-
1 scaricarsi
io mi scarico, tu ti scarichi1) расслабиться, разрядиться2) освободиться, избавиться (от обязанности т.п.)3) разрядиться (о батарее и т.п.)* * *гл.1) общ. освобождаться, разгружаться, кончаться (о заводе механизмов), впадать (о реке), избавляться (от+G)2) электр. разряжаться -
2 scaricarsi
-
3 scaricarsi
relax, unwind colloq di batteria run down -
4 scaricarsi il ventre
гл.общ. "облегчиться", освободить кишечникИтальяно-русский универсальный словарь > scaricarsi il ventre
-
5 сгружаться
-
6 scaricare
"to drain, to discharge;Ablassen;descarregar"* * *unloadbatteria run downrifiuti, sostanze nocive dumpresponsabilità offload, get rid ofscaricarsi la coscienza ease one's conscienceinformation technology scaricare su dischetto download to disk* * *scaricare v.tr.1 ( liberare del carico) to unload, to discharge, to unlade*: ( deporre) to discharge, to set* down, to let* off: scaricare una nave, to unload (o to discharge) a ship; scaricare merci sulla banchina, to wharf goods; scaricare le casse davanti al magazzino, to unload the crates in front of the warehouse; sono appena arrivato, devo ancora scaricare la macchina, I've just arrived, I still have to take everything out of the car; la nave cominciò subito a scaricare, the ship started unloading at once; scaricare passeggeri, to let off passengers; mi ha scaricato davanti al cinema, he dumped me in front of the cinema // scaricare il fucile, to fire (o to discharge) a gun, ( toglierne la carica) to unload a gun // scaricare la tensione, to unwind (o to let off steam) // scaricare la fidanzata, (fam.) to ditch one's fiancée2 ( riversare) to discharge, to empty, to drain: questi tubi scaricano l'acqua in un serbatoio, these pipes discharge the water into a tank // scaricare ingiurie su qlcu., to heap insults on s.o. // scaricare le proprie responsabilità su qlcu., to offload one's responsibilities onto s.o. // scaricare la colpa addosso a qlcu., to pin the blame on s.o. // scaricare l'ira su qlcu., to work off one's anger on s.o.3 (tecn.) scaricare una molla, to release a spring; scaricare l'olio, to drain the oil (off); scaricare il vapore, to let (o to blow) off steam; scaricare una batteria, to run a battery down4 ( evacuare) to evacuate, to empty, to discharge6 (amm.) ( registrare un'uscita) to write* down, to cancel: scaricare la merce dal registro di carico, to write down (o to cancel) goods from the stock book◘ scaricarsi v.rifl.1 to relieve oneself; to free oneself (from sthg.): scaricare di un peso, to relieve oneself of a burden (anche fig.); scaricare di una responsabilità, to free oneself of a responsibility; scaricare la coscienza di qlco., to unburden one's conscience of sthg.3 ( rilassarsi) to unwind*◆ v.intr.pron.1 ( perdere la carica) to run* down: il mio orologio si è scaricato, my watch has run down; la batteria si è scaricata, the battery has gone flat (o has run down)2 ( sfociare) to discharge, to flow: il Nilo si scarica nel Mediterraneo, the Nile flows into the Mediterranean.* * *[skari'kare]1. vt(merce, veicolo) to unload, (passeggeri) to set down, Inform to download, (batteria) to cause to run down, cause to go flat Brit o dead Am, (fig : coscienza) to unburden, relieve, (fam : fidanzata, amico) to dropscaricare qc in — (sogg : fabbrica) to discharge sth into, (corso d'acqua) to empty sth into, pour sth into
scaricare un'arma — (togliendo la carica) to unload a gun, (sparando) to discharge a gun
scaricare la tensione fig — (rilassarsi) to unwind, (sfogarsi) to let off steam
2. vip (scaricarsi)(molla, orologio) to run o wind down, stop, (batteria) to go flat Brit o dead Am3. vr (scaricarsi)(fig : persona) to unwind, (sfogarsi) to let off steamscaricarsi di ogni responsabilità — to relieve o.s. of all responsibilities
* * *[skari'kare] 1.verbo transitivo1) (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [carico, veicolo]; to empty, to drain [cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [fumi, gas]3) colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [fidanzata, ragazzo]5) el. to run* down, to discharge [ batterie]6) mecc. to release [ molla]7) arm. to unload; (sparando) to fire (off) [fucile, arma]8) fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]scaricare la colpa su qcn. — to lay o put the blame on sb.
