de habitación, pasaje) reservation;
( de mesa) booking, reservation;◊ ¿tiene reserva? do you have a reservation?, have you booked?
2 ( cantidad guardada) reserve;
3
( conjunto de suplentes) substitutes (pl)
( de animales) reserve;
4 (secreto, discreción):
5◊ reservas sustantivo femenino plural
b) ( reparos):◊ habló sin reservas he talked openly o freely
6 (Méx):◊ a reserva de que (no) llueva as long as o provided (that) it doesn't rain
■ sustantivo masculino y femenino (Dep) reserve
reservar ( conjugate reservar) verbo transitivo
1 ‹asiento/habitación/mesa› to reserve, book;
‹pasaje/billete› to book
2 ( guardar) ‹porción de comida/dinero› to set aside;
reservó lo mejor para el final she kept the best till last
reservarse verbo pronominal
reserva
I sustantivo femenino
1 (en un hotel, restaurante, vuelo, etc) reservation, booking
2 (depósito) reserve, stock: Auto el depósito del coche está en reserva, the tank is almost empty
las reservas de agua potable, reserves of drinking water
3 (prudencia, discreción) reserve, discretion: díselo sin reservas, tell it all to her without holding anything back
4 (objeción, duda, recelo) reservation: aceptó mi proyecto con reservas, he accepted my project with reservations
5 (territorio acotado) reserve
reserva natural, nature reserve
una reserva india, an Indian reservation
6 Mil reserve, reserves pl
II m (vino) vintage wine
III mf Dep reserve, substitute
IV fpl si sigues trabajando sin comer te quedarás sin reservas, if you continue to work and don't eat, you'll exhaust your energy
reservar verbo transitivo
1 (algo para más tarde) to keep back
(guardar para alguien) to keep (aside): le reservamos una sorpresa, we have a surprise in store for him
2 (en un hotel, restaurante, etc) to book, reserve: hemos reservado una mesa para cuatro (personas), we reserved a table for four
' reserva' also found in these entries:
Spanish:
confianza
- reservarse
- secreta
- secreto
- sigilo
- terminarse
- discreción
- pudor
- reservación
- resguardo
- reticencia
English:
advance
- book
- book in
- booking
- constraint
- designate
- detachment
- hand
- hoard
- menagerie
- nature reserve
- qualification
- reservation
- reserve
- reservedly
- reservedness
- reservoir
- ROTC
- sanctuary
- secretiveness
- stand-offishness
- standby generator
- stock
- store
- store away
- Territorial Army
- unreservedly
- back
- doubtfully
- federal
- nature
- preserve
* * *♦ nf1. [de hotel, avión] reservation;no tenemos reserva we don't have a reservation;he hecho la reserva de las entradas I've booked the tickets;tengo una reserva en el restaurante I've reserved o booked a table at the restaurantreserva anticipada advance booking2. [provisión] reserves;tenemos una reserva de carbón para el invierno we're stocked up with coal for the winter;tener algo de reserva to keep sth in reserve;agotó sus reservas de agua he used up his water supply o his reserves of waterreservas energéticas energy reserves;reservas hídricas water reserves;reservas minerales mineral reserves3. Econ reservereservas de divisas foreign currency reserves;la Reserva Federal [en Estados Unidos] the Federal Reserve;reservas monetarias monetary reserves;reservas de oro gold reserves4. [objeción, cautela] reservation;aceptaron el acuerdo, pero con reservas they accepted the agreement, with some reservations;sin reservas without reservation;tener reservas to have reservations5. [discreción] discretion;puedes hablar sin reservas you can speak openly;con la mayor reserva in the strictest confidence6. [de indígenas] reservation7. [de animales, plantas] reservereserva de caza game preserve;reserva forestal forest park;reserva natural nature reserve8. Mil reserves;pasar a la reserva to become a reservist♦ nmfDep reserve, substitute♦ nm[vino] vintage (wine) [at least three years old]♦ a reserva de loc preppending;a reserva de un estudio más detallado… pending a more detailed analysis…* * *I f1 reservation;reserva de asiento FERR seat reservation;hacer una reserva make a reservation2 ( duda):sin reservas without reservationII m/f DEP reserve, substitute* * *reserva nf1) : reservation2) : reserve3) : confidence, privacycon la mayor reserva: in strictest confidence4)de reserva : spare, in reserve5) reservas nfpl: reservations, doubts* * *reserva n1. (de hotel, etc) reservation / booking2. (provisión) supply / stock3. (zona natural) reserve4. (jugador suplente) reserve / substitute¿han hecho ustedes reserva? did you book? -
56 PS
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
57 Ps
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
58 ps
