-
61 SCS
1) Медицина: Saethre-Chotzen syndrome2) Спорт: Single Card Strategy, Southern California Swimming3) Военный термин: Satellite Control Squadron, Shipboard Computing System, Signal Center and School, Signal Collection System, Source Control System, satellite communication system, screening and costing staff, sea control ship, secondary control system, secret cover sheet, section control station, ship combat system, simulation control subsystem, sonar calibration set, space communication system, special communications system, special contingency stockpile, speed control system, standard coordinate system, stationary capability system, supply control study, supply control system, survivable control system, switch and control subsystem, авианесущий корабль, корабль контроля моря4) Техника: secondary coolant system, security control system, shutdown cooling system, signal communications system, simultaneous color system, single channel of station, single-channel simplex, sodium characterization system, spacecraft control system, stabilization and control system, streamer control system, system control software5) Сельское хозяйство: Seed Conservation Service6) Химия: Solution Case Study7) Религия: Seminary Computing Services, Sanctus ("saint")8) Грубое выражение: Super Crap Service10) Музыка: Star Crest Soloist11) Телекоммуникации: SNA Character String12) Сокращение: Sidewinder Control System, Singapore Computer Systems Limited, Society of Clinical Surgery, Submarine Control Simulator, semiconductor controlled switch13) Физика: Stimulated Compton Scattering14) Электроника: Satellite Communication Systems, Single Crystal Silicon15) Вычислительная техника: Silicon Controlled Switch, Small Computer System, (systimax) Structured Cabling System (AT&T), Switch Control Software (ForeRunner, ATM), SNA Character String (IBM), Singapore Computer Society (organization, Singapur)17) Стоматология: Screw Carrying System18) Картография: State Coast Service19) Транспорт: Stop Control System20) Фирменный знак: Specialist Courier Services21) Экология: Soil Conservation Service22) Деловая лексика: Store Connection System, Supply Chain Solution23) Образование: School Computing Service24) Сетевые технологии: structured cabling system25) Программирование: Scalable Command Set26) Автоматика: supervisory control system27) Сахалин Р: Subsea Control System28) Химическое оружие: Sample collection system, site communication system29) Молочное производство: Soybean Corn Silage30) Безопасность: secure communications service31) Газоперерабатывающие заводы: станционная система управления (station control system)32) Карачаганак: СДТУ (система диспетчерского телеуправления - напр. http://docinfo.ru/annot-5511-15.html)33) ООН: Support to Civil Society34) Должность: Spanish Cultural Studies35) Чат: Soc Culture Soviet36) НАСА: Space Collaboration System, Super Composite Skin37) Программное обеспечение: Sound Cue System38) Зубная имплантология: винтовая несущая система, защитный винт имплантата -
62 scs
1) Медицина: Saethre-Chotzen syndrome2) Спорт: Single Card Strategy, Southern California Swimming3) Военный термин: Satellite Control Squadron, Shipboard Computing System, Signal Center and School, Signal Collection System, Source Control System, satellite communication system, screening and costing staff, sea control ship, secondary control system, secret cover sheet, section control station, ship combat system, simulation control subsystem, sonar calibration set, space communication system, special communications system, special contingency stockpile, speed control system, standard coordinate system, stationary capability system, supply control study, supply control system, survivable control system, switch and control subsystem, авианесущий корабль, корабль контроля моря4) Техника: secondary coolant system, security control system, shutdown cooling system, signal communications system, simultaneous color system, single channel of station, single-channel simplex, sodium characterization system, spacecraft control system, stabilization and control system, streamer control system, system control software5) Сельское хозяйство: Seed Conservation Service6) Химия: Solution Case Study7) Религия: Seminary Computing Services, Sanctus ("saint")8) Грубое выражение: Super Crap Service10) Музыка: Star Crest Soloist11) Телекоммуникации: SNA Character String12) Сокращение: Sidewinder Control System, Singapore Computer Systems Limited, Society of Clinical Surgery, Submarine Control Simulator, semiconductor controlled switch13) Физика: Stimulated Compton Scattering14) Электроника: Satellite Communication Systems, Single Crystal Silicon15) Вычислительная техника: Silicon Controlled Switch, Small Computer System, (systimax) Structured Cabling System (AT&T), Switch Control Software (ForeRunner, ATM), SNA Character String (IBM), Singapore Computer Society (organization, Singapur)17) Стоматология: Screw Carrying System18) Картография: State Coast Service19) Транспорт: Stop Control System20) Фирменный знак: Specialist Courier Services21) Экология: Soil Conservation Service22) Деловая лексика: Store Connection System, Supply Chain Solution23) Образование: School Computing Service24) Сетевые технологии: structured cabling system25) Программирование: Scalable Command Set26) Автоматика: supervisory control system27) Сахалин Р: Subsea Control System28) Химическое оружие: Sample collection system, site communication system29) Молочное производство: Soybean Corn Silage30) Безопасность: secure communications service31) Газоперерабатывающие заводы: станционная система управления (station control system)32) Карачаганак: СДТУ (система диспетчерского телеуправления - напр. http://docinfo.ru/annot-5511-15.html)33) ООН: Support to Civil Society34) Должность: Spanish Cultural Studies35) Чат: Soc Culture Soviet36) НАСА: Space Collaboration System, Super Composite Skin37) Программное обеспечение: Sound Cue System38) Зубная имплантология: винтовая несущая система, защитный винт имплантата -
63 under
1. preposition1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) debajo, bajo2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) menor de, (de) menos de3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) a las órdenes (de)4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) bajo
2. adverb(in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) abajo; por debajo- under-under1 adv menosunder2 prep1. bajo / debajo de2. menos deyou can get one for under £5 se pueden conseguir por menos de cinco libras3. menor de4. bajotr['ʌndəSMALLr/SMALL]1 (below) bajo, debajo de2 (less than) menos de3 (controlled, affected, influenced by) bajo4 (suffering, subject to) bajo■ he's under arrest está detenido, está bajo arresto5 (according to) conforme a, según6 (known by) con, bajo1 (below) debajo■ he fell into the river and was under for over a minute cayó al río y estuvo bajo el agua durante más de un minuto2 (less) menos■ we have a wide range of watches for £30 or under tenemos una amplia gama de relojes por treinta libras o menos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be under age ser menor de edadto be under lock and key estar bajo llaveto be under repair estar en reparación, estar reparándoseto be under the doctor estar en manos del médicoto be under the impression that... tener la impresión de que...to go under estrellarse, irse a piqueunder the circumstances... dadas la circunstancias...under ['ʌndər] adv1) less: menos$10 or under: $10 o menos2) underwater: debajo del agua3) : bajo los efectos de la anestesiaunder adj1) lower: (más) bajo, inferior2) subordinate: inferior3) : insuficientean under dose of medicine: una dosis insuficiente de medicinaunder prep1) below, beneath: debajo de, abajo deunder the table: abajo de la mesawe walked under the arch: pasamos por debajo del arcounder the sun: bajo el sol2) : menos dein under 20 minutes: en menos de 20 minutosunder the command of: bajo las órdenes de4) subject to: bajounder suspicion: bajo sospechaunder the circumstances: dadas las circunstancias5) according to: según, de acuerdo con, conforme aunder the present laws: según las leyes actualesadj.• bajero, -a adj.• inferior adj.• interior adj.adv.• abajo adv.• bajo adv.• debajo adv.• debajo de adv.• más abajo adv.prep.• bajo prep.• debajo de prep.• inferior a prep.
