-
21 cedere
1. непр.; vi (a)1) отступать, отходить2) провисать; гнуться, прогибаться (напр. о балке); ломаться ( под тяжестью); оседать, давать осадку ( о здании)3) перен. (a qd, qc) уступать2. непр.; vtуступать; передаватьcedere la mano a qd перен. — уступить первенство кому-либоSyn:indietreggiare, abbandonare, sottomettersi, arrendersi, ritirarsi, ripiegare, rassegnarsi; avvallare, franare; concedere, consegnare, accordareAnt: -
22 indietreggiare
(- eggio) vi (a, e)non indietreggiare davanti alle difficoltà — не отступать перед трудностями2) дать задний ход ( об автомобиле)•Syn:arretrare, retrocedere, andare indietro / a ritroso, ritrarsi, ripiegare, tirarsi indietroAnt: -
23 insegna
f2) герб3) вывеска (комового предприятия и т.п.)4) указатель, табличка (с названием улицы и т.п.)5) знамяall'insegna di — под знаменем / знакомla festicciola passò all'insegna di una particolare intimità — эта встреча отличалась особой интимностьюripiegare le insegne — 1) свернуть знамёна 2) прекратить какое-либо дело 3) умеретьprendere per insegna — сделать своим знаменем•Syn: -
24 piegare
1. ( piego); vtpiegare la testa — наклонить головуnon poter piegare qd — не суметь убедить кого-либоpiegare la fronte / il capo / il collo — примириться; покориться, подчиниться4) складывать2. ( piego); vi (a)1) нагибаться2) поворачивать, сворачиватьla strada piega a sinistra — дорога сворачивает налевоil sole piega a ponente — солнце склоняется на запад / к западу•- piegarsiSyn:far pieghe, pieghettare, storcere, ripiegare, reclinare, declinare, chinare, curvare, inarcare, flettere, inclinare; inchinarsi, arrendersi, перен. indurre, domare, vincere, persuadereAnt: -
25 posizione
f1) (место) положение, расположение; позицияripiegare sulle posizioni prestabilite — отойти на заранее подготовленные позицииposizione di zero — нулевое / нейтральное положение3) ситуация, положение, позицияpolitica delle posizioni di forza — политика с позиции силыfarsi una bella posizione — добиться хорошего положенияaccettare la posizione — мириться с положением•Syn: -
26 tendere
1. непр.; vt1) тянуть, протягивать; растягивать, вытягиватьtendere la mano — протянуть рукуtendere una linea — провести линиюtendere l'orecchio — 1) насторожить / перен. навострить уши 2) расставлять (напр. сети)tendere la rete — раскинуть невод2. непр.; vi (a)склоняться, иметь склонность / тенденцию, вестиtendere alla fine — приближаться к концуrosso che tende al giallo — красный цвет, переходящий в жёлтый, красный цвет с жёлтым оттенкомil tempo tende al brutto — погода меняется к худшемуSyn:stendere, spiegare, tirare, trarre, перен. porgere, offrire, presentare; preparare; aspirare, preferire, inclinare, intendere, avere un debole perAnt: -
27 завернуть
сов.1) В ( обернуть) avvolgere vt; incartare vt ( в бумагу); involtare vt, impacchettare vt (пищу и т.п.)завернуть ребенка в одеяло — avvolgere il bambino in una copertaзавернуть рукава — rimboccare le maniche4) ( свернуть в сторону) voltare vi (a), vtзавернуть за угол — voltare( dietro) l'angolo5) разг. ( зайти мимоходом) passare da..., fare un salto da...• -
28 отворотить
-
29 откатиться
сов.орудие откатилось после выстрела — il cannone rinculò dopo lo sparoотряд откатился за реку — il drappello si ritirò oltre il fiume -
30 отступать
несов. - отступать, сов. - отступить1) arretrare vi (e), retrocedere vi (e, a), indietreggiare vi (e), ritirarsiотступать на шаг — retrocedere / ritirarsi di un passo; fare un passo indietroне отступать перед трудностями перен. — non arretrare di fronte alle difficoltà3) (отказаться от намерений и т.п.) recedere da...; desistere vi (a) ( da qc); rinunciare vi (a) ( a qc)4) (перестать придерживаться чего-л.) recedere vi (a) ( da qc)отступать от своего мнения — rinunciare alla propria opinioneотступать от обычая — tradire l'abitudine5) (перенести внимание с основного на второстепенное) allontanarsi ( da qc); debordare vi (a) ( da qc)отступать от темы — spaziare vi (a); uscire dal seminato6) ( сделать отступ) fare alinea -