1) Общая лексика: project schedules2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing4) Биология: photosystem5) Морской термин: portside, левый борт6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы7) Американизм: Professional Services8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet9) Латинский язык: Post Scriptum10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила( PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor12) Шутливое выражение: Paint Shop13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale15) Фармакология: ФС, фосфатидилсерин, Ptd-L-Ser, phosphatidyl serine, phosphatidylserine16) Автомобильный термин: power steering17) Биржевой термин: Parent Shelf18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок20) Телевидение: phase shift21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)22) Университет: Pirate School, Positively Superior23) Физика: протонный синхротрон24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike25) Школьное выражение: Primary School26) Электроника: Polar Stereographic, Porous silicon, Pulse Shape, Pulse Shaping27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)28) Литература: Pauline Shirley29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)30) Биохимия: Paradoxical Sleep31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)32) Картография: police station, polar stereographic (projection)33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)34) Парфюмерия: полистирол35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions36) Экология: plankton studies37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating38) Деловая лексика: Production Sample39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service41) Инвестиции: preferred stock42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов43) Полимеры: partially soluble, permanent set, polystyrene, polysulfide, pressure sensitive, proof stress44) Программирование: Program Start, Program Stream45) Контроль качества: probability of success, probability of success production standard46) Полупроводники: photoemission spectroscopy47) Сахалин Ю: protective services, pump station48) Химическое оружие: chloropicrin, agent, potassium salt of methyl-phosphonic acid, propulsion system, trichloronitromethane, К-соль МФК, chloropicrin (trichloronitromethane)49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)51) Нефть и газ: oil pump station, oil transfer pumping station, НПС, нефтеперекачивающая станция, NPS52) Фантастика Philosophers Stone53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp54) Фармация: Performance Status55) Hi-Fi. Program Service56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly58) Правительство: Peach State59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds61) ГОСТ: pressure support -
59 número anterior
(n.) = backrun, back issueEx. Backruns of serials are placed on the first and second levels together with the monograph loan stock.Ex. Some display racks are designed so that the sloping display shelf lifts up to reveal storage space underneath for back issues.* * *(n.) = backrun, back issueEx: Backruns of serials are placed on the first and second levels together with the monograph loan stock.
Ex: Some display racks are designed so that the sloping display shelf lifts up to reveal storage space underneath for back issues. -
60 requisito
m.requirement.cumplir los requisitos to fulfill all the requirementsrequisito previo prerequisitepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: requisitar.* * *1 requisite, requirement\cumplir todos los requisitos to fulfil (US fulfill) all the requirementsser requisito indispensable to be absolutely essentialrequisito previo prerequisite* * *SM requirement, requisitecumplir los requisitos — to fulfil o (EEUU) fulfill the requirements
* * *masculino requirementreunir los requisitos — to fulfill o meet the requirements
* * *= demand, preliminary, requirement.Ex. The best indexing system can respond to these various demands.Ex. Some of these are an essential preliminary to understanding catalogues, indexes and shelf arrangement of stock in libraries.Ex. The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.----* cumplir los requisitos = come up to + requirements.* cumplir los requisitos para = be eligible for.* cumplir un requisito = match + criterion, meet + criterion, meet + specification, satisfy + requirement, fill + requirement.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.* que cumple los requisitos = qualifying.* requisito laboral = job requirement.* requisito previo = prerequisite.* requisitos = specifications.* requisitos a reunir = eligibility.* requisitos de funcionamiento = operational requirement.* requisitos mínimos = minimum systems specification.* satisfacer lo requisitos = fit + the bill.* * *masculino requirementreunir los requisitos — to fulfill o meet the requirements
* * *= demand, preliminary, requirement.Ex: The best indexing system can respond to these various demands.