scaricare un problema sulle spalle di qcn. — to drop o dump a problem in sb.'s lap
scaricare la rabbia su qcn. — to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.
scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di — (sgravare) to relieve sb. of [compito, responsabilità]
9) comm. (detrarre) to deduct [spese, IVA]2.verbo pronominale scaricarsi1) el. [ batteria] to run* down2) mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3) (abbattersi)4) fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.-rsi la coscienza di qcs. — to unburden one's conscience of sth
5) colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself* * *scaricare/skari'kare/ [1]1 (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [ carico, veicolo]; to empty, to drain [ cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [ immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [ fumi, gas]3 colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [ fidanzata, ragazzo]5 el. to run* down, to discharge [ batterie]6 mecc. to release [ molla]7 arm. to unload; (sparando) to fire (off) [ fucile, arma]8 fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]; scaricare la colpa su qcn. to lay o put the blame on sb.; scaricare un problema sulle spalle di qcn. to drop o dump a problem in sb.'s lap; scaricare la rabbia su qcn. to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.; scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di (sgravare) to relieve sb. of [ compito, responsabilità]9 comm. (detrarre) to deduct [ spese, IVA]II scaricarsi verbo pronominale1 el. [ batteria] to run* down2 mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3 (abbattersi) il temporale si scaricò nella valle the storm hit the valley; il fulmine si è scaricato sull'albero the lightning struck the tree4 fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.; -rsi la coscienza di qcs. to unburden one's conscience of sth.5 colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself. -
7 run down
run down [ battery] scaricarsi; [ watch] fermarsi; [machine, company] indebolirsi; run down [sth., sb.], run [sth., sb.] down1) (in vehicle) investire, travolgere, mettere sotto2) (allow to decline) diminuire [production, defences]; fare scaricare [ battery]3) (disparage) denigrare, criticare, parlare male di4) (track down) rintracciare, scovare* * *1) ((of a clock, battery etc) to finish working: My watch has run down - it needs rewinding.) scaricarsi2) ((of a vehicle or driver) to knock down: I was run down by a bus.) investire3) (to speak badly of: He is always running me down.) denigrare* * *1. vt + adv1) Auto investire, mettere sotto2) (reduce: production) ridurre gradualmente, (factory, shop) rallentare l'attività di3) (disparage) parlar male di, denigrare4) (battery) scaricare2. vi + adv(battery, watch) scaricarsi* * *run down [ battery] scaricarsi; [ watch] fermarsi; [machine, company] indebolirsi; run down [sth., sb.], run [sth., sb.] down1) (in vehicle) investire, travolgere, mettere sotto2) (allow to decline) diminuire [production, defences]; fare scaricare [ battery]3) (disparage) denigrare, criticare, parlare male di4) (track down) rintracciare, scovare -
8 scaricare
[skari'kare]1. vt(merce, veicolo) to unload, (passeggeri) to set down, Inform to download, (batteria) to cause to run down, cause to go flat Brit o dead Am, (fig : coscienza) to unburden, relieve, (fam : fidanzata, amico) to dropscaricare qc in — (sogg : fabbrica) to discharge sth into, (corso d'acqua) to empty sth into, pour sth into
scaricare un'arma — (togliendo la carica) to unload a gun, (sparando) to discharge a gun
scaricare la tensione fig — (rilassarsi) to unwind, (sfogarsi) to let off steam
2. vip (scaricarsi)(molla, orologio) to run o wind down, stop, (batteria) to go flat Brit o dead Am3. vr (scaricarsi)(fig : persona) to unwind, (sfogarsi) to let off steamscaricarsi di ogni responsabilità — to relieve o.s. of all responsibilities
-
