-
41 attività
attività f 1) деятельность attività produttiva -- производственная деятельность attività incompleta delle aziende -- недогрузка предприятий essere in attività di servizio -- быть на действительной службе entrare in attività -- вступить в действие <в строй> (напр о предприятии) essere in piena attività -- работать на полную мощность <с полной нагрузкой> Qual Х la tua attività? -- Чем ты занимаешься? Какая у тебя профессия? Кто ты по профессии? 2) активность; энергия, живость dimostrare un'attività incredibile -- проявить необыкновенную энергию 3) t.sp активность attività solare -- солнечная активность 4) fin актив (бюджета) -
42 gancio
gàncio m 1) крюк, крючок; mar гак gancio di sospensione -- подвесной крюк gancio portacarichi -- грузоподъемный крюк gancio d'attacco -- сцепной <буксирный> крюк gancio di trazione а) буксирный крюк; сцепной крюк; упряжной крюк б) тяговый крюк gancio da fuoco -- кочерга, шуровой лом gancio d'arresto а) защелка б) тормозной гак; тормозной крюк gancio automàtico -- крюк автосцепки 2) хук (в боксе) non sapere a qual gancio attaccarsi -- не знать, за что зацепиться, быть в нерешительности -
43 gregge
grégge m (pl f le gregge, le greggi, реже i greggi) 1) стадо; табун gregge lanuto poet -- овцы, поголовье овец gregge barbato poet -- козы, поголовье коз 2) fig spreg толпа, куча, стадо uscire di gregge lett -- выделяться из общей массы, отличаться от всех (прочих) 3) eccl паства tale Х il gregge, qual Х chi lo regge prov -- каков пастух, таково и стадо -
44 madre
madre f 1) мать, родительница madre di famiglia -- мать семейства madre di numerosa prole -- многодетная мать madre nubilemadre -- мать-одиночка madre nobile -- благородная мать (театральное амплуа) l'antica madre а) Ева б) (тж la madre di tutti, la gran madre antica, madre terra, la madre artificiale) (мать-)Земля la madre Х sempre madre -- мать -- всегда мать come madre natura l'ha fatto -- как создала его мать-природа 2) матка( животных) 3) anat матка 4) источник; основа, причина idea madre -- основная мысль madre patria -- метрополия chiesa madre -- соборная церковь casa madre -- главный торговый дом madre lingua v. madrelingua 5) tip матрица chi non crede alla buona madre, crede poi alla matrigna prov -- ~ на мать жаловаться, так с мачехой наплакаться la madre pietosa fa il figliol tignoso prov -- у жалостливой матери порченые дети qual la madre, tal la figlia, tal madre, tal figlia prov -- какова мать, такова и дочь( ср яблоко от яблони недалеко падает) le madri (al mondo) son tutte compagne prov -- все матери (в мире) одинаковы -
45 modo
mòdo m 1) образ действия, способ, манера; метод; прием modo di governo -- образ правления modo di vita-- образ жизни modo di produzione -- способ производства modo d'agire -- поведение modo di vedere -- точка зрения avverbio di modo gram -- наречие образа действия fare a modo proprio -- поступать по-своему in un modo o nell'altro -- так или иначе c'è modo e modo di... -- есть <существует> масса способов <возможностей> in nessun modo -- никоим образом in un certo modo -- некоторым образом in vari modi -- по-разному, разными способами Х un modo come un altro per... -- это просто один из способов... trovare il modo di... -- найти способ... 2) режим( работы) 3) мода( тип колебаний) 4) средство, возможность, случай mettere in opera tutti i modi -- использовать все средства <возможности> avere modo di fare... -- найти возможность сделать... non ho modo di farlo fino a domani -- я никак не смогу этого сделать до завтра, до завтрашнего дня 5) pl манеры, обращение modi distinti -- изысканные манеры modi garbati -- вежливое обращение 6) выражение, оборот речи modo errato -- неправильное выражение modo di dire -- оборот речи modo proverbiale -- пословица, поговорка modo avverbiale -- наречное выражение 7) мера, степень in ogni modo -- во всяком случае a modo -- как следует, хорошо; в меру; впору a modo e a verso -- как следует, как подобает fuori di modo che... -- так, таким образом, (чтобы) in certo modo -- до некоторой степени oltre modo v. oltremodo in certo qual modo -- в какой-то мере, в определенной степени grosso modo v. grossomodo in un singolar modo -- чрезвычайно 8) mus тон, лад, строй 9) gram наклонение( глагола) per modo di dire -- так, к слову сказать no c'è modo né verso -- ~ куда ни кинь, все клин a chi vuole non mancan modi prov -- ~ при желании ничего невозможного не бывает chi fa a modo proprio campa cent'anni prov -- кто живет, как ему нравится, проживет до ста лет mangiare a modo proprio, vestire a mo' degli altri prov -- ешь по- своему, одевайся как другие non si può fare a modo di tutti prov -- на всех не угодишь -
