-
41 щелчок
м.1) buffettoщелчок выстрела — crepito della fucilataщелчок выключателя —dell'interruttore получить щелчок по самолюбию — ricevere un colpo all'amor proprio -
42 ammollare
ammollare I (-òllo) vt (от molle) 1) мочить, смачивать, намачивать; замачивать ammollare il bucato -- замочить белье 2) смягчать( тж перен) ammollarsi 1) размокать 2) смягчаться( тж перен) ammollare II (-òllo) vt (от mollare) 1) ослаблять, отпускать; травить (канат) tira, stringi, ammolla! -- раз, два -- взяли! 2) fig подсунуть, всучить 3) fig давать, наносить ammollare uno schiaffo -- дать пощечину -
43 appiccicare
appiccicare (-ìccico) 1. vt 1) приклеивать, прикреплять( тж перен) appiccicare uno schiaffo -- залепить пощечину (прост) appiccicare un nomignolo -- дать кличку <прозвище> 2) fig fam v. affibbiare 2 3) навязать, всучить 2. vi (a) липнуть, прилипать; быть липким questa colla non appiccica -- клей не клеит appiccicarsi 1) прилипать 2) fig fam липнуть, приставать (к + D); не оставлять в покое (+ A) -
44 barbare
-
45 buscare
buscare vt 1) искать, разыскивать; доставать, добывать buscare il pane -- добывать кусок хлеба 2) добиваться, домогаться (+ G) buscarsi 1) доставать, добывать себе buscarsi da vivere -- кое-как перебиваться 2) нажить себе (неприятность, болезнь) buscarsi un raffreddore -- схватить насморк buscarsi una ramanzina -- получить <схлопотать прост> выговор <нахлобучку> buscarsi uno schiaffo -- получить пощечину buscarle, buscarne -- быть битым -
46 sonoro
sonòro 1. agg 1) звонкий, звучный; громкий voce sonora -- звонкий голос risa sonore -- звонкий смех parola sonora -- звучное слово uno schiaffo sonoro fam -- звонкая пощечина 2) fis звуковой onde sonore -- звуковые волны 3) cine звуковой; озвученный cinema sonoro -- звуковое кино colonna sonora -- звуковая дорожка фильма 4) ling сонорный 2. m звуковое кино -
47 ammollare
ammollare I (-òllo) vt (от molle) 1) мочить, смачивать, намачивать; замачивать ammollare il bucato — замочить бельё 2) смягчать (тж перен) ammollarsi 1) размокать 2) смягчаться (тж перен) ammollare II (-òllo) vt (от mollare) 1) ослаблять, отпускать; травить ( канат) tira, stringi, ammolla! — раз, два — взяли! 2) fig подсунуть, всучить 3) fig давать, наносить ammollare uno schiaffo — дать пощёчину -
48 appiccicare
appiccicare (-ìccico) 1. vt 1) приклеивать, прикреплять (тж перен) appiccicare uno schiaffo — залепить пощёчину ( прост) appiccicare un nomignolo — дать кличку <прозвище> 2) fig fam v. affibbiare 2 3) навязать, всучить 2. vi (a) липнуть, прилипать; быть липким questa colla non appiccica — клей не клеит appiccicarsi 1) прилипать 2) fig fam липнуть, приставать (к + D); не оставлять в покое (+ A) -
49 barbare
-
50 buscare
buscare vt 1) искать, разыскивать; доставать, добывать buscare il pane — добывать кусок хлеба 2) добиваться, домогаться (+ G) buscarsi 1) доставать, добывать себе buscarsi da vivere — кое-как перебиваться 2) нажить себе (неприятность, болезнь) buscarsi un raffreddore — схватить насморк buscarsi una ramanzina — получить <схлопотать прост> выговор <нахлобучку> buscarsi uno schiaffo — получить пощёчину -
51 sonoro
sonòro 1. agg 1) звонкий, звучный; громкий voce sonora — звонкий голос risa sonore — звонкий смех parola sonora — звучное слово uno schiaffo sonoro fam — звонкая пощёчина 2) fis звуковой onde sonore — звуковые волны 3) cine звуковой; озвученный cinema sonoro — звуковое кино colonna sonora — звуковая дорожка фильма 4) ling сонорный 2. m звуковое кино -
52 3 mollare
гл.разг. давать (mollare uno schiaffo a q. - дать кому-л. пощёчину) -