9 разгружаться
1) scaricarsi, liberarsi di un carico2) перен. разг. sgravarsi / liberarsi di <un impegno / una incombenza>* * *vgener. scaricarsi -
10 discharge
I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3.* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) congedare, dimettere2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) sparare, lasciar partire un colpo3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) compiere4) (to pay (a debt).) pagare5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) emettere2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) congedo; compimento2) (pus etc coming from eg a wound.) emissione* * *discharge /ˈdɪstʃɑ:dʒ/n. [uc]1 congedo ( da una forza armata); dimissione ( dall'ospedale); rilascio ( dal carcere): On discharge, he went to work for a security firm, dopo essersi congedato, è andato a lavorare per un'agenzia di sicurezza; You will need to rest for a few days after your discharge from ( the) hospital, avrai bisogno di qualche giorno di riposo dopo essere stato dimesso dall'ospedale; (spec. mil.) dishonourable discharge, radiazione (dai ranghi)2 (ind.) scarico, smaltimento; ( sostanze) scarica: wastewater discharge regulations, norme per lo smaltimento delle acque di scarico; industrial discharges, scariche industriali4 scarica ( elettrica, d'arma da fuoco, ecc.): the discharge of a firearm, la scarica di un'arma da fuoco6 (leg.) assoluzione ( di un imputato); esonero ( da un obbligo, da una responsabilità); liberazione ( anche da un'ipoteca): the discharge of the prisoners, la liberazione dei prigionieri; (leg.) absolute discharge, assoluzione totale; (leg.) conditional discharge, sospensione condizionale della pena7 espletamento; adempimento ( anche leg.: di un'obbligazione); pagamento ( di un debito, ecc.): the discharge of one's duties, l'espletamento dei propri doveri; the discharge of a debt, il pagamento d'un debito8 (leg.) estinzione; risoluzione; revoca: discharge of a contract by agreement [by operation of the law, by performance], estinzione (o risoluzione) di un contratto per mutuo consenso [per effetto di legge, per adempimento]; the discharge of a warrant of arrest, la revoca di un mandato di cattura11 (rag.) scarico● (leg.) discharge from prison, scarcerazione □ (mecc.) discharge head, prevalenza ( d'una pompa) □ (leg.) discharge from bankruptcy, decreto di chiusura del fallimento □ (elettron.) discharge lamp, lampada a scarica (o a luminescenza) □ (leg.) the discharge of a bankrupt, la riabilitazione di un fallito □ (leg.) discharge of jury, scioglimento della giuria □ (mil.) discharge papers, foglio di congedo □ discharge tube, (elettron.) tubo a scarica; (mecc.) tubo di scarico.(to) discharge /dɪsˈtʃɑ:dʒ/A v. t.1 congedare ( da una forza armata); dimettere ( dall'ospedale): He was discharged from the army due to ill health, è stato congedato dall'esercito per motivi di salute; She will be discharged ( from hospital) tomorrow, sarà dimessa (dall'ospedale) domani; to discharge a committee [a jury], congedare una commissione [una giuria]2 scaricare: to discharge a ship [passengers, a cargo], scaricare una nave [passeggeri, un carico]; Clouds discharge electricity, le nuvole scaricano elettricità; to discharge a battery, scaricare una batteria; to discharge a weapon, scaricare un'arma ( sparando)3 scaricare, emettere ( sostanze): Effluent was discharged into the sea, le acque reflue erano scaricate nel mare; The volcano discharges clouds of gas and steam, il vulcano emette nubi di gas e vapore5 (form.) espletare; compiere ( un dovere); pagare ( un debito, ecc.): I have a duty to discharge, ho un dovere da compiere; to discharge an obligation [a responsibility], adempiere a un obbligo [a una responsabilità]; to discharge a debt, pagare un debito6 (leg.) assolvere, prosciogliere ( un imputato): He was fined and conditionally discharged for 12 months, è stato multato e ha avuto la sospensione condizionale della pena per un periodo di 12 mesiB v. i.3 (elettr.) scaricarsi4 (med.) suppurare● (leg.) to discharge a bankrupt, riabilitare un fallito □ to discharge oneself, farsi dimettere dall'ospedale sotto la propria responsabilità □ (leg.) to discharge sb. from an obligation, liberare q. da un obbligo □ to discharge itself into, ( di un fiume) gettarsi in; sfociare in: The Mississippi discharges itself into the Gulf of Mexico, il Mississippi si getta nel Golfo del Messico □ (leg.) discharged bankrupt, fallito riabilitato □ (naut.) discharging port, porto di discarica.