Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

program+paper

  • 21 animar

    v.
    1 to cheer up (gladden) (person).
    tu regalo le animó mucho your present really cheered her up
    los fans animaban a su equipo the fans were cheering their team on
    2 to encourage (to stimulate).
    animar a alguien a hacer algo to encourage somebody to do something
    Silvia animó a Ricardo a estudiar Silvia encouraged Richard to study.
    3 to motivate, to drive (to encourage).
    no le anima ningún afán de riqueza she's not driven by any desire to be rich
    4 to brighten up, to brighten, to animate, to buoy up.
    Ricardo animó la fiesta Richard animated the party.
    5 to give life to.
    Los primeros auxilios animaron al bebé The first aid gave life to the baby
    6 to compere, to act as a compere for.
    Ricardo animó el espectáculo Richard compered the show.
    * * *
    1 (alegrar a alguien) to cheer up
    2 (alegrar algo) to brighten up, liven up
    3 (alentar) to encourage
    1 (persona) to cheer up
    2 (fiesta etc) to brighten up, liven up
    3 (decidirse) to make up one's mind
    * * *
    verb
    1) to cheer up, brighten up
    2) enliven, liven up
    * * *
    1. VT
    1) (=alegrar) [+ persona triste] to cheer up; [+ habitación] to brighten up
    2) (=entretener) [+ persona aburrida] to liven up; [+ charla, fiesta, reunión] to liven up, enliven
    3) (=alentar) [+ persona] to encourage; [+ proyecto] to inspire; [+ fuego] to liven up

    animar a algn a hacer o a que haga algo — to encourage sb to do sth

    esas noticias nos animaron a pensar que... — that news encouraged us to think that...

    me animan a que sigathey're encouraging o urging me to carry on

    4) (Econ) [+ mercado, economía] to stimulate, inject life into
    5) (Bio) to animate, give life to
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( alentar) to encourage; ( levantar el espíritu) to cheer... up

    animar a alguien a + inf or a que + subj — to encourage somebody to + inf

    b) <fiesta/reunión> to liven up
    c) (con luces, colores) to brighten up
    2) < programa> to present, host; <club/centro> to organize entertainment in
    3) ( impulsar) to inspire
    2.
    animarse v pron
    a) (alegrarse, cobrar vida) fiesta/reunión to liven up, warm up; persona to liven up
    b) ( cobrar ánimos) to cheer up

    si me animo a salir te llamo — if I feel like going out, I'll call you

    c) ( atreverse)

    animarse a + inf: ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?; no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo — I finally plucked up the courage to tell her

    * * *
    = cheer, spur, spur on, enliven, set + Nombre + off, embolden, set + alight, animate, buoy, enthuse, prod, sparkle, cheer up, take + heart, egg on, perk up, encourage, brighten up, stimulate, pep up, hearten.
    Ex. I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.
    Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex. The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex. Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.
    Ex. This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex. The spark of warmth had emboldened her.
    Ex. However, the spark that really set librarians alight came from outside Australia.
    Ex. HotJava animates documents through the use of 'applets': small application programs that can be written to support many different tasks.
    Ex. 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex. Teachers must enthuse students to library work and its value.
    Ex. Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex. His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.
    Ex. This novel was written to cheer herself up when she and her baby were trapped inside their freezing cold flat in a blizzard, unable to get to the library.
    Ex. But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.
    Ex. In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex. The author presents ideas designed to perk up classroom spirits.
    Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex. The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.
    Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex. Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex. We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    ----
    * animarse = brighten.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( alentar) to encourage; ( levantar el espíritu) to cheer... up

    animar a alguien a + inf or a que + subj — to encourage somebody to + inf

    b) <fiesta/reunión> to liven up
    c) (con luces, colores) to brighten up
    2) < programa> to present, host; <club/centro> to organize entertainment in
    3) ( impulsar) to inspire
    2.
    animarse v pron
    a) (alegrarse, cobrar vida) fiesta/reunión to liven up, warm up; persona to liven up
    b) ( cobrar ánimos) to cheer up

    si me animo a salir te llamo — if I feel like going out, I'll call you

    c) ( atreverse)

    animarse a + inf: ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?; no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo — I finally plucked up the courage to tell her

    * * *
    = cheer, spur, spur on, enliven, set + Nombre + off, embolden, set + alight, animate, buoy, enthuse, prod, sparkle, cheer up, take + heart, egg on, perk up, encourage, brighten up, stimulate, pep up, hearten.

    Ex: I shall neither cheer nor mourn its passing from the current agenda because to do so would be to demonstrate a partisanship that was not presidential.

    Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.
    Ex: The paper-makers, spurred on by the urgent need to increase their supply of raw material, eventually mastered the new technique.
    Ex: Children in this state are in a crisis of confidence from which they must be relieved before their set about books can be refreshed and enlivened.
    Ex: This local tale could have been used to set me and my classmates off on a search for other similar stories that litter the area up and down the east coast of Britain.
    Ex: The spark of warmth had emboldened her.
    Ex: However, the spark that really set librarians alight came from outside Australia.
    Ex: HotJava animates documents through the use of 'applets': small application programs that can be written to support many different tasks.
    Ex: 'Well,' recommenced the young librarian, buoyed up by the director's interest, 'I believe that everybody is a good employee until they prove differently to me'.
    Ex: Teachers must enthuse students to library work and its value.
    Ex: Science Citation Index (SCI) depends for intellectual content entirely on citations by authors, who are sometimes prodded by editors and referees.
    Ex: His talks sparkle with Southern humor and a distinct voice known to mention rednecks, the evil of institutions, and racial reconciliation.
    Ex: This novel was written to cheer herself up when she and her baby were trapped inside their freezing cold flat in a blizzard, unable to get to the library.
    Ex: But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.
    Ex: In the novel, residents of the drought-plagued hamlet of Champaner, egged on by a salt-of-the-earth hothead leader, recklessly accept a sporting challenge thrown down by the commander of the local British troops.
    Ex: The author presents ideas designed to perk up classroom spirits.
    Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
    Ex: The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.
    Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.
    Ex: Soccer ace David Beckham has started wearing mystical hippy beads to pep up his sex life.
    Ex: We are heartened by the fact that we are still so far a growth story in the midst of this global challenge.
    * animarse = brighten.

    * * *
    animar [A1 ]
    vt
    A
    1 (alentar) to encourage; (levantar el espíritu) to cheer … up
    tu visita lo animó mucho your visit cheered him up a lot o really lifted his spirits
    animar a algn A + INF to encourage sb to + INF
    me animó a presentarme al concurso he encouraged me to enter the competition
    animar a algn A QUE + SUBJ to encourage sb to + INF
    traté de animarlo a que continuara I tried to encourage him to carry on
    2 (dar vida a, alegrar) ‹fiesta/reunión› to liven up
    los niños animan mucho la casa the children really liven the house up; (con luces, colores) to brighten up
    el vino empezaba a animarlos the wine was beginning to liven them up o to make them more lively
    las luces y los adornos animan las calles en Navidad lights and decorations brighten up the streets at Christmas
    B
    1 ‹programa› to present, host
    2 ‹club/centro› to organize entertainment in
    C (impulsar) to inspire
    los principios que animaron su ideología the principles which inspired their ideology
    no nos anima ningún afán de lucro we are not driven o motivated by any desire for profit
    1 (alegrarse, cobrar vida) «fiesta/reunión» to liven up, warm up, get going; «persona» to liven up, come to life
    2 (cobrar ánimos) to cheer up
    se animó mucho al vernos she cheered up o brightened up o ( colloq) perked up a lot when she saw us
    animarse A + INF:
    si me animo a salir te llamo if I decide to go out o if I feel like going out, I'll call you
    ¿no se anima nadie a ir? doesn't anyone feel like going?, doesn't anyone want to go?
    3 (atreverse) animarse A + INF:
    ¿quién se anima a planteárselo al jefe? who's going to be brave enough o who's going to be the one to tackle the boss about it? ( colloq)
    yo no me animo a tirarme del trampolín I can't bring myself to o I don't dare dive off the springboard
    a ver si te animas a hacerlo why don't you have a go?
    al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
    * * *

     

    animar ( conjugate animar) verbo transitivo
    1

    ( levantar el espíritu) to cheer … up;

    animar a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth
    b)fiesta/reunión to liven up;


    c) (con luces, colores) to brighten up

    2 programa to present, host
    3 ( impulsar) to inspire
    animarse verbo pronominal
    a) (alegrarse, cobrar vida) [fiesta/reunión] to liven up, warm up;

    [ persona] to liven up

    si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call you

    c) ( atreverse):

    ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;

    no me animo a saltar I can't bring myself to jump;
    al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
    animar verbo transitivo
    1 (alegrar a alguien) to cheer up
    (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
    2 (estimular a una persona) to encourage
    ' animar' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    - alegrar
    - entusiasmar
    - jalear
    - motivar
    - reanimar
    - venga
    - ánimo
    - empujón
    - entonar
    - hala
    - ir
    - órale
    English:
    animate
    - buck up
    - buoy up
    - cheer
    - cheer up
    - encourage
    - enliven
    - hearten
    - inspire
    - jazz up
    - liven
    - urge on
    - warm up
    - brighten
    - buoy
    - jolly
    - liven up
    - pep
    - root
    - urge
    - warm
    * * *
    vt
    1. [estimular] to encourage;
    los fans animaban a su equipo the fans were cheering their team on;
    animar a alguien a hacer algo to encourage sb to do sth;
    me animaron a aceptar la oferta they encouraged me to accept the offer;
    lo animó a que dejara la bebida she encouraged him to stop drinking
    2. [alegrar] to cheer up;
    tu regalo la animó mucho your present really cheered her up;
    los colores de los participantes animaban el desfile the colourful costumes of the participants brightened up the procession, the costumes of the participants added colour to the procession
    3. [fuego, diálogo, fiesta] to liven up;
    [comercio] to stimulate;
    el tanto del empate animó el partido the equalizer brought the game to life, the game came alive after the equalizer;
    las medidas del gobierno pretenden animar la inversión the government's measures are aimed at stimulating o promoting investment
    4. [mover]
    los artistas animaban los títeres the puppeteers operated the puppets;
    5. [impulsar] to motivate, to drive;
    no le anima ningún afán de riqueza she's not driven by any desire to be rich;
    no me anima ningún sentimiento de venganza I'm not doing this out of a desire for revenge
    * * *
    v/t
    1 cheer up
    2 ( alentar) encourage
    * * *
    animar vt
    1) alentar: to encourage, to inspire
    2) : to animate, to enliven
    3) : to brighten up, to cheer up
    * * *
    animar vb
    1. (persona) to cheer up
    2. (lugar, situación) to liven up
    3. (motivar) to encourage

    Spanish-English dictionary > animar

  • 22 anunciar

    v.
    1 to announce.
    hoy anuncian los resultados the results are announced today
    Ella anunció su boda ayer She announce her wedding yesterday.
    Ella anunció su candidatura She announced her candidacy.
    2 to advertise.
    3 to herald.
    esas nubes anuncian tormenta by the look of those clouds, it's going to rain
    * * *
    1 (avisar) to announce, make public
    2 (hacer publicidad) to advertise
    1 to put an advert (en, in)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer público) to announce
    2) (=convocar) to call
    3) (Com) to advertise
    4) (=augurar)

    no nos anuncia nada bueno — it is not a good sign, it bodes ill for us

    el pronóstico del tiempo anuncia nevadas — they're forecasting snow, the weather forecast says there will be snow

    5) frm [a una visita] to announce

    ¿a quién debo anunciar? — who shall I say it is?, what name should I say?

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <noticia/decisión> to announce, make... public; <lluvias/tormentas> to forecast
    b) (frml) < persona> to announce

    ¿a quién tengo el gusto de anunciar? — whom do I have the pleasure of announcing? (frml)

    2) señal/indicio to herald (frml), to announce
    3) < producto> to advertise, promote
    2.
    anunciarse v pron
    a) ( prometer ser) (+ compl)
    b) (refl) (frml) persona

    sírvase anunciarse en recepción — (frml) kindly report to reception (frml)

    * * *
    = advertise [advertize, -USA], announce, foreshadow, herald, make + announcement, post, publicise [publicize, -USA], tout, bill.
    Ex. A trailer is a short motion picture film consisting of selected scenes from a film to be shown at a future date, used to advertise that film.
    Ex. Some revisions have already been announced.
    Ex. While in Uganda he authored the Markerere Institute list of subject headings, which foreshadowed his later work at the Hennepin County Library, which he joined in 1971.
    Ex. The appearance of a term in a title does not necessarily herald the treatment of the topic at any length in the body of the text.
    Ex. A librarian made the announcement that he had in mind that the Library of Congress and about 13 other ARL (Association of Research Libraries) libraries do all of the cataloging for the country.
    Ex. A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.
    Ex. A variety of extension activities, such as book clubs, competitions and quizzes also help to publicize the stock and the work of the library.
    Ex. And may I say parenthetically that two publishers out of the enormous number that are so often touted as belonging to the CIP program are now printing their own homemade and superior cataloging in publication data.
    Ex. What was billed a short time ago as the largest merger in the history of publishing, between Reed Elsevier and Wolters Kluwer, collapsed in 1998.
    ----
    * anunciar a bombo y platillo = trumpet.
    * anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.
    * cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.
    * pendiente de anunciarse = yet to be announced.
    * se anunciará = to be announced.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <noticia/decisión> to announce, make... public; <lluvias/tormentas> to forecast
    b) (frml) < persona> to announce

    ¿a quién tengo el gusto de anunciar? — whom do I have the pleasure of announcing? (frml)

    2) señal/indicio to herald (frml), to announce
    3) < producto> to advertise, promote
    2.
    anunciarse v pron
    a) ( prometer ser) (+ compl)
    b) (refl) (frml) persona

    sírvase anunciarse en recepción — (frml) kindly report to reception (frml)

    * * *
    = advertise [advertize, -USA], announce, foreshadow, herald, make + announcement, post, publicise [publicize, -USA], tout, bill.

    Ex: A trailer is a short motion picture film consisting of selected scenes from a film to be shown at a future date, used to advertise that film.

    Ex: Some revisions have already been announced.
    Ex: While in Uganda he authored the Markerere Institute list of subject headings, which foreshadowed his later work at the Hennepin County Library, which he joined in 1971.
    Ex: The appearance of a term in a title does not necessarily herald the treatment of the topic at any length in the body of the text.
    Ex: A librarian made the announcement that he had in mind that the Library of Congress and about 13 other ARL (Association of Research Libraries) libraries do all of the cataloging for the country.
    Ex: A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.
    Ex: A variety of extension activities, such as book clubs, competitions and quizzes also help to publicize the stock and the work of the library.
    Ex: And may I say parenthetically that two publishers out of the enormous number that are so often touted as belonging to the CIP program are now printing their own homemade and superior cataloging in publication data.
    Ex: What was billed a short time ago as the largest merger in the history of publishing, between Reed Elsevier and Wolters Kluwer, collapsed in 1998.
    * anunciar a bombo y platillo = trumpet.
    * anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.
    * cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.
    * pendiente de anunciarse = yet to be announced.
    * se anunciará = to be announced.

    * * *
    anunciar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹noticia/decisión› to announce, make … public; ‹lluvias/tormentas› to forecast
    nos anunció su decisión he informed us of o told us of his decision, he announced his decision to us
    anunció su compromiso matrimonial he announced his engagement
    el acto está anunciado para esta tarde the ceremony is due to take place this afternoon
    2 ( frml); ‹persona› to announce
    ¿a quién tengo el gusto de anunciar? whom do I have the pleasure of announcing? ( frml), what name should I say?
    B «señal/indicio» to herald ( frml), to announce
    el tintineo de llaves que anunciaba su llegada the jingling of keys which announced his arrival
    ese cielo gris anuncia tormenta that gray sky heralds o presages a storm ( liter), that gray sky means there is a storm coming
    C ‹producto› to advertise, promote
    1 (prometer ser) (+ compl):
    la temporada de ópera se anuncia interesante the opera season promises to be interesting
    el fin de semana se anuncia lluvioso the weekend looks like being wet, it looks as if the weekend will be wet
    2 ( refl) ( frml)
    «persona»: sírvase anunciarse en recepción ( frml); kindly report to reception ( frml)
    siempre se anunciaba dando un timbrazo largo he always announced his arrival by giving a long ring on the doorbell
    * * *

     

    anunciar ( conjugate anunciar) verbo transitivo
    a)noticia/decisión to announce, make … public;

    lluvias/tormentas to forecast
    b) (frml) ‹ persona to announce


    anunciar verbo transitivo
    1 (promocionar un producto) to advertise
    2 (notificar) to announce
    ' anunciar' also found in these entries:
    Spanish:
    declarar
    - gratuitamente
    - hablar
    - señalar
    English:
    advertise
    - announce
    - give out
    - herald
    - portend
    - bill
    - spell
    * * *
    vt
    1. [notificar] to announce;
    hoy anuncian los resultados the results are announced today;
    me anunció su llegada por teléfono he phoned to tell me that he would be coming;
    anunció que no podría venir she told us she wouldn't be able to come
    2. [hacer publicidad de] to advertise
    3. [presagiar] to herald;
    esas nubes anuncian tormenta by the look of those clouds, there's a storm on the way;
    los primeros brotes anunciaban la primavera the first shoots heralded the spring
    * * *
    v/t
    1 announce
    2 COM advertise
    * * *
    1) : to announce
    2) : to advertise
    * * *
    1. (noticia) to announce
    2. (producto) to advertise

    Spanish-English dictionary > anunciar

  • 23 autocomprobación

    f.
    self-test, self-check.
    * * *
    * * *
    = self-checking, self-test, self-testing.
    Ex. This paper discusses the features of the EDLIN program and its use for creating the computer's automatic self-checking sequence when the machine is started.
    Ex. The author offers a self-test to help users choose the model that best suits their needs.
    Ex. This system uses expert system architectural principles to generate an inexhaustible supply of accounting questions that can be used by students for self-study and self-testing.
    * * *
    = self-checking, self-test, self-testing.

    Ex: This paper discusses the features of the EDLIN program and its use for creating the computer's automatic self-checking sequence when the machine is started.

    Ex: The author offers a self-test to help users choose the model that best suits their needs.
    Ex: This system uses expert system architectural principles to generate an inexhaustible supply of accounting questions that can be used by students for self-study and self-testing.

