-
21 se mettre en pièces pour qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre en pièces pour qn
-
22 les quatre quartiers
Dictionnaire français-russe des idiomes > les quatre quartiers
-
23 se mettre qch dans le cornet
разг.поесть, подкрепитьсяGouttière boite démonstrativement et répond: - Je marche sur mon estomac, té! Bientôt ça fera exactement vingt-quatre heures qu'on s'est rien mis dans le cornet, rien de rien. (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — Гутьер демонстративно прихрамывает и отвечает: - У меня живот подводит от голода, черт возьми. Скоро сутки, как маковой росинки во рту не было, ни малейшей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre qch dans le cornet
-
24 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
25 doigt
m -
26 doigt
m1) палецdoigt du cœur разг. — средний палецsuivre du doigt — водить пальцем ( по книге)compter sur les [ses] doigts — считать по пальцам••le doigt de Dieu — перст божийle petit doigt sur la couture du pantalon разг. — 1) руки по швам, по стойке смирно 2) послушноavoir les doigts de pied en éventail [en bouquet de violettes] разг. — испытывать наслаждениеavoir qch dans les doigts разг. — иметь хорошие рукиavoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts — быть очень умным; быть очень остроумнымne pas bouger [ne pas remuer, ne pas lever] le petit doigt — 1) и пальцем не шевельнуть 2) не сметь и пикнутьclaquer dans les doigts разг. — провалиться ( в последнюю минуту), сорваться, лопнутьdonner sur les doigts à qn — дать кому-либо по рукамêtre comme les cinq [les deux] doigts de la main — быть тесно спаянными; действовать сообщаne faire œuvre [ne rien faire, ne rien savoir faire] de ses dix doigts — 1) ничего не делать, палец о палец не ударить, бездельничать 2) быть белоручкойfourrer ses doigts partout — за всё хвататься; всюду лезтьy mettre les quatre doigts et le pouce — 1) загребать всей пятернёй 2) действовать грубо, нахрапомse mettre [se fourrer] le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) — попасть пальцем в небо; сильно ошибатьсяse mordre les doigts — кусать себе локти, жалеть, раскаиватьсяsavoir qch sur le bout du doigt — знать что-либо как свои пять пальцев; знать назубокfaire toucher du doigt — наглядно убедитьmon petit doigt me l'a dit — мне пальчик сказал (говорится ребёнку, скрывающему правду)un doigt pris dans l'engrenage, toute la main y passe посл. — коготок увяз - всей птичке пропастьdoigt d'entraînement — ведущий палец, поводок3) уст. толщина в палец; ≈ дюймboire un doigt de vin — выпить рюмочку (вина)faire un doigt de cour à une femme разг. — приволокнуться за женщинойà un doigt de..., à deux doigts de... — на волосок от... -
27 patte
f1. (d'un animal) ла́па (dim. ла́пка ◄о►); нога́ ◄A sg. но-, pl. но-, -ам► (dim. но́жка ◄е►);le chien se dresse sur ses pattes de derrière — соба́ка ∫ встаёт на за́дние ла́пы <стои́т на за́дних ла́пах>; un héron, debout sur une patte — ца́пля, сто́ящая на одно́й ноге́; nos compagnons à quatre pattes — на́ши четвероно́гие друзья́; ● mouton à cinq pattes — бе́лая воро́на, ре́дкий зверьla patte d'un chat (d'un chien) — коша́чья (соба́чья) ла́па;
se tenir sur ses pattes — держа́ться ipf. на нога́х; traîner (tirer) la patte — е́ле волочи́ть ipf. но́гу; avoir une patte folle — хрома́ть ipf., прихра́мывать ipf. (un peu); ne remuer ni pied ni patte — не шевели́ться ipf., не шелохну́ться pf.; à pattes pop. — на свои́х двои́х; marcher à quatre pattes — передвига́ться ipf. на четвере́ньках; ↑по́лзать ipf. [на кара́чках]; se mettre à quatre pattes — станови́ться/стать на четвере́ньки <на кара́чки>; tomber sous la patte de qn. — попада́ть/попа́сть в ла́пы <в зави́симость> к кому́-л.; se tirer des pattes — убира́ться/убра́ться; смыва́ться/ смы́ться; se faire faire aux pattes — попада́ться/попа́сться; влипа́ть/вли́пнуть; graisser la patte à qn. — дава́ть/дать взя́тку <на ла́пу pop.