-
1 was für...?
quel -
2 welcher?
quel -
3 wie schade!
quel dommage! -
4 beliebig
bə'liːbɪçadjarbitraire, n'importe quel(le)beliebigbel2688309eie/2688309ebigI Adjektivquelconque; Beispiel: einen beliebigen Stift nehmen prendre un stylo quelconque; Beispiel: jedes beliebige Argument/Rätsel n'importe quel argument/quelle énigmeII Adverbà volonté; Beispiel: beliebig viele Versuche machen faire autant d'essais que l'on veut; Beispiel: beliebig lange/oft aussi longtemps/souvent que l'on veut -
5 erlauben
ɛr'laubənvautoriser, permettreWas erlauben Sie sich? — Quel culot!/Quel toupet!
erlaubenerld73538f0au/d73538f0ben * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'l42e5dc52au/42e5dc52bən]1 (gestatten) permettre; Beispiel: jemandem etwas erlauben permettre quelque chose à quelqu'un; Beispiel: erlauben Sie/erlaubst du, dass vous permettez/tu permets que +Subjonctif ; Beispiel: erlauben Sie, dass ich mich vorstelle! permettez-moi de me présenter!2 (förmlicher Sprachgebrauch: ermöglichen) Beispiel: jemandem etwas erlauben Finanzen, Mittel permettre quelque chose à quelqu'un2 (wagen) Beispiel: sich Dativ eine Bemerkung erlauben se permettre [de faire] une remarque; Beispiel: was erlauben Sie sich [eigentlich]! pour qui vous prenez-vous? -
6 inwieweit
ɪnvi'vaɪtadvdans quelle mesure, jusqu'à quel pointinwieweitinwiew136e9342ei/136e9342t [ɪnvi've39291efai/e39291eft]jusqu'à quel point -
7 irgendein
'ɪrgəntaɪnadvn'importe quel, quelconqueirgendeinịrgend136e9342ei/136e9342n1 (nicht genauer bestimmbar) quelconque; Beispiel: irgendeinen Mantel tragen porter un manteau quelconque; Beispiel: da ist wieder irgendein Vertreter c'est encore un de ces représentants; Beispiel: irgendein anderer/irgendeine andere quelqu'un/quelqu'une d'autre2 (beliebig) Beispiel: sich Dativ unter den Büchern irgendeins aussuchen choisir un livre au hasard; Beispiel: das ist nicht irgendein Film ce n'est pas n'importe quel film; Beispiel: nimm nicht irgendeinen/irgendeine/irgendeins! ne choisis pas n'importe quoi!3 (irgendjemand) Beispiel: irgendeiner wird schon helfen il y aura bien quelqu'un pour aider; Beispiel: irgendein anderer/irgendeine andere quelqu'un d'autre -
8 welcher
welche(r, s)}wẹlche(r, s) ['vεlçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]I Pronomenfragend, quel(le); Beispiel: welches ist deine Jacke? c'est quel blouson, le tien?II Pronomenrelativ; Beispiel: das Programm, mit welchem sie arbeitet le logiciel avec lequel elle travaille1 en; Beispiel: brauchst du Streichhölzer? Hier sind welche! tu as besoin d'allumettes? En voici!2 Plural (umgangssprachlich: einige Leute) Beispiel: vor dem Haus stehen welche devant la maison, il y a du monde; Beispiel: es gibt welche, die... il y en a qui... -
9 welches
welche(r, s)}wẹlche(r, s) ['vεlçə, -ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -çəs]I Pronomenfragend, quel(le); Beispiel: welches ist deine Jacke? c'est quel blouson, le tien?II Pronomenrelativ; Beispiel: das Programm, mit welchem sie arbeitet le logiciel avec lequel elle travaille1 en; Beispiel: brauchst du Streichhölzer? Hier sind welche! tu as besoin d'allumettes? En voici!2 Plural (umgangssprachlich: einige Leute) Beispiel: vor dem Haus stehen welche devant la maison, il y a du monde; Beispiel: es gibt welche, die... il y en a qui... -
10 wie