* * *I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3. -
11 vent
I [vent]1) (outlet for gas, pressure) bocca f., sfiato m.air vent — bocchettone d'aria, bocca di aerazione
to give vent to — fig. dare sfogo a [anger, feelings]
2) (of volcano) camino m.3) (in fashion) (slit) spacco m.4) AE (window) deflettore m.II 1. [vent]1) (let out) fare uscire [gas, smoke]2) fig. (release) sfogare, scaricare [anger, spite, frustration] (on su)2.verbo intransitivo [gas, chimney, volcano] scaricarsi* * *[vent] 1. noun(a hole to allow air, smoke etc to pass out or in: an air-vent.) foro; canna2. verb(to give expression or an outlet to (an emotion etc): He was angry with himself and vented his rage on his son by beating him violently.) sfogare* * *[vɛnt]1. n(Tech: airhole) presa d'aria, (of jacket) spacco2. vtFALSE FRIEND: vent is not translated by the Italian word ventoto vent one's anger (on sb/sth) — scaricare or sfogare la propria rabbia (su qn/qc)
* * *vent /vɛnt/n.6 (tecn.) apertura di sfogo; sfiatatoio8 (metall.) respiro; tirata d'aria● vent faucet, succhiello per botti □ vent hole, foro; spiraglio; sfiatatoio □ vent peg, zipolo ( di botte) □ vent pipe, tubo di sfiato □ vent plug, tappo per focone □ (edil.) vent stack, terminale di colonna di ventilazione □ (autom.) vent wing, deflettore □ (fig.) to give vent to, dare sfogo a: He gave vent to his indignation, ha dato sfogo alla sua indignazione.(to) vent /vɛnt/A v. t.2 (fig.) dare sfogo a; sfogare: He vented his anger on me, ha sfogato su di me la sua rabbia; to vent one's rage [frustration], dare libero sfogo alla propria rabbia [frustrazione]B v. i.3 sfogarsi: I'm sorry, but I just had to vent, scusa, ma dovevo proprio sfogarmi.* * *I [vent]1) (outlet for gas, pressure) bocca f., sfiato m.air vent — bocchettone d'aria, bocca di aerazione
to give vent to — fig. dare sfogo a [anger, feelings]
2) (of volcano) camino m.3) (in fashion) (slit) spacco m.4) AE (window) deflettore m.II 1. [vent]1) (let out) fare uscire [gas, smoke]2) fig. (release) sfogare, scaricare [anger, spite, frustration] (on su)2.verbo intransitivo [gas, chimney, volcano] scaricarsi -
12 wind down
1) (end) [ organization] cessare progressivamente l'attività; [ activity] ridursi, diminuire; [ production] rallentare; (relax) [ person] distendersi, rilassarsi2) [ clockwork] scaricarsi; wind down [sth.], wind [sth.] down3) (open) abbassare [ car window]4) (prepare for closure) ridurre, diminuire [ activity]; fare cessare progressivamente l'attività di [ organization]* * *1. vt + adv(car window) abbassare, (fig: production, business) diminuire2. vi + advrilassarsi, distendersi* * *1) (end) [ organization] cessare progressivamente l'attività; [ activity] ridursi, diminuire; [ production] rallentare; (relax) [ person] distendersi, rilassarsi2) [ clockwork] scaricarsi; wind down [sth.], wind [sth.] down3) (open) abbassare [ car window]4) (prepare for closure) ridurre, diminuire [ activity]; fare cessare progressivamente l'attività di [ organization] -
13 scaricare
