Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

object+in+some+manner

  • 41 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

  • 42 way

    way [weɪ]
    chemin1A (a)-(c) voie1A (a) route1A (a), 1A (c) direction1A (d) sens1A (d), 1A (e) parages1A (f) moyen1B (a) méthode1B (a) façon1B (b) manière1B (b), 1B (c) coutume1B (c) habitude1B (c) égard1B (f) rapport1B (f)
    1 noun
    A.
    (a) (thoroughfare, path) chemin m, voie f; (for cars) rue f, route f;
    we took the way through the woods nous avons pris le chemin qui traverse le bois;
    they're building a way across the desert ils ouvrent une route à travers le désert;
    they live across or over the way from the school ils habitent en face de l'école;
    the house/the people over or across the way la maison/les gens d'en face;
    pedestrian way voie f ou rue f piétonne;
    private/public way voie f privée/publique;
    Religion the Way of the Cross le chemin de Croix
    this is the way to the library la bibliothèque est par là;
    could you tell me the way to the library? pouvez-vous me dire comment aller à la bibliothèque?;
    what's the shortest or quickest way to town? quel est le chemin le plus court pour aller en ville?;
    that's the way to ruin c'est le chemin de la ruine;
    we took the long way (round) nous avons pris le chemin le plus long;
    which way does this bus go? par où passe ce bus?;
    I had to ask the or my way il a fallu que je demande mon chemin;
    she knows the way to school elle connaît le chemin de l'école;
    to know one's way about a place connaître un endroit;
    you'll soon find your way about tu trouveras bientôt ton chemin tout seul;
    they went the wrong way ils se sont trompés de chemin, ils ont pris le mauvais chemin;
    to lose one's way s'égarer, perdre son chemin; figurative s'égarer, se fourvoyer;
    to know one's way around savoir s'orienter; figurative savoir se débrouiller;
    the way to a man's heart is through his stomach = pour conquérir le cœur d'un homme, il faut lui faire de bons petits plats
    the way back le chemin ou la route du retour;
    I got lost on the way back home je me suis perdu sur le chemin du retour;
    he couldn't find the way back home il n'a pas trouvé le chemin pour rentrer (à la maison);
    on our way back we stopped for dinner au retour ou sur le chemin du retour, nous nous sommes arrêtés pour dîner;
    she showed us the easiest way down/up elle nous a montré le chemin le plus facile pour descendre/monter;
    the way up is difficult but the way down will be easier la montée est difficile mais la descente sera plus facile;
    do you know the way down/up? savez-vous par où on descend/on monte?;
    the way in l'entrée f;
    the way out la sortie;
    we looked for a way in/out nous cherchions un moyen d'entrer/de sortir;
    I took the back way out je suis sorti par derrière;
    can you find your way out? vous connaissez le chemin pour sortir?;
    I can find my own way out je trouverai mon chemin;
    way in (sign) entrée;
    way out (sign) sortie;
    figurative miniskirts are on the way back in la minijupe est de retour;
    miniskirts are on the way out la minijupe n'est plus tellement à la mode;
    the director is on the way out le directeur ne sera plus là très longtemps;
    they found a way out of the deadlock ils ont trouvé une solution pour sortir de l'impasse;
    is there no way out of this nightmare? n'y a-t-il pas moyen de mettre fin à ce cauchemar?;
    their decision left her no way out leur décision l'a mise dans une impasse;
    he left himself a way out il s'est ménagé une porte de sortie
    (d) (direction) direction f, sens m;
    come this way venez par ici;
    he went that way il est allé par là;
    is this the way? c'est par ici?;
    this way to the chapel (sign) vers la chapelle;
    this way and that de-ci de-là, par-ci par-là;
    look this way regarde par ici;
    I never looked their way je n'ai jamais regardé dans leur direction;
    to look the other way détourner les yeux; figurative fermer les yeux;
    he didn't know which way to look (embarrassed) il ne savait plus où se mettre;
    which way is the library from here? par où faut-il passer pour aller à la bibliothèque?;
    which way did you come? par où êtes-vous venu?;
    which way did she go? par où est-elle passée?;
    which way is the wind blowing? d'où vient le vent?;
    figurative I could tell which way the wind was blowing je voyais très bien ce qui allait se passer;
    which way does the tap turn? dans quel sens faut-il tourner le robinet?;
    which way do I go from here? où est-ce que je vais maintenant?; figurative qu'est-ce que je fais maintenant?;
    get in, I'm going your way montez, je vais dans la même direction que vous;
    they set off, each going his own way ils sont partis chacun de leur côté;
    to go one's own way (follow own wishes) faire à sa guise; (differ from others) faire bande à part, suivre son chemin;
    we each went our separate ways (on road) nous sommes partis chacun de notre côté; (in life) chacun de nous a suivi son propre chemin;
    he went the wrong way il a pris la mauvaise direction; (down one-way street) il a pris la rue en sens interdit;
    to come one's way se présenter;
    any job that comes my way n'importe quel travail qui se présente;
    if ever the opportunity comes your way si jamais l'occasion se présente;
    familiar everything's going my way tout marche comme je veux en ce moment;
    the vote went our way le vote nous a été favorable;
    the vote couldn't have gone any other way les résultats du vote étaient donnés d'avance;
    to go one's own way n'en faire qu'à sa tête, vivre à sa guise;
    to go the way of all flesh or of all things mourir
    (e) (side) sens m;
    stand the box the other way up posez le carton dans l'autre sens;
    hold the picture the right way up tenez le tableau dans le bon sens;
    is it the right way round? est-ce qu'il est à l'endroit?;
    it's the wrong way up c'est dans le mauvais sens;
    it's the wrong way round c'est dans le mauvais sens;
    the curtains are the wrong way round les rideaux sont à l'envers ou dans le mauvais sens;
    your sweater is the right/wrong way out votre pull est à l'endroit/à l'envers;
    try it the other way round essayez dans l'autre sens;
    cats hate having their fur brushed the wrong way les chats détestent qu'on les caresse à rebrousse-poil;
    SHE insulted him? you've got it the wrong way round elle, elle l'a insulté? mais c'est le contraire;
    he invited her tonight, last time it was the other way round ce soir c'est lui qui l'a invitée, la dernière fois c'était l'inverse
    (f) (area, vicinity) parages mpl;
    call in when you're up our way passez nous voir quand vous êtes dans le coin ou dans les parages;
    I was out or over your way yesterday j'étais près de ou du côté de chez vous hier;
    the next time you're that way la prochaine fois que vous passerez par là;
    the blast came from Chicago way l'explosion venait du côté de Chicago;
    the village is rather out of the way le village est un peu isolé
    we came part of the way by foot nous avons fait une partie de la route à pied;
    to go part of the way with sb faire un bout de chemin avec qn;
    they were one-third of the way through their trip ils avaient fait un tiers de leur voyage;
    we've come most of the way nous avons fait la plus grande partie du chemin;
    he talked the entire or whole way il a parlé pendant tout le trajet;
    he can swim quite a way il peut nager assez longtemps;
    a long way off or away loin;
    a little or short way off pas très loin, à courte distance;
    Susan sat a little way off Susan était assise un peu plus loin;
    I saw him from a long way off je l'ai aperçu de loin;
    it's a long way to Berlin Berlin est loin;
    it's a long way from Paris to Berlin la route est longue de Paris à Berlin;
    we're a long way from home nous sommes loin de chez nous;
    we've come a long way (from far away) nous venons de loin; (made progress) nous avons fait du chemin;
    we've a long way to go (far to travel) il nous reste beaucoup de route à faire; (a lot to do) nous avons encore beaucoup à faire; (a lot to collect, pay) nous sommes encore loin du compte;
    he has a long way to go to be ready for the exam il est loin d'être prêt pour l'examen
    it's a long way to Christmas Noël est encore loin;
    you have to go back a long way il faut remonter loin;
    figurative I'm a long way from trusting him je suis loin de lui faire confiance;
    you're a long way off or out (in guessing) vous n'y êtes pas du tout;
    that's a long way from what we thought ce n'est pas du tout ce qu'on croyait;
    she'll go a long way elle ira loin;
    the scholarship will go a long way towards helping with expenses la bourse va beaucoup aider à faire face aux dépenses;
    a little goodwill goes a long way un peu de bonne volonté facilite bien les choses;
    you can make a little meat go a long way by doing this utilisez au mieux un petit morceau de viande en faisant ceci;
    she makes her money go a long way elle sait ménager son argent;
    a little bit goes a long way il en faut très peu;
    humorous a little of him goes a long way il est sympa, mais à petites doses
    (i) (space in front of person, object)
    you're in the way tu gênes le passage; figurative tu gênes, tu me/nous/ etc déranges;
    a tree was in the way un arbre bloquait ou barrait le passage;
    a car was in his way une voiture lui barrait le passage ou l'empêchait de passer;
    I can't see, the cat is in the way je ne vois pas, le chat me gêne;
    is the lamp in your way? la lampe vous gêne-t-elle?;
    put the suitcases under the bed out of the way rangez les valises sous le lit pour qu'elles ne gênent pas;
    to get out of the way s'écarter (du chemin);
    we got out of his way nous l'avons laissé passer;
    out of my way! pousse-toi!, laisse-moi passer!;
    the cars got out of the ambulance's way les voitures ont laissé passer l'ambulance;
    to get sb out of the way se débarrasser de qn, écarter ou éloigner qn;
    to get sth out of the way enlever ou pousser qch;
    figurative let's get the subject of holidays out of the way first réglons d'abord la question des vacances;
    keep out of the way! ne reste pas là!;
    make way! écartez-vous!;
    make way for the parade! laissez passer le défilé!;
    make way for the President! faites place au Président!;
    to get in one another's way se gêner (les uns les autres);
    figurative her social life got in the way of her studies ses sorties l'empêchaient d'étudier;
    I don't want to get in the way of your happiness je ne veux pas entraver votre bonheur;
    I kept out of the boss's way j'ai évité le patron;
    familiar he wants his boss out of the way il veut se débarrasser de son patron ;
    familiar once the meeting is out of the way dès que nous serons débarrassés de la réunion;
    he is retiring to make way for a younger man il prend sa retraite pour céder la place à un plus jeune;
    they tore down the slums to make way for blocks of flats ils ont démoli les taudis pour pouvoir construire des immeubles;
    to clear or prepare the way for sth préparer la voie à qch;
    to put difficulties in sb's way créer des difficultés à qn;
    couldn't you see your way (clear) to doing it? ne trouveriez-vous pas moyen de le faire?
    the acid ate its way through the metal l'acide est passé à travers le métal;
    I fought or pushed my way through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;
    we made our way towards the train nous nous sommes dirigés vers le train;
    I made my way back to my seat je suis retourné à ma place;
    they made their way across the desert ils ont traversé le désert;
    they made their way down/up the hill ils ont descendu/monté la colline;
    she made her way up through the hierarchy elle a gravi les échelons de la hiérarchie un par un;
    she had to make her own way in the world elle a dû faire son chemin toute seule;
    she talked her way out of it elle s'en est sortie avec de belles paroles;
    he worked or made his way through the pile of newspapers il a lu les journaux un par un;
    I worked my way through college j'ai travaillé pour payer mes études;
    however did it find its way into print? comment en est-on venu à l'imprimer?
    B.
    (a) (means, method) moyen m, méthode f;
    in what way can I help you? comment ou en quoi puis-je vous être utile?;
    there are several ways to go or of going about it il y a plusieurs façons ou plusieurs moyens de s'y prendre;
    I do it this way voilà comment je fais;
    in one way or another d'une façon ou d'une autre;
    they thought they would win that way ils pensaient pouvoir gagner comme ça;
    he's going to handle it his way il va faire ça à sa façon;
    she has her own way of cooking fish elle a sa façon à elle de cuisiner le poisson;
    the right/wrong way to do it la bonne/mauvaise façon de le faire;
    you're doing it the right/wrong way c'est comme ça/ce n'est pas comme ça qu'il faut (le) faire;
    do it the usual way faites comme d'habitude;
    there's no way or I can't see any way we'll finish on time nous ne finirons jamais ou nous n'avons aucune chance de finir à temps;
    Politics ways and means financement m;
    there are ways and means il y a des moyens;
    to find a way of doing sth trouver (le) moyen de faire qch;
    humorous love will find a way l'amour finit toujours par triompher;
    that's the way to do it! c'est comme ça qu'il faut faire!, voilà comment il faut faire!;
    American familiar well done! that's the way (to go)! bravo! c'est bien! ;
    what a way to go! (manner of dying) quelle belle mort!; (congratulations) bravo!
    (b) (particular manner, fashion) façon f, manière f;
    in this way de cette façon;
    in a friendly way gentiment;
    he spoke in a general way about the economy il a parlé de l'économie d'une façon générale;
    she doesn't like the way he is dressed elle n'aime pas la façon dont il est habillé;
    he doesn't speak the way his family does il ne parle pas comme sa famille;