31 покосить
I сов. В разг.1) ( выкосить) aver falciatoII сов.1) безл. ( сделать косым) ripiegare vt, storcere vt, inclinare ( da una parte)• -
32 покривить
-
33 потеснить
сов. Впотеснить врага — far ripiegare il nemico -
34 рубеж
м.за рубежом — all'estero; al di là del confine2) воен. linea f; obbiettivo ( при наступлении)отойти на новые рубежи — ripiegare su nuove posizioniподойти к рубежу новой эпохи — arrivare alla soglia di una nuova epocaна рубеже двух веков — a cavallo di due secoli -
35 склониться
сов.1) ( наклониться) inclinarsi, inchinarsi, piegarsiсклониться перед судьбой — sottomettersi / arrendersi alla propria sorte3) к + Д, на + В ( взять направление) declinare vi (a) (verso), piegare vi (a) (a, verso), dirigersi (a, verso); ripiegare vi (a) (a, verso)4) (принять, признать) abbracciare vt; associarsi ( a qc), accettare vtсклониться к чьему-л. мнению — essere dell'opinione (di qd) -
36 insegna
inségna f 1) pl знаки отличия insegne militari -- знаки различия военных (на форме и т. п.) insegne regali -- королевские регалии 2) герб 3) вывеска( торгового предприятия и т. п.) insegne pubblicitarie -- реклама (собир) insegne luminose -- световая реклама 4) знамя all'insegna di (+ G) -- под знаменем <под знаком> la festicciola passò all'insegna di una particolare intimità -- эта встреча отличалась особой интимностью levarele insegne а) поднять знамена б) fig начать какое-л дело ripiegare le insegne а) свернуть знамена б) fig прекратить какое-л дело в) fig умереть prendere per insegna -- сделать своим знаменем a insegne spiegate -- с развернутыми знаменами -
37 posizione
posizióne f 1) (место) положение, расположение; позиция posizione chiave -- ключевая позиция posizione privilegiata -- привилегированное положение ripiegare sulle posizioni prestabilite -- отойти на заранее подготовленные позиции posizione di equilibrio -- положение равновесия posizione di zero -- нулевое <нейтральное> положение 2) разряд( числа); место (разряда) 3) ситуация, положение, позиция posizione imbarazzante -- неловкое положение posizione dipendente -- зависимое положение politica delle posizioni di forza -- политика с позиции силы farsi una bella posizione -- добиться хорошего положения accettare la posizione -- мириться с положением -
38 insegna
inségna f 1) pl знаки отличия insegne militari — знаки различия военных (на форме и т. п.) insegne regali — королевские регалии 2) герб 3) вывеска (торгового предприятия и т. п.) insegne pubblicitarie — реклама ( собир) insegne luminose — световая реклама 4) знамя all'insegna di (+ G) — под знаменем <под знаком> la festicciola passò all'insegna di una particolare intimità — эта встреча отличалась особой интимностью levarele insegne а) поднять знамёна б) fig начать какое-л дело ripiegare le insegne а) свернуть знамёна б) fig прекратить какое-л дело в) fig умереть prendere per insegna — сделать своим знаменем a insegne spiegate — с развёрнутыми знамёнами -
39 posizione
poś izióne f 1) (место) положение, расположение; позиция posizione chiave — ключевая позиция posizione privilegiata — привилегированное положение ripiegare sulle posizioni prestabilite — отойти на заранее подготовленные позиции posizione di equilibrio — положение равновесия posizione di zero — нулевое <нейтральное> положение 2) разряд ( числа); место ( разряда) 3) ситуация, положение, позиция posizione imbarazzante — неловкое положение posizione dipendente [indipendente] — зависимое [независимое] положение politica delle posizioni di forza — политика с позиции силы farsi una bella posizione — добиться хорошего положения accettare la posizione — мириться с положением -