I 'ʌndər, 'ʌndə(r)1) ( beneath) debajo de, abajo de (AmL)2) ( less than) menos de3) \<\<name/heading\>\> bajolook under `textiles' — mira en or bajo `textiles'
4)a) \<\<government/authority\>\> bajob) ( subject to)to be under discussion — estarse* discutiendo
he was under the impression that... — tenía la impresión de que...
5) ( according to) según
II
1)a) ( under water)b) ( anesthetized)she's still under — todavía está bajo los efectos de la anestesia; see also keep, knuckle, put under
2) ( less) menos['ʌndǝ(r)]it will cost $10 or under — costará 10 dólares como mucho
1. ADVhe stayed under for three minutes — (=underwater) estuvo sumergido durante tres minutos
2) * (=under anaesthetic)3) (=less) menoschildren of 15 and under — niños mpl de 15 años y menores
2. PREP1) (=beneath) debajo dewhat's under there? — ¿qué hay ahí debajo?
2) (=less than) menos deit sells at under £20 — se vende a menos de 20 libras
3) (=subject to) bajounder this government/the Romans — bajo este gobierno/los romanos
under Ferdinand VII — bajo Fernando VII, durante el reinado de Fernando VII
to study under sb — estudiar con algn, tener a algn por profesor
•
under the command of — bajo el mando de•
under construction — bajo construcción, en obras•
under pain/the pretext of — so pena/pretexto de•
under full sail — a todo trapo, a vela llena4) (with names)you'll find him under "plumbers" in the phone book — lo encontrarás en la sección de "fontaneros" en el listín
5) (=according to, by) de acuerdo con, según6) (Agr)* * *
I ['ʌndər, 'ʌndə(r)]1) ( beneath) debajo de, abajo de (AmL)2) ( less than) menos de3) \<\<name/heading\>\> bajolook under `textiles' — mira en or bajo `textiles'
4)a) \<\<government/authority\>\> bajob) ( subject to)to be under discussion — estarse* discutiendo
he was under the impression that... — tenía la impresión de que...
5) ( according to) según
II
1)a) ( under water)b) ( anesthetized)she's still under — todavía está bajo los efectos de la anestesia; see also keep, knuckle, put under
2) ( less) menosit will cost $10 or under — costará 10 dólares como mucho
-
64 dyke
-
65 scour
I verb(to clean by hard rubbing.) skure, skrubbeII verb(to make a thorough search of: They scoured the woods for the child.) gjennomsøkeskureIsubst. \/ˈskaʊə\/1) skuring, skylling, spyling2) bortskylling, erosjon, utgraving, undergraving3) ( veterinærfag) diaré4) ( tekstil e.l.) rensevæskegive something a good scour skure av noe skikkeligIIverb \/ˈskaʊə\/1) skure, skrubbe ren2) skure bort, gni bort, skylle bort, spyle bort3) være mulig å skrubbe ren4) bli ren og blank ved skuring5) ( om ull e.l.) rense, vaske6) grave ut, erodere, pløye (opp)7) ( veterinærfag) ha diaré8) ( veterinærfag) rense ut, lakserescour of rense for, renske forscour off\/away skure bort, gni bort, skylle bort, spyle bortscour out skure ut av pløye (opp), grave (ut)IIIverb \/ˈskaʊə\/1) gjennomsøke, lete over alt2) gjennomstreife, dra omkring i, seile over3) gjøre usikker, herje4) springe, løpe, jagescour about for\/after eller scour around for\/after jage (rundt) etter -
66 voice
1. n1) голосin a loud voice — гучним голосом, голосно
in a gentle voice — м'яким голосом, м'яко
2) звук3) думка, голос4) рупор, виразник думки5) чутка6) репутація, слава7) муз. голос, вокальна партія8) співак; співачка9) військ. радіотелефонний зв'язок10) грам. станactive (passive) voice — активний (пасивний) стан
voice call sjgn — рад. мікрофонний позивний сигнал
voice frequency — фіз. звукова частота
voice radio — військ. радіотелефон
voice recorder — звукозаписний апарат, магнітофон
voice recording — запис голосу, на плівку
voice trial — проба голосів, прослуховування співаків
voice vote — амер. голосування шляхом опитування
the voice of the turtle — бібл. голос горлиці
a still small voice — бібл. голос сумління
the voice of the people is the voice of God — голос народу — голос божий
2. v1) висловлювати, виражати (словами)2) бути виразником (думки)3) вимовляти (слово тощо)4) фон. вимовляти дзвінко5) поет. наділяти голосом6) муз. настроювати* * *I n.1) голос; in a gentle voice м’яко, м’яким тоном; in a loud voice гучно, гучним голосом; to raise one‘s voice підвищити голос; he likes to hear his own voice він любить слухати сам себе, він любить ораторствувати; здатність співати; voice trial проба голосів, прослуховування співаків; to teach voice займатися постановкою голосу; he‘s got a good voice у нього гарний голос, він гарно співає; рел. глас; the voice of God /of the Lord/ глас божий /господень/; the voice of one crying in the wilderness глас волаючого в пустелі2) звук; the voices of the night нічні звуки, голоси ночі; the voice of cuckoo кування; the voice of the stream журчання струмка; the voice of the waves [or the seaˌ of the storm] голос /рев/ хвиль [моря, бурі]; the voice of the hyena виття гієни; the hounds gave voice собаки подали голос; собаки загавкали3) вираження внутрішнього почуття, переконання ; внутрішній голос voice of duty [of conscience, of reason, of blood] голос боргу [совісті, розуму, крові]4) думка, голос; to have a voice in smth. мати право виразити свою думку, здійснити вплив I have no voice in the matter це від мене не залежить; to give voice to smth. виразити /висловити/ що-небудь.; they gave voice to their indignation вони виразили своє обурення; to givevoice to the general opinion виразити спільну думку; to follow the voice of the people прислухатися до голосу народу; to give voice for smth. висловитися з приводу чогось.; my voice is for peace я стою за мир; to raise one‘s voice against smth. висловитися проти чого-небудь; I count on your voice я розраховую, що ви говоритимете на мою користь/підтримуєте мене/; without a dissentient voice одноголосно; give few thy voice ( Shakespeare) говори менше, не будь; рупор, той, хто виражає думку; this newspaper is the voice of government ця газета є рупором/виражає думку/ уряду5) запорука муз. співак; співачка; вокальна партія; голос; the song is arranged for singing by 3 voice s пісня в /на/ три голоси7)військ., тех. (радіо-телефонний зв’язок; range of voice дальність радіо-телефонного зв’яку; voice call sign радіо мікрофонний позивний; voice channel лінія /канал/ телефонного зв’язку; voice frequency тональна частотність; the voice of Nature поклик природи; with one voice (всі) в один голос, одностайно, одноголосно, як одна людина ; the voice of the turtledove рел. голос горлиці; поклик любові; a still small voice рел. віяння тихого вітру; голос совісті, внутрішній голос the voice of one man is the voice of no one поет. = один в полі не воїн; the voice of the people is the voice of God поет. глас народу — глас божийII v.1) виражати ( словами); висловлювати; to voice one‘s protest виразити протест; chosen to voice their grievance обраний, щоб висловити їх скаргу; бути тим хто виражає(ч.иєїсь думки); to voice the opposition бути рупором опозиції3) грам. вимовляти дзвінко, озвінчувати4) поет, наділяти голосом5) муз. настроювати ( орган) -