46 padre
padre m 1) отец, родитель; pl предки padre di famiglia -- отец семейства buon padre di famiglia -- примерный отец семейства, хороший семьянин padre adottivo -- приемный отец fare dapadre -- заменять отца, быть отцом seguire l'esempio dei padri -- следовать примеру отцов il primo padre -- Адам di padre in figlio -- из поколения в поколение 2) fig основатель, родоначальник 3) отец, падре( тж в обращении к монаху, священнику) padre spirituale -- духовный отец, духовник, исповедник Santo padre -- папа римский padri coscritti а) st римские сенаторы б) iron депутаты stare come un padre abate -- пользоваться всеми благами жизни parere un padre abate -- иметь цветущий вид qual padre, tal figlio prov -- каков отец, таков и сын -
47 taglia
-
48 tale
tale 1. agg 1) такой, таковой; подобный a tale punto -- до такой степени giungerea tale lett -- дойти <опуститься> до такой степени tale quale -- такой же, точно такой Х tutto suo padre, tale e quale -- он просто вылитый отец 2) некий, некоторый; какой-то un tale studente -- какой-то студент una tal tale... -- некая... avere una qual tale paura -- испытывать какой-то страх 3) такой-то, определенный il tale libro -- такая-то книга 2. pron dimostr некто un tale -- некто, такой-то quel tale (с оттенком презр) -- определенный, известный ha ritelefonato quel tale... -- опять (по)звонил этот... il tale dei tali -- такой-то la tale delle tali -- такая-то 3. avv ant так tale sia di lui -- так ему и надо! tale il padre tale il figlio prov -- каков отец, таков и сын (ср яблоко от яблони недалеко падает) -
49 attività
attività f 1) деятельность attività produttiva [lavorativa] — производственная [трудовая] деятельность attività incompleta delle aziende — недогрузка предприятий essere in attività di servizio — быть на действительной службе entrare in attività — вступить в действие <в строй> ( напр о предприятии) essere in piena attività — работать на полную мощность <с полной нагрузкой> Qual è la tua attività? — Чем ты занимаешься? Какая у тебя профессия? Кто ты по профессии? 2) активность; энергия, живость dimostrare un'attività incredibile — проявить необыкновенную энергию 3) t.sp активность attività solare — солнечная активность 4) fin актив ( бюджета) -
50 gancio
gàncio ḿ 1) крюк, крючок; mar гак gancio di sospensione — подвесной крюк gancio portacarichi — грузоподъёмный крюк gancio d'attacco — сцепной <буксирный> крюк gancio di trazione а) буксирный крюк; сцепной крюк; упряжной крюк б) тяговый крюк gancio da fuoco — кочерга, шуровой лом gancio d'arresto а) защёлка б) тормозной гак; тормозной крюк gancio automàtico — крюк автосцепки 2) хук ( в боксе) -
51 gregge
grégge m (pl f le gregge, le greggi, реже i greggi) 1) стадо; табун gregge lanuto poet — овцы, поголовье овец gregge barbato poet — козы, поголовье коз 2) fig spreg толпа, куча, стадо uscire di gregge lett — выделяться из общей массы, отличаться от всех (прочих) 3) eccl паства -
52 madre
madre f 1) мать, родительница madre di famiglia — мать семейства madre di numerosa prole — многодетная мать madre nubilemadre — мать-одиночка madre nobile — благородная мать ( театральное амплуа) l'antica madre а) Ева б) (тж la madre di tutti, la granmadre antica, madre terra, la madre artificiale) (мать-)Земля la madre è sempre madre — мать — всегда мать come madre natura l'ha fatto — как создала его мать-природа 2) матка ( животных) 3) anat матка 4) источник; основа, причина idea madre — основная мысль madre patria — метрополия chiesa madre — соборная церковь casa madre — главный торговый дом madre lingua v. madrelingua 5) tip матрица¤ chi non crede alla buona madre, crede poi alla matrigna prov — ~ на мать жаловаться, так с мачехой наплакаться la madre pietosa fa il figliol tignoso prov — у жалостливой матери порченые дети qual la madre, tal la figlia, tal madre, tal figlia prov — какова мать, такова и дочь (ср яблоко от яблони недалеко падает) le madri (al mondo) son tutte compagne prov — все матери (в мире) одинаковы -
53 modo