53 allungare
io allungo, tu allunghi1) удлинить2) вытянуть, протянутьallungare la mano — протянуть [вытянуть] руку
••3) разг. дать, протянутьper favore, mi allunghi il pane? — дай-ка мне, пожалуйста, хлеб
••4) разг. дать, влепить5) разбавить* * *гл.1) общ. продлевать, протягивать, удлинять, разбавлять (вино), вытягивать, делать длиннее, отсрочивать2) перен. растягивать, затягивать3) упак. вытягивать(ся), растягивать(ся), тянуть(ся), удлинять(ся) -
54 assestare
-
55 dare
1.io dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) давать, передавать••2) дать, присудить, наградить3) дать, вручить, отдать4) дать, предложить••5) дать (на время, в долг и т.п.)dammi la biro, te la rendo subito — дай мне ручку, я сейчас же тебе верну
6) придавать, давать, признаватьdare peso — придавать значение [вес]
7) объявить, признать8) предоставить, дать9) дать, ввести10) отдать, дать ( огласить)••dare il via — дать старт, начать
11) дать ( в наказание), присудить12) заплатить, дать13) уступить, дать14) посвятить15) дать, придать, сообщить16) нанести, наложить17) сообщить18) производить, даватьquesto terreno dà cinquanta quintali per ettaro — эта земля даёт урожай в пятьдесят центнеров с гектара
19) издавать, производитьdare un grido — закричать, издать крик
20) причинять, вызыватьdare fastidio — причинять беспокойство, вызывать неудобство, раздражать
••dare spettacolo — устраивать балаган, безобразничать ( привлекая к себе всеобщее внимание)
21) дать, внушитьdare speranza — дать [внушить] надежду
22) дать, устроить23) желать, выражать24) поворачиваться25) назвать, обозвать••2. вспом. avereio dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) выходить, быть обращённым2) склоняться, быть близкимun colore che dà al verde — цвет, близкий к зелёному
3) удариться••gli ha dato di volta il cervello — он свихнулся, у него крыша поехала
4) разразитьсяdare in escandescenze — взбелениться, разъяриться
5) попасть, поразить, ударитьdare nel segno — попасть в цель, поразить цель; угадать
••3. м.io dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) дебет2) долг, задолженность* * *1. сущ.1) экон. взнос, вклад2) бухг. дебет, дебет (счёта)2. гл.1) общ. (дать, отдать) вложить, (di) называть, (in q.c.) попадать, (in) разразиться, (su q.c.) выходить, наносить удар, приветствовать, ударяться, (per qd, q.c.) выдавать (за+A), издавать (звук), (da, a +inf.) принудить (к действию, выраж. глаг.; или пригласить), (a q.c.) вызывать (какое-л. состояние), отдавать (какую-л. сумму), составлять (какую-л. сумму), давать, причинять, бить, вручать, вызывать, даровать, доставлять, наталкиваться, отдавать, передавать, предоставлять, придавать, приписывать, продавать, сдавать, быть обращённым (в какую-л. сторону), приносить (доход, прибыль), покупать (за такую-то цену), налетать (на+A), испускать (свет, запах), (+D) равняться, (+I) именовать, (+I) считать, (+I) ударять2) перен. подавать3) юр. присуждать (к+D)4) бухг. дать -
56 forte
1.1) сильный, крепкий, выносливыйbraccia forti — сильные [крепкие] руки
••dare man forte — помочь, поддержать
è un forte bevitore — он много пьёт, он крепко выпивает
2) крупный••••4) прочный5) сильный ( нанесённый с силой)6) сильный, интенсивный7) сильный, мощный8) кислый, резкий9) резкий, яркий10) крепкий ( о напитках)11) сильный, переносимый с трудом12) оскорбительныйparola forte — оскорбление, бранное слово
13) большой, значительный14) суровый15) сильный, умелый, знающий16) весёлый, остроумный2.che forte che sei! — а с тобой весело!, а ты забавный!