viː 1. adv1) ( Frage) comment2) ( Ausruf) comment2. konjcomme, combienwiew2688309eie/2688309e [vi:]I Adverb1 comment; Beispiel: wie heißt du? comment t'appelles-tu?; Beispiel: wie geht es dir? comment vas-tu?; Beispiel: wie war das Wetter in eurem Urlaub? quel temps a-t-il fait pendant vos vacances?; Beispiel: wie bitte? comment? (umgangssprachlich)2 (auf welche Weise) comment3 (in welchem Maße) Beispiel: wie alt bist du? quel âge as-tu?; Beispiel: wie groß bist du? combien mesures-tu?; Beispiel: wie spät ist es? quelle heure est-il?; Beispiel: wie oft... combien de fois...4 (welche Menge) Beispiel: wie viel combien; Beispiel: wie viel Zucker nimmst du? tu prends combien de sucre?5 (umgangssprachlich: nicht wahr) Beispiel: das stört dich, wie? ça te gêne, non?6 (in Ausrufen) Beispiel: wie schön! que c'est beau!; (sehr gut) c'est bien!; Beispiel: wie schade! comme c'est dommage!; Beispiel: wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe! si tu savais combien je t'aime!; Beispiel: und wie! (umgangssprachlich) et comment!II Adverbrelativ; Beispiel: die Art, wie... la façon dont...1 (vergleichend) Beispiel: weiß wie Schnee blanc comme neige; Beispiel: so groß wie ein Fass aussi grand(e) qu'un tonneau; Beispiel: er ist so alt wie ich il a le même âge que moi2 (beispielsweise) comme -
11 x-beliebig
'ɪksbəliːbɪçadjquelconque, n'importe quelx-beliebigx-bel2688309eie/2688309ebig [ɪksbə'li:bɪç]I Adjektiv(umgangssprachlich); Beispiel: ein x-beliebiger Käse n'importe quel fromageII Adverb(umgangssprachlich) de n'importe quelle façon -
12 Angelegenheit
'angəleːgənhaɪtfaffaire fDas ist eine lästige Angelegenheit. — C'est une corvée.
AngelegenheitẠ ngelegenheit1 affaire Feminin; Beispiel: in welcher Angelegenheit wollen Sie mich sprechen? à quel sujet désirez-vous me voir? -
13 Datum
-
14 Dusel
'duːzəlm1) ( Glück) veine fDusel haben — avoir de la veine, être verni
2) (Schlaftrunkenheit, Schwindel) ivresse f, somnolence f, vapes f/pl, état second mDuselD184d30bau/184d30basel ['du:zəl] <-s>1 (Glück) Beispiel: Dusel haben (umgangssprachlich) avoir du pot; Beispiel: so ein Dusel! (umgangssprachlich) quel pot! -
15 Glückspilz
'glykspɪltsmveinard mGlückspilz(umgangssprachlich); Beispiel: du Glückspilz! quel(le) veinard(e)! -
16 Grund
gruntm1) ( Erdboden) terre f, sol m2) ( Meeresboden) fond m3) ( Motiv) raison f, cause f, motif m4)5)6)7)GrundGrụnd [gr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt, Plural: 'grc6e631d8y/c6e631d8ndə] <-[e]s, Grụ̈nde>1 (Veranlassung, Beweggrund) raison Feminin; Beispiel: aus gutem Grund avec [juste] raison; Beispiel: aus gesundheitlichen Gründen pour des raisons de santé; Beispiel: ohne Grund sans raison5 kein Plural (Boden) eines Gewässers, Gefäßes fond Maskulin; Beispiel: auf Grund laufen Schiff toucher le fondWendungen: jemanden in Grund und Boden reden couper le sifflet à quelqu'un umgangssprachlich; im Grunde meines Herzens au fond de mon cœur; einer S. Dativ auf den Grund gehen aller au fond des choses; den Grund zu etwas legen poser les fondements de quelque chose; von Grund auf de fond en comble; zu Grunde gehen; Person se perdre -
17 Idiot
id'joːtmidiot m, imbécile mIdiotIdib8b49fd9o/b8b49fd9t (in) [i'd6cbf8257i/6cbf8257o:t]<-en, -en> Substantiv Maskulin(Feminin) -
18 Nummer
'numərf1) ( Zahl) numéro m2) ( Größe) taille f, pointure f3) ( Exemplar) numéro m4)(fig) auf Nummer Sicher gehen — ne pas prendre de risques/assurer ses arrières
Das ist mir eine Nummer zu groß. — Je n'ai pas la carrure./ Je ne suis pas de taille.