Ex: Some of these are an essential preliminary to understanding catalogues, indexes and shelf arrangement of stock in libraries.Ex: The most appropriate type of abstract must be chosen in accordance with the requirements of each individual application.* cumplir los requisitos = come up to + requirements.* cumplir los requisitos para = be eligible for.* cumplir un requisito = match + criterion, meet + criterion, meet + specification, satisfy + requirement, fill + requirement.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.* que cumple los requisitos = qualifying.* requisito laboral = job requirement.* requisito previo = prerequisite.* requisitos = specifications.* requisitos a reunir = eligibility.* requisitos de funcionamiento = operational requirement.* requisitos mínimos = minimum systems specification.* satisfacer lo requisitos = fit + the bill.* * *requirementllenar or reunir los requisitos to fulfill o satisfy o meet the requirementses requisito indispensable ser mexicano Mexican nationality is an essential requirementel requisito esencial es entusiasmo enthusiasm is the essential qualificationCompuesto:prerequisite* * *
requisito sustantivo masculino
requirement;◊ reunir los requisitos to fulfill o meet the requirements;
requisito previo prerequisite
requisito sustantivo masculino requirement, requisite
' requisito' also found in these entries:
Spanish:
condición
- exigencia
- básico
- cumplir
- formalidad
- imprescindible
English:
necessity
- qualification
- requirement
- requisite
- specification
- prerequisite
* * *requisito nmrequirement;cumplir los requisitos to fulfil the requirements;reúne todos los requisitos it meets o satisfies all the requirements;un requisito previo a prerequisite;el dominio del alemán es requisito indispensable a knowledge of German is essential* * *m requirement* * *requisito nm1) : requirement2)requisito previo : prerequisite* * *requisito n requirement
См. также в других словарях:
Stock rotation — is the practice, used in hospitality and retail, especially in food stores such as restaurants and supermarkets, of moving products with an earlier sell by date to the front of a shelf (or in the cooler if the item is on repack so they get worked … Wikipedia
shelf company — ➔ company * * * shelf company UK US noun [C] (also off the shelf company, shelf corporation) FINANCE, STOCK MARKET ► a company that has been officially created so that it can be sold to someone who does not want to have to create a company… … Financial and business terms
Shelf life — This pack of diced pork says display until 7 May and use by 8 May … Wikipedia
shelf — n. 1) to build, put up a shelf 2) adjustable; built in shelves 3) a continental shelf 4) (misc.) on the shelf ( no longer in demand ); to stock shelves with supplies * * * [ʃelf] builtin shelves put up a shelf to stock shelves with supplies a… … Combinatory dictionary
shelf registration — A procedure that allows firms to file one registration statement covering several issues of the same security. SEC Rule 415, adopted in the 1980s, allows a corporation to comply with registration requirements up to two years prior to a public… … Financial and business terms
Shelf registration — A procedure that allows firms to file one registration statement covering several issues of the same security. The New York Times Financial Glossary * * * shelf registration shelf registration ➔ registration * * * The US method of registering… … Financial and business terms
shelf — noun ADJECTIVE ▪ high, low ▪ deep ▪ bottom, middle, top ▪ He took a book down from the top shelf … Collocations dictionary
shelf — shelflike, adj. /shelf/, n., pl. shelves /shelvz/. 1. a thin slab of wood, metal, etc., fixed horizontally to a wall or in a frame, for supporting objects. 2. the contents of this: a shelf of books. 3. a surface or projection resembling this;… … Universalium
stock — [[t]stɒ̱k[/t]] ♦♦ stocks, stocking, stocked 1) N COUNT: usu pl Stocks are shares in the ownership of a company, or investments on which a fixed amount of interest will be paid. ...the buying and selling of stocks and shares... As stock prices… … English dictionary
shelf — /ʃɛlf / (say shelf) noun (plural shelves) 1. a thin slab of wood or other material fixed horizontally to a wall, or in a frame, for supporting objects. 2. the contents of such a shelf. 3. a shelf like surface or projection; a ledge. 4. a sandbank …
stock — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 available supply of sth ADJECTIVE ▪ good, high, huge, large ▪ low ▪ adequate ▪ declining … Collocations dictionary