> кому́-л.; on reconnaît là la patte de l'artiste — в э́том чу́вствуется <видна́> рука́ худо́жника; montrer patte blanche — запаса́ться/запасти́сь про́пуском, пока́зывать/показа́ть, что э́то свой; faire patte de velours — пря́тать/с= ко́гти; un coup de patte — ко́лкое замеча́ние [в чей-л. а́дрес]; avoir un fil à la patte — быть несвобо́дным <свя́занным>; тяну́ть <тащи́ть> ipf. обу́зу: retomber sur ses pattes — встава́ть/встать на́ ноги как ни в чём не быва́ло; выкру́чиваться/вы́крутиться; tirer dans les pattes de qn.se casser une patte — лома́ть/с= [себе́] но́гу;
1) бить ipf. ни́же по́яса2) fig. подси́живать/подсиде́ть кого́-л.;une voiture basse sur pattes — маши́на ни́зкой поса́дки; il ne casse pas trois pattes à un canard — он по́роху не вы́думает (sot); — он зауря́дная <се́рая> ли́чность; un pantalon à pattes d'éléphant — брю́ки-клёш; des pattes de lapin — ба́ки, ба́чки; des pattes de mouche — ме́лк|ий <неразбо́рчивый> по́черк, -ие кара́кули; il a une écriture en pattes de mouches — пи́шет, как ку́рица ла́пой; bas les pattesl — ру́ки прочь!être bas (court) sur pattes — быть низкоро́слым <коротконо́гим>;
3. (languette) кла́пан; язычо́к (chaussure, etc.);une patte d'épaule — пого́нla patte d'une poche — кла́пан карма́на;
4. techn. ла́па, ла́пка, но́жка ◄е►; косты́ль ◄-я►; держа́тель; крюк*, скоба́ ◄pl. ско-, скобам et -ам►, подве́ска ◄о►;les pattes d'une ancre — ла́пы я́коряune patte de scellement — держа́тель <кронште́йн> крепле́ния;
-
28 pouce
1. m••donner un coup de pouce à... разг. — 1) подтолкнуть, составить протекцию 2) исправить, подправить; приукрасить; сплутоватьdonner le coup de pouce — нанести последний штрихfaire du pouce канад. — ехать автостопомsur le pouce разг. — на скорую руку, по-быстромуmanger sur le pouce — поесть наскоро, перехватить на ходу; поесть всухомяткуlire du pouce — читать, водя пальцем по тексту; читать "с пальцем"serrer les pouces à qn — выпытывать что-либо у кого-либоy mettre les quatre doigts et le pouce — загребать( всей) пятернёй, действовать грубо, неловкоse mordre le pouce — кусать себе локти, раскаиваться в чём-либо3) дюйм (= 27,07 мм; в Канаде = 25,4 мм)pouce de territoire — пядь земли••ne pas bouger d'un pouce — не сдвинуться с места; быть неподвижнымet le pouce разг. — с лишним, с гаком2. interjpouce cassé! — я снова играю! -
29 вон
I( прочь) разг.выгнать вон — mettre à la porte, chasser vtвон отсюда! — hors (придых.) d'ici!, sortez!пошел вон! — va-t-en!; fiche le camp (fam)!; fous le camp! (vulg)••лезть из кожи вон — se mettre en quatreиз рук вон плохо — horriblement malиз ряда вон выходящий — hors du commun, hors de l'ordinaireII( вот) разг. là•• -
30 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в воду — entrer (ê.) dans l'eauлезть в яму — descendre (ê.) dans une fosse3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qch4) ( надоедать) разг. ennuyer vt, importuner vt; tarabuster vt ( fam)лезть с советами — imposer ses conseils5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)этот перочинный нож не лезет в футляр — ce canif n'entre pas dans sa gaineлезть в письменный стол — fouiller dans le bureau8) ( пробиваться наружу) pousser vi••лезть по всем швам разг. — craquer sous toutes les couturesлезть в голову разг. — venir vi (ê.) à l'espritлезть в драку разг. — chercher querelleиз кожи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)хоть в петлю лезь разг. — c'est à se pendreхоть на стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fouэто мне не лезет в горло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)не лезть за словом в карман — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche -
31 разбиться
чашка разбилась — la tasse s'est cassée ( или s'est brisée)2) (повредить себе что-либо) se blesser, se meurtrirразбиться в кровь — se mettre en sang3) ( разделиться) se diviser (en), se partager (en)•• -