67 go down
the plane went down over Normandy, the Channel — l'aereo si è schiantato in Normandia, è caduto nella Manica
to go down well, badly — essere accolto bene, male
4) (become lower) [water level, temperature, price] scendere, abbassarsi, diminuire; [ standard] peggiorare, calare; [ tide] abbassarsi; [storm, wind] calmarsi5) (become deflated) [swelling, tyre] sgonfiarsihe will go down as a great statesman — verrà ricordato o passerà alla storia come un grande uomo di stato
9) (be recorded) essere annotato10) (be stricken)11) BE colloq. (go to prison) andare dentro, in prigione12) inform. [computer, system] piantarsi; go down [sth.] scendere da, per [ hill]; scendere in [ mine]* * *1) ((with well/badly) to be approved or disapproved of: The story went down well (with them).) essere accolto bene/male2) ((of a ship) to sink: They were lost at sea when the ship went down.) affondare3) ((of the sun or moon) to go below the horizon.) tramontare4) (to be remembered: Your bravery will go down in history.) passare alla storia5) ((of places) to become less desirable: This part of town has gone down in the last twenty years.) degradarsi* * *vi + adv1) (sun) tramontare, calare, (person: downstairs) scendere, andar giù, (sink: ship) affondare, (person) andar sotto, (be defeated) crollare2) (be written down) venire registrato (-a)to go down in history/to posterity — passare alla storia/ai posteri
3) (decrease: price, temperature etc) scendere, calare* * *the plane went down over Normandy, the Channel — l'aereo si è schiantato in Normandia, è caduto nella Manica
to go down well, badly — essere accolto bene, male
4) (become lower) [water level, temperature, price] scendere, abbassarsi, diminuire; [ standard] peggiorare, calare; [ tide] abbassarsi; [storm, wind] calmarsi5) (become deflated) [swelling, tyre] sgonfiarsihe will go down as a great statesman — verrà ricordato o passerà alla storia come un grande uomo di stato
9) (be recorded) essere annotato10) (be stricken)11) BE colloq. (go to prison) andare dentro, in prigione -
68 wear
1. noun, no pl., no indef. art.1) (rubbing)wear [and tear] — Verschleiß, der; Abnutzung, die
show signs of wear — Verschleiß- od. Abnutzungserscheinungen aufweisen
the worse for wear — abgetragen [Kleider]; abgelaufen [Schuhe]; abgenutzt [Teppich, Sessel, Möbel]
2) (clothes, use of clothes) Kleidung, dieclothes for everyday wear — Alltagskleidung, die
2. transitive verb,children's/ladies' wear — Kinder-/Damen[be]kleidung, die
1) tragen [Kleidung, Schmuck, Bart, Brille, Perücke, Abzeichen]2) abtragen [Kleidungsstück]; abtreten, abnutzen [Teppich]be worn [smooth] — [Stufen:] ausgetreten sein; [Gestein:] ausgewaschen sein; [Gesicht:] abgehärmt sein
a [badly] worn tyre — ein [stark] abgefahrener Reifen
3) (make by rubbing) scheuernthe water had worn a channel in the rock — das Wasser hatte sich durch den Felsen gefressen
4) (exhaust) erschöpfen5) (coll.): (accept)3. intransitive verb,I won't wear that! — das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab! (ugs.)
wore, worn1) [Kante, Saum, Kleider:] sich durchscheuern; [Absätze, Schuhsohlen:] sich ablaufen; [Teppich:] sich abnutzenwear thin — (fig.) [Freundschaft, Stil:] verflachen, oberflächlicher werden; [Witz, Ausrede:] schon reichlich alt sein
2) (endure rubbing) [Material, Stoff:] halten; (fig.) sich haltenwear well/badly — sich gut/schlecht tragen
Phrasal Verbs:- academic.ru/93671/wear_away">wear away- wear off- wear out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) tragen3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) zeigen4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) abnutzen5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) reißen6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) halten2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) das Tragen2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) die Kleidung3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) die Abnutzung4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) die Haltbarkeit•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *[weəʳ, AM wer]I. ncasual/sports \wear Freizeit-/Sport[be]kleidung fthe chairs have a bit more \wear left in them die Stühle lassen sich noch gut eine Weile benutzenI haven't had much \wear out of this sweater ich habe diesen Pullover wenig getragento show signs of \wear Abnutzungserscheinungen [o Verschleißerscheinungen] aufweisen\wear and tear Abnutzung f, Verschleiß mto take a lot of \wear and tear stark strapaziert werdento be the worse for \wear abgenutzt [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. abgenützt] sein; (clothes) abgetragen sein; ( fig: person) fertig sein famI feel a bit the worse for \wear ich fühle mich etwas angeschlagenII. vt<wore, worn>1. (have on body)what are you \wearing to Caroline's wedding? was ziehst du zu Carolines Hochzeit an?she had nothing to \wear to the party sie hatte für die Party nichts anzuziehento \wear glasses eine Brille tragento \wear one's hair loose/up das Haar offen/hochgesteckt tragento \wear a hole in sth etw durchwetzen; water etw aushöhlen4.▶ to \wear one's heart on one's sleeve das Herz auf der Zunge tragenIII. vi<wore, worn>(get thinner) clothes sich akk abtragen; (get hole) sich akk durchscheuern; machine parts sich akk abnutzen [o SCHWEIZ, ÖSTERR abnützen]this shirt is starting to \wear at the collar dieses Hemd wird am Kragen schon dünnmy jeans have worn at the knees meine Jeans sind an den Knien durchgewetzt* * *[wɛə(r)] vb: pret wore, ptp worn1. n1)(= use)
he got four years' wear out of these trousers/that carpet — diese Hose/dieser Teppich hat vier Jahre lang gehaltenthere isn't much wear/there is still a lot of wear left in this coat/carpet — dieser Mantel/Teppich hält nicht mehr lange/hält noch lange
for casual/evening/everyday wear — für die Freizeit/den Abend/jeden Tag
2) (= clothing) Kleidung fwear and tear — Abnutzung f, Verschleiß m
