-
41 Filou
-
42 Narr
1) Tor, Dummkopf дура́к, глупе́ц. Sonderling чуда́к. kleiner Narr дурачо́к. ich armer Narr я несча́стный глупе́ц. ein ausgemachter Narr кру́глый <наби́тый, зако́нченный> дура́к, дура́к дурако́м. sei kein Narr! не будь дурако́м ! du gutmütiger Narr, (du)! эх ты, дура́шка ! jd. möchte nicht als Narr dastehen кто-н. не хо́чет вы́глядеть дурако́м. jd. möchte sich nicht zum Narren machen кто-н. не хо́чет изобража́ть из себя́ шута́ <стать посме́шищем>. jd. ist kein Narr кто-н. не глуп <дура́к>. jdn. für einen Narren halten счита́ть кого́-н. дурако́м <за дурака́>. da könnte man ein Narr werden! с ума́ мо́жно сойти́ (от э́того)! ein Narr in Christo юро́дивый, блаже́нный2) Hofnarr; Schelm; Harlekin шут, пая́ц. Teilnehmer am Fasching уча́стник карнава́ла jdn. zum Narren halten дура́чить кого́-н. jd. läßt sich nicht länger zum Narren halten кто-н. не позво́лит бо́льше себя́ дура́чить. jd. hat an jdm./etw. einen Narren gefressen кто-н. помеша́лся на ком-н./чём-н., кто-н. без ума́ от кого́-н./чего́-н. ein Narr fragt mehr, als zehn Weise beantworten können оди́н дура́к мо́жет поста́вить <зада́ть> сто́лько вопро́сов, что на них не смо́жет отве́тить и деся́ток мудрецо́в. jedem Narren gefällt seine Kappe всяк кули́к своё боло́то хва́лит. die Narren werden nicht alle дураки́ не перево́дятся, дурака́м перево́ду нет -
43 sitzen
1) v. Pers, Tier сиде́ть. delim посиде́ть. längere Zeit lang проси́живать /-сиде́ть. an etw. sitzen arbeiten: an Arbeit, Aufsatz, Brief сиде́ть над чем-н. bei Tische < am Tisch> [am Steuer] sitzen сиде́ть за столо́м [рулём]. bei etw. sitzen bei Mahlzeit, Kartenspiel сиде́ть за чем-н. über etw. sitzen beschäftigt sein mit Arbeit, Büchern сиде́ть за чем-н. (wegen etw.) sitzen im Gefängnis сиде́ть [ mit Angabe des Zeitmaßes отси́живать/-сиде́ть <проси́живать/->] (за что-н.). hart [weich] sitzen сиде́ть на твёрдом [мя́гком [хк]]. jd. sitzt bequem [unbequem] кому́-н. удо́бно [неудо́бно] сиде́ть. sitzen bleiben остава́ться /-ста́ться сиде́ть. sich nicht von der Stelle rühren не дви́гаться дви́нуться с ме́ста. übertr: beim Tanzen сиде́ть у сте́нки. bleiben Sie (bitte) sitzen! сиди́те (,пожа́луйста)! neben jdm. zu sitzen kommen получа́ть получи́ть ме́сто во́зле кого́-н. jdn. sitzen lassen <zum sitzen auffordern> Platz anbieten приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. сесть. jdn. sitzen lassen sitzend belassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. (сиде́ть). laß' ihn doch (dort) sitzen! пусть он (там) остаётся сиде́ть ! mit jdm. zusammen auf einer Schulband sitzen ходи́ть с кем-н. в оди́н класс. hier sitzt es sich gut < bequem> [schlecht < unbequem>] здесь удо́бно [неудо́бно] сиде́ть. in diesem Kino sitzt man so eng в э́том кинотеа́тре о́чень те́сно | sitzend, im sitzen си́дя. sitzend Arbeit, Lebensweise, Stellung сидя́чий | sitzen сиде́нье. das viele sitzen schadet der Gesundheit мно́го сиде́ть вре́дно для здоро́вья3) Sitzung abhalten проводи́ть /-вести́ заседа́ние, заседа́ть. im Rate sitzen заседа́ть в сове́те. Ratsmitglied sein быть <явля́ться> чле́ном сове́та. (über jdn.) zu Gerichte sitzen суди́ть (кого́-н.). über etw. zu Rate sitzen обсужда́ть /-суди́ть что-н., совеща́ться о чём-н.4) v. Kleidung приходи́ться по фигу́ре, сиде́ть. wie angegossen sitzen сиде́ть как влито́й. die Krawatte muß sitzen га́лстук до́лжен быть пра́вильно завя́занным. die Bluse sitzt gut блу́зка хорошо́ сиди́т. der Hut sitzt jdm. schief у кого́-н. съе́хала шля́па на́бок. jds. Frisur sitzt gut чья-н. причёска в поря́дке | ein gut sitzender Mantel хорошо́ сидя́щее пальто́ idkl5) genau treffen: v. Geschoß, Schuß; v. Schlag; v. Wort, Anspielung попада́ть /-па́сть в цель. Wirkung zietigen: v. Wort, Anspielung; v. Blick, Schreck де́йствовать по-. der Schlag hatte gesessen auch уда́р попа́л в то́чку. etw. hatte gesessen v. Blick, Schreck что-н. поде́йствовало. die Worte müssen sitzen auch слова́ должны́ быть ме́ткие. die Ohrfeige hat gesessen э́то была́ кре́пкая оплеу́ха. die Bemerkung hat gesessen э́то замеча́ние попа́ло в са́мую то́чку | mit einem einzigen gut sitzenden Schuß erlegen одни́м то́чным вы́стрелом6) fest eingeübt, angeeignet sein быть (твёрдо) усво́енным. der Text sitzt текст (твёрдо) усво́ен. wir müssen üben, bis es sitzt мы должны́ де́лать упражне́ния <упражня́ться> до тех пор, пока́ твёрдо не усво́им э́того. bei jdm. sitzt jeder Handgriff у кого́-н. всё спо́рится7) sich befinden a) angewachsen sein: v. Blatt, Blüte; seinen Sitz haben: v. Regierung, Behörde, Organisation, Firma; zu spüren sein: v. Schmerz, Krankheit находи́ться, быть. voller Blüten sitzen v. Zweig стоя́ть в по́лном цвету́. jd. sitzt eine Klasse höher als jd. (anders) кто-н. на класс вы́ше кого́-н. (друго́го). auf dem Dach sitzen drei Türmchen на кры́ше три ба́шенки. auf dem Hut sitzt ein Federbusch в шля́пу во́ткнуты пе́рья. saß sitzt das Übel! здесь ко́рень зла ! der Schmerz b) wohnen, leben: v. Pers жить. sein Bruder sitzt in Berlin его́ брат живёт в Берли́не c) arbeiten, angestellt sein рабо́тать. sein Bruder sitzt im Finanzamt его́ брат рабо́тает в фина́нсовом отде́ле8) jdm. sitzt ein Geschoß im Leib [ein Splitter im Bein] ist eingedrungen у кого́-н. застря́ла пу́ля в те́ле [застря́л оско́лок в ноге́]. jdm. sitzt ein Splitter unter dem Nagel у кого́-н. сиди́т зано́за под но́гтем. der Schmutz sitzt tief im Gewebe грязь пло́тно заби́лась в материа́л9) wo Mitglied v. Gremium sein явля́ться чле́ном чего́-н. im Parlament [in der Regierung] sitzen явля́ться чле́ном парла́мента [пра́вительства]10) angebracht sein a) gut [schlecht] sitzen быть на пра́вильном [на непра́вильном] ме́сте b) fest [locker] sitzen быть про́чно [непро́чно] закреплённым [v. Schraube, Anzuschraubendem auch зави́нченным]. fest sitzen v. Nagel, Haken быть про́чно приби́тым. etw. sitzt schief v. Kerze; Tür что-н. кри́во прикреплено́ [v. Knopf приши́то] fest im Sattel sitzen занима́ть про́чное положе́ние. jdm. sitzt das Geld locker (in der Hand) кто-н. бы́стро расхо́дует де́ньги <швыря́ет деньга́ми>. jdm. sitzt die Hand locker кто-н. скор на́ руку. jdm. sitzt das Messer [die Pistole/der Schlagstock] locker кто-н. сра́зу хвата́ется за нож [пистоле́т дуби́нку]. jdm. sitzt der Revolver locker im Gurt у кого́-н. револьве́р нахо́дится нагото́ве <под руко́й>. jdm. sitzt die Zunge locker у кого́-н. о́стрый язы́к. einen sitzen haben быть вы́пившим. jd. hat einen sitzen кто́-н. вы́пил. jdm. sitzt etwas in den Knochen < Gliedern> v. Krankheit, Schmerz у кого́-н. больны́е ко́сти. jd. sitzt auf seinem Geld кто-н. сиди́т на деньга́х. etw. nicht auf sich sitzen lassen v. Anschuldigung, Beleidigung, Unrecht не мири́ться с- с чем-н. der Verdacht wird auf ihm sitzen bleiben подозре́ние бу́дет лежа́ть на нём. das hat gesessen! (э́то) попа́ло в то́чку !, (э́то) не в бровь, а в глаз ! weit ab vom Schuß sitzen быть