    they see things in the same way ils voient les choses de la même façon;
    in their own (small) way they fight racism à leur façon ou dans la limite de leurs moyens, ils luttent contre le racisme;
    in the same way, we note that… de même, on notera que…;
    that's one way to look at it or of looking at it c'est une façon ou manière de voir les choses;
    my way of looking at it mon point de vue sur la question;
    that's not my way (of doing things) ce n'est pas mon genre, ce n'est pas ma façon de faire;
    try to see it my way mettez-vous à ma place;
    way of speaking/writing façon de parler/d'écrire;
    to her way of thinking à son avis;
    the way she feels about him les sentiments qu'elle éprouve à son égard;
    I didn't think you would take it this way je ne pensais pas que vous le prendriez comme ça;
    if that's the way you feel about it! si c'est comme ça que vous le prenez!;
    the American way of life la manière de vivre des Américains, le mode de vie américain;
    being on the move is a way of life for the gypsy le voyage est un mode de vie pour les gitans;
    dieting has become a way of life with some people certaines personnes passent leur vie à faire des régimes;
    yearly strikes have become a way of life les grèves annuelles sont devenues une habitude
    (c) (custom) coutume f, usage m; (habitual manner of acting) manière f, habitude f;
    we soon got used to her ways nous nous sommes vite habitués à ses manières;
    I know his little ways je connais ses petites manies;
    the ways of God and men les voies de Dieu et de l'homme;
    he knows nothing of their ways il les connaît très mal, il ne les comprend pas du tout;
    she has a way of tossing her head when she laughs elle a une façon ou manière de rejeter la tête en arrière quand elle rit;
    they're happy in their own way ils sont heureux à leur manière;
    he's a genius in his way c'est un génie dans son genre;
    it's not my way to criticize ce n'est pas mon genre ou ce n'est pas dans mes habitudes de critiquer;
    he's not in a bad mood, it's just his way il n'est pas de mauvaise humeur, c'est sa façon d'être habituelle;
    she got into/out of the way of rising early elle a pris/perdu l'habitude de se lever tôt;
    you'll get into the way of it vous vous y ferez
    (d) (facility, knack)
    he has a way with children il sait (comment) s'y prendre ou il a le chic avec les enfants;
    she has a way with words elle a le chic pour s'exprimer;
    trouble has a way of showing up when least expected les ennuis ont le chic pour se manifester quand on ne s'y attend pas
    (e) (indicating a condition, state of affairs)
    let me tell you the way it was laisse-moi te raconter comment ça s'est passé;
    we can't invite him given the way things are on ne peut pas l'inviter étant donné la situation;
    we left the flat the way it was nous avons laissé l'appartement tel qu'il était ou comme il était;
    is he going to be staying here? - it looks that way est-ce qu'il va loger ici? - on dirait (bien);
    it's not the way it looks! ce n'est pas ce que vous pensez!;
    it's not the way it used to be ce n'est pas comme avant;
    that's the way things are c'est comme ça;
    that's the way of the world ainsi va le monde;
    business is good and we're trying to keep it that way les affaires vont bien et nous faisons en sorte que ça dure;
    the train is late - that's always the way le train est en retard - c'est toujours comme ça ou pareil;
    that's always the way with him il est toujours comme ça, c'est toujours comme ça avec lui;
    life goes on (in) the same old way la vie va son train ou suit son cours;
    I don't like the way things are going je n'aime pas la tournure que prennent les choses;
    we'll never finish the way things are going au train où vont les choses, on n'aura jamais fini;
    to be in a bad way être en mauvais état;
    he's in a bad way il est dans un triste état;
    their business is in a bad/good way leurs affaires marchent mal/bien;
    she's in a fair way to succeed/to becoming president elle est bien partie pour réussir/pour devenir président
    (f) (respect, detail) égard m, rapport m;
    in what way? à quel égard?, sous quel rapport?;
    in this way à cet égard, sous ce rapport;
    it's important in many ways c'est important à bien des égards;
    in some ways à certains égards, par certains côtés;
    the job suits her in every way le poste lui convient à tous égards ou à tous points de vue;
    I'll help you in every possible way je ferai tout ce que je peux pour vous aider;
    she studied the problem in every way possible elle a examiné le problème sous tous les angles possibles;
    useful in more ways than one utile à plus d'un égard;
    these two books, each interesting in its (own) way ces deux livres, qui sont intéressants chacun dans son genre;
    he's clever that way sur ce plan-là, il est malin;
    in one way d'un certain point de vue;
    in a way you're right en un sens vous avez raison;
    I see what you mean in a way d'un certain point de vue ou d'une certaine manière, je vois ce que tu veux dire;
    I am in no way responsible je ne suis absolument pas ou aucunement responsable;
    this in no way changes your situation ceci ne change en rien votre situation;
    without wanting in any way to criticize sans vouloir le moins du monde critiquer
    to do things in a big way faire les choses en grand;
    she went into politics in a big way elle s'est lancée à fond dans la politique;
    they're in the arms business in a big way ils font de grosses affaires dans l'armement;
    they helped out in a big way ils ont beaucoup aidé;
    a grocer in a big/small way un gros/petit épicier;
    we live in a small way nous vivons modestement;
    the restaurant is doing quite well in a small way le restaurant marche bien à son échelle;
    it does change the situation in a small way ça change quand même un peu la situation
    (h) (usu pl) (part, share) we divided the money four ways nous avons partagé l'argent en quatre;
    the committee was split three ways le comité était divisé en trois groupes
    we're gathering/losing way nous prenons/perdons de la vitesse;
    the ship has way on le navire a de l'erre
    she always gets or has her (own) way elle arrive toujours à ses fins;
    he only wants it his way il n'en fait qu'à sa tête;
    I'm not going to let you have it all your (own) way je refuse de te céder en tout;
    if I had my way, he'd be in prison si cela ne tenait qu'à moi, il serait en prison;
    I refuse to go - have it your (own) way je refuse d'y aller - fais ce que ou comme tu veux;
    no, it was 1789 - have it your (own) way non, c'était en 1789 - soit;
    you can't have it both ways il faut choisir;
    I can stop too, it works both ways je peux m'arrêter aussi, ça marche dans les deux sens;
    there are no two ways about it il n'y a pas le choix;
    no two ways about it, he was rude il n'y a pas à dire, il a été grossier;
    humorous to have one's (wicked) way with sb coucher avec qn
    (a) (far → in space, time) très loin ;
    they live way over yonder ils habitent très loin par là-bas;
    way up the mountain très haut dans la montagne ;
    way down south là-bas dans le sud ;
    way back in the distance au loin derrière ;
    way back in the 1930s déjà dans les années 30
    we know each other from way back, we go way back nous sommes amis depuis très longtemps ;
    you're way below the standard tu es bien en-dessous du niveau voulu ;
    he's way over forty il a largement dépassé la quarantaine ;
    she's way ahead of her class elle est très en avance sur sa classe ;
    he's way off or out in his guess il est loin d'avoir deviné
    (c) (very) vachement;
    he is way crazy il est vachement atteint
    the baby cried all the way le bébé a pleuré tout le long du chemin;
    don't close the curtains all the way ne fermez pas complètement les rideaux;
    prices go all the way from 200 to 1,000 dollars les prix vont de 200 à 1000 dollars;
    figurative I'm with you all the way je vous suis ou je vous soutiens jusqu'au bout;
    familiar to go all the way (with sb) aller jusqu'au bout (avec qn)
    en route;
    I stopped several times along the way je me suis arrêté plusieurs fois en (cours de) route;
    figurative their project had some problems along the way leur projet a connu quelques problèmes en cours de route
    I prefer chess by a long way je préfère de loin ou de beaucoup les échecs;
    this is bigger by a long way c'est nettement ou beaucoup plus grand;
    he's not as capable as you are by a long way il est loin d'être aussi compétent que toi;
    is your project ready? - not by a long way! ton projet est-il prêt? - loin de là!
    (incidentally) à propos;
    by the way, where did he go? à propos, où est-il allé?;
    by the way, her brother sings much better soit dit en passant, son frère chante beaucoup mieux;
    I bring up this point by the way je signale ce point au passage ou en passant
    (incidental) secondaire;
    that point is quite by the way ce détail est tout à fait secondaire
    (a) (via) par, via;
    to go by way of Brussels passer par Bruxelles
    by way of illustration à titre d'exemple;
    she outlined the situation by way of introduction elle a présenté un aperçu de la situation en guise d'introduction;
    by way of introducing himself, he gave us his card en guise de présentation, il nous a donné sa carte;
    they receive money by way of grants ils reçoivent de l'argent sous forme de bourses
    (a) (in either case) dans les deux cas;
    either way I lose dans les deux cas, je suis perdant;
    shall we take the car or the bus? - it's fine by me or I don't mind either way tu préfères prendre la voiture ou le bus? - n'importe, ça m'est égal
    (b) (more or less) en plus ou en moins;
    a few days either way could make all the difference quelques jours en plus ou en moins pourraient tout changer
    the match could have gone either way le match était ouvert;
    de façon à ce que;
    she answered in such a way as to make me understand elle a répondu de façon à ce que je comprenne
    de telle façon ou manière que
    she receives little in the way of salary son salaire n'est pas bien gros;
    what is there in the way of food? qu'est-ce qu'il y a à manger?;
    do you need anything in the way of paper? avez-vous besoin de papier?;
    he doesn't have much in the way of brains il n'a rien dans la tête
    we met in the way of business nous nous sommes rencontrés dans le cadre du travail;
    they put me in the way of making some money ils m'ont indiqué un moyen de gagner de l'argent
    familiar pas question;
    will you do it for me? - no way! tu feras ça pour moi? - pas question!;
    no way am I going to tell him! (il n'est) pas question que je le lui dise!;
    there's no way that's Jeanne Moreau! tu rigoles?, ce n'est pas Jeanne Moreau!
    it's on my way c'est sur mon chemin;
    you pass it on your way to the office vous passez devant en allant au bureau;
    I'll catch up with you on the way je te rattraperai en chemin ou en route;
    to stop on the way s'arrêter en chemin;
    on the way to work en allant au bureau;
    I'm on my way! j'y vais!;
    she's on her way home elle rentre chez elle;
    he's on his way to Paris il est en route pour Paris;
    on his way to town he met his father en allant en ville, il a rencontré son père;
    we must be on our way il faut que nous y allions;
    to go one's way repartir, reprendre son chemin
    she has a baby on the way elle attend un bébé;
    her second book is on the way (being written) elle a presque fini d'écrire son deuxième livre; (being published) son deuxième livre est sur le point de paraître;
    she's on the way to success elle est sur le chemin de la réussite;
    the patient is on the way to recovery le malade est en voie de guérison;
    she's (well) on the way to becoming president elle est en bonne voie de devenir président;
    the new school is well on the way to being finished la nouvelle école est presque terminée
    en fin de compte;
    I've done quite well for myself one way and another je me suis plutôt bien débrouillé en fin de compte
    (a) (by whatever means) d'une façon ou d'une autre;
    one way or the other I'm going to get that job! d'une façon ou d'une autre, j'aurai ce boulot!
    I've nothing to say one way or the other je n'ai rien à dire, ni pour ni contre;
    a month one way or the other un mois de plus ou de moins
    to go out of one's way s'écarter de son chemin, dévier de sa route, faire un détour;
    I don't want to take you out of your way je ne veux pas vous faire faire un détour;
    figurative don't go out of your way for me! ne vous dérangez pas pour moi!;
    figurative she went out of her way to find me a job elle s'est donné du mal pour me trouver du travail
    to be under way (person, vehicle) être en route; figurative (meeting, talks) être en cours; (plans, project) être en train;
    the meeting was already under way la réunion avait déjà commencé;
    the project is well under way le projet est en bonne voie de réalisation;
    Nautical the ship is under way le navire est en route
    to get under way (person, train) se mettre en route, partir; (car) se mettre en route, démarrer; figurative (meeting, plans, talks) démarrer;
    they got the plans under way ils ont mis le projet en route;
    the captain got (the ship) under way le capitaine a appareillé;
    the ship got under way le navire a appareillé ou a levé l'ancre
    ►► American way station Railways petite gare f; figurative étape f;
    a way station on the road to success une étape sur la route du succès
    ✾ Play 'The Way of the World' Congreve 'Ainsi va le monde'
    We have ways of making you talk Il s'agit de la formule prononcée par les membres de la Gestapo dans les films de guerre anglais des années 50 et 60 lorsqu'ils interrogent des prisonniers de guerre britanniques. Aujourd'hui, on emploie cette expression ("nous avons les moyens de vous faire parler") pour plaisanter en prenant l'accent allemand lorsqu'on veut obtenir une information de quelqu'un.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > way