fair wear and tear — normale Abnutzungs- or Verschleißerscheinungen
to show signs of wear (lit) — anfangen, alt auszusehen; (fig) angegriffen aussehen
to look the worse for wear (lit) (curtains, carpets etc) — verschlissen aussehen; (shoes, clothes) abgetragen aussehen; (furniture etc) abgenutzt aussehen; (fig) verbraucht aussehen
I felt a bit the worse for wear (inf) — ich fühlte mich etwas angeknackst (inf) or angegriffen
2. vt1) clothing, jewellery, spectacles, beard etc tragenI haven't a thing to wear! —
I haven't worn that for ages — das habe ich schon seit Ewigkeiten nicht mehr angezogen or angehabt (inf) or getragen
to wear white/rags etc — Weiß/Lumpen etc tragen, in Weiß/Lumpen etc gehen
2) (= reduce to a worn condition) abnutzen; clothes abtragen; sleeve, knee etc durchwetzen; velvet etc blank wetzen; leather articles abwetzen; steps austreten; tyres abfahren; engine kaputt machento wear holes in sth — etw durchwetzen; in shoes etw durchlaufen
to wear smooth (by handling) — abgreifen; (by walking) austreten; pattern angreifen; sharp edges glatt machen
centuries of storms had worn the inscription smooth — die Inschrift war durch die Stürme im Laufe der Jahrhunderte verwittert
you'll wear a track in the carpet (hum) — du machst noch mal eine richtige Bahn or einen Trampelpfad (inf) in den Teppich
See:→ also worn3. vi1) (= last) haltento wear smooth (by water) — glatt gewaschen sein; (by weather) verwittern; (pattern) abgegriffen sein
the sharp edges will wear smooth in time/with use — die scharfen Kanten werden sich mit der Zeit/im Gebrauch abschleifen
to wear thin (lit) — dünn werden, durchgehen (inf)
that excuse/joke is wearing thin — diese Ausrede/dieser Witz ist (doch) schon etwas alt
3)* * *wear1 [weə(r)]A v/t prät wore [wɔː(r); US auch ˈwəʊər], pperf worn [wɔː(r)n; US auch ˈwəʊərn]wear sth to church etwas in die Kirche anziehen;wear the breeches ( oder trousers, bes US pants) umg die Hosen anhaben, das Regiment führen (Ehefrau);wear one’s hair long das Haar lang tragen;she wore white sie trug (stets) Weiß;2. ein Lächeln etc zur Schau tragen, zeigen:wear an angry expression wütend dreinblicken3. auch wear away ( oder down, off, out) Kleidung etc abnutzen, abtragen, Absätze abtreten, Stufen austreten, Reifen abfahren:shoes worn at the heels Schuhe mit schiefen Absätzen;wear into holes ganz abtragen, Schuhe durchlaufen4. Bücher etc abnutzen, zerlesen5. eingraben, nagen:a) aushöhlenb) aufreiben, jemandes Widerstand brechen:she was worn to a shadow sie war nur noch ein Schatten (ihrer selbst)9. Br sl eine Ausrede etc schluckenB v/i1. sth to wear etwas zum Anziehen2. halten, haltbar sein:a) sehr haltbar sein (Stoff etc),b) sich gut tragen (Kleid etc),3. auch wear away ( oder down, off, out) sich abtragen oder abnutzen, verschleißen (Kleidung etc), sich abfahren (Reifen):a) fadenscheinig werden (Kleider etc),b) fig sich erschöpfen (Geduld etc)wear to an end schleppend zu Ende gehen;wear on sich dahinschleppen (Zeit, Geschichte etc)5. sich ermüdend auswirken (on auf akk):she wears on me sie geht mir auf die NervenC s1. Tragen n:clothes for everyday wear Alltagskleidung f;the coat I have in wear der Mantel, den ich gewöhnlich trage2. (Be)Kleidung f, Mode f:in general wear modern, in Mode;be the wear Mode sein, getragen werdenfor hard wear strapazierfähig;a) abgenutzt, (sehr) mitgenommen (a. fig),b) angetrunken4. Haltbarkeit f:there is still a great deal of wear in it das lässt sich noch gut tragen oder benutzen;there is still plenty of wear in these tires (bes Br tyres) die Reifen haben noch gutes Profil, mit den Reifen kann man noch eine ganze Zeit fahrenwear2 [weə(r)] SCHIFF* * *1. noun, no pl., no indef. art.1) (rubbing)wear [and tear] — Verschleiß, der; Abnutzung, die
show signs of wear — Verschleiß- od. Abnutzungserscheinungen aufweisen
the worse for wear — abgetragen [Kleider]; abgelaufen [Schuhe]; abgenutzt [Teppich, Sessel, Möbel]
2) (clothes, use of clothes) Kleidung, dieclothes for everyday wear — Alltagskleidung, die
2. transitive verb,children's/ladies' wear — Kinder-/Damen[be]kleidung, die
1) tragen [Kleidung, Schmuck, Bart, Brille, Perücke, Abzeichen]2) abtragen [Kleidungsstück]; abtreten, abnutzen [Teppich]be worn [smooth] — [Stufen:] ausgetreten sein; [Gestein:] ausgewaschen sein; [Gesicht:] abgehärmt sein
a [badly] worn tyre — ein [stark] abgefahrener Reifen
3) (make by rubbing) scheuern4) (exhaust) erschöpfen5) (coll.): (accept)3. intransitive verb,I won't wear that! — das nehme ich dir/ihm usw. nicht ab! (ugs.)
wore, worn1) [Kante, Saum, Kleider:] sich durchscheuern; [Absätze, Schuhsohlen:] sich ablaufen; [Teppich:] sich abnutzenwear thin — (fig.) [Freundschaft, Stil:] verflachen, oberflächlicher werden; [Witz, Ausrede:] schon reichlich alt sein
2) (endure rubbing) [Material, Stoff:] halten; (fig.) sich haltenwear well/badly — sich gut/schlecht tragen
Phrasal Verbs:- wear off- wear out* * *(clothing) v.anhaben (Kleidung) v. v.(§ p.,p.p.: wore, worn)= abnutzen v.abtragen v.aufhaben v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen) n.Abnutzung f.Abrieb -e f.Kleidung -en f.Verschleiß m. -
69 open
-
70 route
ru:t
1. сущ.
1) дорога, путь;
шоссе магистраль en route ≈ по пути, по дороге;
в пути;
транзитом direct route ≈ прямой путь the main route north ≈ основная дорога на север scenic route ≈ живописная дорога sea route ≈ морской путь overland route ≈ сухопутный путь trade route ≈ торговый путь Syn: way, road, highway
2) а) курс, направление Syn: course
1. б) маршрут, путь следования, трасса ∙ route forecast ≈ прогноз погоды по маршруту полета route chart ≈ маршрутный график;
маршрутная карта to map out, plan a route ≈ наметить маршрут to follow, take a route ≈ следовать маршруту to take the scenic route ≈ выбрать живописный маршрут streetcar route амер., tram route брит. ≈ маршрут трамвая bus route ≈ маршрут автобуса circuitous, devious, indirect route ≈ окружной, окольный, обходной путь, маршрут alternate route ≈
1) ж.-д. вариантный маршрут
2) запасной маршрут( полета)
3) обходной маршрут circular route ≈ кольцевой маршрут exit route ≈ маршрут отправления gas transit route ≈ маршрут транзитного транспорта газа pipeline route ≈ трасса трубопровода route leg ≈ этап маршрута air route ≈ авиалиния, воздушная магистраль, воздушная трасса line route ≈ трасса линии электропередачи local route ≈ местная воздушная линия medium-haul route ≈ воздушная линия средней протяженности short-haul route ≈ воздушная линия малой протяженности Syn: itinerary
1.