    Spanish-English dictionary > autocomprobación

  • 24 boceto

    m.
    sketch, rough outline.
    * * *
    1 sketch (proyecto) outline
    * * *
    noun m.
    sketch, outline
    * * *
    SM (=esquema) sketch, outline; (=diseño) design; (=maqueta) model, mock-up
    * * *
    masculino ( dibujo) sketch; ( de proyecto) outline
    * * *
    = sketch, rough draft, study print, rough sketch.
    Ex. A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.
    Ex. This paper describes the program devised to extract references from the OCLC data base and generate bibliographies in rough draft form.
    Ex. For instance, boys would be terribly attracted to find gorgeous study prints on motorcycles.
    Ex. Intelligent software that brings rough sketches to life in a virtual world is promising to revolutionise the way children learn and to help engineers.
    ----
    * cuaderno de bocetos = sketchbook [sketch book].
    * * *
    masculino ( dibujo) sketch; ( de proyecto) outline
    * * *
    = sketch, rough draft, study print, rough sketch.

    Ex: A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.

    Ex: This paper describes the program devised to extract references from the OCLC data base and generate bibliographies in rough draft form.
    Ex: For instance, boys would be terribly attracted to find gorgeous study prints on motorcycles.
    Ex: Intelligent software that brings rough sketches to life in a virtual world is promising to revolutionise the way children learn and to help engineers.
    * cuaderno de bocetos = sketchbook [sketch book].

    * * *
    1 (dibujo) sketch
    * * *

    boceto sustantivo masculino ( dibujo) sketch;
    ( de proyecto) outline
    boceto m Arte sketch, outline u (borrador) outline, plan
    ' boceto' also found in these entries:
    Spanish:
    dibujar
    English:
    design
    * * *
    boceto nm
    1. [dibujo] sketch, rough outline
    2. [de proyecto] outline
    * * *
    m sketch
    * * *
    boceto nm
    : sketch, outline
    * * *
    boceto n sketch [pl. sketches]

    Spanish-English dictionary > boceto

  • 25 continuo

    adj.
    1 continuous, around-the-clock, constant, round-the-clock.
    Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...
    2 nonstop.
    3 continuous, one-piece, non broken.
    4 continuous, not discrete, indiscrete.
    Una función continua (no discreta) A continuous function (not discrete)...
    m.
    1 continuum, whole, undivided whole.
    2 continuo, bass accompaniment in a musical score.
    * * *
    1 (seguido) continuous
    2 (continuado) continual, constant
    1 (todo) continuum
    2 (de gente) flow
    \
    corriente continua direct current
    movimiento continuo perpetual motion
    ————————
    1 (todo) continuum
    2 (de gente) flow
    * * *
    (f. - continua)
    adj.
    continuous, constant
    * * *
    1. ADJ
    1) (=ininterrumpido) [línea, fila] continuous; [dolor, movimiento, crecimiento] constant, continuous; [pesadilla, molestia] constant

    la presencia continua de los militares lo hacía todo más difícilthe constant o continuous presence of the soldiers made everything more difficult

    evaluación 2), sesión 3)
    2) (=frecuente, repetido) [llamadas, amenazas, críticas, cambios] constant, continual
    3) (Fís) [movimiento] perpetual
    4) (Elec) [corriente] direct
    5) (Ling) continuous
    6)
    2.
    SM (Fís) continuum
    * * *
    I
    - nua adjetivo
    a) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continual
    b) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constant
    c)
    II
    continuum masculino (frml) continuum
    * * *
    = continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.
    Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex. For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex. Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.
    Ex. Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex. The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    ----
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting.
    * flujo continuo = continuum.
    * formación continua = continuing training.
    * formación continua en el trabajo = workplace learning.
    * máquina continua de papel = paper-making machine.
    * miedo continuo = nagging fear.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * papel continuo de periódico = newsprint.
    * papel perforado continuo = continuous computer stationery.
    * temor continuo = nagging fear.
    * texto continuo = stream of text.
    * * *
    I
    - nua adjetivo
    a) ( sin interrupción) < dolor> constant; <movimiento/sonido> continuous, constant; < lucha> continual
    b) ( frecuente) <llamadas/viajes> continual, constant
    c)
    II
    continuum masculino (frml) continuum
    * * *
    = continual, continued, continuing, continuous, ongoing [on-going], persistent, running, sustained, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], continuum, uninterrupted, long-term, everlasting, unrelieved, back-to-back, unceasing, incessant, ceaseless.

    Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.

    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Tom Hernandez knew that there had been a ' running feud' between Lespran and Balzac during the last year or so.
    Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
    Ex: For this purpose it is assumed that the usual 23-letter latin alphabet, or an uninterrupted series of numerals, is used for signing the gatherings.
    Ex: Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.
    Ex: Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex: The conference program includes back-to-back papers on techniques for sorting Unicode data.
    Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * en continuo cambio = constantly shifting.
    * flujo continuo = continuum.
    * formación continua = continuing training.
    * formación continua en el trabajo = workplace learning.
    * máquina continua de papel = paper-making machine.
    * miedo continuo = nagging fear.
    * paginación continua = continuous pagination.
    * papel continuo de periódico = newsprint.
    * papel perforado continuo = continuous computer stationery.
    * temor continuo = nagging fear.
    * texto continuo = stream of text.

    * * *
    1 ‹dolor› (sin interrupción) constant; ‹movimiento/sonido› continuous, constant; ‹lucha› continual
    2 (frecuente) ‹llamadas/viajes› continual, constant
    estoy harto de sus continuas protestas I'm fed up of his continual o constant complaining
    3
    ( frml)
    continuum
    * * *

     

    Del verbo continuar: ( conjugate continuar)

    continúo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    continuó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    continuar    
    continuo
    continuar ( conjugate continuar) verbo transitivo
    to continue
    verbo intransitivo [guerra/espectáculo/vida] to continue;
    si las cosas continúan así if things go on o continue like this;


    ( on signs) continuará to be continued;

    continuo con algo to continue with sth;
    continuó diciendo que … she went on to say that …
    continuo -nua adjetivo

    movimiento/sonido continuous, constant;
    lucha continual
    b) ( frecuente) ‹llamadas/viajes continual, constant

    continuar verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 to continue, carry on (with)
    2 (seguir en un lugar) continúa viviendo en Brasil, he's still living in Brazil
    3 (seguir sucediendo) continúa lloviendo, it is still raining
    (una película) continuará, to be continued ➣ Ver nota en continue
    continuo,-a adjetivo
    1 (incesante) continuous
    corriente continua, direct current
    Auto línea continua, solid white line
    sesión continua, continuous showing
    2 (repetido) continual, constant
    sus continuos reproches, his endless reproaches
    ' continuo' also found in these entries:
    Spanish:
    continua
    - continuamente
    - intranquila
    - intranquilo
    - constante
    - continuar
    - horario
    English:
    ago
    - begin
    - continual
    - continuous
    - now
    - pause
    - perpetual
    - perpetual motion
    - persistent
    - rattle on
    - solid
    - teethe
    - unbroken
    - ache
    - endless
    - running
    - steady
    * * *
    continuo, -a
    adj
    1. [ininterrumpido] continuous;
    las continuas lluvias obligaron a suspender el partido the continuous rain forced them to call off the game
    2. [perseverante] continual;
    me irritan sus continuas preguntas her continual questioning irritates me
    3. [unido] continuous;
    papel continuo continuous stationery
    nm
    1. [sucesión] succession, series
    2. Fís continuum
    3. Ling continuum
    de continuo loc adv
    continually
    * * *
    adj
    1 ( sin parar) continuous;
    de continuo constantly
    2 ( frecuente) continual
    * * *
    continuo, - nua adj
    : continuous, steady, constant
    * * *
    1. (ininterrumpido) continuous
    2. (repetido) continual

    Spanish-English dictionary > continuo

  • 26 dar un ejemplo

    (v.) = give + example
    Ex. This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.
    * * *
    (v.) = give + example

    Ex: This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.

    Spanish-English dictionary > dar un ejemplo

  • 27 educativo

    adj.
    1 educational, instructive, teaching, educative.
    2 teaching.
    * * *
    1 educational
    * * *
    (f. - educativa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=instructivo) educational
    2) (=pedagógico)

    reforma educativaeducational o school reform

    * * *
    - va adjetivo <programa/juego> educational; < establecimiento> educational, teaching (before n); < sistema> education (before n)
    * * *
    = educational, educative, teaching, instructional, instructive.
    Ex. The collections we develop, the attempt that we make is an educational effort, and it seems to me that our subject headings are simply part of that, and they should be part of that.
    Ex. Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.
    Ex. The teaching programme includes large postgraduate courses and an undergraduate course, each with 50 students a year with a total of 250 overall.
    Ex. The advent of complex information technologies requires a new paradigm for library instruction and the instructional role of academic librarians.
    Ex. The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.
    ----
    * ayuda educativa = educational aid.
    * herramienta educativa = educational aid.
    * informática educativa = educational computing.
    * instrumento educativo = educational aid.
    * investigación educativa = educational research.
    * libro educativo = educational book.
    * licencia educativa = educational licence.
    * material educativo = instructional material.
    * nivel educativo = education level, level of education.
    * no educativo = non-educational.
    * objetivo educativo = educational goal.
    * política educativa = educational policy.
    * proceso educativo = instructional process.
    * programa educativo = education programme, instructional programme, learning program(me).
    * reforma educativa = education reform.
    * sicología educativa = educational psychology, psychology of education.
    * sistema educativo = educational system.
    * vídeo educativo = training video.
    * * *
    - va adjetivo <programa/juego> educational; < establecimiento> educational, teaching (before n); < sistema> education (before n)
    * * *
    = educational, educative, teaching, instructional, instructive.