  • 43 aburrido

    adj.
    1 boring, dull, humdrum, uninteresting.
    2 bored, tired.
    f. & m.
    bore, boring person, tiresome person.
    past part.
    past participle of spanish verb: aburrir.
    * * *
    1→ link=aburrir aburrir
    1 (ser aburrido) boring, tedious; (monótono) dull, dreary
    2 (estar aburrido) bored, weary; (cansado) tired of; (harto) fed up with
    * * *
    (f. - aburrida)
    adj.
    1) boring, tedious
    2) bored, fed up
    * * *
    ADJ (=que aburre) boring, tedious; (=que siente aburrimiento) bored

    ¡estoy aburrido de decírtelo! — I'm tired of telling you!

    ABURRIDO ¿"Bored" o "boring"? Usamos bored para referirnos al hecho de {estar} aburrido, es decir, de sentir aburrimiento: Si estás aburrida podrías ayudarme con este trabajo If you're bored you could help me with this work ► Usamos boring con personas, actividades y cosas para indicar que alguien o algo {es} aburrido, es decir, que produce aburrimiento: ¡Qué novela más aburrida! What a boring novel! No me gusta salir con él; es muy aburrido I don't like going out with him; he's very boring
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) < persona>
    a) [estar] ( sin entretenimiento) bored
    b) [estar] ( harto) fed up

    aburrido de algo — tired of something, fed up with something

    aburrido de + inf — tired of -ing

    2) [ser] <película/persona> boring; < trabajo> boring, tedious
    II
    - da masculino, femenino bore
    * * *
    = tedious, deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], drab, stodgy, unexciting, uninteresting, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], bored, boring, wearying, dreary [drearier -comp., dreariest -sup.], uninspiring, unmoving, dull, cut and dried [cut and dry].
    Ex. In other places too many references could make for a very tedious search.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex. One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex. The author argues that the advantages for higher education are unclear, and rather unexciting.
    Ex. There is no such thing on earth as an uninteresting subject; the only thing that can exist is an uninterested person.
    Ex. The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex. Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex. One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex. The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex. Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.
    Ex. The outcome is strangely unmoving.
    Ex. These librarians are given Haykin upon the day of their arrival and are expected to read the entire dull document and use it as a guideline in establishing subject headings.
    Ex. I don't like to hear cut-and-dried sermons -- when I hear a man preach, I like to see him act as if he were fighting bees.
    ----
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * día aburrido = dull day.
    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) < persona>
    a) [estar] ( sin entretenimiento) bored
    b) [estar] ( harto) fed up

    aburrido de algo — tired of something, fed up with something

    aburrido de + inf — tired of -ing

    2) [ser] <película/persona> boring; < trabajo> boring, tedious
    II
    - da masculino, femenino bore
    * * *
    = tedious, deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], drab, stodgy, unexciting, uninteresting, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], bored, boring, wearying, dreary [drearier -comp., dreariest -sup.], uninspiring, unmoving, dull, cut and dried [cut and dry].

    Ex: In other places too many references could make for a very tedious search.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex: One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex: The author argues that the advantages for higher education are unclear, and rather unexciting.
    Ex: There is no such thing on earth as an uninteresting subject; the only thing that can exist is an uninterested person.
    Ex: The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex: Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex: One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex: A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex: The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex: Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.
    Ex: The outcome is strangely unmoving.
    Ex: These librarians are given Haykin upon the day of their arrival and are expected to read the entire dull document and use it as a guideline in establishing subject headings.
    Ex: I don't like to hear cut-and-dried sermons -- when I hear a man preach, I like to see him act as if he were fighting bees.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * día aburrido = dull day.
    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.

    * * *
    aburrido1 -da
    A ‹persona›
    1 [ ESTAR] (sin entretenimiento) bored
    estoy muy aburrido I'm bored stiff
    2 [ ESTAR] (harto) fed up
    me tienes aburrido con tus quejas I'm fed up with your complaints
    aburrido DE algo tired OF sth, fed up WITH sth
    estoy aburrido de sus bromas I'm tired of o fed up with her jokes
    aburrido DE + INF tired of -ING
    estoy aburrido de pedírselo I'm tired of asking him for it
    B [ SER] ‹película/persona› boring
    es un trabajo muy aburrido it's a really boring o tedious job
    la conferencia fue aburridísima the lecture was really boring
    aburrido2 -da
    masculine, feminine
    bore
    * * *

     

    Del verbo aburrir: ( conjugate aburrir)

    aburrido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    aburrido    
    aburrir
    aburrido
    ◊ -da adjetivo

    1 [estar] ‹ persona


    b) ( harto) fed up;

    aburrido de algo tired of sth, fed up with sth;
    aburrido de hacer algo tired of doing sth
    2 [ser] ‹película/persona boring;
    trabajo boring, tedious
    ■ sustantivo masculino, femenino
    bore
    aburrir ( conjugate aburrir) verbo transitivo
    to bore
    aburrirse verbo pronominal

    b) ( hartarse) aburridose de algo/algn to get tired of o fed up with sth/sb;

    aburridose de hacer algo to get tired of doing sth
    aburrido,-a adjetivo
    1 (cargante, tedioso) tu hermano es aburrido, your brother's boring
    2 (que no se divierte) tu hermano está aburrido, your brother's bored
    (cansado, hastiado) estoy aburrido de tus quejas, I'm tired of your complaints
    aburrir verbo transitivo to bore
    ♦ Locuciones: aburrir a las ovejas, to be incredibly boring
    ' aburrido' also found in these entries:
    Spanish:
    aburrida
    - acto
    - amargada
    - amargado
    - harta
    - harto
    - insípida
    - insípido
    - ladrillo
    - pesada
    - pesado
    - petardo
    - plomo
    - sopa
    - tostón
    - aburridor
    - aguado
    - bastante
    - cansado
    - de
    - enojoso
    - latoso
    - mamado
    - podrido
    English:
    bored
    - boring
    - dreary
    - dull
    - grind
    - plough through
    - quiet
    - shade
    - stiff
    - tedious
    - tediously
    - uninspiring
    - especially
    - staid
    - wade
    * * *
    aburrido, -a
    adj
    1. [harto, fastidiado] bored;
    estar aburrido de hacer algo to be fed up with doing sth;
    estoy aburrido de esperar I'm fed up with o tired of waiting;
    me tiene muy aburrido con sus constantes protestas I'm fed up with her constant complaining;
    Fam
    2. [que aburre] boring;
    este libro es muy aburrido this book is very boring;
    la fiesta está muy aburrida it's a very boring party
    nm,f
    bore;
    ¡eres un aburrido! you're so boring!
    * * *
    adj que aburre boring; que se aburre bored;
    aburrido de algo bored o fed up fam with sth
    * * *
    aburrido, -da adj
    1) : bored, tired, fed up
    2) tedioso: boring, tedious
    * * *
    aburrido1 adj
    2. (tedioso, pesado) boring
    ¡qué programa más aburrido! what a boring programme!