3) компьют. трасса, путь;
маршрут;
тракт( передачи информации) point-to-point route ≈ двухточечный маршрут retrieval route ≈ путь поиска stochastic route ≈ вероятностный маршрут
4) перен. источник, путь, средство the route to social mobility ≈ источник социальной мобильности Syn: channel
1.
5) район доставки a newspaper route ≈ район доставки прессы
6) воен. приказ на марш
2. often гл.
1) намечать, прокладывать маршрут;
прокладывать трассу;
направлять( по определенному маршруту) The organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets. ≈ Организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицам. Syn: direct
3.
2) направлять (электрический сигнал, телефонный звонок и т. п.) по конкретной линии связи, сети If one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth. ≈ Если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли.
3) намечать, распределять;
включать в график, объявлять в афишах Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening. ≈ Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на
6. 30 вечера. Syn: schedule
2., bill II
2. маршрут - bus * маршрут автобуса путь, курс, трасса - the shortest * кратчайший путь - the great trade *s великие торговые пути - two-way * трасса в двух направлениях (велоспорт) - air *s воздушные трассы /линии/ - * award разрешение на открытие авиалиний - en * по пути, по дороге, в пути - a stopover in Smolensk en * to Moscow остановка в Смоленске по пути в Москву средство, путь - a * to peace путь к миру, средство для достижения мира( военное) приказ на марш - to get the * получить приказ на марш (военное) поход - * step походный шаг (не в ногу) - * column походная колонна - * formation /order/ походный порядок - * map маршрутная карта - * march походное движение, (походный) марш район доставки, разноски и т. п. - a newspaper * район доставки газет (связь) (компьютерное) маршрут (передачи сообщения) > all-red * воздушная линия, соединяющая Великобританию с ее владениями > * sheet маршрутная карта технологического процесса отправлять по определенному маршруту - we were *d to France by way of Dover нас отправили во Францию через Дувр устанавливать маршрут (американизм) сортировать почту к отправке - letters *d via Singapore письма, направляемые через Сингапур air ~ авиалиния air ~ воздушная трасса air ~ маршрут полета belt ~ кольцевой маршрут ~ маршрут, курс, путь, дорога;
en route по пути, по дороге;
в пути en ~ в пути en ~ фр. по пути, по дороге;
в пути forwarding ~ экспедиторский маршрут international ~ транс. международный рейс major ~ главный путь optimal ~ вчт. оптимальный маршрут route курс ~ линия связи ~ маршрут, курс, путь, дорога;
en route по пути, по дороге;
в пути ~ маршрут ~ направление ~ направлять ~ воен. направлять (по определенному маршруту) ~ поточность (производственного процесса) ~ путь ~ путь следования, маршрут ~ путь следования ~ воен. распределять ~ устанавливать маршрут sea ~ морской путь transport ~ маршрут перевозок transport ~ транспортный маршрут water ~ водный маршрут -
71 fan
конус выноса, веер
abyssal fan подводный конус выноса
alluvial fan аллювиальный конус выноса
boulder fan валунный веер, ряд расходящихся веером валунных шлейфов
caudal fan Crust, хвостовой веер
channel fan проливный конус выноса
cleavage fan веерообразная сланцеватость
coalescing fan конус выноса предгорного шлейфа
compound alluvial fan сложно построенный предгорный аллювиальный конус выноса (см. тж. bajada)
cross joint fan веерообразно расходящиеся поперечные трещины
deep-sea fan глубоководный конус выноса
deltaic fan дельтовый конус выноса, веер дельтовых отложений
detrital fan аллювиальный конус выноса
esker fan конус выноса эскера
hanging alluvial fan висячий аллювиальный конус выноса
ice fan ледниковый конус выноса
indicator fan маркирующий конус выноса
interlobule fan конус выноса между языками ледника
morainic fan моренный конус выноса
outwash fan зандровый веер
rock fan каменистый конус выноса
sea [submarine] fan подводный конус выноса
submarine alluvial fan подводный аллювиальный конус выноса
superimposed fan наложенный конус выноса
talus fan аллювиальный конус выноса
turbidity fan мутьевой конус выноса
washover fan конус переливания
* * * -
72 wave
1. волна (колебательное движение воды) 2. сейсмическая волна
wave of water table волна водного зеркала
acoustic wave акустическая волна
advancing wave опережающая волна
air wave воздушная волна
alternating wave перемежающаяся волна
annual wave годовая волна (ежегодное цикличное нагревание и охлаждение верхнего слоя почвы)
back wave отражённая волна
blast wave взрывная волна
bodily seismic wave внутренняя сейсмическая волна
boundary wave граничная волна
bow wave дугообразная волна (складчатости)
breaking wave прибойная волна, бурун
С wave см. coupled wave
capillary wave капиллярная волна
Cauchy-Poisson wave волна Коши—Пуассона
channel wave каналовая волна
circumferential wave поверхностная волна
cold wave волна холода, волна холодного воздуха
compression wave продольная волна, Р-волна
condensation wave волна сжатия
condensation-rarefaction wave волна сжатия — разрежения
conical wave головная [передовая] волна
constructive wave конструктивная [созидательная] волна
converted waves обменные волны
coupled wave тип поверхностной волны, которая непрерывно возбуждается другой волной, имеющей ту же фазовую скорость, С-волна
creep wave бегущая волна
daily wave суточная волна
deep-water wave глубоководная волна
destructive wave деструктивная [разрушительная] волна
dilatational wave продольная волна, Р-волна
direct wave прямая волна
discontinuous wave затухающая волна
dispersive wave диспергирующая волна
distortional wave поперечная волна, S-волна
diurnal wave суточная волна
divergent wave расходящаяся волна
earth(quake) wave сейсмическая волна, волна землетрясения
elastic — упругая волна
equivolumnar wave поперечная волна, S-волна
explosion wave взрывная волна
flattened wave пониженная [уплощённая] волна
ge(o)anticlinal wave геоантиклинальная волна
gravity wave гравитационная волна
Н wave гидродинамическая волна
head wave головная [передовая] волна
higher mode wave волна высокого порядка
hurricane wave штормовой нагон воды
hydrodynamic — гидродинамическая волна
I wave I-волна (Р-волна во внутреннем ядре Земли)
ice wave ледниковая волна, ледниковый импульс
incident wave падающая волна
irrotational продольная волна, Р-волна
К wave К-волна (Р-волна во внешнем ядре Земли)
kinematic wave кинематическая волна
L [large] wave поверхностная волна
lee wave волна, вызванная препятствием, находящимся в текущей жидкости
Lg wave волна Lg
long wave 1. поверхностная волна 2. планетарная волна 3. мелководная волна
longitudinal wave продольная волна, Р-волна
longitudinal elastic wave продольная упругая волна
Love wave волна Лява (основной вид поверхностной волны)
migrating wave мигрирующая волна
normal wave нормальная волна
oscillation wave колебательная волна
Р wave Р-волна, продольная волна
phreatic wave волна зеркала подземных вод
plane compressional wave продольная плоская волна
planetary wave планетарная волна
preliminary wave предваряющая волна (землетрясения)
pressure [primary] wave продольная волна, Р-волна
principal wave главная волна (землетрясения)
progressive wave движущаяся [прогрессивная] волна
progressive sand wave наступающая песчаная волна
push-pull wave продольная волна, Р волна
Q wave см. Love wave
Rayleigh wave волна Рэлея
reflected wave отражённая волна