    Ex: The collections we develop, the attempt that we make is an educational effort, and it seems to me that our subject headings are simply part of that, and they should be part of that.

    Ex: Educative work must continue to be publicised and libraries must make greater outlays of funds and staff.
    Ex: The teaching programme includes large postgraduate courses and an undergraduate course, each with 50 students a year with a total of 250 overall.
    Ex: The advent of complex information technologies requires a new paradigm for library instruction and the instructional role of academic librarians.
    Ex: The present paper disagrees, arguing that the Conspectus is too imprecise to be instructive, too untestable to invoke belief, and too laborious ever to repay the effort.
    * ayuda educativa = educational aid.
    * herramienta educativa = educational aid.
    * informática educativa = educational computing.
    * instrumento educativo = educational aid.
    * investigación educativa = educational research.
    * libro educativo = educational book.
    * licencia educativa = educational licence.
    * material educativo = instructional material.
    * nivel educativo = education level, level of education.
    * no educativo = non-educational.
    * objetivo educativo = educational goal.
    * política educativa = educational policy.
    * proceso educativo = instructional process.
    * programa educativo = education programme, instructional programme, learning program(me).
    * reforma educativa = education reform.
    * sicología educativa = educational psychology, psychology of education.
    * sistema educativo = educational system.
    * vídeo educativo = training video.

    * * *
    ‹programa/juego› educational; ‹establecimiento› educational, teaching ( before n)
    el sistema educativo the education system
    * * *

    educativo
    ◊ -va adjetivo ‹programa/juego educational;


    establecimiento educational, teaching ( before n);
    sistema education ( before n)
    educativo,-a adjetivo educational
    sistema educativo, education system
    ' educativo' also found in these entries:
    Spanish:
    educativa
    - LOGSE
    English:
    educational
    - comprehensive
    - education
    - model
    - open
    * * *
    educativo, -a adj
    1. [que educa] educational;
    juegos educativos educational games
    2. [de la educación] educational;
    un centro educativo an educational establishment;
    sistema educativo education system
    * * *
    adj educational;
    política educativa education(al) policy;
    sistema educativo education(al) system
    * * *
    educativo, -va adj
    : educational
    * * *
    educativo adj educational

    Spanish-English dictionary > educativo

  • 28 esbozo

    m.
    sketch, outline.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: esbozar.
    * * *
    1 sketch, outline, rough draft
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Arte) sketch
    2) [de plan] outline
    * * *
    a) (Art) sketch
    b) ( de proyecto) outline, rough draft
    c) ( de sonrisa) hint
    * * *
    = outline, sketch, adumbration, rough sketch, rough draft.
    Ex. It may be helpful to begin with a careful reading of the definitions before attempting to deal with the outline.
    Ex. A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.
    Ex. The article ' adumbrations on the information support centre' suggests that each type of library must examine the functions, circumstances, and needs of its particular clientele.
    Ex. Intelligent software that brings rough sketches to life in a virtual world is promising to revolutionise the way children learn and to help engineers.
    Ex. This paper describes the program devised to extract references from the OCLC data base and generate bibliographies in rough draft form.
    * * *
    a) (Art) sketch
    b) ( de proyecto) outline, rough draft
    c) ( de sonrisa) hint
    * * *
    = outline, sketch, adumbration, rough sketch, rough draft.

    Ex: It may be helpful to begin with a careful reading of the definitions before attempting to deal with the outline.

    Ex: A short score is a sketch made by a composer for an ensemble work, with the main features of the composition set out on a few staves.
    Ex: The article ' adumbrations on the information support centre' suggests that each type of library must examine the functions, circumstances, and needs of its particular clientele.
    Ex: Intelligent software that brings rough sketches to life in a virtual world is promising to revolutionise the way children learn and to help engineers.
    Ex: This paper describes the program devised to extract references from the OCLC data base and generate bibliographies in rough draft form.

    * * *
    1 ( Art) sketch
    2 (de un proyecto) outline, rough draft
    * * *

    Del verbo esbozar: ( conjugate esbozar)

    esbozo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    esbozó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    esbozar    
    esbozo
    esbozar ( conjugate esbozar) verbo transitivo
    a) figura to sketch

    b)idea/tema to outline

    esbozo sustantivo masculino
    a) (Art) sketch


    esbozar verbo intransitivo
    1 (un proyecto, un dibujo) to sketch, outline
    2 (amagar un gesto) to hint, give a hint of: esbozó un saludo, he gave a hint of a wave
    esbozo sustantivo masculino sketch, outline, rough draft
    ' esbozo' also found in these entries:
    Spanish:
    esbozar
    English:
    outline
    - sketch
    - manage
    - profile
    * * *
    esbozo nm
    1. [de dibujo, plano] sketch, outline
    2. [de directrices, tema, plan] outline
    3. [de gesto, sonrisa] hint
    * * *
    m sketch; de idea, proyecto etc outline
    * * *
    esbozo nm
    1) : sketch
    2) : rough draft

    Spanish-English dictionary > esbozo

  • 29 fichero de direcciones

    Ex. This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.
    * * *

    Ex: This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.

    Spanish-English dictionary > fichero de direcciones

  • 30 gerente

    f. & m.
    manager, director.
    m.
    1 manager, director, boss, managing agent.
    2 manageress.
    * * *
    1 (hombre) manager; (mujer) manageress
    * * *
    noun mf.
    * * *
    SMF manager/manageress
    * * *
    masculino y femenino manager
    * * *
    = manager [manageress, -fem.], registrar, manageress [manager, -masc.], office manager, business manager, financial officer, city manager, town manager, city budget director, secretary, provost.
    Ex. Such hosts are more likely to be accessed by end-users such as economists and managers, than information workers.
    Ex. The article 'Museum data bank report: the yogi and the registrar' is a contribution to an issue devoted to linking art objects and art information.
    Ex. Personality profiles of managers and managereses show little relevant difference.
    Ex. This department is headed by a general office manager who has a staff of bookkeepers, billing clerks, comptrollers, and secretaries.
    Ex. Watman wondered how the profession would react to the idea of a business manager instead of assistant.
    Ex. Financial officers in publishing are responsible for the business operation of the company.
    Ex. This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex. Department heads estimate their expenditures for the coming year and submit them to the town manager, who approves or disapproves them.
    Ex. The city budget director announced that in the next fiscal year the city of Deuxville will adopt a program budget format.
    Ex. Donald P Hammer, Executive secretary of LITA, and Dorothy Butler, the Division's Administrative secretary, handled all of the administrative details, arrangements, and logistics.
    Ex. Librarians have accumulated a lot more capital than we think, and provosts want librarians to be risk takers.
    ----
    * gerente de restaurante = restaurant manager.
    * gerente de ventas = sales manager.
    * * *
    masculino y femenino manager
    * * *
    = manager [manageress, -fem.], registrar, manageress [manager, -masc.], office manager, business manager, financial officer, city manager, town manager, city budget director, secretary, provost.

    Ex: Such hosts are more likely to be accessed by end-users such as economists and managers, than information workers.

    Ex: The article 'Museum data bank report: the yogi and the registrar' is a contribution to an issue devoted to linking art objects and art information.
    Ex: Personality profiles of managers and managereses show little relevant difference.
    Ex: This department is headed by a general office manager who has a staff of bookkeepers, billing clerks, comptrollers, and secretaries.
    Ex: Watman wondered how the profession would react to the idea of a business manager instead of assistant.
    Ex: Financial officers in publishing are responsible for the business operation of the company.
    Ex: This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex: Department heads estimate their expenditures for the coming year and submit them to the town manager, who approves or disapproves them.
    Ex: The city budget director announced that in the next fiscal year the city of Deuxville will adopt a program budget format.
    Ex: Donald P Hammer, Executive secretary of LITA, and Dorothy Butler, the Division's Administrative secretary, handled all of the administrative details, arrangements, and logistics.
    Ex: Librarians have accumulated a lot more capital than we think, and provosts want librarians to be risk takers.
    * gerente de restaurante = restaurant manager.
    * gerente de ventas = sales manager.

    * * *
    manager
    Compuestos:
    business manager
    bank manager
    general manager
    * * *

     

    gerente sustantivo masculino y femenino
    manager;

    gerente mf manager

    ' gerente' also found in these entries:
    Spanish:
    oído
    - director
    English:
    directive
    - manager
    - manageress
    - mgr
    - president
    - mind
    * * *
    gerente nmf
    manager
    gerente de banco bank manager;
    gerente general general manager;
    Com gerente de línea line manager
    * * *
    m/f manager
    * * *
    gerente nmf
    : manager, director
    * * *
    gerente n manager manager puede referirse tanto a un hombre como a una mujer, pero existe también el término manageress, sólo para mujeres

    Spanish-English dictionary > gerente

  • 31 hospital universitario

    m.
    teaching hospital, university hospital.
    * * *
    (n.) = academic medical centre, university hospital, teaching hospital
    Ex. The title of her paper was 'Computer assisted instruction: subject audience and program descriptors for an academic medical center'.
    Ex. At London, Ontario, the university hospital has been experimenting with the use of computers in hospital administration.
    Ex. This article describes an investigation of the library use by the staff and students of a large teaching hospital.
    * * *
    (n.) = academic medical centre, university hospital, teaching hospital

    Ex: The title of her paper was 'Computer assisted instruction: subject audience and program descriptors for an academic medical center'.