вдалеке́ от опа́сности [v. Geschehen от собы́тий]. jdm. sitzt (die) Angst < Furcht> im Nacken кто-н. вы́глядит испу́ганным. die Brille sitzt jdm. fast auf der Nasenspitze очки́ у кого́-н. сидя́т на носу́. die Erkältung sitzt tiefer просту́да бо́лее серьёзная. jds. Kummer sitzt sehr tief кто-н. о́чень грусти́т. in jdm. sitzt der Haß gegen jdn./etw. у кого́-н. затаи́лась не́нависть к кому́-н. чему́-н. jdm. sitzt ein Krampf im Bein у кого́-н. в ноге́ су́дорога. jdm. sitzt das Messer an der Kehle кто-н. нахо́дится в отча́янном положе́нии. jdm. sitzt der Schalk < Schelm> in den Augen у кого́-н. плутовско́й взгляд. etw. sitzt tiefer причи́ны чего́-н. лежа́т глу́бже -
44 Spitzbube
-
45 Strick
1) Seil верёвка. einen Strick um etw. binden < knoten> перевя́зывать /-вяза́ть <обвя́зывать/-вяза́ть > что-н. верёвкой2) Schlingel, Schelm озорни́к. durchtriebener Strick пройдо́ха. liederliche Strick беспу́тный челове́к. fauler Strick лентя́й, лени́вец. du bist vielleicht ein Strick! ну ты и озорни́к ! jdm. einen Strick aus etw. drehen вить/с- кому́-н. верёвку из чего́-н. jdm. Stricke legen стро́ить ко́зни про́тив кого́-н., рыть кому́-н. я́му. den Strick nehmen ве́шаться/пове́ситься. wenn alle Stricke reißen на худо́й коне́ц -
46 arg
I a (comp ä́rger, superl ärgst)1. дурно́й, злой, плохо́йärger wé rden — ухудша́ться, усугубля́ться (о чём-л. дурном)
es kann nicht mehr ärger wé rden — ху́же уж и быть не мо́жет
ein Ǘ bel (noch) ärger má chen — усугубля́ть зло
er macht á lles ärger, als es wí rklich ist — он представля́ет всё в бо́лее мра́чном све́те, чем оно́ есть на са́мом де́ле
2. разг. ( выражает усиление):er ist ein a rger Dú mmkopf — он непроходи́мый [зако́нченный] дура́к
in a rge Verlé genheit gerá ten* (s) разг. — оказа́ться в о́чень затрудни́тельном положе́нии
das ist (denn doch) zu arg! — э́то уж сли́шком!
II adv1. злоdas Schí cksal hat ihm arg mí tgespielt — судьба́ над ним жесто́ко посмея́лась
er meint es nicht so arg — он не име́ет в виду́ ничего́ плохо́го
2. разг. о́чень си́льно, здо́ровоer ist noch arg jung — он ещё́ о́чень мо́лод; он ещё́ совсе́м младе́нец [юне́ц]
-
47 gucken
gúcken vi ( auf A, nach D) разг.гляде́ть, смотре́ть (на что-л.) ( часто с любопытством)der Schelm guckt ihm aus den Á ugen — по глаза́м ви́дно, что он плути́шка
das Tá schentuch guckt ihm aus der Tá sche — носово́й плато́к выгля́дывает [торчи́т] у него́ из карма́на
-
48 Nacken
Nácken m -s, =заты́лок, ше́яden Kopf (stolz) in den Ná cken wé rfen* — (го́рдо) отки́нуть [запроки́нуть] го́лову1) он не мо́жет поверну́ть го́лову (вследствие простуды и т. п.)2) он челове́к упря́мый◇j-m den Ná cken sté ifen разг. — угова́ривать кого́-л. вы́держать хара́ктер [не уступа́ть, быть твё́рже]
den Ná cken (ú nter das Joch) bé ugen — подчиня́ться, покоря́ться; ≅ гнуть спи́ну
j-m den Ná cken bé ugen — сломи́ть чьё-л. сопротивле́ние [упо́рство], покори́ть кого́-л.; согну́ть в бара́ний рог
der Feind sitzt j-m im Ná cken — проти́вник пресле́дует кого́-л. по пята́м; проти́вник наседа́ет сза́ди
dem Feind im Ná cken sein [sí tzen*] — наседа́ть на проти́вника, пресле́довать проти́вника по пята́м
die Angst sitzt ihm im Ná cken разг. — его́ обуя́л страх, страх владе́ет им
er sitzt ihm auf dem Ná cken — он свя́зывает его́ по рука́м и по нога́м
er hat die Polizé i im Ná cken — поли́ция го́нится за ним (по пята́м)
j-m den Fuß auf den Ná cken ≅ sé tzen — по́лностью поработи́ть [покори́ть] кого́-л.