eine Nummer abziehen — faire tout un cinéma/se donner de grands airs
NummerNụ mmer ['n62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-, -n> -
19 Zufall
-
20 alt
mMUS contralto maltạlt [alt] <ạ̈lter, ạ̈lteste>2 (ein bestimmtes Alter habend) Beispiel: zwanzig Jahre alt sein avoir vingt ans; Beispiel: ein drei Jahre altes Mädchen une fille [âgée] de trois ans; Beispiel: wie alt bist du? quel âge as-tu?; Beispiel: mein älterer Bruder mon frère aîné4 attributiv (ehemalig) Beispiel: mein alter Kollege mon ancien collègue; Beispiel: das alte Paris le vieux Paris5 attributiv (unverändert) Beispiel: der Alte sein être le même; Beispiel: alles bleibt beim Alten les choses ne changent pasWendungen: Alt und Jung jeunes et vieux; alt aussehen (umgangssprachlich) avoir bonne mine ironisch; man ist so alt, wie man sich fühlt on a l'âge qu'on veut bien avoir; hier werde ich nicht alt (umgangssprachlich) je ne vais pas m'encroûter ici
См. также в других словарях:
quel — quel … Dictionnaire des rimes
quel — quel, quelle [ kɛl ] adj. • Xe; lat. qualis I ♦ Adj. interrog. (servant généralement à questionner sur la nature ou l identité d une personne ou d une chose). A ♦ Interrog. dir. 1 ♦ (Attribut) « Quelle est donc cette jeune fille qui chante ? »… … Encyclopédie Universelle
Quel — Saltar a navegación, búsqueda Quel Bandera … Wikipedia Español
quel — quel, quelle (kèl, kè l ) adj. 1° Il s emploie pour exprimer la qualité, et répond au latin qualis. • La façon dont il a vécu avec moi montre assez quel il est, VAUGEL. Q. C. 366. • Voilà quelle je suis et quelle je veux être, CORN. Héracl … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
quel — QUEL, adj. dont on se sert pour demander ce que c est qu une chose, qu une personne, son nom, ses proprietez; ou pour marquer de l incertitude, du doute. Quel homme est ce qu un tel? c est un bon homme, c est un Conseiller quel temps fait il? il… … Dictionnaire de l'Académie française
quel — Quel. Il vient de Qualis. Quel, Qui, Quis, Quid, Quod. Quel homme, Qui vir Que te semble il que je soy, Quis videor? Quel homme es tu? Quid tu hominis es? Je ne sçay quel homme tu es, Nescio quid viri sis, Nescio te ego. Ne luy as tu pas dit quel … Thresor de la langue françoyse
Quel — Quel … Wikipédia en Français
Quel — may refer to:* QUEL query languages, a relational database access language * Quel, La Rioja, a municipality in La Rioja, Spain … Wikipedia
Quel — Quel, Landschaft, so v.w. Ghuria … Pierer's Universal-Lexikon
QUEL — QUELLE. Adjectif dont on se sert pour demander ce que c est qu une personne, qu une chose, son nom, ses qualités, ou pour marquer de l incertitude, du doute. Quel homme est ce qu un tel ? Quel temps fait il ? En quelle monnaie vous a t il payé ?… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
quel — QUELS, QUELLE, QUELLES, adj. int./excl. : ms. dc., KIN (Aix, Albanais 001b, Annecy 003, Arvillard 228, Balme Sillingy 020, Chambéry 025, Compôte Bauges 271, Cordon 083, Doucy Bauges 114, Giettaz 215, Gruffy, Montendry, Morzine 081, Notre Dame… … Dictionnaire Français-Savoyard