    Ex: At London, Ontario, the university hospital has been experimenting with the use of computers in hospital administration.
    Ex: This article describes an investigation of the library use by the staff and students of a large teaching hospital.

    Spanish-English dictionary > hospital universitario

  • 32 interventor

    adj.
    intervening.
    m.
    1 comptroller, bookkeeper, book-keeper, controller.
    2 interventor, administrator.
    3 controller, court appointed interventor.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (gen) inspector, auditor; (de ayuntamiento) treasurer
    2 (en elecciones) scrutineer
    \
    interventor,-ra de cuentas auditor
    * * *
    interventor, -a
    SM / F
    1) (=inspector) inspector, supervisor; [en elecciones] scrutineer, canvasser (EEUU)
    2)

    interventor(a) judicial — receiver, official receiver; LAm government-appointed manager

    * * *
    - tora masculino, femenino
    1) (Fin)
    a) ( inspector) auditor
    2) ( en elecciones) canvasser (AmE), scrutineer (BrE)
    * * *
    = auditor, comptroller, controller, town manager, city manager, city budget director.
    Ex. The records are often checked by auditors so complete accuracy is essential.
    Ex. This department is headed by a general office manager who has a staff of bookkeepers, billing clerks, comptrollers, and secretaries.
    Ex. When such suggestions are subjected to critical analysis by the discerning, uncommitted controllers of finance, one fundamental question must surely emerge -- 'Why?' = Cuando los interventores de finanzas exigentes y neutrales someten estas sugerencias a un análisis crítico, sin duda debe surgir una cuestión fundamental: "¿Por qué?".
    Ex. Department heads estimate their expenditures for the coming year and submit them to the town manager, who approves or disapproves them.
    Ex. This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex. The city budget director announced that in the next fiscal year the city of Deuxville will adopt a program budget format.
    * * *
    - tora masculino, femenino
    1) (Fin)
    a) ( inspector) auditor
    2) ( en elecciones) canvasser (AmE), scrutineer (BrE)
    * * *
    = auditor, comptroller, controller, town manager, city manager, city budget director.

    Ex: The records are often checked by auditors so complete accuracy is essential.

    Ex: This department is headed by a general office manager who has a staff of bookkeepers, billing clerks, comptrollers, and secretaries.
    Ex: When such suggestions are subjected to critical analysis by the discerning, uncommitted controllers of finance, one fundamental question must surely emerge -- 'Why?' = Cuando los interventores de finanzas exigentes y neutrales someten estas sugerencias a un análisis crítico, sin duda debe surgir una cuestión fundamental: "¿Por qué?".
    Ex: Department heads estimate their expenditures for the coming year and submit them to the town manager, who approves or disapproves them.
    Ex: This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex: The city budget director announced that in the next fiscal year the city of Deuxville will adopt a program budget format.

    * * *
    masculine, feminine
    A ( Fin)
    1 (inspectorde un banco) auditor, inspector; (— de una empresa) auditor
    Compuesto:
    interventor/interventora judicial
    receiver/administrator
    B (en elecciones) canvasser ( AmE), scrutineer ( BrE)
    * * *

    interventor,-ora sustantivo masculino auditor, inspector
    ' interventor' also found in these entries:
    Spanish:
    interventora
    English:
    controller
    * * *
    interventor, -ora nm,f
    1. Com [de cuentas] auditor
    2. [de tren] ticket collector
    3. [en elecciones] Br scrutineer, US canvasser
    4. Am [administrador] administrator [appointed by the government]
    * * *
    1 de cuentas auditor
    2 ( revisor) (ticket) inspector
    3 electoral canvasser, Br
    scrutineer
    * * *
    1) : inspector
    2) : auditor, comptroller

    Spanish-English dictionary > interventor

  • 33 maltratado

    adj.
    battered.
    past part.
    past participle of spanish verb: maltratar.
    * * *
    ADJ [bebé, niño, mujer] (=pegado) battered; (=tratado mal) abused
    * * *
    = battered, abused.
    Ex. Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.
    Ex. The program aimed at the introduction of neglected and abused children to the public library and the books and services that can help them enrich their lives.
    ----
    * mujer maltratada = battered woman.
    * * *
    = battered, abused.

    Ex: Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.

    Ex: The program aimed at the introduction of neglected and abused children to the public library and the books and services that can help them enrich their lives.
    * mujer maltratada = battered woman.

    * * *

    Del verbo maltratar: ( conjugate maltratar)

    maltratado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    maltratado    
    maltratar
    maltratar ( conjugate maltratar) verbo transitivo
    a)persona/animal to maltreat, ill-treat, mistreat;

    ( pegar) ‹niño/mujer to batter
    b)juguete/coche to mistreat, treat … very roughly

    maltratado,-a adjetivo battered, ill-treated
    maltratar verbo transitivo
    1 (un objeto) to mistreat
    2 (psicológicamente) to ill-treat, (golpear) to batter
    ' maltratado' also found in these entries:
    Spanish:
    baqueteada
    - baqueteado
    - maltratada
    English:
    allege
    - batter
    - battered
    - punishment
    * * *
    maltratado, -a adj
    1. [persona] battered;
    una asociación de mujeres maltratadas an association for victims of domestic violence
    2. [objeto] damaged

    Spanish-English dictionary > maltratado

  • 34 mandato

    m.
    1 order, command (orden, precepto).
    2 mandate.
    3 term of office.
    4 period of office, premiership, office, period in office.
    5 mandatum.
    6 terms of reference.
    * * *
    1 (orden) order, command
    2 DERECHO mandate
    3 PLÍTICA term of office
    \
    mandato judicial court order
    * * *
    SM
    1) (=orden) mandate
    2) (=período de mando) term of office, mandate frm

    se acerca el final de su mandatohis term of office o his mandate frm is coming to an end

    bajo o durante el mandato de algn — during sb's term of office o mandate frm

    territorio bajo mandato — mandated territory

    3) (Jur) (=estatutos) terms of reference pl ; (=poder) power of attorney
    4) (Inform) command
    5) (Com)
    6) (Rel) maundy
    * * *
    1)
    a) ( período) term of office
    b) ( orden) mandate
    2) (Der) mandate
    * * *
    = commandment, instruction, mandate, parliament, tenure, dictate, injunction, term, edict, term of office, period of office, term in office, watch, behest.
    Ex. The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.
    Ex. A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.
    Ex. The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
    Ex. Librarians should not indulge in complacency in the wake of the Chancellor of the Exchequer's decision not to impose any VAT on books for the duration of the present parliament.
    Ex. During his tenure, OSU was recognized for the high quality Selective Dissemination of Information (SDI) program it developed in serving both students and faculty.
    Ex. In practice, once the barriers are broken down in children antagonistic to reading, everything blends into the flux of a whole experience split into bits only by the dictates of a school timetable.
    Ex. Familiar injunctions such as 'Enter under...' seem to have been lost.
    Ex. The board consists of seven members elected by popular ballot for three-year terms.
    Ex. A French edict of 1571 set the maximum price of Latin textbooks in large type at 3 deniers a sheet.
    Ex. At the same time we traditionally record the departure of those who have completed terms of office and who have given much of their time and some of their lives to forwarding the cause of libraries and librarianship.
    Ex. This paper identifies the librarians of Glasgow University since 1641 and assesses their periods of office.
    Ex. The book focuses on Nixon's two terms in office and draws on solid, original source material to get inside the minds of the president and his chief hatchetman, Chief of Staff H. R. Haldeman, in particular.
    Ex. During his watch, the US economy as well as the global monetary situation have been thrown into a precarious situation.
    Ex. Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".
    ----
    * al final de su mandato = lame duck.
    * en el mandato = in office.
    * finalizar un mandato = leave + office.
    * mandato judicial = writ.
    * periodo de mandato = period of office.
    * territorio bajo mandato = mandate.
    * * *
    1)
    a) ( período) term of office
    b) ( orden) mandate
    2) (Der) mandate
    * * *
    = commandment, instruction, mandate, parliament, tenure, dictate, injunction, term, edict, term of office, period of office, term in office, watch, behest.

    Ex: The commandment KOLN see COLOGNE should be sufficient cause for the rejection of the illicit proposal to establish OPERA -- KOLN.

    Ex: A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.
    Ex: The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
    Ex: Librarians should not indulge in complacency in the wake of the Chancellor of the Exchequer's decision not to impose any VAT on books for the duration of the present parliament.
    Ex: During his tenure, OSU was recognized for the high quality Selective Dissemination of Information (SDI) program it developed in serving both students and faculty.
    Ex: In practice, once the barriers are broken down in children antagonistic to reading, everything blends into the flux of a whole experience split into bits only by the dictates of a school timetable.
    Ex: Familiar injunctions such as 'Enter under...' seem to have been lost.
    Ex: The board consists of seven members elected by popular ballot for three-year terms.
    Ex: A French edict of 1571 set the maximum price of Latin textbooks in large type at 3 deniers a sheet.
    Ex: At the same time we traditionally record the departure of those who have completed terms of office and who have given much of their time and some of their lives to forwarding the cause of libraries and librarianship.
    Ex: This paper identifies the librarians of Glasgow University since 1641 and assesses their periods of office.
    Ex: The book focuses on Nixon's two terms in office and draws on solid, original source material to get inside the minds of the president and his chief hatchetman, Chief of Staff H. R. Haldeman, in particular.
    Ex: During his watch, the US economy as well as the global monetary situation have been thrown into a precarious situation.
    Ex: Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".
    * al final de su mandato = lame duck.
    * en el mandato = in office.
    * finalizar un mandato = leave + office.
    * mandato judicial = writ.
    * periodo de mandato = period of office.
    * territorio bajo mandato = mandate.