См. также в других словарях:
Schelm — Schelm … Deutsch Wörterbuch
Schelm — ist heutzutage eine Bezeichnung für einen Witzbold oder Spaßvogel, der auf scherzhafte Art das unmöglich Scheinende zu vollbringen vorgibt und daraus seinen Vorteil zieht. Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsgeschichte 1.1 Ursprüngliche Bedeutung 1.2… … Deutsch Wikipedia
Schelm — Sm std. stil. (9. Jh.), mhd. schelm(e) Bösewicht , metonymisch auch für Abdecker, Schinder und danach Henker , ahd. skelmo Todeswürdiger Stammwort. Zugehörigkeitsbildung zu mhd. schalm(e), ahd. skalmo Pest, Seuche . Entsprechende Wörter ohne… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schelm — Schelm: Das heute meist scherzhaft gebrauchte Scheltwort bedeutet eigentlich »Aas, toter Körper«. Das Wort ist nur im Dt. überliefert: mhd. schelm‹e›, schalm‹e›, ahd. scelmo, scalmo »Aas; Pest, Seuche«. Seine Herkunft ist unklar. Als Schimpfwort… … Das Herkunftswörterbuch
Schelm — Schelm, 1) ein wegen seiner Verbrechen ehrlos gemachter Mensch; 2) Betrüger, ein Mensch, welchen sein Wort nicht hält; 3) so v.w. Schalk: 4) abgezogenes todtes Vieh od. Aas; 5) ansteckende tödtliche Seuche … Pierer's Universal-Lexikon
Schelm — (aus mittelhochd. schelme, »Pest, Seuche, Aas«, wie es noch heute in Bayern und Tirol gebraucht wird, wo Viehschelm eine dem Pestmann ähnliche Personifikation der Viehseuchen heißt), aber schon früh für den Abdecker (»S. von Bergen«) und als… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schelm — Schelm, ursprünglich abgezogenes todtes Vieh; Dieb, ehrloser Mensch; Schalk … Herders Conversations-Lexikon
Schelm — 1. A earger Skelm, a beedar Lok. (Nordfries.) – Johansen, 94. Je ärger Schelm, je besser Glück. Das Wort Schelm kommt immer mit der Nebenbedeutung vor, dass jemand bei irgendeinem Streich, einer schlimmen Handlung mit besonderer Schlauheit zu… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schelm — Du sollst mich einen Schelm heißen, wenn ich das nicht tue. Diese Beteuerungsformel ist ein Rest der mittelalterlichen Sitte, treubrüchigen, meineidigen Leuten ehrenrührige Scheltbriefe zu senden oder öffentlich anschlagen zu lassen. Die… … Das Wörterbuch der Idiome
Schelm — Bazi (bayr., österr.) (umgangssprachlich); Lausbub; Rotzlöffel (umgangssprachlich); Bengel; Dreikäsehoch (umgangssprachlich); Rotzgöre (umgangssprachlich); Rotznase ( … Universal-Lexikon
Schelm — Spaßmacher, Spaßvogel; (ugs.): Fuchs, Schlawiner, Schlitzohr; (österr. ugs.): Schlankel; (fam.): Spitzbube; (scherzh.): Halunke, Schlingel; (ugs., oft scherzh.): Pfiffikus; (fam. scherzh.): Strolch; (scherzh., auch abwertend): Filou; (em … Das Wörterbuch der Synonyme