scaricare v. ( scàrico, scàrichi) I. tr. 1. décharger: scaricare una nave décharger un bateau; scaricare il carbone décharger le charbon. 2. (far scendere le persone: da veicoli) déposer: il pullman ci ha scaricati davanti all'albergo l'autobus nous a déposés devant l'hôtel. 3. (far scendere le persone: da navi e aerei) débarquer. 4. (svuotare: rif. a liquidi) vider, vidanger: scaricare un bacino vider un bassin. 5. ( riversare) déverser: il Po scarica le sue acque nell'Adriatico le Pô déverse ses eaux dans la mer Adriatique. 6. (assol.) ( riversare) déverser des déchets, rejeter des déchets: quella fabbrica scarica direttamente in mare cette usine déverse ses déchets directement dans la mer. 7. ( Arm) ( togliere la carica) décharger: scaricare il fucile décharger le fusil. 8. ( Arm) ( sparare) décharger: scaricare il caricatore contro qcu. (o addosso a qcu.) décharger son chargeur sur qqn (o contre qqn). 9. (vibrare, scagliare) flanquer: gli scaricò addosso un sacco di pugni il lui flanqua une volée de coups de poing. 10. (rif. a meccanismi a molla) débander. 11. ( fig) (liberare, alleggerire) libérer, se décharger: scaricare la coscienza dai rimorsi libérer sa conscience des remords. 12. ( fig) ( sfogare) déverser: scaricare la propria ira su qcu. déverser sa colère sur qqn. 13. ( fig) (allentare, diminuire) calmer: scaricare la tensione calmer sa tension; scaricare i nervi calmer ses nerfs. 14. ( fig) ( addossare) rejeter: scaricare la colpa addosso a qcu. rejeter la faute sur qqn; scaricare le responsabilità su qcu. rejeter les responsabilités sur qqn. 15. ( fig) (rif. a ingiurie, improperi: riversare) lancer. 16. ( colloq) (levarsi di torno, liquidare) expédier. 17. ( colloq) (rif. a partner: abbandonare) plaquer, larguer, lourder: ha scaricato il fidanzato elle a plaqué son fiancé. 18. ( Fisiol) ( evacuare) évacuer: scaricare l'intestino évacuer l'intestin. 19. ( Comm) ( detrarre) déduire: scaricare l'IVA déduire la TVA; scaricare le spese déduire les dépenses. 20. (El) décharger: scaricare le batterie décharger les batteries. 21. ( Inform) télécharger. II. prnl. scaricarsi 1. se décharger (di de). 2. ( fig) ( liberarsi) se libérer: scaricarsi di una responsabilità se libérer d'une responsabilité. 3. ( fig) ( sfogarsi) se confier. 4. ( fig) ( rilassarsi) se relaxer, se détendre. 5. ( riversarsi) se déverser, se dégorger. 6. (rif. a meccanismi a molla) se débander, se détendre. 7. (rif. a fulmini) tomber. 8. (rif. a pioggia, grandine) s'abattre. 9. (El) (rif. ad accumulatori e sim.) se décharger. -
14 scaricare
1. v.t.1) разгружать, выгружать2) разряжать3) (fig.)oggi è di moda scaricare sul passato anche gli errori del presente — сейчас принято приписывать прошлому и теперешние ошибки
4) (piantare) бросить; оставить6) (scalare) вычитатьle spese sanitarie si possono scaricare dalle tasse — можно вычесть расходы на лечение из суммы налога
2. scaricarsi v.i.1) разрядитьсяper scaricarsi va a pescare — он, для успокоения нервов, ходит на рыбалку
3.•◆
il fulmine si scaricò su un albero — молния ударила в деревоil paziente non si è scaricato — (med.) у больного не было стула
-
15 scaricare
(- arico) vt1) выгружать, разгружать2) выливать, изливать, спускать, сбрасывать (воду, отходы)3) разряжатьscaricare l'accumulatore — разрядить аккумуляторscaricare il fucile contro qd — выстрелить в кого-либо4) облегчать, освобождатьscaricare la coscienza — облегчить совесть5) перен. сваливать, отделываться, спихивать, скидывать6) разг. выбрасывать, высаживатьil tassi mi scaricò proprio al portone — такси выбросило меня прямо у подъезда7) вычитатьscaricare le spese / l'IVA — вычесть расходы / НДС•Syn:levare / deporre / sgranare il carico; sbarcare; spanare; sgravarsi, sbarazzarsi; sboccare, sfociareAnt: -
16 перепоручать
несов. - перепоручать, сов. - перепоручитьВpassare a qd un incarico; scaricarsi di un'incombenza passandola a un altro; ср. fare a scaricabarile -
17 разгружаться
1) scaricarsi, liberarsi di un carico -
18 разрядиться
I II2) ( ослабнуть) distendersi, rilassarsi -
19 scaricare