    * * *
    A
    1 (período) term of office
    2 (orden) mandate
    la Regencia se ejercerá por mandato constitucional the Regency will operate according to the constitution
    B ( Der) mandate
    * * *

     

    mandato sustantivo masculino
    1


    2 (Der) mandate
    mandato sustantivo masculino
    1 (orden) order, command
    Jur warrant
    2 (periodo de gobierno) term of office
    ' mandato' also found in these entries:
    Spanish:
    orden
    - ordenar
    - que
    - legislatura
    English:
    expire
    - injunction
    - mandate
    - order
    - term
    - writ
    * * *
    1. [orden, precepto] order, command;
    fue detenido por mandato del juez he was arrested on the judge's instructions
    Der mandato judicial warrant
    2. [poderes de representación] mandate
    mandato electoral electoral mandate
    3. [periodo] term of office;
    durante el mandato del alcalde during the mayor's term of office;
    el candidato republicano aspira a un tercer mandato consecutivo the Republican candidate is seeking his third consecutive term
    * * *
    m
    1 ( orden) order
    2 POL mandate
    * * *
    1) : term of office
    2) : mandate

    Spanish-English dictionary > mandato

  • 35 mitigar

    v.
    1 to alleviate, to reduce (aplacar) (miseria, daño, efecto).
    2 to mitigate, to relieve, to lighten, to alleviate.
    Su amor suaviza el dolor Her love mitigates the pain.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to mitigate, relieve
    * * *
    VT [gen] to mitigate frm; [+ dolor] to relieve, ease; [+ sed] to quench; [+ ira] to calm, appease; [+ temores] to allay; [+ calor] to reduce; [+ soledad] to alleviate, relieve
    * * *
    verbo transitivo < dolor> to relieve, ease; <pena/surfrimiento> to alleviate, mitigate (frml); < sed> to quench
    * * *
    = blunt, bring + relief, temper, mitigate, attenuate, deflate, defuse, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, assuage, appease.
    Ex. It is arguable that such exhortation and implied criticism blunts receptivity and that it is ultimately counterproductive.
    Ex. The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
    Ex. This advantage must be tempered by the fact that the standard centrally produced record may not always be consistent with local requirements.
    Ex. Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.
    Ex. In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.
    Ex. These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex. This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.
    Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
    Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
    Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
    Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.
    ----
    * mitigar el daño = minimise + damage, alleviate + damage.
    * mitigar el efecto = mitigate + effect.
    * mitigar el efecto de Algo = minimise + effect.
    * mitigar el riesgo = minimise + risk.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * mitigar un problema = alleviate + problem.
    * * *
    verbo transitivo < dolor> to relieve, ease; <pena/surfrimiento> to alleviate, mitigate (frml); < sed> to quench
    * * *
    = blunt, bring + relief, temper, mitigate, attenuate, deflate, defuse, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, assuage, appease.

    Ex: It is arguable that such exhortation and implied criticism blunts receptivity and that it is ultimately counterproductive.

    Ex: The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
    Ex: This advantage must be tempered by the fact that the standard centrally produced record may not always be consistent with local requirements.
    Ex: Confusion caused by repetition of descriptive information in access points can be mitigated by careful screen design.
    Ex: In the emerging technological environment of distributed systems, however, the informal or even formal links between source and user are attenuated or broken.
    Ex: These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex: This article gives examples of how problem behaviour can be defused in a library.
    Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
    Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
    Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
    Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.
    * mitigar el daño = minimise + damage, alleviate + damage.
    * mitigar el efecto = mitigate + effect.
    * mitigar el efecto de Algo = minimise + effect.
    * mitigar el riesgo = minimise + risk.
    * mitigar una dificultad = alleviate + difficulty.
    * mitigar un problema = alleviate + problem.

    * * *
    mitigar [A3 ]
    vt
    to mitigate
    para mitigar los efectos de la crisis económica to mitigate the effects of the economic crisis
    mitigar la pena to alleviate the grief
    no mitiga el dolor it does not relieve o ease o calm the pain
    mitigó el hambre que tenían it relieved their hunger
    * * *

    mitigar ( conjugate mitigar) verbo transitivo dolor to relieve, ease;
    pena/sufrimiento to alleviate, mitigate (frml);
    sed to quench
    mitigar verbo transitivo to mitigate, alleviate: estos regalos ayudarán a mitigar el disgusto, these gifts will help alleviate the pain
    ' mitigar' also found in these entries:
    English:
    assuage
    - ease
    - mitigate
    - relieve
    - soften
    * * *
    [aplacar] [efecto] to mitigate; [miseria] to alleviate; [daño] to reduce; [ánimos] to calm; [sed] to quench, to slake; [hambre] to take the edge off; [choque, golpe] to soften; [dudas, sospechas] to allay
    * * *
    v/t
    * * *
    mitigar {52} vt
    aliviar: to mitigate, to alleviate

    Spanish-English dictionary > mitigar

  • 36 nuevo

    adj.
    new, modern, recent, novel.
    * * *
    1 new
    2 (adicional) further
    nombre masculino,nombre femenino
    1 newcomer (principiante) beginner; (universidad) fresher (US freshman)
    \
    de nuevo again
    coger a alguien de nuevas to take somebody by surprise
    estar (como) nuevo,-a (objeto) to be as good as new 2 (persona) to feel like new, feel as good as new
    hacerse de nuevas to pretend not to know
    ¿qué hay de nuevo? familiar what's new?
    * * *
    (f. - nueva)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=no usado) new

    como nuevo: estos pantalones están como nuevos — these trousers are just like new

    2) (=recién llegado) new
    3)

    de nuevo(=otra vez) again

    * * *
    - va adjetivo
    1)
    a) [ser] <coche/casa/trabajo> new
    b) (delante del n) <intento/cambio> further

    ha surgido un nuevo problemaanother o a further problem has arisen

    c) [ser] <estilo/enfoque> new

    ¿qué hay de nuevo? — (fam) what's new? (colloq)

    todavía lo tengo nuevecito or (CS) nuevito — it's still as good as new

    2)
    * * *
    = emerging, fresh, new [newer -comp., newest -sup.], renewed, rising, unfamiliar, unworn, emergent, fledging, fledgling [fledgeling], uncharted, unchartered, brand new, ever-new, up-and-coming, new found [new-found/newfound], evolving, changing.
    Ex. We have too much invested for us to assume any longer that we can, by sheer force of will, temper their influence on emerging standards.
    Ex. This is a fresh avenue of approach to classification, and shows some promise.
    Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. It is not enough to train the rising generation to meet their new responsibilities, for irreversible decisions must be made before they come to maturity.
    Ex. We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.
    Ex. A printer who wanted to achieve a sharp impression from unworn type of even height to paper would put hard rather than soft packing in the tympan.
    Ex. Books for emergent readers should facilitate the acquisition of these concepts.
    Ex. Venture capitalists funded fledging companies in the early days of information technology some of which went on to dominate the market.
    Ex. This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.
    Ex. News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
    Ex. This author agrees that the facts listed above are unchartered.
    Ex. Information on small, sometimes brand new, companies in the chemical and biotechnology industries is often difficult to find.
    Ex. He was then able to compare sources that made correlations possible and raised ever-new questions.
    Ex. The journal kept me in touch with the established authors in the field but also the new, up-and-coming writers.
    Ex. This could help readers gain a newfound appreciation of each others' childhood through books.
    Ex. One of the objectives is to produce a statement of the role of the Library in the evolving national information program over the next five to seven years.
    Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    ----
    * abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.
    * abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.
    * abrir nuevos mercados = branch into.
    * activo de nuevo = up and about.
    * adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.
    * adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.
    * alfombrar de nuevo = recarpet [re-carpet].
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * añadir una nueva dimensión = add + new dimension.
    * Año Nuevo = New Year.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * aprender de nuevo = relearn.
    * asumir una nueva faceta = take on + new dimension.
    * Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).
    * borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.
    * compañía de nueva creación = startup [start-up].
    * concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * convocar de nuevo = reconvene.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
    * dar un nuevo acabado = refinish.
    * dar un nuevo impulso = pep up.
    * dar un nuevo nombre = rename.
    * de aspecto nuevo = new-looking.
    * de nueva ola = new-wave.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de nuevas maneras = in new ways.
    * de nuevo = again, once again, yet again, afresh, anew, all over again, redux, over again.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * de nuevo en pie = up and about.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * desarrollo de nuevos productos = product development.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * de una nueva manera = in a new way.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.
    * empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.
    * empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * enseñar de nuevo = retrain [re-train].
    * entrada de nuevo = re-entry [reentry].
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.
    * hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, turn over + a new leaf.
    * hacerlo de nuevo = go and do it again.
    * hasta nuevo aviso = until further notice.
    * idea nueva = fresh idea.
    * infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.
    * inscribir de nuevo = reregister.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * introducir de nuevo = re-enter [reenter].
    * ir con la nueva ola = ride + wave.
    * lista de nuevas adquisiciones = acquisitions list.
    * llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * luna nueva = new moon.
    * mencionar de nuevo = restate [re-state].
    * mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
    * mostrar de nuevo = redisplay.
    * nacido de nuevo = born again.
    * Nueva Brunswick = New Brunswick.
    * nueva edición = new edition.
    * nueva era = new age.
    * Nueva Escocia = Nova Scotia.
    * nueva evaluación = reappraisal.
    * Nueva Gales del Sur = New South Wales.
    * Nueva Guinea = New Guinea.
    * nueva idea = reform idea.
    * Nueva Inglaterra = New England.
    * nueva lectura = rereading [re-reading].
    * nueva línea = linefeed.
    * Nueva Ola, la = New Wave, the.
    * Nueva Orleans = New Orleans.
    * nueva perspectiva = new light.
    * nueva promesa = rising star.
    * nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].
    * nuevas fronteras = new horizons.
    * nueva tirada = rerun.
    * nueva versión = upgrade, remake.
    * nueva vida = greener pastures, pastures new.
    * nueva visita = return visit.
    * Nueva York = New York (NY).
    * Nueva Zelanda = New Zealand (NZ).
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * Nuevo Méjico = New Mexico.
    * nuevo miembro = entrant.
    * Nuevo Mundo, el = New World, the.
    * nuevo nombramiento = reappointment.
    * nuevo resurgir = second wind.
    * nuevos avances = future development(s).
    * nuevos conversos, los = recently converted, the.
    * nuevos horizontes = greener pastures, pastures new.
    * nuevos retos = new horizons.
    * nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.
    * Nuevo Testamento = New Testament (N.T.).
    * nuevo valor = newcomer.
    * nuevo vecino del barrio = new kid on the block.
    * NYPL (Biblioteca Pública de Nueva York) = NYPL (New York Public Library).
    * pintar de nuevo = repaint [re-paint].
    * prensentar Algo desde una nueva perspectiva = present + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde una nueva óptica = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = throw + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.
    * presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * reunirse de nuevo = reconvene.
    * salir de nuevo = come back out.
    * sangre nueva = new blood.
    * sentirse como nuevo = be right as rain.
    * surgiendo de nuevas = on the rebound.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins.
    * víspera de Año Nuevo = New Year's Eve.
    * vivir de nuevo = relive.
    * volver de nuevo = come back out.
    * * *
    - va adjetivo
    1)
    a) [ser] <coche/casa/trabajo> new
    b) (delante del n) <intento/cambio> further