mòdo m 1) образ действия, способ, манера; метод; приём modo di governo — образ правления modo di vita — образ жизни modo di produzione — способ производства modo d'agire — поведение modo di vedere — точка зрения avverbio di modo gram — наречие образа действия fare a modo proprio — поступать по-своему in un modo o nell'altro — так или иначе c'è modo e modo di … — есть <существует> масса способов <возможностей> in nessun modo — никоим образом in un certo modo — некоторым образом in vari modi — по-разному, разными способами è un modo come un altro per … — это просто один из способов … trovare il modo di … — найти способ … 2) режим ( работы) 3) мода ( тип колебаний) 4) средство, возможность, случай mettere in opera tutti i modi — использовать все средства <возможности> averemodo di fare … — найти возможность сделать … non ho modo di farlo fino a domani — я никак не смогу этого сделать до завтра, до завтрашнего дня 5) pl манеры, обращение modi distinti — изысканные манеры modi garbati — вежливое обращение 6) выражение, оборот речи modo errato — неправильное выражение modo di dire — оборот речи modo proverbiale — пословица, поговорка modo avverbiale — наречное выражение 7) мера, степень inogni modo — во всяком случае a modo — как следует, хорошо; в меру; впору a modo e a verso — как следует, как подобает fuori di modo che … — так, таким образом, (чтобы) in certo modo — до некоторой степени oltre modo v. oltremodo in certo qual modo — в какой-то мере, в определённой степени grosso modo v. grossomodo in un singolar modo — чрезвычайно 8) mus тон, лад, строй 9) gram наклонение ( глагола)¤ per modo di dire — так, к слову сказать no c'è modo né verso — ~ куда ни кинь, всё клин a chi vuole non mancan modi prov — ~ при желании ничего невозможного не бывает chi fa a modo proprio campa cent'anni prov — кто живёт, как ему нравится, проживёт до ста лет mangiare a modo proprio, vestire a mo' degli altri prov — ешь по- своему, одевайся как другие non si può fare a modo di tutti prov — на всех не угодишь -
54 padre
padre m 1) отец, родитель; pl предки padre di famiglia — отец семейства buon padre di famiglia — примерный отец семейства, хороший семьянин padre adottivo — приёмный отец fare dapadre — заменять отца, быть отцом seguire l'esempio dei padri — следовать примеру отцов il primopadre — Адам di padre in figlio — из поколения в поколение 2) fig основатель, родоначальник 3) отец, падре (тж в обращении к монаху, священнику) padre spirituale — духовный отец, духовник, исповедник¤ Santo padre — папа римский padri coscritti а) st римские сенаторы б) iron депутаты stare come un padre abate — пользоваться всеми благами жизни parere un padre abate — иметь цветущий вид qual padre, tal figlio prov — каков отец, таков и сын -
55 taglia
tàglia I f́ 1) отрез ( ткани) 2) насечка, нарезка 3) бирка 4) подать, оброк; выкуп; возмещение ущерба <убытков> 5) вознаграждение за поимку преступника 6) рост; размер uomo di mezza taglia — человек среднего роста qual è la tua taglia? — какой твой <у тебя> размер? tàglia II f́ таль; полиспаст -
56 tale
tale 1. agg 1) такой, таковой; подобный a tale punto — до такой степени giungerea tale lett — дойти <опуститься> до такой степени tale quale — такой же, точно такой è tutto suo padre, tale e quale — он просто вылитый отец 2) некий, некоторый; какой-то un tale studente — какой-то студент una tal tale … — некая … avere una qual tale paura — испытывать какой-то страх 3) такой-то, определённый il tale libro — такая-то книга 2. pron dimostr некто un tale — некто, такой-то quel tale ( с оттенком презр) — определённый, известный ha ritelefonato quel tale … — опять (по)звонил этот … il tale dei tali — такой-то la tale delle tali — такая-то 3. avv ant так tale sia di lui — так ему и надо! -
57 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
58 caldo
1. agg.1) горячий, тёплый; (molto caldo) жаркийgiornata calda — a) тёплый день; b) (molto calda) жаркий день
2) (focoso) пылкий, горячий, страстный2. m.1) жара (f.), тепло (n.)preferisce stare al caldo — он любит, когда жарко
il medico gli ha detto di stare al caldo — врач сказал, что надо быть в тепле
2) (pietanza) горячее (n.)3.•◆
tavola calda — закусочнаяvoce calda — a) (di uomo) бархатный голос; b) (di donna) грудной голос
testa calda — вспыльчивый (несдержанный, порывистый) человек
rispondere a caldo (a botta calda) — ответить тут же (не откладывая, под свежим впечатлением)
non gli fa né caldo né freddo — ему от этого ни тепло, ни холодно
4.• -
59 certo
1. agg.1) (convinto) уверенныйsono certo che è così — я уверен, что это так
2) (esatto) верный, точный, достоверный; (assodato) несомненный, установленный, неоспоримый2. agg. indef.1) (qualche) некий, какой-то, кое-какой, некоторый; известныйho una certa esperienza in questo campo — у меня есть кое-какой (некоторый, известный) опыт в этой области
in certi casi è meglio tacere — в некоторых случаях (бывают случаи, когда) лучше промолчать
2) (tale) некий, какой-тоha certi nervi, oggi! — у неё сегодня разгулялись нервы!