scaricare (-àrico) vt 1) выгружать, разгружать 2) выливать, изливать, спускать, сбрасывать ( воду, отходы) scaricare le acque nel mare -- нести свои воды в море, впадать в море (о реке) 3) разряжать scaricare l'accumulatore -- разрядить аккумулятор scaricare il fucile -- разрядить ружье scaricare il fucile contro qd -- выстрелить в кого-л 4) облегчать, освобождать scaricare la coscienza -- облегчить совесть scaricare il ventre -- освободить кишечник, облегчиться (прост) 5) fig сваливать, отделываться, спихивать, скидывать( работу, вину, ответственность) (на + A) 6) fam выбрасывать, высаживать il tassi mi scaricò proprio al portone -- такси выбросило меня прямо у подъезда 7) вычитать scaricare le spese-- вычесть расходы <НДО> scaricarsi 1) разгружаться 2) освобождаться, избавляться (от + G) 3) впадать (о реке) 4) кончаться( о заводе, механизме) 5) el разряжаться -
20 scaricare
scaricare (-àrico) vt 1) выгружать, разгружать 2) выливать, изливать, спускать, сбрасывать (воду, отходы) scaricare le acque nel mare — нести свои воды в море, впадать в море ( о реке) 3) разряжать scaricare l'accumulatore — разрядить аккумулятор scaricare il fucile — разрядить ружьё scaricare il fucile contro qd — выстрелить в кого-л 4) облегчать, освобождать scaricare la coscienza — облегчить совесть scaricare il ventre — освободить кишечник, облегчиться ( прост) 5) fig сваливать, отделываться, спихивать, скидывать (работу, вину, ответственность) (на + A) 6) fam выбрасывать, высаживать il tassi mi scaricò proprio al portone — такси выбросило меня прямо у подъезда 7) вычитать scaricare le spese
См. также в других словарях:
scaricarsi — sca·ri·càr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi scàrico) CO 1. v.pronom.tr., scaricare, depositare il carico che si sta trasportando: scaricarsi lo zaino dalle spalle Contrari: caricarsi. 2. v.pronom.intr., fig., liberarsi, sgravarsi di un peso morale… … Dizionario italiano
scaricare — [der. di caricare, col pref. s (nel sign. 1)] (io scàrico, tu scàrichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [togliere un carico dal mezzo di trasporto su cui è caricato, dalla persona o dall animale che lo trasporta, anche assol.: s. il grano, il carbone ; non … Enciclopedia Italiana
liberare — A v. tr. 1. affrancare, emancipare □ restituire alla libertà, scarcerare, rilasciare □ slegare, sguinzagliare, sbrigliare □ disancorare CONTR. asservire, assoggettare, aggiogare, sottomettere, incatenare, legare, imprigionare □ arrestare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alleggerirsi — al·leg·ge·rìr·si v.pronom.intr. CO 1. perdere peso, diventare più leggero | dimagrire: con la dieta si è alleggerito parecchio 2. liberarsi degli abiti pesanti Sinonimi: scoprirsi, svestirsi. Contrari: coprirsi. 3. fig., liberarsi, sgravarsi di… … Dizionario italiano
cadere — ca·dé·re v.intr., s.m. (essere) FO 1a. v.intr., scendere, precipitare dall alto verso il basso portato dal proprio peso: cadere nel vuoto, cadere a, in, per terra, cadere dal tetto, cadere di, da cavallo, gli è caduta una tegola in testa, cadere… … Dizionario italiano
discaricarsi — di·sca·ri·càr·si v.pronom.intr. (io mi discàrico) BU scaricarsi … Dizionario italiano
esaurirsi — e·sau·rìr·si v.pronom.intr. CO 1a. vuotarsi, consumarsi completamente; finire: la miniera si è esaurita; estinguersi, ridursi a zero: il mio conto in banca si sta esaurendo | di batterie, accumulatori e sim.: scaricarsi: le pile si sono esaurite… … Dizionario italiano
saettare — sa·et·tà·re v.tr. e intr. (io saétto, saètto) LE 1a. v.tr., colpire con saette: de legnetto neuna persona, se saettato esser non volea, potea discendere (Boccaccio) | scagliare saette: poi che gli arcieri del vostro nemico avranno il suo… … Dizionario italiano
scaricabile — sca·ri·cà·bi·le agg. CO 1. che può essere scaricato 2. detraibile fiscalmente: fattura, spesa scaricabile 3. TS elettr. che può scaricarsi perdendo la propria capacità elettrica: condensatore scaricabile {{line}} {{/line}} DATA: 1907 … Dizionario italiano
scaricamento — sca·ri·ca·mén·to s.m. CO lo scaricare, lo scaricarsi; scarico {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano
scaricato — sca·ri·cà·to p.pass., agg. → scaricare, scaricarsi … Dizionario italiano