    ha surgido un nuevo problemaanother o a further problem has arisen

    c) [ser] <estilo/enfoque> new

    ¿qué hay de nuevo? — (fam) what's new? (colloq)

    todavía lo tengo nuevecito or (CS) nuevito — it's still as good as new

    2)
    * * *
    = emerging, fresh, new [newer -comp., newest -sup.], renewed, rising, unfamiliar, unworn, emergent, fledging, fledgling [fledgeling], uncharted, unchartered, brand new, ever-new, up-and-coming, new found [new-found/newfound], evolving, changing.

    Ex: We have too much invested for us to assume any longer that we can, by sheer force of will, temper their influence on emerging standards.

    Ex: This is a fresh avenue of approach to classification, and shows some promise.
    Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: It is not enough to train the rising generation to meet their new responsibilities, for irreversible decisions must be made before they come to maturity.
    Ex: We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.
    Ex: A printer who wanted to achieve a sharp impression from unworn type of even height to paper would put hard rather than soft packing in the tympan.
    Ex: Books for emergent readers should facilitate the acquisition of these concepts.
    Ex: Venture capitalists funded fledging companies in the early days of information technology some of which went on to dominate the market.
    Ex: This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.
    Ex: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
    Ex: This author agrees that the facts listed above are unchartered.
    Ex: Information on small, sometimes brand new, companies in the chemical and biotechnology industries is often difficult to find.
    Ex: He was then able to compare sources that made correlations possible and raised ever-new questions.
    Ex: The journal kept me in touch with the established authors in the field but also the new, up-and-coming writers.
    Ex: This could help readers gain a newfound appreciation of each others' childhood through books.
    Ex: One of the objectives is to produce a statement of the role of the Library in the evolving national information program over the next five to seven years.
    Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    * abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.
    * abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.
    * abrir nuevos mercados = branch into.
    * activo de nuevo = up and about.
    * adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.
    * adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.
    * alfombrar de nuevo = recarpet [re-carpet].
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * añadir una nueva dimensión = add + new dimension.
    * Año Nuevo = New Year.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * aprender de nuevo = relearn.
    * asumir una nueva faceta = take on + new dimension.
    * Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).
    * borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.
    * compañía de nueva creación = startup [start-up].
    * concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * convocar de nuevo = reconvene.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
    * dar un nuevo acabado = refinish.
    * dar un nuevo impulso = pep up.
    * dar un nuevo nombre = rename.
    * de aspecto nuevo = new-looking.
    * de nueva ola = new-wave.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de nuevas maneras = in new ways.
    * de nuevo = again, once again, yet again, afresh, anew, all over again, redux, over again.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * de nuevo en pie = up and about.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * desarrollo de nuevos productos = product development.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * de una nueva manera = in a new way.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.
    * empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.
    * empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * enseñar de nuevo = retrain [re-train].
    * entrada de nuevo = re-entry [reentry].
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.
    * hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, turn over + a new leaf.
    * hacerlo de nuevo = go and do it again.
    * hasta nuevo aviso = until further notice.
    * idea nueva = fresh idea.
    * infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.
    * inscribir de nuevo = reregister.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * introducir de nuevo = re-enter [reenter].
    * ir con la nueva ola = ride + wave.
    * lista de nuevas adquisiciones = acquisitions list.
    * llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * luna nueva = new moon.
    * mencionar de nuevo = restate [re-state].
    * mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
    * mostrar de nuevo = redisplay.
    * nacido de nuevo = born again.
    * Nueva Brunswick = New Brunswick.
    * nueva edición = new edition.
    * nueva era = new age.
    * Nueva Escocia = Nova Scotia.
    * nueva evaluación = reappraisal.
    * Nueva Gales del Sur = New South Wales.
    * Nueva Guinea = New Guinea.
    * nueva idea = reform idea.
    * Nueva Inglaterra = New England.
    * nueva lectura = rereading [re-reading].
    * nueva línea = linefeed.
    * Nueva Ola, la = New Wave, the.
    * Nueva Orleans = New Orleans.
    * nueva perspectiva = new light.
    * nueva promesa = rising star.
    * nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].
    * nuevas fronteras = new horizons.
    * nueva tirada = rerun.
    * nueva versión = upgrade, remake.
    * nueva vida = greener pastures, pastures new.
    * nueva visita = return visit.
    * Nueva York = New York (NY).
    * Nueva Zelanda = New Zealand (NZ).
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * Nuevo Méjico = New Mexico.
    * nuevo miembro = entrant.
    * Nuevo Mundo, el = New World, the.
    * nuevo nombramiento = reappointment.
    * nuevo resurgir = second wind.
    * nuevos avances = future development(s).
    * nuevos conversos, los = recently converted, the.
    * nuevos horizontes = greener pastures, pastures new.
    * nuevos retos = new horizons.
    * nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.
    * Nuevo Testamento = New Testament (N.T.).
    * nuevo valor = newcomer.
    * nuevo vecino del barrio = new kid on the block.
    * NYPL (Biblioteca Pública de Nueva York) = NYPL (New York Public Library).
    * pintar de nuevo = repaint [re-paint].
    * prensentar Algo desde una nueva perspectiva = present + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde una nueva óptica = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = throw + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.
    * presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * reunirse de nuevo = reconvene.
    * salir de nuevo = come back out.
    * sangre nueva = new blood.
    * sentirse como nuevo = be right as rain.
    * surgiendo de nuevas = on the rebound.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins.
    * víspera de Año Nuevo = New Year's Eve.
    * vivir de nuevo = relive.
    * volver de nuevo = come back out.

    * * *
    nuevo -va
    A
    1 [ SER] (de poco tiempo) ‹coche/juguete/ropa› new
    me lo dejaron como nuevo it was as good as new when I got it back
    soy nuevo en la oficina I'm new in the office
    2 [ SER] (que sustituye a otro) ‹casa/novio/trabajo› new
    3 ( delante del n) (otro) ‹intento/cambio› further
    ha surgido un nuevo problema another o a further problem has arisen
    decidieron darle una nueva oportunidad they decided to give him another chance
    4 [ SER] (original, distinto) ‹estilo/enfoque› new
    no dijo nada nuevo she didn't say anything new
    ¿que hay de nuevo? ( fam); what's new? ( colloq)
    5 [ ESTAR] (no desgastado) as good as new
    todavía lo tengo nuevo or (CS) nuevito it's still as good as new
    Compuestos:
    feminine new wave
    fpl new technology
    nuevo rico, nueva rica
    masculine, feminine nouveau riche
    masculine New Testament
    B
    de nuevo again
    de nuevo tengo el honor de … again o once again o once more I have the privilege of …
    * * *

     

    nuevo
    ◊ -va adjetivo

    a) [ser] ‹estilo/coche/novio new;


    de nuevo again;
    ¿qué hay de nuevo what's new? (colloq);
    nuevo rico nouveau riche
    b) ( delante del n) ‹intento/cambio further;

    ha surgido un nuevo problema another o a further problem has arisen;

    Nnuevo Testamento New Testament
    c) [estar] ( no desgastado) as good as new

    nuevo,-a
    I adjetivo
    1 new: tengo un coche nuevo, I've got a new car
    2 (añadido) further: hay nuevas averías, there are further faults
    II sustantivo masculino y femenino newcomer
    (novato) beginner
    ♦ Locuciones: de nuevo, again
    ' nuevo' also found in these entries:
    Spanish:
    adicta
    - adicto
    - ambicionar
    - ambientarse
    - año
    - astronómica
    - astronómico
    - aterrizar
    - aviso
    - cara
    - cercado
    - continente
    - decir
    - desarrollar
    - editar
    - emocionada
    - emocionado
    - emplazar
    - entusiasmada
    - entusiasmado
    - escorrentía
    - estallido
    - excavar
    - flotación
    - ir
    - generar
    - hablar
    - impresión
    - incorporarse
    - mirlo
    - N. T.
    - nada
    - nueva
    - replantar
    - rumbo
    - sacar
    - salida
    - sanear
    - tener
    - testamento
    - vaya
    - contar
    - cuño
    - día
    - entrada
    - entrante
    - feliz
    - flamante
    - haber
    - inédito
    English:
    advertise
    - afford
    - afresh
    - again
    - agony
    - ambivalent
    - amorphous
    - analyst
    - anew
    - anticipate
    - arrest
    - assignment
    - austerity
    - authenticity
    - back
    - bash out
    - beating
    - bomb
    - book
    - brag
    - brand-new
    - bring up
    - brink
    - call back
    - chapter
    - clean
    - come out
    - comedown
    - commit
    - crisp
    - daunt
    - delay
    - design
    - dissuade
    - do
    - donation
    - drastic
    - drum up
    - exploit
    - fail
    - find
    - format
    - forthcoming
    - founder
    - fresh
    - fund
    - further
    - game
    - get
    - go up
    * * *
    nuevo, -a
    adj
    1. [reciente] new;
    tengo una casa nueva I've got a new house;
    es el nuevo director he's the new manager
    Nueva Caledonia New Caledonia;
    el nuevo continente [América] the New World;
    Nueva Delhi New Delhi;
    nuevo economía new economy;
    Hist Nueva España New Spain [Spanish colonial viceroyalty that included Mexico, the southern part of the US and parts of Central America]; Hist Nueva Granada New Granada [Spanish colonial viceroyalty that included the central and northwestern parts of South America];
    Nueva Guinea New Guinea;
    Nueva Inglaterra New England;
    Nueva Jersey New Jersey;
    Nuevo México New Mexico;
    el Nuevo Mundo the New World;
    la nueva ola the New Wave;
    el nuevo orden mundial the new world order;
    Nueva Orleans New Orleans;
    nuevo rico nouveau riche;
    nuevo sol [moneda] new sol;
    nuevas tecnologías new technology;
    el Nuevo Testamento the New Testament;
    Nueva York New York;
    Nueva Zelanda New Zealand
    2. [poco usado] new;
    este abrigo está nuevo this coat is new;
    un poco de betún y quedarán como nuevos with a bit of polish they'll be as good as new;
    después del baño me quedé como nuevo I felt like a new person after my bath
    3. [inédito] new;
    esto es nuevo para mí, no lo sabía that's news to me, I didn't know it
    4. [sin experiencia] new;
    soy nuevo en esta clase I'm new in this class;
    es nuevo en la profesión he's new to the profession
    5. [hortaliza] new, fresh;
    [vino] young
    6. [repetido] renewed,
    de nuevo again;
    se han producido nuevos enfrentamientos there have been renewed clashes
    nm,f
    newcomer
    * * *
    adj
    1 new;
    sentirse como nuevo feel like new;
    ¿qué hay de nuevo? what’s new?
    2 ( otro) another;
    de nuevo again
    * * *
    nuevo, -va adj
    1) : new
    una casa nueva: a new house
    ¿qué hay de nuevo?: what's new?
    2)
    de nuevo : again, once more
    * * *
    nuevo adj new
    ¿qué hay de nuevo? what's new?

    Spanish-English dictionary > nuevo

  • 37 programa de ordenador

    Ex. This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.
    * * *

    Ex: This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.

    Spanish-English dictionary > programa de ordenador

  • 38 programa informático

    (n.) = computer programme, software system, computer application
    Ex. This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.
    Ex. READS is a software system designed to run on a local area network (LAN) file server and accessed by multiple workstation.
    Ex. This computer application allows the student to simulate the role of a volcanologist and provides insight into the role of a research scientist and the science of volcanology.
    * * *
    (n.) = computer programme, software system, computer application

    Ex: This paper gives examples of the computer program's main menu structure, the customer addresses file, the types of job completed, pricing structures and cumulative statistics.

    Ex: READS is a software system designed to run on a local area network (LAN) file server and accessed by multiple workstation.
    Ex: This computer application allows the student to simulate the role of a volcanologist and provides insight into the role of a research scientist and the science of volcanology.

    Spanish-English dictionary > programa informático

  • 39 proyección de diapositivas

    (n.) = slide show [slideshow], slide projection
    Ex. You are about to see a 'slide show' created using the Dan Bricklin's DEMO II Program = Están a punto de ver una proyección de diapositivas utilizando el Programa DEMO II de Dan Bricklin.
    Ex. This paper offers advice and tips on the use of visual aids concentrating on the basic aids of slide projection and overhead projection.
    * * *
    (n.) = slide show [slideshow], slide projection

    Ex: You are about to see a 'slide show' created using the Dan Bricklin's DEMO II Program = Están a punto de ver una proyección de diapositivas utilizando el Programa DEMO II de Dan Bricklin.

    Ex: This paper offers advice and tips on the use of visual aids concentrating on the basic aids of slide projection and overhead projection.

    Spanish-English dictionary > proyección de diapositivas

  • 40 público al que va dirigido

    (n.) = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience
    Ex. The scope of the thesaurus, and the intended audience, should govern all decisions.
    Ex. The title of her paper was 'Computer assisted instruction: subject audience and program descriptors for an academic medical center'.
    Ex. The last of the primary operators, 6, prefaces terms which describe either the form (e.g. that it is a dictionary or bibliography) or the target audience (e.g. that it is intended for nurses or midwives) of the document.
    Ex. The process involves processing, retrieving, repackaging and disseminating the acquired information to targeted audiences for development purposes.
    * * *
    (n.) = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience

    Ex: The scope of the thesaurus, and the intended audience, should govern all decisions.

    Ex: The title of her paper was 'Computer assisted instruction: subject audience and program descriptors for an academic medical center'.
    Ex: The last of the primary operators, 6, prefaces terms which describe either the form (e.g. that it is a dictionary or bibliography) or the target audience (e.g. that it is intended for nurses or midwives) of the document.
    Ex: The process involves processing, retrieving, repackaging and disseminating the acquired information to targeted audiences for development purposes.

    Spanish-English dictionary > público al que va dirigido

См. также в других словарях:

  • Paper print — Paper prints were an early mechanism to establish the copyright of motion pictures by depositing them with the Library of Congress. The first and foremost user of this prosecc was Thomas Alva Edison). To that end, beginning in 1893, Edison’s… …   Wikipedia

  • Paper recycling — is the process of recovering waste paper and remaking it into new paper products. There are three categories of paper that can be used as feedstocks for making recycled paper: mill broke, pre consumer waste, and post consumer waste.cite web title …   Wikipedia

  • Paper Tiger Television — (based in NY) has been creating fun, funky, hard hitting, investigative, compelling and truly alternative media since 1981. The programs produced at PTTV have inspired media savvy community productions and activism around the world. Their archive …   Wikipedia

  • Paper Heart Gallery — is an all ages music venue, art gallery, and performance space in downtown Phoenix, Arizona, USA. It is located on Grand Avenue, between 7th Avenue and Polk Street.Owner and operator Scott Sanders created The Paper Heart as a website in 2000 in… …   Wikipedia

  • Paper pulp — is a material for making paper. It is usually cellulose fibre, and could be wood pulp or non wood pulpee also*Brittle Books Program *Molded paper pulp *Pulp mill *Pulpwood *Woodpulp *Wood pulp paperExternal links*… …   Wikipedia

  • Program Design Language — (or PDL, for short) is a method for designing and documenting methods and procedures in software. It is related to pseudocode, but unlike pseudocode, it is written in plain language without any terms that could suggest the use of any programming… …   Wikipedia

  • Paper Clips Project — The Paper Clips Project is a project by middle school students from the small southeastern Tennessee city of Whitwell who created a monument for the Holocaust victims in Nazi Germany. It started in 1998 as a simple 8th grade project and evolved… …   Wikipedia

  • program — pro|gram1 [ prou,græm ] noun count *** ▸ 1 a broadcast ▸ 2 plan of activities ▸ 3 in computing ▸ 4 course of study ▸ 5 book/piece of paper ▸ + PHRASES 1. ) a television or radio broadcast: More people watch the news than any other program. She… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Paper plane — This article is about toy aircraft fashioned from paper. For other uses, see Paper plane (disambiguation). Instructions for a traditional paper plane. A paper plane, paper aeroplane (UK), paper airplane (US), paper glider, paper dart or dart is a …   Wikipedia

  • paper — paperless, adj. paperlike, adj. /pay peuhr/, n. 1. a substance made from wood pulp, rags, straw, or other fibrous material, usually in thin sheets, used to bear writing or printing, for wrapping things, etc. 2. a piece, sheet, or leaf of this. 3 …   Universalium

  • program — Synonyms and related words: Beveridge Plan, Cultural Revolution, Fair Deal, Great Society, Marshall Plan, New Deal, New Frontier, Philharmonic concert, Point Four, Square Deal, affair, agenda, announcement, annunciation, approach, arrange,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»