32 вылезать
1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вылезать из кожи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam) -
33 вылезти
1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вылезти из кожи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam) -
34 вылезть
1) sortir vi (ê.)2) (показаться, выбиться)3) ( о волосах) tomber vi (ê.)4) ( неуместно вступить) разг. se produire, intervenir vi (ê.)••вылезть из кожи (вон) разг. — se mettre en quatre (fam) -
35 кожа
ж.2) ( выделанная шкура) cuir m, peau f••мороз по коже подирает разг. — прибл. cela (vous) donne la chair de poule, cela (vous) donne le frissonни кожи ни рожи разг. — queue f de cerise -
36 лепешка
-
37 распинаться
разг. -
38 расшибиться
-
39 стараться
tâcher vi de, chercher vi à, s'efforcer de; s'appliquer à (чтобы хорошо сделать что-либо); se donner de la peine (abs)стараться изо всех сил разг. — прибл. se mettre en quatre; suer sang et eau -
40 évertuer
(S') vpr. стара́ться/по=, си́литься ipf. fam.; усе́рдствовать ipf.; ↑би́ться ◄бью-, -ёт-► ipf. (над +) fam. (se donner beaucoup de mal); лезть ◄-'зу, -'ет, лез► ipf. из ко́жи вон fam. (se mettre en quatre);il a beau s'évertuer, il n'arrive à rien — он напра́сно стара́ется, ∑ ничего́ у него́ не выхо́дитs'évertuer à expliquer qch. — и́зо всех сил стара́ться объясни́ть что-л.;
См. также в других словарях:
Se mettre en quatre, se couper en quatre — ● Se mettre en quatre, se couper en quatre s employer de tout son pouvoir pour rendre service … Encyclopédie Universelle
Y mettre les quatre doigts et le pouce — ● Y mettre les quatre doigts et le pouce prendre à pleine main ou agir brutalement … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
quatre — [ katr ] ; Fam. [ kat ] (devant consonne) adj. numér. inv. et n. inv. • Xe; lat. quatt(u)or I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à trois plus un (4; IV). ⇒ quadri , tétra . 1 ♦ Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé… … Encyclopédie Universelle
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
quatre — QUATRE. adj. numeral de tout genre. Nombre qui contient deux fois deux. Deux & deux sont quatre. quatre hommes. quatre cens, &c. ils marchoient quatre à quatre. les quatre élements. les quatre parties du monde. les quatre humeurs. les quatre… … Dictionnaire de l'Académie française
QUATRE — adj. numéral cardinal des deux genres Deux fois deux. Deux et deux font quatre. Quatre hommes. Quatre cents chevaux. Ils marchaient quatre de front. Ils défilaient quatre par quatre. Les quatre vents. Les quatre points cardinaux. Les quatre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
QUATRE — adj. numéral des deux genres Nombre composé de deux fois deux. Deux et deux font quatre. Quatre hommes. Quatre cents chevaux. Ils marchaient quatre de front. Ils défilaient quatre à quatre. Les quatre vents. Les quatre points cardinaux. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
quatre — (ka tr ) adj. numéral des deux genres 1° Deux fois deux. • Je ferai venir contre Élam les quatre vents des quatre coins de la terre, SACI Bible, Jérémie, XLIX, 36. • Nous sommes quatre à partager la proie, LA FONT. Fabl. I, 6. • À table… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
quatre-vingt — [ katrəvɛ̃ ] adj. numér. et n. • XIIe; de quatre et vingt, survivance de la numération vicésimale I ♦ Adj. numér. card. REM. Vingt prend un s lorsqu il n est pas suivi d un autre adj. numér. Nombre entier naturel équivalant à huit fois dix (80;… … Encyclopédie Universelle
quatre-vingts — ● quatre vingts nom masculin invariable Nombre 80 (désigne aussi, selon les cas, le numéro d une maison, un pourcentage, etc.). ● quatre vingts ou quatre vingt adjectif numéral cardinal Huit fois dix : Quatre vingt mille. Quatre vingts hommes. S… … Encyclopédie Universelle