40 piegare
1. v.t.1) (curvare) гнуть, сгибать, изгибать; (flettere) нагибать; наклонятьpiegare il capo (la testa) — a) наклонить (опустить, склонить) голову; b) (fig.) смириться (подчиниться, покориться)
2) (ripiegare) складывать2. piegarsi v.i.1) (inchinarsi) нагнуться; (curvarsi) согнутьсяalla fine si piegò alle richieste della moglie — в конце концов он уступил жене (lett. настояниям жены)
3.•◆
era piegato in due dal dolore — он согнулся в три погибели от боли4.•si spezza, ma non si piega — он умрёт, но не сдастся
См. также в других словарях:
ripiegare — [der. di piegare, col pref. ri ] (io ripiègo, tu ripièghi, ecc.). ■ v. tr. 1. (marin.) [tirare verso il basso le vele] ▶◀ ammainare. ⇑ abbassare, calare, ritirare. ◀▶ issare. ↑ dispiegare, spiegare. ⇑ alzare, innalzare. 2. a. [piegare un ar … Enciclopedia Italiana
ripiegare — ri·pie·gà·re v.tr. e intr. (io ripiègo) 1a. v.tr. AU piegare di nuovo o più volte, spec. allo scopo di riporre: ripiegare una lettera e infilarla nella busta, ripiegare il tovagliolo, la cartina stradale, ripiegare il bordo del tessuto per fare l … Dizionario italiano
ripiegare — {{hw}}{{ripiegare}}{{/hw}}A v. tr. (io ripiego , tu ripieghi ) 1 Piegare di nuovo. 2 Piegare più volte, a più doppi: ripiegare il lenzuolo, il fazzoletto. 3 Congiungere quasi le estremità, piegando su sé stesso: ripiegare le ginocchia. B v. intr … Enciclopedia di italiano
ripiegare — A v. tr. 1. piegare più volte □ rimboccare CONTR. rispiegare 2. (di ali, di braccia) piegare, raccogliere, chiudere, rannicchiare CONTR. spiegare, distendere B v. intr. (milit.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piegare — pie·gà·re v.tr. e intr. (io piègo) FO 1. v.tr., sottoporre a flessione o torsione; rendere curvo o arcuato un corpo, modificandone la forma: piegare un metallo, un fil di ferro, un ramoscello, un giunco, piegare ad angolo retto, a U, a gomito… … Dizionario italiano
chiudere — / kjudere/ [lat. clūdĕre, per il class. claudĕre, tratto dai composti includĕre, ecc.] (pass. rem. chiusi, chiudésti, ecc.; part. pass. chiuso ). ■ v. tr. 1. a. [far combaciare imposte, battenti e sim., anche assol.: c. la porta ; chiudi che fa… … Enciclopedia Italiana
rimboccare — v. tr. [der. di bocca, coi pref. r(i ) e in 1] (io rimbócco, tu rimbócchi, ecc.). 1. [fare una o più ripiegature alla parte estrema, all orlo di qualcosa, talora nella forma rimboccarsi : r. le lenzuola ; rimboccarsi le coperte ] ▶◀ rincalzare.… … Enciclopedia Italiana
spiegare — [dal lat. explicare ] (io spiègo, tu spièghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [eseguire lo stendimento di ciò che era ripiegato: s. la tovaglia, il lenzuolo ] ▶◀ (non com.) dispiegare, distendere, stendere. ◀▶ piegare, ripiegare. b. [eseguire lo… … Enciclopedia Italiana
stendere — / stɛndere/ [lat. extendĕre tendere, distendere , der. di tendĕre tendere , col pref. ex ](coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [allungare o allargare ciò che è piegato o ravvolto: s. per terra un tappeto ] ▶◀ spiegare, svolgere. ◀▶ avvolgere … Enciclopedia Italiana
avanzare — 1a·van·zà·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (essere) andare avanti | penetrare in territorio nemico per conquistarlo | TS sport correre con la palla verso la porta della squadra avversaria Sinonimi: andare avanti, procedere. Contrari: arrestarsi,… … Dizionario italiano
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano