-
1 nube de verano
* * *(Meteo) summer shower; el enfado fue una nube de nube the quarrel was short-lived* * *(Meteo) summer shower; el enfado fue una nube de nube the quarrel was short-lived -
2 nube de verano
-
3 nube de verano
-
4 nube de verano
1) ле́тняя гроза́; коро́ткий ли́вень2) вспы́шка гне́ва -
5 nube de verano
• passing• passing customs• sudden shower• summer shower -
6 nube de verano
2) небольшая неприятность, временное затруднение -
7 pasar como una nube de verano
• be short-livedDiccionario Técnico Español-Inglés > pasar como una nube de verano
-
8 es nube de verano
• to je jen přeháňka• to přejde -
9 nube
'nubef1) Wolke f2) (fig: enjambre) Wolke f, Schwarm m3)sustantivo femenino5. (locución)estar en las nubes [estar distraído] nicht bei der Sache seinponer algo/a alguien por las nubes [alabar] etw/jn über den grünen Klee lobennubenube ['nuβe]Wolke femenino; nube de humo y gases Smog masculino; nube de mosquitos Mückenschwarm masculino; nube de verano metereología Platzregen masculino; (enfado) vorübergehende Verstimmung; (pequeñez) Bagatelle femenino; descargar una nube regnen; estar por las nubes entsetzlich teuer sein; se puso por las nubes er/sie ging in die Luft; andar por las nubes geistesabwesend sein; vivir en las nubes völlig realitätsfern sein; bajar de las nubes auf den Boden der Tatsachen zurückkehren; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben -
10 nube
f.1 cloud.como caído de las nubes out of the blueestar en las nubes to have one's head in the cloudsponer algo/a alguien por las nubes (informal) to praise something/somebody to the skiesnubes de tormenta storm clouds2 swarm.* * *1 cloud\caído,-a de las nubes out of the blueestar por las nubes (precio) to be sky-highestar en las nubes / vivir en las nubes to have one's head in the cloudsponer a alguien por las nubes figurado to praise somebody to the skies* * *noun f.* * *SF1) [gen] cloudnube de verano — (lit) summer shower; (fig) brief burst of annoyance
2) [de humo, insectos, polvo] cloud; [de gente] crowd, multitudeuna nube de periodistas — a crowd o pack of journalists
3) (Med) [en el ojo] cloud, film4)5) (=golosina) candy-floss, cotton candy (EEUU)* * *1) (Meteo) cloudun cielo cubierto de nubes — an overcast o a cloudy sky
ninguna nube enturbiaba su felicidad — (liter) not a single cloud marred her happiness (liter)
como caído de las nubes — out of the blue
estar or andar en las nubes — (fam) to have one's head in the clouds
estar/ponerse por las nubes — (fam)
vivir en las nubes — to live in cloud-cuckoo land (colloq)
2) (de polvo, humo) cloud; ( de insectos) cloud, swarm•* * *= plume, cloud.Ex. During this nuclear accident a famous laboratory supplied a continuous flow of meteorological and radioactive plume transport and diffusion data.Ex. The design depicts gods and muses in the clouds and is in the collection of the library.----* bajarse de las nubes = get real.* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* costes por las nubes = soaring cost, spiralling costs.* estar por las nubes = be through the roof.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* nube de humo = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke.* nube de mosquitos = mosquito cloud, cloud of mosquitoes.* nube de polvo = cloud of dust, dust cloud.* nube de puntos = scatterplot, cloud of points.* nube de tormenta = storm cloud.* nube nuclear = mushroom cloud.* poner por las nubes = praise + highly, praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* por las nubes = soaring.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* precios por las nubes = spiralling prices.* sentirse como flotando en las nubes = float on + air.* sin nubes = unclouded, uncloudy, cloudless.* sin una nube = unclouded, uncloudy, cloudless.* una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.* vivir en las nubes = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.* * *1) (Meteo) cloudun cielo cubierto de nubes — an overcast o a cloudy sky
ninguna nube enturbiaba su felicidad — (liter) not a single cloud marred her happiness (liter)
como caído de las nubes — out of the blue
estar or andar en las nubes — (fam) to have one's head in the clouds
estar/ponerse por las nubes — (fam)
vivir en las nubes — to live in cloud-cuckoo land (colloq)
2) (de polvo, humo) cloud; ( de insectos) cloud, swarm•* * *= plume, cloud.Ex: During this nuclear accident a famous laboratory supplied a continuous flow of meteorological and radioactive plume transport and diffusion data.
Ex: The design depicts gods and muses in the clouds and is in the collection of the library.* bajarse de las nubes = get real.* con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* costes por las nubes = soaring cost, spiralling costs.* estar por las nubes = be through the roof.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* nube de humo = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke.* nube de mosquitos = mosquito cloud, cloud of mosquitoes.* nube de polvo = cloud of dust, dust cloud.* nube de puntos = scatterplot, cloud of points.* nube de tormenta = storm cloud.* nube nuclear = mushroom cloud.* poner por las nubes = praise + highly, praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* por las nubes = soaring.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* precios por las nubes = spiralling prices.* sentirse como flotando en las nubes = float on + air.* sin nubes = unclouded, uncloudy, cloudless.* sin una nube = unclouded, uncloudy, cloudless.* una nube de = a haze of, a cloud of, a swarm of.* vivir en las nubes = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.* * *A ( Meteo) cloudun cielo cubierto de nubes an overcast o a cloudy skycomo caído de las nubes out of the blueestar or andar en las nubes to be daydreaming, have one's head in the cloudsestar/ponerse por las nubes: la carne se está poniendo por las nubes the price of meat is going through the roof o ( AmE) is going out of sight ( colloq)por aquí las casas están por las nubes around here house prices are sky-high o ( AmE) out of sight ( colloq)poner a algn por las nubes to praise sb to the skies, sing sb's praisesvivir en las nubes to live in cloud-cuckoo land ( colloq)Compuesto:( Meteo) summer showerel enfado fue una nube de verano the quarrel was short-lived o blew over very quicklyun interés que no fue más que una nube de verano an interest that turned out to be very short-lived o to be a nine days' wonderB (de polvo, humo) cloud; (de insectos) cloud, swarmuna nube de fotógrafos a swarm of photographersCompuesto:mushroom cloudC (en una piedra preciosa) cloud; (en el ojo) film* * *
nube sustantivo femenino (Meteo) cloud;
(de polvo, humo) cloud;
( de insectos) cloud, swarm;◊ un cielo cubierto de nubes an overcast o a cloudy sky;
nube atómica mushroom cloud;
estar or andar en las nubes (fam) to have one's head in the clouds
nube sustantivo femenino
1 cloud
2 (de periodistas, acreedores, etc) swarm
♦ Locuciones: estar en las nubes, to have one's head in the clouds
el aceite está por las nubes, the price of oil is sky-high
poner a alguien por las nubes, to praise sb to the skies
' nube' also found in these entries:
Spanish:
salir
English:
cloud
- pall
- puff
- sail
- cloudless
* * *nube nf1. [de lluvia] cloud;como caído de las nubes out of the blue;Famestar en las nubes to have one's head in the clouds;Famponer algo/a alguien por las nubes to praise sth/sb to the skies;Famestar por las nubes [caro] to be terribly expensivenube de tormenta thundercloud;nube de verano summer shower;¿se enfadó mucho? – no, sólo fue una nube de verano was she very angry? – no, it soon blew over2. [de humo] cloudnube de polvo dust cloud3. [de personas, moscas] swarm;una nube de periodistas rodeó al ministro a swarm of reporters surrounded the minister4. [en ojo] film* * *f cloud;nube tóxica toxic cloud, cloud of poison gas;estar en las nubes fig be miles away, be day-dreaming;estar por las nubes fig fam be incredibly expensive;poner en las nubes fig praise to the skies* * *nube nf1) : cloudandar en las nubes: to have one's head in the cloudspor las nubes: sky-high2) : cloud (of dust), swarm (of insects, etc.)* * *nube n1. (en general) cloud2. (de gente, insectos) swarm -
11 nube
f1) о́блако; ту́чаnube de humo — о́блако ды́ма
nube de lluvia — дождево́е о́блако
nube de polvo — ту́ча пы́ли
3) бельмо́4) перен тень; тёмное пятно́- estar en las nubesno había una nube en su felicidad — ничто́ не омрача́ло его́ сча́стья
- andar por las nubes
- como caído de las nubes
- levantar a las nubes
- poner en las nubes
- levantarse a las nubes
- mala nube
- nube de verano -
12 nube
f 1) облак; nube de humo димна завеса; nube de lluvia гъсти дъждовни облаци; nube de verano а) буреносен облак; б) прен. временно скарване или неприятност; 2) множество, облак (прах, насекоми, птици и др.); 3) прен. нещо, което скрива или помрачава като облак; 4) прен. голямо количество (хора, предмети); 5) лек ешарп за главата; 6) мед. перде на очите; 7) петно на скъпоценен камък; andar (estar, vivir) por las nubes прен. витая из облаците; como caído de las nubes прен. изведнъж, неочаквано; като паднал от небето; estar por las nubes una cosa прен. поскъпвам, вдига ми се цената (за нещо); ponerse uno por las nubes прен. страшно съм ядосан, бесен съм; descargar la nube а) разразява се буря, дъжд; б) прен. избухвам в ругатни. -
13 nube
f1) облако, туча2) туча, рой, стая3) пятно, замутнение ( на драгоценном камне)4) бельмо6) арго плащ••levantar (subir) a (hasta) las nubes, poner en (sobre) las nubes — превозносить до небесremontarse a las nubes — быть напыщенным (высокопарным)vivir en las nubes — витать в облакахcomo caído de las nubes — как с неба упал, как снег на голову -
14 nube
f1) облако, туча2) туча, рой, стая3) пятно, замутнение ( на драгоценном камне)4) бельмо5) уст. газовый платок; лёгкая накидка на голову6) арго плащ- descargar la nube
- estar por las nubes
- andar por las nubes••levantar (subir) a (hasta) las nubes, poner en (sobre) las nubes — превозносить до небес
levantarse a las nubes — вознестись, возгордиться
subir a las nubes — вздорожать; подскочить, вздуться ( о цене)
como caído de las nubes — как с неба упал, как снег на голову
-
15 hasta
adv.even (incluso).hasta en verano hace frío it's even cold in summerconj.even.prep.1 as far as, up to.voy hasta la próxima estación I'm going as far as the next stationdesde aquí hasta allí from here to thereCaminamos hasta el lago We walked all the way to the lake.2 until, till.hasta ahora (up) until now, so farhasta el final right up until the endhasta luego o pronto o la vista see you (later)hasta que until, tillhasta que vuelvas until you get back3 up to.un interés de hasta el 7 por ciento interest rates of up to 7 percent4 as many as, so many as.5 so much as, as much as.* * *1 (tiempo) until, till, up to2 (lugar) as far as, up to, down to3 (cantidad) up to, as many as4 (incluso) even5 (como despedida) see you■ ¡hasta el lunes! see you on Monday!■ ¡hasta mañana! see you tomorrow!\desde... hasta... from... to...¿hasta cuándo? until when?, how long?■ ¿hasta cuándo tendremos que aguantar este gobierno? how long are we going to have to put up with this government?¿hasta dónde? how far?hasta el punto que... to such a point that...¡hasta la vista! see you!, cheerio!, US so long!¡hasta luego! see you later!hasta más no poder as much as possiblehasta que until* * *prep.1) until, till2) as far as* * *1. PREP1) [en el espacio] [gen] to, as far as; (=hacia arriba) up to; (=hacia abajo) down tofuimos juntos hasta el primer pueblo, luego nos separamos — we went to o as far as the first village together, then we split up
sus tierras llegan hasta las montañas — their lands stretch to o as far as the mountains
te acompaño, pero solo hasta el final de la calle — I'll go with you, but only to o up to o down to the end of the street
•
¿hasta dónde...? — how far...?¿hasta dónde vais? — how far are you going?
•
hasta tan lejos — that far, as far as that-fuimos andando hasta la ermita -¿hasta tan lejos? — "we walked to o as far as the chapel" - "that far?" o "as far as that?"
2) [en el tiempo] until, tillse va a quedar hasta el martes — she's staying until o till Tuesday
no me levanto hasta las nueve — I don't get up until o till nine o'clock
no iré hasta después de la reunión — I won't go until o till after the meeting
falta una semana hasta los exámenes — there's a week to go to o until o till the exams
¿siempre escuchas música hasta tan tarde? — do you always listen to music so late (at night)?
•
hasta ahora — so far, up to nowhasta ahora nadie se ha quejado — so far no one has complained, no one has complained up to now
hasta ahora no se había quejado nadie — no one had complained before o until now o till now
tuve problemas al principio, pero luego las cosas se tranquilizaron y hasta ahora — I had problems at the beginning but then things calmed down and since then it's been OK
•
¿hasta cuándo...? — how long... for?¿hasta cuándo podemos seguir así? — how long can we carry on like this for?
¿hasta cuándo os quedáis? — how long are you staying (for)?
•
hasta entonces — until then, (up) till then•
hasta el momento — so far, up to now, thus far frm3) [con cantidades] [gen] up to; [con valor enfático] as much as/as many as4) [en expresiones de despedida]•
hasta la vista — see you, so long•
hasta luego — see you, bye *•
hasta siempre — * goodbye, farewell frmhasta mañana viene — he's not coming until o till tomorrow
lo hizo hasta el martes — he didn't do it until o till Tuesday
hasta hoy lo conocí — I only met him today, I hadn't met him until o till today
2. CONJ1)• hasta que — until, till
vivió aquí hasta que murió su mujer — he lived here until o till his wife died
no me iré hasta que (no) me lo des — I won't go until o till you give it to me
2) + infin until, tillno se fueron hasta acabar — they didn't leave until o till they were finished
3.ADV (=incluso) evenHASTA La preposición hasta tiene varias traducciones posibles, dependiendo de si se emplea en expresiones de tiempo o de lugar. En expresiones de tiempo ► Generalmente se traduce por till o until. Till tiene un uso más informal que until y no suele ir al principio de la frase. El paquete no me llegó hasta dos semanas después The parcel did not arrive until o till two weeks later Hasta entonces las cosas nos iban bien Until then things were going well for us ► Además, hasta también se puede traducir por to en la construcción desde... hasta...: Estoy aquí todos los días desde las ocho hasta las tres I'm here every day from eight until o till o to three Te estuve esperando desde las once de la mañana hasta la una de la tarde I was waiting for you from eleven in the morning until o till o to one in the afternoon En expresiones de lugar ► Cuando usamos hasta en expresiones de lugar, podemos traducirlo por (up/down) to o por as far as: Caminó hasta el borde del acantilado He walked (up) to o as far as the edge of the cliff ¿Vamos hasta la orilla? Shall we go down to the shore? Ya anda solo hasta el sofá He can already walk on his own as far as o (up) to the sofa Para otros usos y ejemplos ver la entradala música estaba tan alta que se oía hasta desde la calle — the music was so loud that you could even hear it from the street
* * *I1) ( en el tiempo)a) until¿hasta cuándo te quedas? - hasta el viernes — how long are you staying? - until o till Friday
hasta hace unos años — (up) until o up to a few years ago
hasta ahora or hasta el momento — so far, up to now
¿siempre trabajas hasta tan tarde? — do you always work so late?
b)hasta que — until, till
hasta que + subj: espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining; es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario — he is innocent until proven guilty
c)d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo)cierran hasta las nueve — they don't close until o till nine
e) ( en saludos)hasta luego — see you (colloq), bye (colloq)
hasta siempre, amigos — farewell, my friends
2) ( en el espacio) to¿hasta dónde va usted? — how far are you going?
3) ( en cantidades) up toIIadverbio evenhasta te diría que... — I'd even go as o so far as to say that...
* * *= through, till, down to, all the way to, up to, all the way up to, as far as.Ex. Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.Ex. In this case when the < Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.Ex. A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.Ex. Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.Ex. If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.Ex. This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.Ex. The abstractor is expected to reflect the authors' emphases, priorities, order and language as far as is reasonable.----* Adjetivo + hasta la saciedad = endlessly + Adjetivo.* como mínimo hasta que = minimally until.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* de hasta + Número = of up to + Número.* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk, from dawn (to/till/until) dusk.* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* el mejor hasta ahora = the best yet.* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* hasta aquel entonces = until that time.* hasta aquel momento = until that time.* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.* hasta donde alcance = to the limits of.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see, as far as the eye can see.* hasta donde es posible = as far as possible.* hasta donde llegue = to the limits of.* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* hasta donde sea posible = as far as possible.* hasta el amanacer = till dawn.* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.* hasta el final = until the end, until the bitter end.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el mismo = right up to.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.* hasta el suelo = floor-length.* hasta el último minuto = until the last minute.* hasta entonces = hitherto, up till then, until that time, until then, till then.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point, up to this point.* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal, as far back as + Expresión Temporal.* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.* hasta + Fecha = by + Fecha, up until + Fecha.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.* hasta hoy = to date, up to now, so far.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* hasta la cintura = waist deep, waist high, waist length.* hasta la empuñadura = to the hilt.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* hasta la saciedad = ad nauseam.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* hasta los hombros = shoulder-high, shoulder-length.* hasta los tobillos = ankle deep.* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.* hasta luego = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta mañana = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.* hasta nuevo aviso = until further notice.* hasta + Número = up to + Número.* hasta pasar a una nueva situación = tide-over.* hasta pronto = bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta (que) = until.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.* hasta tal grado que = so much so that.* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.* hasta tal punto que = to a point where.* hasta última hora = until the last minute.* hasta un máximo de + Número = up to + Número.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* justo hasta = down to.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* metido hasta la rodilla = knee deep.* metido hasta los tobillos = ankle deep.* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* * *I1) ( en el tiempo)a) until¿hasta cuándo te quedas? - hasta el viernes — how long are you staying? - until o till Friday
hasta hace unos años — (up) until o up to a few years ago
hasta ahora or hasta el momento — so far, up to now
¿siempre trabajas hasta tan tarde? — do you always work so late?
b)hasta que — until, till
hasta que + subj: espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining; es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario — he is innocent until proven guilty
c)d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo)cierran hasta las nueve — they don't close until o till nine
e) ( en saludos)hasta luego — see you (colloq), bye (colloq)
hasta siempre, amigos — farewell, my friends
2) ( en el espacio) to¿hasta dónde va usted? — how far are you going?
3) ( en cantidades) up toIIadverbio evenhasta te diría que... — I'd even go as o so far as to say that...
* * *hasta (que)= untilEx: Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.
= through, till, down to, all the way to, up to, all the way up to, as far as.Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.
Ex: In this case when the < Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.Ex: A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.Ex: Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.Ex: If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.Ex: This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.Ex: The abstractor is expected to reflect the authors' emphases, priorities, order and language as far as is reasonable.* Adjetivo + hasta la saciedad = endlessly + Adjetivo.* como mínimo hasta que = minimally until.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* de hasta + Número = of up to + Número.* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk, from dawn (to/till/until) dusk.* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* el mejor hasta ahora = the best yet.* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* hasta aquel entonces = until that time.* hasta aquel momento = until that time.* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.* hasta donde alcance = to the limits of.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see, as far as the eye can see.* hasta donde es posible = as far as possible.* hasta donde llegue = to the limits of.* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* hasta donde sea posible = as far as possible.* hasta el amanacer = till dawn.* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.* hasta el final = until the end, until the bitter end.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el mismo = right up to.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.* hasta el suelo = floor-length.* hasta el último minuto = until the last minute.* hasta entonces = hitherto, up till then, until that time, until then, till then.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point, up to this point.* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal, as far back as + Expresión Temporal.* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.* hasta + Fecha = by + Fecha, up until + Fecha.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.* hasta hoy = to date, up to now, so far.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* hasta la cintura = waist deep, waist high, waist length.* hasta la empuñadura = to the hilt.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* hasta la saciedad = ad nauseam.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* hasta los hombros = shoulder-high, shoulder-length.* hasta los tobillos = ankle deep.* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.* hasta luego = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta mañana = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.* hasta nuevo aviso = until further notice.* hasta + Número = up to + Número.* hasta pasar a una nueva situación = tide-over.* hasta pronto = bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta (que) = until.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.* hasta tal grado que = so much so that.* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.* hasta tal punto que = to a point where.* hasta última hora = until the last minute.* hasta un máximo de + Número = up to + Número.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* justo hasta = down to.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* metido hasta la rodilla = knee deep.* metido hasta los tobillos = ankle deep.* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* * *1 until¿hasta cuándo te quedas? — hasta el viernes how long are you staying? — until o till Fridayno se levanta hasta las once she doesn't get up till o until elevenFrancisco Mera, el hasta ahora presidente de la Confederación Francisco Mera, hitherto president of the Confederation ( frml)hasta hace algunos años until o up until o up to a few years agodesde que asumieron el poder hasta la fecha or hasta ahora from the time they came to power until now o until the present dayhasta ahora or hasta el momento so far, up to now¿siempre trabajas hasta tan tarde? do you always work so late?hasta + INF:no descansó hasta terminar she didn't rest until she'd finished2hasta que until, tillesperamos hasta que paró de llover we waited until it stopped raininghasta QUE + SUBJ:espera hasta que pare de llover wait until o till it stops rainingdecidieron esperar hasta que parase de llover they decided to wait until o till it stopped raininges inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario he is innocent until proven guiltyno se acuesta hasta que (no) termine de leerlo he doesn't go to bed until he has read it3hasta tanto until such time ashasta tanto el pueblo (no) se pronuncie en un referéndum until such (a) time as the people voice their opinion in a referendum4(AmC, Col, Méx) (con valor negativo): será publicado hasta fines de año it won't be published until the end of the yearhasta ahora la gente empieza a darse cuenta people are only (just) beginning to realize nowcierran hasta las nueve they don't close until o till ninehasta que tomé la píldora se me quitó el dolor the pain didn't go away until o till I took the tablet5(en saludos): hasta mañana/la semana que viene see you tomorrow/next weekhasta pronto see you soonhasta ahora see you soon, see you in a minutehasta siempre, compañeros farewell, my friendsB (en el espacio) toviajé con ella desde Puebla hasta Veracruz I traveled with her from Puebla to Veracruzel agua me llegaba hasta los hombros the water came up to o came up as far as my shoulderstraza una línea desde aquí hasta aquí draw a line from here to here¿me acompañas hasta la parada? will you come to o come as far as the stop with me?¿hasta dónde va usted? how far are you going?C (en cantidades) up tohasta el 80% del total up to 80% of the totalhay que hacer hasta el ejercicio diez inclusive we have to do up to and including exercise ten, we have to do as far as exercise tenhasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point o to a certain extent, she's righteveneso lo sabe hasta un niño de dos años even a two-year-old knows thathasta te diría que … I'd even go as o so far as to say that …* * *
hasta preposición
1 ( en el tiempo)a) until;
hasta el momento so far, up to nowb)
espera hasta que pare de llover wait until o till it stops rainingc)
d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo):◊ cierran hasta las nueve they don't close until o till ninee) ( en saludos):
hasta luego/pronto see you (colloq), see you soon
2 ( en el espacio) to;
el pelo le llega hasta la cintura her hair goes down to her waist;
¿hasta dónde llega? how far does it go?
3 ( en cantidades) up to;
■ adverbio
even
hasta
I preposición
1 (marca límite: en el espacio) up to, as far as, down to
hasta el final, right to the end
(en el tiempo) until, till, up to
hasta junio, until June
hasta la fecha, up to now
hasta entonces todo había ido bien, until then everything had gone smoothly
(en la cantidad) up to, as many as: sólo puedo gastarme hasta cinco mil pesetas, I can only spend up to five thousand pesetas
(en la acción) till, until: hasta sus últimas consecuencias, till the bitter end
firme hasta la muerte, firm till death
2 (indica sorpresa) even: hasta nosotros nos divertimos con la película, even we enjoyed the film
II conj
1 (seguido de gerundio o cuando) even when: hasta cuando vamos al cine tiene que comer, even when we go to the cinema she has to be eating
hasta llorando está guapo, he's good-looking even when he cries
2 hasta que, until: estúdialo hasta que lo sepas, study it until you know it
♦ Locuciones: hasta luego, see you later
hasta mañana, see you tomorrow
hasta la coronilla, sick and tired
hasta el último detalle, to the last chapter and verse
hasta el día del juicio, till hell freezes o till the cows come home
' hasta' also found in these entries:
Spanish:
acompañar
- ahora
- alcanzar
- aquí
- armada
- armado
- aviso
- bandera
- calada
- calado
- calarse
- charla
- cierta
- cierto
- combatir
- coronilla
- derramamiento
- descolgarse
- desde
- disolución
- entonces
- escobilla
- esprintar
- fecha
- gorgorito
- gorro
- gruñido
- hartar
- inclusive
- incluso
- luego
- mañana
- media
- médula
- moño
- odisea
- paciencia
- pringada
- pringado
- punto
- rasa
- raso
- relativamente
- saciedad
- seguir
- sobremesa
- sopa
- tanta
- tanto
- tarde
English:
actually
- adjourn
- as
- attain
- be
- best
- bitter
- bleed
- blue
- blunder
- bonded warehouse
- brassed off
- brim
- brown
- buckle up
- burn
- bye
- bye-bye
- call at
- certain
- cheer
- cheerio
- cheese off
- clear
- come up to
- cross-country
- date
- death
- deep
- degree
- drip
- end
- even
- ex
- expect
- extend
- extent
- eye
- face
- far
- fast forward
- fight
- fight on
- fill up
- follow through
- further
- gallop up
- get up to
- hear of
- hitherto
* * *♦ prep1. [en el espacio] as far as, up to;desde aquí hasta allí from here to there;llegaré hasta allí en diez minutos I'll get there in ten minutes;¿hasta dónde va este tren? where does this train go?;¿hasta dónde viajas? where are you travelling to?, how far are you going?;voy hasta la próxima estación I'm going as far as the next station2. [en el tiempo] until, till;quedan dos semanas hasta Navidad there are two weeks to go until o till Christmas;hasta el final right up until the end;no vi el mar hasta los diez años I never saw the sea until I was ten years old;no parará hasta lograr su objetivo she won't stop until she gets what she wants;nos reímos hasta no poder más we laughed ourselves silly;hasta ahora [por ahora] (up) until now, so far;[como despedida] see you later o in a minute;Carolina Méndez, la hasta ahora portavoz del gobierno Carolina Méndez, who until now has been the government's spokesperson;hasta que until, till;esperaré hasta que llegues I'll wait until o till you arrive;no me detendré hasta que descubra la verdad I won't stop until o till I find out the truth;falta mucho hasta que esté acabado there's still a long way to go until o till o before it's finishedhasta mañana see you tomorrow;hasta más ver I'll be seeing you;hasta nunca I hope I never see you again;hasta otra I'll see you when I see you, see you again some time;hasta la próxima see you next time;hasta siempre farewell;hasta la vuelta I'll see you when you get back4. CAm, Col, Ecuad, Méx [no antes de]pintaremos la casa hasta fin de mes we won't start painting the house until the end of the month;¿llevas diez días aquí y hasta ahora me llamas? you've been here ten days and it's taken you that long to phone me?5. [con cantidades] up to;puedes ganar hasta un millón you can earn up to a million;un interés de hasta el 7 por ciento interest rates of up to 7 percent;leí hasta la página 30 I read as far as o up to page 30♦ adv[incluso] even;hasta en verano hace frío it's even cold in summer;hasta cuando descansa está pensando en el trabajo even when he's resting he's (still) thinking about work;hasta ellos querían venir even they wanted to come* * *I prp until, till;hasta que until;llegó hasta Bilbao he went as far as Bilbao;hasta aquí up to here;hasta ahora so far;¿hasta cuándo? how long?;no se levanta hasta las diez he doesn’t get up until ten o’clock;¡hasta luego! see you (later);¡hasta la vista! see you (later)II adv even;hasta un niño podría hacerlo even a child could do it* * *hasta adv: evenhasta prep1) : until, up untilhasta entonces: until then¡hasta luego!: see you later!2) : as far asnos fuimos hasta Managua: we went all the way to Managua3) : up tohasta cierto punto: up to a certain point4)hasta que : until* * *hasta1 adv evenhasta2 prep1. (tiempo) until / till2. (cantidad) up to3. (lugar) as far asdesde... hasta from... to¿hasta cuándo...? how long...?¿hasta cuándo te quedas? how long are you staying? -
16 tormenta
f.storm.fue una tormenta en un vaso de agua (figurative) it was a storm in a teacup o (British) a tempest in a teapot (United States)tormenta de arena sandstormtormenta eléctrica electric stormtormenta de ideas brainstorming sessiontormenta de nieve snowstormpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tormentar.* * *1 storm\una tormenta en un vaso de agua a storm in a teacup* * *noun f.* * *SF1) (Meteo) storm2) (=discusión etc) storm; (=trastorno) upheaval, turmoiltormenta de cerebros — brainstorm, brainstorming
* * *1) (Meteo) storm2) ( de pasiones) storm; ( de celos) frenzy•* * *= storm, firestorm [fire storm], thunder storm, rainstorm, gale.Ex. In another example we find: 361 SOCIAL RELIEF IN GENERAL.9 Relief or aid in emergencies, disasters.91 Earthquakes, storms, hurricanes.92 floods.93 War, civil war.94 Epidemics.95 Famine.96 fires, conflagrations.Ex. He claims that the press campaign he is about to unleash will be a 'publicity firestorm'.Ex. We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex. It wasn't only vinaigrette that was drizzling the day we arrived, the grey sky was hung visibly with rainstorms that billowed like net-curtains.Ex. Forecasters hope holidaymakers will gain some respite in time for tonight's festivities, but cannot rule out frequent showers and gales.----* amenaza de tormenta = gathering storm.* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.* nube de tormenta = storm cloud.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* prepararse para la tormenta = batten down, batten down, batten down + the hatches.* tormenta + avecinarse = storm + brew over.* tormenta causada por un incendio = firestorm [fire storm].* tormenta de arena = dust storm, sandstorm.* tormenta de granizo = hailstorm.* tormenta de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.* tormenta de nieve = snowstorm, blizzard.* tormenta de polvo = dust storm.* tormenta de viento = windstorm.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* tormenta que se avecina = gathering storm.* tormenta tropical = tropical storm.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* * *1) (Meteo) storm2) ( de pasiones) storm; ( de celos) frenzy•* * *= storm, firestorm [fire storm], thunder storm, rainstorm, gale.Ex: In another example we find: 361 SOCIAL RELIEF IN GENERAL.9 Relief or aid in emergencies, disasters.91 Earthquakes, storms, hurricanes.92 floods.93 War, civil war.94 Epidemics.95 Famine.96 fires, conflagrations.
Ex: He claims that the press campaign he is about to unleash will be a 'publicity firestorm'.Ex: We walked the familiar grounds, grass wet from days of thunder storms, the morning still cloudy and threatening.Ex: It wasn't only vinaigrette that was drizzling the day we arrived, the grey sky was hung visibly with rainstorms that billowed like net-curtains.Ex: Forecasters hope holidaymakers will gain some respite in time for tonight's festivities, but cannot rule out frequent showers and gales.* amenaza de tormenta = gathering storm.* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.* nube de tormenta = storm cloud.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* prepararse para la tormenta = batten down, batten down, batten down + the hatches.* tormenta + avecinarse = storm + brew over.* tormenta causada por un incendio = firestorm [fire storm].* tormenta de arena = dust storm, sandstorm.* tormenta de granizo = hailstorm.* tormenta de ideas = brainstorming [brain-storming], brainstorm.* tormenta de nieve = snowstorm, blizzard.* tormenta de polvo = dust storm.* tormenta de viento = windstorm.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* tormenta que se avecina = gathering storm.* tormenta tropical = tropical storm.* una tormenta en un vaso de agua = a tempest in a teapot.* * *A ( Meteo) stormse desencadenó la tormenta the storm brokehacer frente a la tormenta to weather the stormCompuestos:sandstormsnowstorm; (con viento) blizzardwindstormelectrical o ( BrE) electric stormtropical stormB (de pasiones) storm; (de celos) frenzycuando pasó la tormenta me arrepentí de lo que había dicho after it had all blown over I regretted what I'd saidCompuesto:brainstorming* * *
tormenta sustantivo femenino
1 (Meteo) storm;
( con viento) blizzard;
2 ( de pasiones) storm;
( de celos) frenzy
tormenta f Meteor storm
familiar una tormenta en un vaso de agua, a storm in a teacup, US a tempest in a teapot
' tormenta' also found in these entries:
Spanish:
abate
- amagar
- apaciguarse
- aparato
- azotar
- baja
- bajo
- calmarse
- ceder
- cercado
- cielo
- desatarse
- descargar
- formarse
- inclinarse
- levantarse
- parecer
- rayo
- salvar
- sorprender
- violenta
- violento
- aflojar
- amenazar
- borrasca
- desolador
- estallar
- refugiar
- remitir
English:
abate
- blow
- blow over
- blur
- break
- brownout
- calm
- damage
- die down
- disrupt
- electrical storm
- expect
- eye
- flash
- freak
- gale
- gale warning
- gather
- lighten
- quieten
- rage
- raging
- rainstorm
- relent
- sandstorm
- storm
- subside
- sweep away
- teacup
- thunderstorm
- toss about
- toss around
- undeterred
- gathering
- in
- memory
- sand
- snow
- thunder
* * *tormenta nf1. [en la atmósfera] storm;Figesperar a que pase la tormenta to wait until things have calmed down;tormenta de arena sandstorm;tormenta eléctrica electrical storm;tormenta de ideas brainstorming session;tormenta magnética magnetic storm;tormenta de nieve snowstorm;tormenta de polvo dust storm;tormenta de verano summer storm2. [avalancha] [de cambios, críticas] storm;aquella decisión desató una tormenta de protestas that decision unleashed a storm of protest;recibió una tormenta de felicitaciones she was deluged o showered with congratulations3. [crisis] storm;la tormenta desatada por su dimisión the storm unleashed by her resignation;la situación ha desatado una pequeña tormenta diplomática the situation has sparked a minor diplomatic storm o rowFin tormenta monetaria monetary crisis* * *f storm* * *tormenta nf1) : stormtormenta de nieve: snowstorm2) : turmoil, frenzy* * *tormenta n storm -
17 polvo
m.1 dust.limpiar o quitar el polvo to do the dusting2 powder.en polvo powderedpolvos (de) picapica itching powderpolvos de talco talcum powder3 screw (very informal) (intercourse).¡qué polvo tiene! what a babe!4 grit dust.5 pulvis.6 sexual act, sexual intercourse, screw, shag.* * *1 (suciedad) dust2 (medicamento etc) powder3 tabú screw, fuck1 (para maquillar) face powder\echar un polvo tabú to screwhacer polvo a alguien familiar to shatter somebodylimpiar el polvo / quitar el polvo to dustpolvo eres y en polvo te convertirás dust thou art and unto dust shalt thou returnpolvos de talco talcum powder sing* * *noun m.1) dust2) powder3) fuck* * *SM1) [en el aire] dustlimpiar o quitar el polvo — to dust
hecho polvo * —
estoy hecho polvo — (=cansado) I'm shattered *, I'm knackered **; (=deprimido) I feel really down
limpio de polvo y paja —
ganó 50 millones, limpios de polvo y paja — he won 50 million in his hand
2) (Quím, Culin, Med) powder; [de tocador] face powderen polvo — [leche, canela, cocaína] powdered
polvo(s) de hornear, polvo(s) de levadura — baking powder sing
3) ** (=droga) snow **, coke *4) (=porción) pinch5) *** screw ***, shag ***echar un polvo — to have a screw o shag ***
* * *1)a) ( suciedad) dustlimpiar or quitar el polvo — to do the dusting, to dust
la casa está llena de polvo — the house is very dusty o full of dust
estar hecho polvo — ( agotado) to be all in (fam)
a él no le pasó nada pero el coche está hecho polvo — he was all right but the car is a wreck o (AmE) was totaled o (BrE) is a write-off (colloq)
la noticia los hizo polvo — they were stunned o shattered by the news (colloq)
morder el polvo — to bite the dust (colloq)
b) (Coc, Quím) powderviene entera o en polvo — you can buy it whole or ground o in powder form
c) polvos masculino plural ( en cosmética) face powder2) (vulg) ( acto sexual) fuck (vulg), screw (vulg)echar(se) un polvo — to have a screw (vulg), to ball (AmE sl)
* * *1)a) ( suciedad) dustlimpiar or quitar el polvo — to do the dusting, to dust
la casa está llena de polvo — the house is very dusty o full of dust
estar hecho polvo — ( agotado) to be all in (fam)
a él no le pasó nada pero el coche está hecho polvo — he was all right but the car is a wreck o (AmE) was totaled o (BrE) is a write-off (colloq)
la noticia los hizo polvo — they were stunned o shattered by the news (colloq)
morder el polvo — to bite the dust (colloq)
b) (Coc, Quím) powderviene entera o en polvo — you can buy it whole or ground o in powder form
c) polvos masculino plural ( en cosmética) face powder2) (vulg) ( acto sexual) fuck (vulg), screw (vulg)echar(se) un polvo — to have a screw (vulg), to ball (AmE sl)
* * *polvo11 = dust.Ex: Dust is an enemy of microcomputers as it is with any piece of electrical apparatus, and a dust cover costing a few pounds is a worthwhile purchase.
* acumular polvo = gather + dust, collect + dust.* caer hecho polvo = flake out.* con olor a polvo = dust smelling.* convertirse en polvo = turn to + dust.* dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.* hecho polvo = wrecked, dog tired.* libre de polvo = dust-free.* limpieza del polvo = dusting.* morder el polvo = bite + the dust, give up + the ghost, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt, be kaput.* natillas en polvo = custard powder.* nube de polvo = cloud of dust, dust cloud.* oliendo a polvo = dust smelling.* polvo de estrellas = stardust.* quedarse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.* quitar el polvo = dust.* remolino de polvo = dust cloud.* sacudir el polvo = dust.* sentirse hecho polvo = be gutted, feel + gutted.* tormenta de polvo = dust storm.* trapo del polvo = dust cloth, duster.polvo22 = powder.Ex: Next a carbon powder or toner is shaken over the selenium drum.
* ajo en polvo = garlic powder.* azúcar en polvo = powdered sugar.* en polvo = powdered.* hielo seco en polvo = dry ice powder.* leche en polvo = dry milk, powder milk, powdered milk, milk powder.* leche en polvo desnatada = nonfat dry milk.* levadura en polvo = baking powder.* pintar en polvo = powder-coat.* polvos de talco = talcum powder, talcum.* polvo seco = dry powder.* proteínas en polvo = protein powder.* tabaco en polvo = snuff.polvo33 = fuck, screw.Ex: When he wan't looking she took his wallet and left after a good fuck with a hefty sum of money and some credit cards.
Ex: It sounds like you need to get laid -- you might feel better after a good screw.* echar un polvo = fuck, screw, screw, get + laid.* * *A1 (suciedad) dustlimpia or quita el polvo todos los días she does the dusting o she dusts every dayno le quitaste el polvo a la mesa you didn't dust the tablela casa está llena de polvo the house is very dusty o full of dustel polvo que levantaban los coches al pasar the dust raised by the cars as they passedhacer polvo algo/a algn ( fam): lleva dos días sin dormir y está hecha polvo she hasn't slept for two days so she's all in o ( AmE) she's pooped o ( BrE) she's shattered ( colloq)la noticia los hizo polvo they were stunned o shattered by the news ( colloq)a él no le pasó nada pero el coche está hecho polvo he was all right but the car is a wreck o ( AmE) was totaled o ( BrE) is a write-off ( colloq)limpio de polvo y paja cleardiez millones limpios de polvo y paja a clear ten millionmorder el polvo to bite the dust ( colloq)aquellos polvos traen estos lodos you're/we're suffering the consequences now, the chickens have come home to roost ( set phrase)viene en rama o en polvo you can buy it in sticks or ground o in powder formCompuestos:( arg); angel dust (sl)● polvo dental or dentífricotooth powder● polvo limpiador or de limpieza( Arg) scouring powdertooth powder● polvo(s) Royal®baking powdermpl face powdermpl rice powderbaking powdermpl itching powder* * *
polvo sustantivo masculino
limpiar or quitar el polvo to do the dusting, to dust;◊ estar hecho polvo ( agotado) to be all in (fam);
( deprimido) to be devastated;
( destruido) to be a wreckb) (Coc, Quím) powderc)
polvos de talco talcum powder, talc (colloq)
polvo sustantivo masculino
1 (de suciedad, tierra) dust: quítale el polvo a los libros, dust the books
2 (de una sustancia) powder: compré leche en polvo, I bought powdered milk
polvos de talco, talcum powder
3 vulgar fuck, screw
echar un polvo, to have a screw
♦ Locuciones: familiar estar hecho polvo, (cansado, agotado) fam to be knackered o beat
(abatido, triste) to be depressed
(roto, destruido) to be ruined
hacer polvo, to spoil, ruin: nos hizo polvo el verano, it ruined our summer
este trabajo me está haciendo polvo, this job is really knocking me out
morder el polvo, to bite the dust: le hizo morder el polvo, it overcame him
limpio de polvo y paja, clear: ganó dos millones limpios de polvo y paja, she earned two million net
' polvo' also found in these entries:
Spanish:
constancia
- gamuza
- levadura
- moler
- pelusa
- pelusilla
- posarse
- pulverizar
- remolino
- reposar
- trapo
- acumular
- asentar
- cacao
- canela
- carbonilla
- curry
- leche
- levantar
- limpio
- llenar
- lleno
- mota
- nube
- película
- sacudir
- tierra
- torbellino
English:
add in
- baking powder
- beat
- blink
- brush off
- chilli powder
- coat
- collect
- compact
- cosmic dust
- custard powder
- dried
- dust
- dusty
- film
- fine
- flick
- fuck
- gather
- gold dust
- kick up
- mask
- pie
- powder
- powdered
- raise
- screw
- settle
- shagged
- shake off
- shatter
- soap powder
- speck
- stir up
- suck
- sweep away
- trail
- whirl
- zonked
- baking
- chocolate
- creamer
- drinking
- eyeful
- gold
- grit
- icing
- powdery
- scouring
- soap
* * *polvo nm1. [en el aire] dust;quitar el polvo al televisor to dust the TVpolvo cósmico cosmic dust2. [de un producto] powder;leche en polvo powdered milk;canela en polvo ground cinnamonFam polvo de ángel angel dust; Am polvo de hornear baking powder;polvos (de) picapica itching powder;RP polvo Royal® baking powder;polvos de talco talcum powder3.polvos [maquillaje] powder;ponerse polvos to powder one's faceechar un polvo to have a screw, Br to have a shag;¡qué polvo tiene! what a babe!5. CompFam [muy deprimido] to be shattered o Br gutted; Famhacer polvo algo to smash sth;estos zapatos me están haciendo polvo los pies these shoes are killing my feet;el cambio de fecha me hace polvo the change of date is a bummer for me;Fam [deprimido] to be shattered o Br gutted; Fammorder el polvo to be humiliated;Famhacer morder el polvo a alguien to make sb eat dirt* * *mlimpiar oquitar el polvo dust;morder el polvo fam bite the dust fam ;hacer morder el polvo a alguien fam crush s.o., wipe the floor with s.o. fam3 fam:estar hecho polvo be all in fam4 vulg:echar un polvo have a screw vulg ;nada de polvos durante dos semanas no nooky vulg o sex for two weeks* * *polvo nm1) : dust2) : powder3) polvos nmpl: face powder4)polvos de hornear : baking powder5)vas a hacer polvo el reloj: you're going to destroy your watch* * *polvo n1. (suciedad) dust2. (comestible, medicina, etc) powderestar hecho polvo to be exhausted / to be shattered -
18 грозовой
прил.грозова́я ту́ча — nube de tormentaгрозово́е ле́то — verano tormentoso
См. также в других словарях:
nube de verano — ► locución METEOROLOGÍA coloquial 1. La que provoca una lluvia fuerte y repentina. 2. Disgusto pasajero: su enfado no es más que una nube de verano … Enciclopedia Universal
nube — sustantivo femenino 1. Acumulación de pequeñas gotas de agua suspendidas en la atmósfera que forman una masa gris o blanca: Hoy el cielo ha amanecido con nubes. nube de lluvia. nube de verano 1.1. Nube típica de verano que suele presentarse con… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
nube — (Del lat. nubes). 1. f. Masa de vapor acuoso suspendida en la atmósfera. 2. Agrupación o cantidad muy grande de algo que va por el aire. Nube de polvo, de humo, de pájaros, de insectos. 3. Cantidad grande de personas o cosas juntas. 4. Cosa que… … Diccionario de la lengua española
verano — (Del lat. vulg. veranum [tempus]). 1. m. estío. 2. En el Ecuador, donde las estaciones no son sensibles, temporada de sequía, que dura aproximadamente unos seis meses, con algunas intermitencias y alteraciones. 3. Época más calurosa del año, que… … Diccionario de la lengua española
Nube — (Del lat. nubes.) ► sustantivo femenino 1 METEOROLOGÍA Conjunto de pequeñas gotas acuosas o de cristales de hielo en suspensión en la atmósfera, resultantes de la condensación del vapor de agua, que forman una masa de color variable: ■ las nubes… … Enciclopedia Universal
nube — {{#}}{{LM N27605}}{{〓}} {{SynN28276}} {{[}}nube{{]}} ‹nu·be› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Acumulación de pequeñas gotas de agua o de partículas de hielo que se mantienen en suspensión en el aire y que forman una masa de color variable según su… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Verano — (Del lat. vulgar veranum tempus, tiempo primaveral.) ► sustantivo masculino 1 Época más calurosa del año que, en el hemisferio septentrional, corresponde a los meses de junio, julio y agosto, y en el austral a diciembre, enero y febrero. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
Nube — Para otros usos de este término, véase Nube (desambiguación). Archivo de animación en formato gif Una nube es un hidrometeoro que consiste en una masa visible formada por cristales de nieve o gotas de agua microscópicas suspendidas en la… … Wikipedia Español
Nube mesosférica polar — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Guerra de Nube Roja — Parte de Guerra de Nube Roja Fecha 1866 a 1868 … Wikipedia Español
El Grand Prix del verano — El Grand Prix El Logo del Grand Prix del Verano 2009 en el plató. Título El Grand Prix Género Entretenimiento TP Creado por Francesco Boserman … Wikipedia Español