di questi gioielli, certi sono autentici, certi no — некоторые из этих драгоценностей настоящие, а некоторые поддельные
3. avv.конечно, разумеется; навернякаcerto, è una vicenda spiacevole — это, конечно, неприятная история
certo, se tu vuoi... — разумеется, если ты настаиваешь...
"Sei convinta?" "certo!" — - Ты уверена? - Конечно!
certo che no! — конечно, нет!
"Ha da fare in casa, certo" (L. Pirandello) — "У неё много дел по дому, это верно" (Л. Пиранделло)
4. m.определённость (f.), определённое (n.)5.• -
60 colore
m.1.1) цвет, окраска (f.)colore brillante (vivace, acceso) — яркий цвет
2) краска (f.)dare una mano di colore — покрасить (colloq. пройтись разок краской)
3) (colorito) цвет лица; румянец4) (nelle carte) масть (f.)2.•◆
colore locale — местный колорит ("кулёр локаль")privo di colore — (fig.) невыразительный (бесцветный)
cambiare colore — a) измениться в лице; b) (fig.) поменять убеждения
dirne di tutti i colori — поносить + acc. (ругать на чём свет стоит, gerg. гнать волну на + acc.)
uomo di colore — чернокожий (негр; gerg. volg. черножопый)
См. также в других словарях:
Qual — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Qual — Qual … Deutsch Wörterbuch
qual — pron. interr. 1. Usado para questionar que coisa ou que pessoa de entre várias. • pron. rel. 2. Que; quem; cujo. • pron. indef. 3. Algum, um, qualquer. • det. interr. 4. Serve para determinar uma pessoa ou um objeto entre vários (ex.: qual livro… … Dicionário da Língua Portuguesa
Qual — bezeichnet: starke körperliche Schmerzen, siehe Schmerz starke seelische Schmerzen, siehe Liste psychischer Störungen den Roman Qual von Richard Bachman (Pseudonym von Stephen King), siehe Qual (Roman) den Roman Qual von Greg Egan den Zustand der … Deutsch Wikipedia
Qual — Qual,die:1.〈großekörperl.Schmerzen〉Leiden·Pein·Folter·Marter·Tortur·Drangsal·Martyrium♦umg:Quälerei·Höllenqual;auch⇨Schmerz(1),⇨Folter(2)–2.⇨Leid(1)–3.Q.bereiten:⇨quälen(I,1u.2) Qual 1.Schmerz(en),Leid(en),Pein,Höllenqual,Höllenpein,Beschwerden,Se… … Das Wörterbuch der Synonyme
Qual — Sf std. (8. Jh.), mhd. quāl(e), kāl(e), ahd. quāla, as. quāla Stammwort. Von anderer Ablautstufe anord. kvo̧l, ae. cwalu. Ableitung von dem nur westgermanisch bezeugten * kwel a Vst. leiden in ae. cwelan, as. quelan, ahd. quelan. Dieses aus ig.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Qual — Qual: Die Substantivbildungen mhd. quāl‹e›, ahd. quāla, niederl. kwaal, ablautend schwed. kval gehören zu einem in den älteren Sprachzuständen erhaltenen starken Verb ahd. quelan »Schmerz empfinden, leiden«, aengl. cwelan »sterben«. Zu diesem… … Das Herkunftswörterbuch
qual|i|fy — «KWOL uh fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. 1. to make fit or competent: »Can you qualify yourself for the job? SYNONYM(S): prepare, equip. 2. to furnish with legal power; make legally capable: »No one but a landholder was qualified to be elected… … Useful english dictionary
Qual — Qual, so v.w. Marter, Pein, Schmerz … Pierer's Universal-Lexikon
qual — Mot Monosíl·lab Pronom … Diccionari Català-Català
Qual — ↑Tortur … Das große Fremdwörterbuch