    Spanish-English dictionary > aburrido

  • 44 abusar

    v.
    1 to go too far.
    abusar de algo to abuse something
    abusar del alcohol to drink to excess
    puedes comer dulces, pero sin abusar you can eat sweets, but don't overdo it
    2 to abuse, to take advantage.
    * * *
    1 (propasarse) to go too far, abuse (de, -)
    2 (usar mal) to misuse (de, -)
    * * *
    VI
    1) (=extralimitarse) to take advantage

    abusar de[+ persona] to take advantage of; [+ amistad, hospitalidad, amabilidad, privilegio] to abuse

    si siguen abusando de mi paciencia, un día estallaré — if they continue to try my patience, one of these days I'm going to explode

    abusar de la confianza de algn(=aprovecharse) to take advantage of sb's good will; (=traicionar) to betray sb's trust

    2) (=usar en exceso)

    abusar de, abusar del tabaco — to smoke too much

    3) (=usar mal)

    abusar de[+ dinero] to misuse

    4) [sexualmente]
    * * *
    verbo intransitivo
    1)

    abusar de algode autoridad/posición to abuse something; de hospitalidad/generosidad to abuse something, take unfair advantage of something

    abusar de alguiende padres/amigo to take advantage of somebody

    abusar de algo: abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers; no se debe abusar del alcohol — alcohol should be drunk in moderation

    * * *
    = abuse, mistreat, wrong.
    Ex. This system was often abused for a grasping clicker would see to it that the fastest compositor got the easiest work.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.
    ----
    * abusar de = overuse.
    * abusar del poder = lord over, lord it over.
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * * *
    verbo intransitivo
    1)

    abusar de algode autoridad/posición to abuse something; de hospitalidad/generosidad to abuse something, take unfair advantage of something

    abusar de alguiende padres/amigo to take advantage of somebody

    abusar de algo: abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers; no se debe abusar del alcohol — alcohol should be drunk in moderation

    * * *
    = abuse, mistreat, wrong.

    Ex: This system was often abused for a grasping clicker would see to it that the fastest compositor got the easiest work.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.
    * abusar de = overuse.
    * abusar del poder = lord over, lord it over.
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.

    * * *
    abusar [A1 ]
    vi
    A
    1 (aprovecharse) abusar DE algo/algn to take advantage OF sth/sb
    no quisiera abusar de su amabilidad I don't want to impose (on you)
    abusa de su autoridad he abuses his authority
    2 (sexualmente) abusar DE algn to sexually abuse sb; (violar) to rape sb
    B
    (usar en exceso): no tomes más de dos al día, no conviene abusar don't have more than two a day, it's best not to take too many
    abusar DE algo:
    abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers
    el alcohol no es nocivo si no se abusa de él alcohol is not harmful if drunk in moderation o as long as it is not drunk to excess
    usa y abusa de cifras y estadísticas she overuses o she makes excessive use of figures and statistics
    * * *

    abusar ( conjugate abusar) verbo intransitivo
    1


    abusar de algo ‹de autoridad/posición/generosidad to abuse sth;
    no quisiera abusar de su amabilidad I don't want to impose (on you);
    abusar de algn ‹de padres/amigo› to take advantage of sb
    b) ( sexualmente) abusar de algn to sexually abuse sb

    2 ( usar en exceso):

    no se debe abusar del alcohol alcohol should be drunk in moderation
    abusar verbo intransitivo
    1 (aprovecharse de) to take (unfair) advantage of: su familia abusa de su bondad, her family take advantage of her kindness
    (del poder, de la autoridad, etc) to abuse
    2 (consumir en exceso) abusar del alcohol, to drink too much o to excess
    3 Jur (de un menor, de una mujer) to abuse
    4 familiar ¡no abuses de mi paciencia!, don't try my patience
    ' abusar' also found in these entries:
    Spanish:
    sangrar
    - aprovechar
    English:
    abuse
    - advantage
    - impose
    - misuse
    - rank
    - strain
    - indulgence
    - molest
    * * *
    abusar vi
    1. [excederse] to go too far;
    abusar de algo to abuse sth;
    abusar del alcohol to drink to excess;
    no le conviene abusar de la bebida he shouldn't drink too much;
    puedes comer dulces, pero sin abusar you can eat sweets, but don't overdo it
    2. [aprovecharse]
    abusar de alguien to take advantage of sb;
    abusan de su generosidad they take advantage of o abuse her generosity
    3.
    abusar (sexualmente) de alguien [forzar] to sexually abuse sb
    * * *
    v/i
    :
    abusar de poder, confianza abuse; persona take advantage of;
    abusar sexualmente de alguien sexually abuse s.o.;
    abusar del alcohol drink too much
    * * *
    abusar vi
    1) : to go too far, to do something to excess
    2)
    abusar de : to abuse (as drugs)
    3)
    abusar de : to take unfair advantage of
    * * *
    abusar vb to abuse

    Spanish-English dictionary > abusar

  • 45 agobiar

    v.
    to overwhelm.
    * * *
    1 (doblar) to weigh/bend down
    2 (abrumar) to overwhelm
    1 (angustiarse) to worry too much, get worked up
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=oprimir) [problemas, responsabilidad, pena] to overwhelm; [ropa] to stifle

    agobiado por las deudas, tuvo que volver a trabajar — weighed down by debts, he was forced to go back to work

    2) (=angustiar)

    me agobian las grandes ciudadesbig cities are too much for me *, I find big cities very stressful

    3) (=molestar) to pester, harass

    estaban agobiándola con tantas preguntasthey were pestering o harassing her with so many questions

    4) * (=meter prisa)

    no me agobies, ya terminaré el trabajo cuando pueda — please, give me a break o get off my back, I'll finish the work when I can *

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo ( abrumar) problemas/responsabilidad to weigh o get... down; calor to oppress, get... down
    2.
    agobiarse v pron (esp Esp fam) to get uptight (colloq)
    * * *
    = haunt, weigh down, harry, stress.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.
    Ex. They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    Ex. The animals are captured for only a few minutes, to avoid stressing them too much.
    ----
    * agobiarse = fret, stew, stress + Nombre + out.
    * agobiarse por = fret about.
    * no agobiarse = take + Posesivo + time.
    * * *
    1.
    verbo transitivo ( abrumar) problemas/responsabilidad to weigh o get... down; calor to oppress, get... down
    2.
    agobiarse v pron (esp Esp fam) to get uptight (colloq)
    * * *
    = haunt, weigh down, harry, stress.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Ex: The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.
    Ex: They stayed there for the winter, and spent the succeeding three summers harrying the coasts of Ireland and Scotland, after which they returned to Norway.
    Ex: The animals are captured for only a few minutes, to avoid stressing them too much.
    * agobiarse = fret, stew, stress + Nombre + out.
    * agobiarse por = fret about.
    * no agobiarse = take + Posesivo + time.

    * * *
    agobiar [A1 ]
    vt
    1 (abrumar) «problemas/responsabilidad» to weigh o get … down; «calor» to oppress, get … down
    te agobia con tanta amabilidad she overwhelms o smothers you with kindness
    este niño me agobia this child is too much for me
    2 ( esp Esp) (angustiar) to get … down
    no me agobies, dame tiempo y te lo haré don't keep on at me, give me time and I'll do it
    ( esp Esp fam) to get worked up, get uptight ( colloq)
    se agobió con tanto ruido y se fue the noise got too much for him and he left
    * * *

     

    agobiar ( conjugate agobiar) verbo transitivo [problemas/responsabilidad] to weigh o get … down;
    [ calor] to oppress, get … down;

    este niño me agobia this child is too much for me
    agobiar verbo transitivo to overwhelm

    ' agobiar' also found in these entries:
    Spanish:
    asfixiar
    English:
    wear down
    * * *
    vt
    to overwhelm;
    el trabajo la agobia her work is getting on top of her;
    agobia a todos con sus problemas she drives everyone up the wall with her problems;
    me agobia con sus gritos his shouting really gets to me
    * * *
    v/t
    1 de calor stifle
    2 de problemas get on top of, overwhelm;
    agobiar de trabajo overload with work
    * * *
    1) oprimir: to oppress, to burden
    2) abrumar: to overwhelm
    3) : to wear out, to exhaust
    * * *
    1. (hacer sufrir) to get on top of
    2. (deprimir) to get down

    Spanish-English dictionary > agobiar

  • 46 análisis minucioso

    m. s.&pl.
    dissection analysis.
    * * *
    (n.) = scrutiny, dissection, cross examination
    Ex. This is not intended to imply that their ideas and views should be forever withheld, but to say that their ideas an views should be subject to the same scrutiny as those of the others.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Attorneys appearing in these hearings often have only 1 or 2 days to prepare a cross examination.
    * * *
    (n.) = scrutiny, dissection, cross examination

    Ex: This is not intended to imply that their ideas and views should be forever withheld, but to say that their ideas an views should be subject to the same scrutiny as those of the others.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Attorneys appearing in these hearings often have only 1 or 2 days to prepare a cross examination.

    Spanish-English dictionary > análisis minucioso

  • 47 devastador

    adj.
    devastating, destructive, shattering.
    m.
    1 devastator, destructor.
    2 destroying insect.
    * * *
    1 devastating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 devastator
    * * *
    (f. - devastadora)
    adj.
    * * *
    * * *
    - dora adjetivo devastating
    * * *
    = deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], hammer-blow, desolating, devastating, crippling, shattering, overwhelming.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
    Ex. This was especially desolating to Hernandez because Norbert Crane had been so exemplary in this regard.
    Ex. Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex. Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex. The death of Scindia was shattering to all of us who knew him.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    ----
    * de un modo devastador = devastatingly.
    * * *
    - dora adjetivo devastating
    * * *
    = deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], hammer-blow, desolating, devastating, crippling, shattering, overwhelming.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
    Ex: This was especially desolating to Hernandez because Norbert Crane had been so exemplary in this regard.
    Ex: Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex: Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex: The death of Scindia was shattering to all of us who knew him.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * de un modo devastador = devastatingly.

    * * *
    ‹tormenta/incendio/guerra› devastating
    las consecuencias psicológicas pueden ser devastadoras the psychological consequences can be devastating
    * * *

    devastador
    ◊ - dora adjetivo

    devastating
    devastador,-ora adjetivo devastating

    ' devastador' also found in these entries:
    Spanish:
    devastadora
    - desolador
    English:
    blistering
    - devastating
    * * *
    devastador, -ora adj
    devastating
    * * *
    : devastating

    Spanish-English dictionary > devastador

  • 48 disección

    f.
    1 dissection.
    2 dissection, cut-down.
    * * *
    1→ link=disecación disecación
    * * *
    SF
    1) (Med) dissection
    2) (=de animal) stuffing; [de plantas] preserving, mounting
    * * *
    femenino dissection
    * * *
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    * * *
    femenino dissection
    * * *

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    * * *
    dissection
    una rigurosa disección de la novela a rigorous dissection of the novel
    * * *

    disección sustantivo femenino
    dissection
    disección sustantivo femenino
    1 dissection
    2 figurado critical analysis
    ' disección' also found in these entries:
    English:
    dissect
    * * *
    1. [de cadáver, animal] dissection;
    2. [análisis] dissection, detailed analysis;
    hacer una disección de algo to dissect o analyse sth
    * * *
    f dissection
    * * *
    disección nf, pl - ciones : dissection

    Spanish-English dictionary > disección

  • 49 en estos días

    = today, these days
    Ex. Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    * * *
    = today, these days

    Ex: Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Spanish-English dictionary > en estos días

  • 50 en la actualidad

    at present
    * * *
    nowadays, currently, at present
    * * *
    = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently
    Ex. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
    Ex. There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex. The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex. Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex. Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.
    Ex. The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.
    Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex. The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.
    Ex. The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.
    Ex. In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.
    Ex. In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex. Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.
    * * *
    = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently

    Ex: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.

    Ex: There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex: The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex: Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex: Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.
    Ex: The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.
    Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex: The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.
    Ex: The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.
    Ex: In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.
    Ex: In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex: Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.

    Spanish-English dictionary > en la actualidad

  • 51 espíritu

    m.
    1 spirit, soul.
    2 mettle, courage, morale, spirit.
    3 ghost, spirit.
    4 Spirit, Ghost.
    * * *
    1 (gen) spirit
    2 (alma) soul, spirit
    3 (fantasma) ghost, spirit
    4 (licores) spirits plural
    5 figurado (idea central) spirit, essence, soul
    \
    exhalar el espíritu to give up the ghost
    ser pobre de espíritu to be poor in spirit
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    el Espíritu Santo the Holy Ghost
    espíritu de cuerpo esprit de corps
    espíritu de vino purified alcohol
    espíritu deportivo sportsmanship
    grandeza de espíritu noble-heartedness
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=lo inmaterial) spirit
    2) [de persona] (=mente) mind
    3) (Rel) spirit

    Espíritu Santo — Holy Ghost, Holy Spirit

    4) (=aparecido) spirit, ghost
    5) (=alcohol) spirits pl, liquor
    * * *
    1) (alma, ser inmaterial) spirit

    entregar el espíritu — (euf) to pass away (euph)

    2)
    a) (disposición, actitud) spirit
    b) (naturaleza, carácter) nature
    3) (valor, ánimo) spirit
    4) ( esencia) spirit
    * * *
    = soul, spirit, ghost, phantom, phantasm.
    Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. The phantoms of the book's name are those sensed by amputees who have vividfeeling, even pain, in limbs they know are gone.
    Ex. Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
    ----
    * alimentar el espíritu = refresh + the spirit.
    * capturar el espíritu = capture + the spirit.
    * casa frecuentada por los espíritus = haunted house.
    * con un espíritu de = in a spirit of.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * espíritu combativo = fighting spirit.
    * espíritu corporativo = esprit-de-corps.
    * espíritu critico = critical spirit.
    * espíritu de aventura = spirit of adventure.
    * espíritu de equipo = team spirit.
    * espíritu de la contradicción = contrary nature.
    * espíritu de la ley, el = spirit of the law, the.
    * espíritu deportivo = sportsmanship.
    * espíritu empresarial = entrepreneurship, business acumen.
    * espíritu fronterizo, el = frontier spirit, the.
    * espíritu humano, el = human soul, the, human spirit, the.
    * espíritu libre = free spirit.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * fomento de espíritu de equipo = team building.
    * frecuentado por los espíritus = haunted.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * paz de espíritu = peace of mind.
    * plasmar el espíritu = capture + the spirit.
    * poseído por los espíritus = haunted.
    * quebrantar el espíritu de Alguien = break + Posesivo + spirit.
    * que levanta el espíritu = uplifting.
    * * *
    1) (alma, ser inmaterial) spirit

    entregar el espíritu — (euf) to pass away (euph)

    2)
    a) (disposición, actitud) spirit
    b) (naturaleza, carácter) nature
    3) (valor, ánimo) spirit
    4) ( esencia) spirit
    * * *
    = soul, spirit, ghost, phantom, phantasm.

    Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.

    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: The phantoms of the book's name are those sensed by amputees who have vividfeeling, even pain, in limbs they know are gone.
    Ex: Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
    * alimentar el espíritu = refresh + the spirit.
    * capturar el espíritu = capture + the spirit.
    * casa frecuentada por los espíritus = haunted house.
    * con un espíritu de = in a spirit of.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * espíritu combativo = fighting spirit.
    * espíritu corporativo = esprit-de-corps.
    * espíritu critico = critical spirit.
    * espíritu de aventura = spirit of adventure.
    * espíritu de equipo = team spirit.
    * espíritu de la contradicción = contrary nature.
    * espíritu de la ley, el = spirit of the law, the.
    * espíritu deportivo = sportsmanship.
    * espíritu empresarial = entrepreneurship, business acumen.
    * espíritu fronterizo, el = frontier spirit, the.
    * espíritu humano, el = human soul, the, human spirit, the.
    * espíritu libre = free spirit.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * fomento de espíritu de equipo = team building.
    * frecuentado por los espíritus = haunted.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * paz de espíritu = peace of mind.
    * plasmar el espíritu = capture + the spirit.
    * poseído por los espíritus = haunted.
    * quebrantar el espíritu de Alguien = break + Posesivo + spirit.
    * que levanta el espíritu = uplifting.

    * * *
    A
    1 (alma) spirit
    estaré contigo en espíritu I'll be with you in spirit
    entregar el espíritu ( euf); to pass away ( euph)
    un espíritu maligno an evil spirit
    en la casa habitaban espíritus the house was haunted
    el espíritu del rey asesinado the ghost of the murdered king
    invocar a los espíritus to invoke o raise the spirits
    Compuesto:
    Holy Ghost o Spirit
    B
    1 (disposición, actitud) spirit
    lo hizo sin ningún espíritu de revancha he didn't do it out of any desire for revenge
    con gran espíritu de sacrificio in a spirit of great self-sacrifice
    levantarle el espíritu a algn to lift sb's spirits
    2 (naturaleza, carácter) nature
    tiene un espíritu rebelde she has a rebellious nature
    Compuestos:
    esprit de corps
    team spirit
    fighting spirit
    C (valor, ánimo) spirit
    D (esencia) spirit
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    eres el espíritu de la contradicción you just have to be different!
    Compuesto:
    spirits of wine (pl), alcohol
    * * *

     

    espíritu sustantivo masculino


    Eespíritu Santo Holy Ghost o Spirit;
    con espíritu de sacrificio in a spirit of self-sacrifice;
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    b) (naturaleza, carácter) nature;


    espíritu sustantivo masculino
    1 spirit: es un espíritu inquieto, he has a restless nature
    espíritu maligno, evil spirit
    (ánimo) hazlo con otro espíritu, do it in another frame of mind
    ♦ Locuciones: levantar el espíritu a alguien, to cheer sb up
    2 Rel (alma) soul
    el Espíritu Santo, the Holy Ghost
    el espíritu de su padre le habló, his father's ghost spoke to him
    ♦ Locuciones: exhalar el espíritu, to give up the ghost
    ' espíritu' also found in these entries:
    Spanish:
    empresarial
    - encima
    - espectro
    - alma
    - animar
    - ánimo
    - combativo
    - competición
    - comunitario
    - duende
    - elevar
    - enriquecer
    - espanto
    - formar
    - guerrero
    English:
    enterprise
    - evil
    - fight
    - ghost
    - lighten
    - mean
    - mind
    - morale
    - poltergeist
    - spirit
    - unhelpfulness
    - competitiveness
    - holy
    - sport
    - sportsmanship
    - team
    - up
    - white
    * * *
    1. [mente, alma] spirit;
    Rel soul espíritu maligno evil spirit;
    Espíritu Santo Holy Spirit o Ghost
    2. [fantasma] ghost;
    se nos apareció el espíritu del conde the ghost of the Count appeared to us;
    3. [actitud] spirit;
    fue un hombre de espíritu aventurero he was a man with an adventurous spirit;
    ser el espíritu de la contradicción, tener espíritu de contradicción to be contrary
    espíritu deportivo sporting spirit;
    espíritu de equipo team spirit;
    espíritu de lucha fighting spirit;
    espíritu de sacrificio spirit of sacrifice;
    espíritu de venganza desire for vengeance;
    4. [carácter] spirit;
    siempre tuvo un espíritu juvenil she was always young at heart, she always had a youthful spirit;
    el espíritu de la época the spirit of the age;
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    5. [ánimo]
    ¡cómo quieres aprobar con ese espíritu! how do you expect to pass if you feel like that!;
    levantar el espíritu to cheer up;
    levantar el espíritu a alguien to lift o raise sb's spirits
    6. Quím spirit;
    espíritu de sal/de vino spirits of salt/of wine
    * * *
    m
    1 spirit;
    ser el espíritu de la contradicción be very contrary, be a contrary old buzzard fam
    2 REL
    :
    el Espíritu Santo the Holy Ghost, the Holy Spirit
    * * *
    1) : spirit
    2) ánimo: state of mind, spirits pl
    3)
    el Espíritu Santo : the Holy Ghost
    * * *
    espíritu n spirit

    Spanish-English dictionary > espíritu

  • 52 estar poseído por los espíritus

    (v.) = haunt
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    * * *
    (v.) = haunt

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Spanish-English dictionary > estar poseído por los espíritus

  • 53 estos días

    adv.
    these days, nowadays.
    * * *
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    * * *

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Spanish-English dictionary > estos días

  • 54 extraño

    adj.
    strange, far-out, queer, odd.
    f. & m.
    stranger, foreigner, outsider.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: extrañar.
    * * *
    1 (no conocido) alien, foreign
    2 (particular) strange, peculiar, odd, funny
    nombre masculino,nombre femenino
    1 stranger
    \
    no es extraño que... it is not surprising that...
    ser extraño,-a a algo to have nothing to do with something
    * * *
    1. (f. - extraña)
    noun
    2. (f. - extraña)
    adj.
    1) strange, odd
    2) alien, foreign
    * * *
    extraño, -a
    1. ADJ
    1) (=raro) strange

    ¡qué extraño! — how odd o strange!

    parece extraño que... — it seems odd o strange that...

    2) (=ajeno)
    2. SM / F
    1) (=desconocido) stranger
    2) (=extranjero) foreigner
    3.
    SM

    hacer un extraño: el balón hizo un extraño — the ball took a bad bounce

    * * *
    I
    - ña adjetivo
    a) ( raro) strange, odd

    es extraño que no haya llamadoit's strange o odd that she hasn't called

    II
    - ña masculino, femenino ( desconocido) stranger
    * * *
    = bizarre, extraneous, queer, strange, eccentric, odd, alien, outlander, weird [weirder -comp., weirdest -sup.], awry, funny [funnier -comp., funniest -sup.], outlandish, freaky [freakier -comp., freakiest -sup.], uncanny, outsider, kinky [kinkier -comp., kinkiest -sup.], freakish, quirky [quirkier -comp., quirkiest -sup.].
    Ex. Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.
    Ex. If the catalog is to fulfill any of the requirements just enumerated, then it must be capable of responding to a user's query in a manner which does not result in extraneous citations.
    Ex. Several years later, his talk with a friend turns to the queer ways in which a people resist innovations, even of vital interest.
    Ex. The style of recording instructions for references differs from that in Sears', and can at first seem strange, but instructions are clear.
    Ex. School classrooms are sometimes extraordinarily badly designed with poor acoustics, ineffective blackout facilities, and notoriously eccentric electrical outlets.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.
    Ex. 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.
    Ex. This paper surveys some of the more weird World Wide Web sites.
    Ex. Could she not have detected that something in his behavior was awry?.
    Ex. The article 'What's that funny noise? Videogames in the library' explains how videogames have attracted many young irregular library users who may, in time, extend their attention to other library facilities.
    Ex. This book discusses some of the most outlandish myths and fantastic realities of medical history.
    Ex. This film is really just a series of throwaway skits that the director and scriptwriter attempt to lard with parody and freaky fantasy.
    Ex. Surrealism is an art concerned not with love and liberation but with the uncanny, the compulsion to repeat, and the drive toward death.
    Ex. The library director does not want to take the chance that by allowing the trustees to get active he might lose partial control of the library operation to an 'outsider'.
    Ex. However, those desiring something off-the-wall, borderline kinky, and just plain mad might appreciate the novel.
    Ex. 1816 was one of several years during the 1810s in which numerous crops failed during freakish summer cold snaps after volcanic eruptions that reduced incoming sunlight.
    Ex. 'Why are barns frequently painted red?' -- These are the curious, slightly bizarre and somewhat quirky kinds of questions librarians deal with.
    ----
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * cita con un extraño = blind date.
    * cuerpo extraño = foreign body.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de manera extraña = oddly, funnily.
    * de una manera extraña = strangely.
    * de un modo extraño = freakishly.
    * extraño (a) = foreign (to).
    * país extraño = foreign country.
    * por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
    * resultar extraño = be unfamiliar with.
    * ser extraño para = be alien to.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser un extraño = not know + Pronombre + from Adam.
    * * *
    I
    - ña adjetivo
    a) ( raro) strange, odd

    es extraño que no haya llamadoit's strange o odd that she hasn't called

    II
    - ña masculino, femenino ( desconocido) stranger
    * * *
    = bizarre, extraneous, queer, strange, eccentric, odd, alien, outlander, weird [weirder -comp., weirdest -sup.], awry, funny [funnier -comp., funniest -sup.], outlandish, freaky [freakier -comp., freakiest -sup.], uncanny, outsider, kinky [kinkier -comp., kinkiest -sup.], freakish, quirky [quirkier -comp., quirkiest -sup.].

    Ex: Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.

    Ex: If the catalog is to fulfill any of the requirements just enumerated, then it must be capable of responding to a user's query in a manner which does not result in extraneous citations.
    Ex: Several years later, his talk with a friend turns to the queer ways in which a people resist innovations, even of vital interest.
    Ex: The style of recording instructions for references differs from that in Sears', and can at first seem strange, but instructions are clear.
    Ex: School classrooms are sometimes extraordinarily badly designed with poor acoustics, ineffective blackout facilities, and notoriously eccentric electrical outlets.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.
    Ex: 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.
    Ex: This paper surveys some of the more weird World Wide Web sites.
    Ex: Could she not have detected that something in his behavior was awry?.
    Ex: The article 'What's that funny noise? Videogames in the library' explains how videogames have attracted many young irregular library users who may, in time, extend their attention to other library facilities.
    Ex: This book discusses some of the most outlandish myths and fantastic realities of medical history.
    Ex: This film is really just a series of throwaway skits that the director and scriptwriter attempt to lard with parody and freaky fantasy.
    Ex: Surrealism is an art concerned not with love and liberation but with the uncanny, the compulsion to repeat, and the drive toward death.
    Ex: The library director does not want to take the chance that by allowing the trustees to get active he might lose partial control of the library operation to an 'outsider'.
    Ex: However, those desiring something off-the-wall, borderline kinky, and just plain mad might appreciate the novel.
    Ex: 1816 was one of several years during the 1810s in which numerous crops failed during freakish summer cold snaps after volcanic eruptions that reduced incoming sunlight.
    Ex: 'Why are barns frequently painted red?' -- These are the curious, slightly bizarre and somewhat quirky kinds of questions librarians deal with.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * cita con un extraño = blind date.
    * cuerpo extraño = foreign body.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de manera extraña = oddly, funnily.
    * de una manera extraña = strangely.
    * de un modo extraño = freakishly.
    * extraño (a) = foreign (to).
    * país extraño = foreign country.
    * por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.
    * resultar extraño = be unfamiliar with.
    * ser extraño para = be alien to.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser un extraño = not know + Pronombre + from Adam.

    * * *
    extraño1 -ña
    1 (raro) strange, odd
    es extraño que no haya llamado it's strange o odd that she hasn't called
    es una pareja extraña they're a strange o an odd couple
    últimamente está muy extraño he's been very strange lately, he's been acting very strange o strangely lately
    2
    (desconocido): los asuntos de familia no se discuten delante de personas extrañas you shouldn't discuss family matters in front of strangers o outsiders
    no me siento bien ante tanta gente extraña I feel uncomfortable with so many people I don't know o so many strangers
    extraño2 -ña
    masculine, feminine
    1 (desconocido) stranger
    2
    extraño masculine (movimiento): el caballo hizo un extraño the horse shied
    el coche me hizo un extraño en la curva the car did something strange on the bend
    * * *

     

    Del verbo extrañar: ( conjugate extrañar)

    extraño es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    extrañó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    extrañar    
    extraño
    extrañar ( conjugate extrañar) verbo transitivo (esp AmL) ‹amigo/país to miss
    verbo intransitivo
    1 ( sorprender) (+ me/te/le etc) to surprise;

    ya me extrañaba a mí que … I thought it was strange that …
    2 (RPl) ( tener nostalgia) to be homesick
    extrañarse verbo pronominal extrañose de algo to be surprised at sth
    extraño
    ◊ -ña adjetivo ( raro) strange, odd;

    eso no tiene nada de extraño there's nothing unusual about that
    ■ sustantivo masculino, femenino ( desconocido) stranger
    extrañar verbo transitivo
    1 (asombrar) to surprise: no es de extrañar, it's hardly surprising
    2 (echar de menos) to miss
    3 (notar extraño) extraño mucho la cama, I find this bed strange o (echar de menos) I miss my own bed
    extraño,-a
    I adjetivo strange
    Med foreign: tiene un cuerpo extraño en el ojo, she has a foreign object in her eye
    II sustantivo masculino y femenino stranger: de repente entró un extraño, a stranger suddenly came in

    ' extraño' also found in these entries:
    Spanish:
    ajena
    - ajeno
    - curiosa
    - curioso
    - extraña
    - extrañar
    - imprimir
    - más
    - modo
    - proceder
    - rondar
    - ruido
    - tan
    - corriente
    - notar
    - raro
    English:
    bizarre
    - curious
    - extraordinary
    - funnily
    - odd
    - odd-sounding
    - peculiar
    - phenomenon
    - puzzling
    - queer
    - singular
    - strange
    - uncanny
    - weird
    - agree
    - alien
    - as
    - foreign
    - greet
    - home
    - incongruous
    - quaint
    * * *
    extraño, -a
    adj
    1. [raro] strange, odd;
    es extraño que no hayan llegado ya it's strange o odd they haven't arrived yet;
    ¡qué extraño! how strange o odd!;
    me resulta extraño oírte hablar así I find it strange o odd to hear you talk like that
    2. [ajeno] detached, uninvolved
    3. Med foreign
    nm,f
    stranger;
    no hables con extraños don't talk to strangers
    nm
    [movimiento brusco]
    el vehículo hizo un extraño the vehicle went out of control for a second
    * * *
    I adj strange, odd
    II m, extraña f stranger
    * * *
    extraño, -ña adj
    1) raro: strange, odd
    2) extranjero: foreign
    extraño, -ña n
    desconocido: stranger
    * * *
    extraño1 adj strange
    extraño2 n stranger

    Spanish-English dictionary > extraño

  • 55 hogaño

    adv.
    nowadays, these days.
    * * *
    1 this present year
    2 literal these days, in this day and age
    * * *
    adverbio (liter) nowadays, in this day and age
    * * *
    = nowadays, in this day and age, these days.
    Ex. There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex. In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    * * *
    adverbio (liter) nowadays, in this day and age
    * * *
    = nowadays, in this day and age, these days.

    Ex: There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.

    Ex: In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    * * *
    ( liter); nowadays, in this day and age
    * * *
    hogaño adv
    Literario [este año] this year; [actualmente] nowadays

    Spanish-English dictionary > hogaño

  • 56 jurar

    v.
    jurar un cargo to be sworn in
    jurar que to swear that
    jurar por… to swear by…
    te lo juro I promise, I swear it
    te juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my fault
    habría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sister
    no sé mucho alemán — no hace falta que lo jures (Irónico) I don't know much German — you don't say! o tell me something I don't know!
    Ella juró su declaración She swore her declaration.
    Ella juró antes de sentarse She swore=took an oath before she sat down.
    Ella juró al verlo She swore when she saw him.
    2 to swear to.
    Ella le jura a Ricardo She swears to Richard.
    3 to swear under oath to, to vow to, to swear to.
    Ella juró decir la verdad She swore to tell the truth.
    * * *
    1 to swear, take an oath
    1 (blasfemar) to curse, swear
    \
    jurar en falso to commit perjury
    jurar en vano to take the name of the Lord in vain
    jurar fidelidad to pledge allegiance
    jurársela(s) a alguien to have it in for somebody
    ¡(te) lo juro por Dios! I swear to God!
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [solemnemente] to swear

    jurar el cargoto be sworn in

    lo juro por mi honor — I swear on my honour

    2) [uso enfático] to swear

    no he oído nada, se lo juro — I didn't hear a thing, I swear

    -yo no entiendo mucho de esto -no hace falta que lo jures, guapo — iró "I don't know much about this sort of thing" - "sure you don't, pal" *

    2.
    VI (=blasfemar) to swear

    ¡no jures! — don't swear!

    jurar en falsoto commit perjury

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( al prometer algo) to swear

    juraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag

    te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true

    jurar + INF — to swear to + inf

    b) (fam) ( asegurar) to swear

    no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand

    2.
    jurar vi
    a) ( maldecir) to curse, swear
    b) ( prometer)

    jurar en falso or vano — to commit perjury

    * * *
    = swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.
    Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.
    Ex. The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.
    Ex. The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.
    ----
    * jurar como un carretero = swear like + a trooper.
    * jurar un cargo = swear in.
    * jurar y perjurar = swear + blind.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( al prometer algo) to swear

    juraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag

    te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true

    jurar + INF — to swear to + inf

    b) (fam) ( asegurar) to swear

    no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand

    2.
    jurar vi
    a) ( maldecir) to curse, swear
    b) ( prometer)

    jurar en falso or vano — to commit perjury

    * * *
    = swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.

    Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.
    Ex: The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.
    Ex: The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.
    * jurar como un carretero = swear like + a trooper.
    * jurar un cargo = swear in.
    * jurar y perjurar = swear + blind.

    * * *
    jurar [A1 ]
    vt
    le hizo jurar que no se lo diría a nadie she made him swear not to tell anyone
    le juró amor eterno she swore undying love to him
    juró su cargo el 22 de julio he was sworn in on July 22, he took the oath of office on July 22
    juraron la Constitución/(la) bandera or ( AmL) a la bandera they swore allegiance to the Constitution/to the flag
    le juro por Dios que no sabía nada I swear to God I didn't know anything
    jurar + INF to swear to + INF
    juró vengarse de ella he swore to get his revenge on her
    tenérsela jurada a algn ( fam); to have it in for sb ( colloq)
    2 ( fam) (asegurar) to swear
    habría jurado que era tu tío I could have sworn it was your uncle
    juraría que las había dejado aquí I could have sworn I'd left them here
    no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand
    ■ jurar
    vi
    1 (maldecir) to curse, swear
    2
    (prometer): jurar en falso or vano to commit perjury, to bear false witness ( liter)
    * * *

     

    jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo
    to swear;

    juraron (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag;
    juró vengarse he swore to get his revenge;
    no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand
    verbo intransitivo

    b) ( prometer): jurar en falso or vano to commit perjury

    jurar
    I vi Jur Rel to swear, take an oath
    II verbo transitivo to swear
    jurar el cargo, to take the oath of office
    ♦ Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury
    ' jurar' also found in these entries:
    Spanish:
    falsa
    - falso
    - perjurar
    English:
    swear
    - vow
    * * *
    vt
    1. [prometer solemnemente] to swear;
    [constitución, bandera] to pledge o swear allegiance to;
    jurar un cargo to be sworn in;
    jurar bandera, Am [m5] jurar la bandera to swear allegiance to the flag;
    juró vengar la muerte de su padre she swore to avenge her father's death;
    jurar que to swear that;
    jurar por… to swear by…;
    te lo juro por mi madre I swear to God;
    te lo juro I promise, I swear (it);
    Irónico
    no sé mucho alemán – no hace falta que lo jures I don't know much German – you don't say! o tell me something I don't know!;
    Fam
    tenérsela jurada a alguien to have it in for sb
    2. [asegurar] to swear;
    te juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my fault;
    habría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sister;
    juraba y perjuraba que él no había sido he swore Br blind o US up and down that it wasn't him
    vi
    to swear;
    jurar en falso o [m5] vano [mentir] to tell an outright lie;
    Der to commit perjury; Fam
    jurar en hebreo o [m5] arameo to swear like a trooper, Br to eff and blind
    * * *
    I v/i swear;
    jurar en falso commit perjury
    II v/t swear;
    te lo juro I swear;
    jurar la bandera swear allegiance to the flag;
    jurar el cargo be sworn in;
    tenérsela jurada a alguien have it in for s.o.
    * * *
    jurar vt
    1) : to swear
    jurar lealtad: to swear loyalty
    2) : to take an oath
    el alcalde juró su cargo: the mayor took the oath of office
    jurar vi
    : to curse, to swear
    * * *
    jurar vb to swear [pt. swore; pp. sworn]

    Spanish-English dictionary > jurar

  • 57 maltratar

    v.
    1 to ill-treat.
    maltrató a su mujer durante cinco años he mistreated his wife over a five-year period
    la novela fue maltratada por la crítica the novel was mauled by the critics
    2 to damage.
    3 to hurt, to cause pain to.
    Ella maltrata a su madre She hurts her mother.
    4 to abuse, to ill-treat, to kick around, to knock about.
    Ellos maltrataron al chico They abused the boy.
    5 to mishandle, to bang about, to bang around, to handle roughly.
    El correo maltrató el paquete The mail mishandled the package.
    * * *
    1 (tratar mal) to ill-treat, mistreat; (pegar) to batter
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ persona] (=tratar mal) to ill-treat, maltreat, abuse; (=pegar) to batter, abuse
    2) [+ cosas] to handle roughly
    3) (tb: maltratar de palabra) to abuse, insult
    * * *
    verbo transitivo
    a) <persona/animal> to maltreat, ill-treat, mistreat; ( pegar) <niño/mujer> to batter
    b) <juguete/coche> to mistreat, treat... very roughly
    * * *
    = mistreat, batter, maltreat, manhandle, sandbag, lay + a finger on, ill-treat.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.
    Ex. Despite these findings, the label 'social isolation' may not accurately describe mothers who maltreat their children.
    Ex. The 300 people, students or other, who took over the premises also manhandled ancient works of great historical value.
    Ex. Bill Clinton did not get sandbagged; he knew exactly what he was doing.
    Ex. That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.
    Ex. On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <persona/animal> to maltreat, ill-treat, mistreat; ( pegar) <niño/mujer> to batter
    b) <juguete/coche> to mistreat, treat... very roughly
    * * *
    = mistreat, batter, maltreat, manhandle, sandbag, lay + a finger on, ill-treat.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Ex: But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.
    Ex: Despite these findings, the label 'social isolation' may not accurately describe mothers who maltreat their children.
    Ex: The 300 people, students or other, who took over the premises also manhandled ancient works of great historical value.
    Ex: Bill Clinton did not get sandbagged; he knew exactly what he was doing.
    Ex: That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.
    Ex: On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.

    * * *
    maltratar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona/animal› to maltreat, ill-treat, mistreat; (pegar) ‹niño/mujer› to batter
    2 ‹juguete/coche› to mistreat, treat … very roughly
    * * *

    maltratar ( conjugate maltratar) verbo transitivo
    a)persona/animal to maltreat, ill-treat, mistreat;

    ( pegar) ‹niño/mujer to batter
    b)juguete/coche to mistreat, treat … very roughly

    maltratar verbo transitivo
    1 (un objeto) to mistreat
    2 (psicológicamente) to ill-treat, (golpear) to batter
    ' maltratar' also found in these entries:
    Spanish:
    pegar
    English:
    abuse
    - batter
    - ill-treat
    - maltreat
    - manhandle
    - maul
    - mistreat
    - pull about
    - rough
    - beat
    - ill
    - kick
    - man
    * * *
    1. [pegar, insultar] to ill-treat;
    maltrató a su mujer durante cinco años he mistreated his wife over a five-year period;
    la novela fue maltratada por la crítica the novel was mauled by the critics
    2. [estropear] to damage
    * * *
    v/t ill-treat, mistreat
    * * *
    1) : to mistreat, to abuse
    2) : to damage, to spoil
    * * *
    maltratar vb to mistreat

    Spanish-English dictionary > maltratar

  • 58 obligatorio

    adj.
    obligatory, compulsory, binding, necessary.
    * * *
    1 compulsory, obligatory
    * * *
    (f. - obligatoria)
    adj.
    * * *
    ADJ (=preceptivo) [gen] obligatory, compulsory; [promesa, acuerdo] binding
    * * *
    - ria adjetivo compulsory, obligatory
    * * *
    = enforced, mandatory, obligatory, compulsory, a must have + Nombre, mandated.
    Ex. Cost cutting by government has resulted in enforced staff reductions.
    Ex. Such directives, however, do not have the status of mandatory instructions.
    Ex. The references which are suggested are not obligatory, and references should be made as appropriate with regards to the item being indexed.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Shin pads are a 'must have' protection for every level of play.
    Ex. Sleepiness continues to be a significant issue among medical residents despite recently mandated reductions in resident work hours.
    ----
    * obra de lectura obligatoria = a must-read.
    * ser obligatorio = be a must.
    * servicio militar obligatorio = compulsory military service, draft, the, military draft.
    * trabajo de lectura obligatoria = a must-read.
    * * *
    - ria adjetivo compulsory, obligatory
    * * *
    = enforced, mandatory, obligatory, compulsory, a must have + Nombre, mandated.

    Ex: Cost cutting by government has resulted in enforced staff reductions.

    Ex: Such directives, however, do not have the status of mandatory instructions.
    Ex: The references which are suggested are not obligatory, and references should be made as appropriate with regards to the item being indexed.
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Shin pads are a 'must have' protection for every level of play.
    Ex: Sleepiness continues to be a significant issue among medical residents despite recently mandated reductions in resident work hours.
    * obra de lectura obligatoria = a must-read.
    * ser obligatorio = be a must.
    * servicio militar obligatorio = compulsory military service, draft, the, military draft.
    * trabajo de lectura obligatoria = a must-read.

    * * *
    compulsory, obligatory
    la asistencia es obligatoria attendance is obligatory o compulsory
    servicio militar obligatorio compulsory o obligatory military service
    no es obligatorio terminarlo para mañana it doesn't have to be finished by tomorrow
    * * *

     

    obligatorio
    ◊ - ria adjetivo

    compulsory, obligatory;
    no es obligatorio firmarlo it doesn't have to be signed
    obligatorio,-a adjetivo compulsory, obligatory

    ' obligatorio' also found in these entries:
    Spanish:
    facultativa
    - facultativo
    - obligatoria
    - reclutamiento
    English:
    compulsory
    - conscription
    - mandatory
    - obligatory
    - required
    * * *
    obligatorio, -a adj
    compulsory, obligatory;
    un requisito obligatorio an essential requirement;
    no es obligatorio llevar corbata al trabajo you don't have to wear a tie to work
    * * *
    adj obligatory, compulsory
    * * *
    : mandatory, required, compulsory
    * * *
    obligatorio adj compulsory

    Spanish-English dictionary > obligatorio

  • 59 obsesionar

    v.
    to obsess.
    * * *
    1 to obsess
    1 to get obsessed
    \
    estar obsesionado,-a con alguien to be obsessed with somebody
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT [recuerdo] to haunt; [manía, afición] to obsess
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to obsess

    estaba obsesionado con or por la idea — he was obsessed with o by the idea

    2.
    obsesionarse v pron to become obsessed
    * * *
    = haunt.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    ----
    * obsesionarse con = obsess (with), be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * * *
    1.
    verbo transitivo to obsess

    estaba obsesionado con or por la idea — he was obsessed with o by the idea

    2.
    obsesionarse v pron to become obsessed
    * * *

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    * obsesionarse con = obsess (with), be hipped (on/to), get hipped (on/to).

    * * *
    obsesionar [A1 ]
    vt
    to obsess
    estaba obsesionado con or por la idea he was obsessed with o by the idea
    to become obsessed
    * * *

    obsesionar ( conjugate obsesionar) verbo transitivo
    to obsess;

    obsesionarse verbo pronominal
    to become obsessed
    obsesionar verbo transitivo to obsess: me obsesiona la muerte, I'm obsessed by death

    ' obsesionar' also found in these entries:
    English:
    get under
    - haunt
    - obsess
    * * *
    vt
    to obsess;
    le obsesiona la muerte he's obsessed with death;
    está obsesionado con o [m5] por el dinero he's obsessed with money
    * * *
    I v/t obsess
    * * *
    : to obsess, to preoccupy excessively
    * * *
    obsesionar vb to obsess

    Spanish-English dictionary > obsesionar

  • 60 perseguir

    v.
    1 to pursue.
    con esta medida, el gobierno persigue la contención de la inflación the government's purpose in taking this measure is to curb inflation
    Ella persigue el éxito She pursues success.
    2 to persecute.
    lo persiguieron por sus ideas he was persecuted for his beliefs
    le persigue la mala suerte he's dogged by bad luck
    los fantasmas de la niñez la persiguen she is tormented by the ghosts of her childhood
    El policía persigue a Ricardo The policeman persecutes=harasses Richard.
    3 to chase, to chase down, to follow, to get after.
    Buck persigue aves Buck chases birds.
    4 to aspire to, to aim to, to pursue, to pursue to.
    Ella persigue estudiar en Francia She pursues to study in France.
    5 to prosecute, to prosecute by the law.
    La corte persigue a Ricardo The court prosecutes Richard.
    * * *
    Conjugation model [ SEGUIR], like link=seguir seguir
    1 to pursue, chase
    2 figurado (seguir) to follow
    3 (reprimir) to persecute
    4 figurado (pretender) to be after, be looking for
    5 DERECHO to prosecute
    * * *
    verb
    3) worry, torment
    * * *
    VT
    1) [+ presa, fugitivo] [gen] to pursue, chase; [por motivos ideológicos] to persecute; (=acosar) to hunt down, hunt out
    2) [+ persona, empleo] to chase after, go after; [+ propósito, fin] to pursue

    la persiguió durante dos años — he was after her for two years, he pursued her for two years

    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <fugitivo/delincuente/presa> to pursue, chase
    b) ( por la ideología) to persecute
    2)
    a) <objetivo/fin> to pursue

    la finalidad que se persigue es... — the ultimate aim is...

    b) ( acosar)

    la han estado persiguiendo hasta conseguir que trabaje para ellos — they've been pursuing her until they've managed to get her to work for them

    * * *
    = chase, hunt, seek (after), track, haunt, be after, woo, dog, persecute, track down, hound, gun for, hunt down, chase down.
    Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.
    Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.
    Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.
    Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.
    Ex. The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. Why does the ALA ignore, deny or cover up the actions of the only government in the world which persecutes people for the alleged crime of opening uncensored libraries?.
    Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex. Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex. The profession should not be gunning for the diverse and specific jobs that members of the same profession do now and will, with increasing diversity of title, do in the future.
    Ex. Clinton promised that those responsible would be hunted down and punished.
    Ex. A feisty Harlem woman turned the tables on three subway muggers, chasing down two of the thugs while snatching back her purse.
    ----
    * perseguir fantasmas = chase + phantoms, grasp at + shadows.
    * perseguir los mismos fines = work + on the same lines.
    * perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
    * perseguir quimeras = chase + phantoms, grasp at + shadows.
    * perseguir un fin = pursue + end.
    * perseguir un objetivo = pursue + objective, pursue + goal.
    * persiguiendo sin tregua = in hot pursuit of.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <fugitivo/delincuente/presa> to pursue, chase
    b) ( por la ideología) to persecute
    2)
    a) <objetivo/fin> to pursue

    la finalidad que se persigue es... — the ultimate aim is...

    b) ( acosar)

    la han estado persiguiendo hasta conseguir que trabaje para ellos — they've been pursuing her until they've managed to get her to work for them

    * * *
    = chase, hunt, seek (after), track, haunt, be after, woo, dog, persecute, track down, hound, gun for, hunt down, chase down.

    Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.

    Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.
    Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.
    Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.
    Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.
    Ex: The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex: Why does the ALA ignore, deny or cover up the actions of the only government in the world which persecutes people for the alleged crime of opening uncensored libraries?.
    Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.
    Ex: Jefferson, like Clinton, was hounded by reports of adultery and cowardice in wartime.
    Ex: The profession should not be gunning for the diverse and specific jobs that members of the same profession do now and will, with increasing diversity of title, do in the future.
    Ex: Clinton promised that those responsible would be hunted down and punished.
    Ex: A feisty Harlem woman turned the tables on three subway muggers, chasing down two of the thugs while snatching back her purse.
    * perseguir fantasmas = chase + phantoms, grasp at + shadows.
    * perseguir los mismos fines = work + on the same lines.
    * perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
    * perseguir quimeras = chase + phantoms, grasp at + shadows.
    * perseguir un fin = pursue + end.
    * perseguir un objetivo = pursue + objective, pursue + goal.
    * persiguiendo sin tregua = in hot pursuit of.

    * * *
    vt
    A ‹fugitivo/delincuente› to pursue, chase; ‹presa› to pursue, chase, hunt
    B (por la ideología) to persecute
    el gobierno persiguió a los que se oponían al régimen the government persecuted those who opposed the regime
    C
    1 ‹objetivo/fin› to pursue
    jóvenes que persiguen la fama young people in pursuit of o seeking fame
    la finalidad que se persigue es que baje esta cifra the ultimate aim is to lower this figure
    no sé qué persigues con esa actitud I don't know what you're hoping to achieve with that attitude
    2
    (acosar): me persigue pidiéndome el coche prestado he's always pestering me to lend him the car ( colloq)
    me persigue la mala suerte I'm dogged by bad luck
    la suerte lo persigue luck always seems to be on his side
    parece que te persiguen las enfermedades you seem to be plagued by illness
    * * *

     

    perseguir ( conjugate perseguir) verbo transitivo
    1
    a)fugitivo/delincuente/presa to pursue, chase


    2objetivo/fin to pursue;

    me persigue la mala suerte I'm dogged by bad luck
    perseguir verbo transitivo
    1 (ir detrás de alguien) to chase
    2 (por ideas) to persecute
    3 (un objetivo) to pursue
    4 (acompañar) les persigue la mala suerte, they are dogged by bad luck
    ' perseguir' also found in these entries:
    Spanish:
    morosa
    - moroso
    - andar
    - caza
    - corretear
    English:
    chase
    - dog
    - get after
    - go after
    - hunt down
    - make after
    - persecute
    - pursue
    - victimize
    - go
    - haunt
    - run
    * * *
    1. [ir tras de] to pursue;
    [corredor, ciclista] to chase down
    2. [acosar] to persecute;
    lo persiguieron por sus ideas he was persecuted for his beliefs;
    lo persigue la mala suerte she's dogged by bad luck;
    los fantasmas de la niñez la persiguen she is tormented by the ghosts of her childhood
    3. [tratar de obtener] to pursue;
    con esta medida, el gobierno persigue la contención de la inflación the government's purpose in taking this measure is to curb inflation
    * * *
    v/t
    1 objetivo pursue
    2 delincuente look for
    3 ( molestar) pester
    4 ( acosar) persecute
    * * *
    perseguir {75} vt
    1) : to pursue, to chase
    2) : to persecute
    3) : to pester, to annoy
    * * *
    1. (en general) to chase / to pursue
    2. (objetivo, fin) to seek [pt. & pp. sought]

    Spanish-English dictionary > perseguir

См. также в других словарях:

  • Object-oriented ontology — (OOO) is a metaphysical movement that rejects the privileging of human existence over the existence of nonhuman objects.[1] Specifically, object oriented ontology opposes the anthropocentrism of Immanuel Kant s Copernican Revolution, whereby… …   Wikipedia

  • Object theory — For the concept of objects in philosophy, see Object (philosophy). Object theory is a theory in philosophy and mathematical logic concerning objects and the statements that can be made about objects. Contents 1 An informal theory 2 Objects 3 A… …   Wikipedia

  • Object–verb–subject — Linguistic typology Morphological Isolating Synthetic Polysynthetic Fusional Agglutinative Morphosyntactic Alig …   Wikipedia

  • Object-oriented programming — Programming paradigms Agent oriented Automata based Component based Flow based Pipelined Concatenative Concurrent computing …   Wikipedia

  • Object (computer science) — In computer science, an object is any entity that can be manipulated by the commands of a programming language, such as a value, variable, function, or data structure. (With the later introduction of object oriented programming the same word,… …   Wikipedia

  • Object oriented design ontology — An object oriented design ontology [http://protege.stanford.edu/publications/ontology development/ontology101 noy mcguinness.html] is a hierarchical structure of design constructs. Possible constructs that may be included within an object… …   Wikipedia

  • Object-oriented design ontology — An object oriented design ontology [1] is a hierarchical structure of design constructs. Possible constructs that may be included within an object oriented design ontology are: Design patterns [2]; Design principles; Design heuristics [3], [4].… …   Wikipedia

  • Component Object Model — Not to be confused with COM file. Component Object Model (COM) is a binary interface standard for software componentry introduced by Microsoft in 1993. It is used to enable interprocess communication and dynamic object creation in a large range… …   Wikipedia

  • Digital object identifier — For the use of digital object identifiers on Wikipedia, see Wikipedia:Digital Object Identifier. A digital object identifier (DOI) is a character string (a digital identifier ) used to uniquely identify an object such as an electronic document.… …   Wikipedia

  • Function object — A function object, also called a functor or functional, is a computer programming construct allowing an object to be invoked or called as if it were an ordinary function, usually with the same syntax.Function objects are unrelated to functors in… …   Wikipedia

  • Boosting methods for object categorization — Given images containing various known objects in the world, a classifier can be learned from them to automatically categorize the objects in future images. Simple classifiers built based on some image feature of the object tend to be weak in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»