regressive sand wave регрессивная песчаная волна, антидюна
Rg wave волна Rg (медленная короткопериодная волна Рэлея, которая распространяется только в континентальной коре)
rotational wave 1. поперечная волна, S-волна 2. волна сдвига
S wave S-волна, поперечная волна
sand wave песчаная волна; рябь на песке; песчаная гряда
sea wave морская волна
secondary wave поперечная волна, S-волна
seismic wave сейсмическая волна
seismic sea wave цунами
shake wave поперечная волна, S-волна
shallow-water wave мелководная волна
shear wave поперечная волна, S-волна
shock wave ударная волна
short wave глубоководная волна
significant wave значимая волна
solitary wave одиночная волна
sonic [sound] wave акустическая волна
space wave пространственная волна
spherical wave сферическая волна standing [stationary] wave стоячая вода
stochastic wave стохастическая волна
Stoneley wave волна Стоунли (поверхностная волна, распространяющаяся между двумя эластичными средами)
storm wave штормовой нагон воды
streamflow wave волна речного стока
surface wave поверхностная волна
sustained wave незатухающая волна
tangential wave поперечная волна, S волна
tidal wave приливная волна
transformed wave преобразованная волна
transversal [transverse] wave поперечная волна, S-волна
traveling wave передвигающаяся волна (на леднике)
trough wave нижняя часть волны между соседними гребнями
undamped wave незатухающая волна
uniform plane wave однородная плоская волна
Voight waves волны Войта (объемные Р-волны в вязкоупругой среде)
wide-angle wave закритическая волна
* * * -
73 SSC
1) Общая лексика: Secondary School Certificate (Bangladesh), Small-scale contingency (http://www.globalsecurity.org/military/ops/ssc.htm)2) Биология: sodium chloride + sodium citrate3) Медицина: side scatter (проточная цитометрия)4) Американизм: Short Service Commission5) Латинский язык: Societas Sanctae Crucis6) Военный термин: Coastal Submarine, SAGE sector commander, Sea Systems Command, Signal Support Company, Silent Sneaky Communications, Slow Survivable Combat, Soldier Support Center, Space Surveillance Center, Surface Support Craft, secondary strike capacity, senior service college, short service commissions, site selection criteria, software support center, special security command, squadron supervisory console, squadron support center, standard systems center, stores stock catalog, supply and service company, supply status code, supply support center, systems support center7) Техника: SCSI-3 stream commands, Space Shuttle computer, safe shutdown component, sensor signal conditioner, shipboard satellite communications system, short segmented cask, simulated surveillance capsule, single-silk covered, solid-state circuit, space suit communicator, spacecraft system console, standing steering committee, super system code, sync source control, датчик SSC (устанавливается в пазах статора)8) Сельское хозяйство: The Seed Swap Club9) Железнодорожный термин: Southern Switching Company10) Юридический термин: Safety Security And Communications, Safety Service Center11) Экономика: Shared Services Centers, Общие центры обслуживания12) Страхование: Social Security Commission13) Грубое выражение: Safe Sane Consensual, Submissive Sensual Correction14) Дипломатический термин: diesel-powered cruise missile submarine15) Оптика: superconducting supercollider16) Телекоммуникации: Service Shortcut Changer17) Сокращение: (type abbreviation) Submarine, coastal, Solicitor to the Supreme Court, Solid-state Scanner, Staff Selection Committee, Standard Systems Centre, State Services Commission, Superconducting Super Collider18) Университет: Science Standardization Committee, Speaking Society Club, Student Success Celebration19) Физиология: Size, Shape, and Consistency20) Вычислительная техника: Specialized Systems Consultants, Security Support Component (NGSCB, TCP), SCSI Stream Commands (SAM, SCSI)21) Нефть: sulphide stress corrosion22) Генетика: Раствор цитрата и хлорида натрия (применяемый в ряде генетических методик (например, при С-бэндинге); 2SSC - 17,5 г NaCl и 8,8 г Na3C6H5O72H2O на 1 л воды)23) Иммунология: боковое светорассеяние24) Космонавтика: Stellar Simulation Complex, Swedish Space Corporation25) Банковское дело: сертификат мелкого вкладчика (США; small saver certificate)26) Транспорт: Speed Spin And Control27) Фирменный знак: South Sea Company28) СМИ: Short Story Collection, Silent Speaker Chamber29) Деловая лексика: Systems Structures And Components30) Образование: School Site Council31) Инвестиции: small saver certificate32) Сетевые технологии: Secured Smartcard Channel, Structure Server Component33) Программирование: Slot Size Code34) Контроль качества: Supplier Support Committee36) Сахалин Ю: sulphide stress cracking37) Сахалин А: statutory safety committee38) Химическое оружие: safety support contractor, site security center39) SAP.тех. управление последовательностью экранов40) Нефть и газ: sulfide stress corrosion cracking, подкомитет акционеров, shareholders' subcommittee41) HR. Комиссия по отбору персонала (STAFF SELECTION COMMISSION)42) Электротехника: single silk covered, solid state control, steady-state conditions43) Фантастика Shattered Star Confederation44) Снабжение: безопасность цепочки поставок (Security Supply Chain)45) NYSE. Sunshine Mining & Refining Company46) Международная торговля: Safe Sane And Consensual -
74 ssc
1) Общая лексика: Secondary School Certificate (Bangladesh), Small-scale contingency (http://www.globalsecurity.org/military/ops/ssc.htm)2) Биология: sodium chloride + sodium citrate3) Медицина: side scatter (проточная цитометрия)4) Американизм: Short Service Commission5) Латинский язык: Societas Sanctae Crucis6) Военный термин: Coastal Submarine, SAGE sector commander, Sea Systems Command, Signal Support Company, Silent Sneaky Communications, Slow Survivable Combat, Soldier Support Center, Space Surveillance Center, Surface Support Craft, secondary strike capacity, senior service college, short service commissions, site selection criteria, software support center, special security command, squadron supervisory console, squadron support center, standard systems center, stores stock catalog, supply and service company, supply status code, supply support center, systems support center7) Техника: SCSI-3 stream commands, Space Shuttle computer, safe shutdown component, sensor signal conditioner, shipboard satellite communications system, short segmented cask, simulated surveillance capsule, single-silk covered, solid-state circuit, space suit communicator, spacecraft system console, standing steering committee, super system code, sync source control, датчик SSC (устанавливается в пазах статора)8) Сельское хозяйство: The Seed Swap Club9) Железнодорожный термин: Southern Switching Company10) Юридический термин: Safety Security And Communications, Safety Service Center11) Экономика: Shared Services Centers, Общие центры обслуживания12) Страхование: Social Security Commission13) Грубое выражение: Safe Sane Consensual, Submissive Sensual Correction14) Дипломатический термин: diesel-powered cruise missile submarine15) Оптика: superconducting supercollider16) Телекоммуникации: Service Shortcut Changer17) Сокращение: (type abbreviation) Submarine, coastal, Solicitor to the Supreme Court, Solid-state Scanner, Staff Selection Committee, Standard Systems Centre, State Services Commission, Superconducting Super Collider18) Университет: Science Standardization Committee, Speaking