1) сильно, с силой, крепко2) сильно, очень3) быстро4) громко3. м.2) основная часть, основные силы ( войска)3) крепость ( укреплённое место)4) сильная сторона, конёк5) форте* * *1. нареч.1) общ. (чья-л.) сильная сторона, главная часть, горячо, много, основная часть, прочный, серьёзный, стойко, громкий (о звуках), крепкий (о напитках), громко, сильно, сильный, большой, значительный, интенсивный, крепкий, крепко, основательный, упорно, усердно, энергичный, эффективный, острый (о пище), (ù+P) искусный2) разг. круто3) перен. стойкий, твёрдый4) воен. укреплённый объект2. сущ.2) воен. форт3) муз. форте -
57 prendere
1. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso1) брать, взять (руками и т.п., чтобы поднять и т.п.)prendi l'ombrello perché piove — возьми зонтик, а то дождь идёт
3) обращаться ( с человеком), относитьсяnon è cattivo, basta saperlo prendere — он не плохой человек, надо только уметь с ним ладить
••prendere a parolacce — осыпать бранными словами; обматерить
4) поймать, схватить ( руками)5) поймать, схватить, арестовать6) застать, поймать7) поймать (на охоте, рыбалке)••8) подстрелить, убить ( на охоте)9) взять, захватить••10) охватить (о чувстве и т.п.)11) занимать13) измерить14) забрать, отнять15) украсть16) брать, забирать17) брать, получать••prendere un appuntamento — назначить свидание [встречу]
prendere un bagno — мыться, купаться
18) получить, заработать, схлопотать (удар и т.п.)••19) проникнуться ( каким-либо чувством)••20) принять, выполнить21) брать, покупать22) есть23) пить24) сесть (на автобус и т.п.)prendere il treno — поехать на поезде, сесть на поезд
25) пойти; поехать (по какой-либо улице, в каком-либо направлении)26) зарабатывать, получать27) брать, просить ( в качестве гонорара)28) заболеть, схватить, подхватитьprendere un raffreddore — схватить насморк, простудиться
29) пропитаться (запахом и т.п.)30) принять (вид, форму и т.п.)prendere forma — формироваться, принимать определённую форму
31) понять, интерпретировать, воспринять32) принять ( за кого-либо), спутать ( с кем-либо)33) считать, расценивать34) брать, рассматривать••prendere in considerazione — принимать во внимание, рассматривать
35) принимать, воспринимать••non te la prendere — не сердись, не обижайся; не переживай
36) фотографировать, снимать37) зайти, заехать (за кем-либо, чтобы дальше следовать вместе)38) завести ( домашнее животное)39) взять, усвоитьprendere l'abitudine di bere — усвоить привычку пить, привыкнуть пить
40) взять [принять] на работу••41) взять, позаимствовать2. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso; вспом. avere1) двигаться, идти2) приняться ( о растениях)3) загореться, разгореться, заняться4) взяться, схватиться (о цементе и т.п.)5) начинать, приниматься6) случиться, произойтиgli prese un infarto — с ним [у него] случился инфаркт
••che ti prende? — что это с тобой? (реакция на необычное поведение, проявление чувств)
* * *гл.1) общ. заражаться, заставать, нанимать, понимать, попадать, сгущаться, снимать, усваивать, принимать (внутрь), обращаться (с кем-л.), (+A) захватывать, брать, пить (о горячих напитках):, принимать, приниматься, садиться (на что-л.), брать на службу, застигать, затвердевать, истолковывать, начинать, получать, принимать на службу, пускать корни, рисовать портрет, ударять, фотографировать, приниматься (за+A), передвигаться на (чём-л.), (+I) овладевать, (+I) считать3) фин. принять -
58 vibrare
1.нанести, дать2. вспом. avere1) вибрировать, колебаться2) дрожать, вибрироватьi vetri vibrano al passaggio dei grossi camion — стёкла дрожат, когда проезжают тяжёлые грузовики
* * *гл.1) общ. метать, размахивать, вибрировать, дрожать, колебаться, бросать (с силой)2) упак. встряхивать -
59 bisogno
m.1.1) необходимость (f.), надобность (f.); потребность (f.), нужда (f.)aver bisogno di qc. — нуждаться (иметь надобность) в + prepos.