Society Club, Student Success Celebration19) Физиология: Size, Shape, and Consistency20) Вычислительная техника: Specialized Systems Consultants, Security Support Component (NGSCB, TCP), SCSI Stream Commands (SAM, SCSI)21) Нефть: sulphide stress corrosion22) Генетика: Раствор цитрата и хлорида натрия (применяемый в ряде генетических методик (например, при С-бэндинге); 2SSC - 17,5 г NaCl и 8,8 г Na3C6H5O72H2O на 1 л воды)23) Иммунология: боковое светорассеяние24) Космонавтика: Stellar Simulation Complex, Swedish Space Corporation25) Банковское дело: сертификат мелкого вкладчика (США; small saver certificate)26) Транспорт: Speed Spin And Control27) Фирменный знак: South Sea Company28) СМИ: Short Story Collection, Silent Speaker Chamber29) Деловая лексика: Systems Structures And Components30) Образование: School Site Council31) Инвестиции: small saver certificate32) Сетевые технологии: Secured Smartcard Channel, Structure Server Component33) Программирование: Slot Size Code34) Контроль качества: Supplier Support Committee36) Сахалин Ю: sulphide stress cracking37) Сахалин А: statutory safety committee38) Химическое оружие: safety support contractor, site security center39) SAP.тех. управление последовательностью экранов40) Нефть и газ: sulfide stress corrosion cracking, подкомитет акционеров, shareholders' subcommittee41) HR. Комиссия по отбору персонала (STAFF SELECTION COMMISSION)42) Электротехника: single silk covered, solid state control, steady-state conditions43) Фантастика Shattered Star Confederation44) Снабжение: безопасность цепочки поставок (Security Supply Chain)45) NYSE. Sunshine Mining & Refining Company46) Международная торговля: Safe Sane And Consensual -
75 shipping
noun (ships taken as a whole: The harbour was full of shipping.) flotatr['ʃɪpɪŋ]2 (ships) barcos nombre masculino plural, buques nombre masculino plural, embarcaciones nombre femenino plural; (of one country) flota; (tonnage) tonelaje nombre masculino (de buques)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLshipping agent consignatario,-a, agente nombre masulino o femenino marítimo,-ashipping charge gastos nombre masculino plural de envío, gastos nombre masculino plural de expediciónshipping company empresa navierashipping forecast parte nombre masculino meteorológico para marinerosshipping lane ruta de navegaciónshipping line compañía navierashipping magnate magnate nombre masulino o femenino de la navegaciónshipping ['ʃɪpɪŋ] n1) ships: barcos mpl, embarcaciones fpl2) transportation: transporte m (de mercancías)adj.• marítimo, -a adj.• naval adj.• naviero, -a adj.n.• despacho s.m.• embarque s.m.• envío (TRA, LOG) s.m.• expedición s.f.• flota s.f.• marina s.f.• navegación s.f.'ʃɪpɪŋmass nouna) ( ships) barcos mpl, embarcaciones fpl (frml); (before n) <lane, route> de navegaciónshipping agent — consignatario, -ria m,f
b) ( transportation of freight) transporte mshipping by air/rail/road/sea — transporte aéreo/por ferrocarril/por carretera/marítimo; (before n)
['ʃɪpɪŋ]shipping charge — gastos mpl de envío or de expedición
1. N2) (=transporting) transporte m (en barco), embarque m ; (=sending) envío m2.CPDshipping agent N — agente mf marítimo(-a)
shipping channel N — canal m de navegación
shipping clerk N — expedidor(a) m / f
shipping company, shipping line N — compañía f naviera
shipping container N — contenedor m marítimo
•
the shipping forecast — el pronóstico del tiempo en la mar, el estado de la marshipping industry N — industria f de transporte marítimo
shipping instructions NPL — instrucciones fpl de embarque
shipping lane N — ruta f de navegación
* * *['ʃɪpɪŋ]mass nouna) ( ships) barcos mpl, embarcaciones fpl (frml); (before n) <lane, route> de navegaciónshipping agent — consignatario, -ria m,f
b) ( transportation of freight) transporte mshipping by air/rail/road/sea — transporte aéreo/por ferrocarril/por carretera/marítimo; (before n)
shipping charge — gastos mpl de envío or de expedición
-
76 set
1. I1) the sun is setting солнце садится /заходит/2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались2. II1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится2) set somewhere set ashore сойти на берег3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы3. III1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду4. IV1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.5. Vset smb. smth.1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать6. VIset smth., smb. in some state1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство2) set a melody half a tone higher (lower) транспонировать мелодию на полтона выше (ниже); set a piano too high настроить фортепиано слишком высоко7. VII1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания8. VIIIset smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать9. XI1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами2) be set in some direction the course is set to the west курс проложен на запад3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом10. XIIhave smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя11. XIIIset to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста12. XVI1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/13. XVIIset about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться14. XXI11) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.15. XXII1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня16. XXIV1set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д. -
77 discharge
1 nCOAL caudal m, desprendimiento mGEOL caudal mHYDROL descarga f, of a river canal mMAR POLL descarga fNUCL, PHYS descarga fPOLL caudal m, descarga fRECYCL descarga f, vertido mREFRIG impulsión f, descarga fTELECOM descarga fWATER descarga f, caudal m2 vtMAR POLL descargarMILIT desembarcar, dispararPOLL descargar, deslastrar, desprenderRECYCL verter, descargar3 -
78 cross
[krɔs] 1. сущ.2) ист. распятие, крест (инструмент позорной казни, применявшейся в древности)3) рел.а) ( the Cross) крест (на котором был распят Иисус Христос; символ искупления грехов человечества)Syn:4) ( the Cross) рел. христианство, религия креста- warrior of the Cross5) крест, испытания, страданияSyn:6) рел.; = sign of the cross крестное знамение7) черта, перечёркивающая буквы t, f8) тех. крест, крестовина9) астр.; = Southern Cross Южный Крест ( созвездие)10) ист.; сокр. от cross lands церковные земли ( в Ирландии)11) геогр. экер12) биол. гибридизация, скрещивание ( пород); помесь, гибридThe dog was a cross between a collie and a wolfhound. — Пёс был помесью колли и волкодава.
It was a cross between a laugh and a bark. — Раздалось нечто среднее между смешком и лаем.
14) разг. нечестная игра, обман; мошенничество2. прил.1) поперечный; пересекающийся; перекрёстныйThe cross roofs were connecting them with the main building. — Поперечные крыши соединяли их с главным зданием.
Syn:2)cross sea — мор. перекрёстная волна
б) неблагоприятный; противный ( о ветре)The wind was cross and very high all these days. — Все эти дни дул противный и очень сильный ветер.
We had such cross weather. — Погода была хуже некуда.
Syn:3) разг. злой, раздражённый, сердитыйas cross as a bear / two sticks — очень не в духе, зол как чёрт
Syn:4) биол. смешанный, гибридный5) разг. нечестный, подлый3. гл.1) = cross over пересекать, переходить (через что-л.); переправлятьсяCross over at the traffic lights, where the road is safe. — Переходите дорогу у светофора, так безопаснее.
He crossed over to the window to see if it was still misty. — Он подошёл к окну посмотреть, не рассеялся ли туман.
If we had a boat we could cross over to the island. — Если бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров.
2)а) скрещивать, складывать крестомHe crossed his arms behind him. — Он заложил руки за спину.
The captain crossed one leg over the other. — Капитан положил ногу на ногу.
б) пересекаться, перекрещиватьсяHe crossed himself. — Он перекрестился.
4) перечёркивать, зачёркиватьThe debt is paid, the score is crossed. — Долг уплачен, счёт закрыт.
5) разминуться, разойтись, не встретиться, не пересечься7) противодействовать, противоречить; препятствовать8) воен. форсировать9) уст.; разг. сидеть в седле, ездить верхом10) эвф. умирать, переходить в мир иной11) биол.; с.-х.а) скрещиватьYou can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat. — Скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, и получится новый вид большой кошки.
б) скрещиватьсяSyn:12) разг. мошенничать, обманыватьSyn:cheat 1.•- cross out
- cross over
- cross up••to cross the Rubicon — перейти Рубикон, принять бесповоротное решение
to cross the floor of the House — полит. перейти из одной партии в другую
- cross a fortune-teller's hand with silver- cross one's heart
- cross smb.'s path -
79 Articles with proper nouns
1. Употребление артиклей с именами собственными↑ ArticleКак правило, с именами собственными (см. Proper nouns), называющими одушевленные существа, употребляется нулевой артикль (см. Zero article).Исключения:1) С такими собственными именами может употребляться неопределенный артикль, если они используются для указания на качества, ассоциируемые с соответствующими личностями:Jane plays tennis well, but she'll never be (a) Steffi Graf. — Джейн хорошо играет в теннис, но она никогда не будет Штеффи Граф (т.е. отличной теннисисткой).
2) Также неопределенный артикль может употребляться с такими именами собственными в значении "некий":There's a Dr Martin Smith on the phone. Do you want to talk to him? — Вас спрашивает некий доктор Мартин Смит. Вы будете с ним говорить?
3) С именами собственными, называющими одушевленные существа, может употребляться определенный артикль, если говорящий хочет подчеркнуть, что упоминаемое им лицо является тем самым, о ком может подумать слушающий, услышав это имя:Do they mean the Smith, or someone else? — Они имеют в виду именно этого Смита или кого-то еще?
4) Определенный артикль употребляется с фамилией во множественном числе при обозначении семьи:2.С прочими именами собственными также, как правило, употребляется нулевой артикль.1) Так, нулевой артикль употребляется с названиямиа) континентовб) странNigeria — Нигерия (Исключения: The Vatican - Ватикан, The Gambia - Гамбия, The Argentine - Аргентина)
в) городовг) улиц, площадейж) озер2)а) С нулевым артиклем употребляются названия учреждений, зданий и мест, в состав которых входят имена лиц или названия местностей:б) В американском варианте английского языка такие названия могут употребляться и с определенным артиклем: The Detroit City Council - Детройтский городской совет. В любом случае, и в Англии, и в Америке названия, которые состоят только из нарицательных имен, употребляются с определенным артиклем:the Royal Palace — Королевский дворец,
the White House — Белый дом.
3) Всегда с нулевым артиклем употребляются названия, в состав которых входят имена лиц, исторически стоявшие в притяжательном падеже и в современном языке оканчивающиеся на -s или 's:3.St Paul's Cathedral - Собор св. Павла
В некоторых случаях названия географических объектов и учреждений употребляются с определенным артиклем. (NB: на картах все географические названия обычно приводятся с нулевым артиклем).1) С определенным артиклем употребляются:а) названия стран, стоящие во множественном числе:б) названия горных массивов:в) названия групп островов:г) названия географических областей:2) Также с определенным артиклем употребляются названия стран, в состав которых входят нарицательные существительные, обозначающиеа) форму правления государства, например, republic, union, kingdom, states:б) географические названия, включающие нарицательные имена существительные, обозначающие водные географические объекты (sea, ocean, river, channel, canal), в том числе если они не указаны явно, а подразумеваются:а) гостиниц:The Hilton (Hotel) — (отель) "Хилтон"
б) ресторанов:The Bombay Restaurant — ресторан "Бомбей"
в) театров:г) кинотеатровThe Odeon — "Одеон"
д) музеев, галерей:е) газетThe Times — "Таймс"
4) С определенным артиклем также употребляются названия уникальных исторических событий (исключение: названия мировых войн: World War I - Первая мировая война):5) Всегда с определенным артиклем употребляются собственные имена, представляющие собой конструкцию с предлогом of:English-Russian grammar dictionary > Articles with proper nouns
-
80 north
1. n мор. норд2. n север, северная часть или область; северный район; северная окраина; северная оконечность3. n полярные страны; Крайний Север, Арктика4. n северные страны5. n северные штаты СШАNorth Island — о-в Норт-Айленд, Северный остров
north- seeking pole, red pole — северный полюс
6. n северяне, население северных районов7. n полит. эк. промышленно развитые страны8. a северныйnorth wind — северный ветер, норд
9. a мор. нордовый10. a арктический, полярныйNorth Star State — «Штат Полярной звезды»
11. a обращённый к северу; выходящий на северnorth window — окно, выходящее на север
12. adv к северу, на север, в северном направленииfurther north than … — севернее …
30° of latitude north of the equator — 30° северной широты
13. adv с севера14. v редк. двигаться, направляться, уклоняться на север или к северу; принимать северное направлениеnorth american — житель Северной Америки; североамериканский
15. v редк. задувать с севераso you are going to the North — итак, вы отправляетесь на север
Синонимический ряд:northern (adj.) arctic; boreal; cold; northerly; northern; polar; wintry
См. также в других словарях:
Channel Tunnel — Map of the Channel Tunnel Overview Location English Channel (Strait of Dover) Coordinates Folkestone … Wikipedia
Channel Islands National Park — IUCN Category II (National Park) … Wikipedia
Channel Islands of California — Geography Location … Wikipedia
Channel Dash — Part of World War II … Wikipedia
Channel Airways — Channel Airways … Deutsch Wikipedia
Sea Monsters (TV series) — Sea Monsters DVD cover Genre Documentary Created by Tim Haines Directed by Jasper James … Wikipedia
Channel One (UK TV channel) — Channel One Launched 1 October 2007 (2007 10 01) Closed 1 February 2011 (2011 02 01) Owned by … Wikipedia
Sea of Azov — at Novaya Yalta, Donetsk Oblast … Wikipedia
Channel Islands National Marine Sanctuary — Lichen encrusted rocks adorn the cliffs of Santa Cruz Island … Wikipedia
Sea Containers Ltd — Sea Containers Ltd. is a Bermuda registered company which operates two main business areas: transport and container leasing.In March 2006 the company sold its share of Orient Express Hotels Ltd.. Sea Containers Ltd is currently in Chapter 11… … Wikipedia
Channel Airways — IATA CW ICAO Callsign Founded 1946 Cease … Wikipedia