quando avrò bisogno del tuo aiuto te lo dirò — когда мне будет нужна (понадобится, потребуется) твоя помощь, я тебе скажу
secondo me, c'è bisogno di un medico — по-моему, нужен врач (необходимо вызвать врача)
che bisogno c'è di... — зачем (к чему)
quando c'è bisogno di lui non c'è mai — когда он нужен, его нет
2) (povertà) нужда (f.), бедность (f.)3) (defecazione) нужда (f.)fare i propri bisogni — отправлять естественные потребности (colloq. сходить в уборную; popol. справить нужду)
il cane ha fatto i suoi bisogni sul marciapiede — собака сделала свои дела (fam. накакала) на тротуаре
2.•◆
in caso di bisogno — в случае необходимости3.• -
60 capace
agg.1) (capiente) ёмкий, просторный, вместительный; вмещающийstadio capace di centomila persone — стадион, вмещающий сто тысяч человек
2) (idoneo) могущий, способный, годныйessere capace di — быть в состоянии сделать что-л.
3) (dotato) способный, даровитый4) (pronto)quello è capace di telefonare alle tre di notte! — с него станет, он может позвонить в три часа ночи!
5) (giur.)
См. также в других словарях:
schiaffo — s.m. [prob. voce onomatopeica]. 1. [colpo dato sulla guancia con la mano aperta: ricevere uno s. ] ▶◀ (ant.) ceffata, ceffone, (region.) cinquina, (ant.) gotata, (non com.) mostaccione, (region.) pacchero, (gerg.) pappina, (region.) pizza,… … Enciclopedia Italiana
schiaffo — schiàf·fo s.m. 1. AU colpo dato in viso con la mano distesa, per punire od offendere: dare, mollare, appioppare uno schiaffo, prendere a schiaffi | estens., con riferimento a elementi naturali, gli schiaffi del vento, le folate di forte… … Dizionario italiano
schiaffo — s. m. 1. ceffata, ceffone, sganassone (fam.), manrovescio, sberla, pappina (fam.) □ colpo, percossa, pacca CONTR. carezza 2. (fig.) umiliazione, mortificazione, offesa, torto, smacco CONTR. adulazione, elogio, lode … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
schiaffo — {{hw}}{{schiaffo}}{{/hw}}s. m. 1 Colpo dato sulla guancia a mano aperta: prendere qlcu. a schiaffi | Avere una faccia da schiaffi, avere un atteggiamento irritante; SIN. Ceffata, ceffone. 2 (fig.) Umiliazione, mortificazione: schiaffo morale. 3… … Enciclopedia di italiano
schiaffo — pl.m. schiaffi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Scott Schiaffo — infobox actor birthdate=bda|1963|12|4 birthplace=city state|Passaic|New Jersey, U.S. occupation=Film actor, musicianScott Schiaffo is an actor and musician who was born in Passaic, New Jersey on December 4, 1963.He s best known to film fans as… … Wikipedia
maffìttòn — schiaffo a palmo aperto, dato con forza … Dizionario Materano
sc'còff — schiaffo, colpo dato sulla guancia, insulto … Dizionario Materano
guanciata — guan·cià·ta s.f. 1. CO colpo battuto con la guancia: hai preso una bella guanciata! 2. RE tosc., colpo dato con la mano aperta sulla guancia; schiaffo, ceffone | TS stor. leggero schiaffo sulla guancia dato al cavaliere durante l investitura | TS … Dizionario italiano
pacca — 1pàc·ca s.f. 1. CO colpo dato col palmo della mano aperta, spec. su parti tondeggianti del corpo proprio o altrui: una pacca sulle spalle, sul sedere, sulla groppa del cavallo | estens., botta, schiaffo: se non la smetti ti prendi una pacca | pop … Dizionario italiano
schiaffeggiare — schiaf·feg·già·re v.tr. (io schiafféggio) AU 1. colpire con uno o più schiaffi: mi ha schiaffeggiato davanti a tutti 2a. estens., colpire con la mano aperta, spec. provocando un rumore simile a quello di uno schiaffo; schiaffeggiare la palla,… … Dizionario italiano