-
1 apaciguarse
* * *VPR to calm down, quieten down* * *(v.) = quieten down, abate, mellowEx. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.Ex. As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex. These findingings support the idea that people do mellow with age.* * *(v.) = quieten down, abate, mellowEx: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
Ex: As the sobbing abated, the secretary's voice regained some steadiness.Ex: These findingings support the idea that people do mellow with age.* * *
■apaciguarse vr (calmarse una persona) to calm down
(amainar la tormenta) to abate
' apaciguarse' also found in these entries:
Spanish:
abate
- calmarse
- apaciguar
English:
abate
* * *vpr1. [persona] to calm down;los ánimos se han apaciguado people have calmed down2. [dolor] to abate;[mar] to calm down; [viento] to drop* * *v/r calm down* * *vr: to calm down -
2 apaciguarse
успокаиваться, ослабевать ( о боли) -
3 apaciguarse
прил.общ. присмиреть, притихать, притихнуть, угомониться, улечься, умиротвориться, утихать (успокоиться), утихнуть (успокоиться) -
4 apaciguarse
• become quiet• calm down• relax in intensity• relent -
5 apaciguarse
• polevit (o bouři apod.)• uklidnit se -
6 apaciguarse
v. Thakniy. -
7 apaciguarse
успокаиваться, ослабевать ( о боли) -
8 apaciguarse el tiempo
-
9 Apaciguarse los que riñen
Jalaxtxaña, jithixtxaña. -
10 apaciguarse el tiempo
-
11 apaciguar
v.1 to calm down.2 to soothe, to balm, to hush, to appease.Su voz apaciguó a la bestia His voice soothe the beast.3 to soberize, to make sober, to allay someone's anger, to soberise.Elsa apaciguó a Ricardo Elsa allayed John's anger.* * *1 to pacify, appease, placate, calm down* * *verbto appease, pacify, to calm down* * *1.VT (=tranquilizar) to calm down; [+ manifestantes] to pacify, appease, mollify; (Pol) to appease2.See:* * *1.verbo transitivo <persona/ánimos> to pacify2.a ver si tú puedes apaciguarlo — see if you can pacify him o calm him down
* * *= still, assuage, appease, quieten.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.Ex. They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.Ex. Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.----* apaciguarse = quieten down, abate, mellow.* * *1.verbo transitivo <persona/ánimos> to pacify2.a ver si tú puedes apaciguarlo — see if you can pacify him o calm him down
* * *= still, assuage, appease, quieten.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.Ex: They've been working their butts off since the program was launched to appease the crowd.Ex: Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.* apaciguarse = quieten down, abate, mellow.* * *vt‹persona› to pacifyeste gesto apaciguó los ánimos de los manifestantes this gesture pacified o mollified o placated the demonstratorsestá furioso, a ver si tú puedes apaciguarlo he's furious, see if you can pacify him o calm him downlos apaciguaron con la promesa de volver a investigar el caso they pacified o placated o appeased them by promising to reopen the case1 «persona» to calm downsus encuentros se han ido apaciguando their encounters have become more peaceful o more relaxed o less fraught2 «mar» to become calm; «temporal/viento» to abate, die down* * *
apaciguar ( conjugate apaciguar) verbo transitivo ‹ ánimos› to pacify;
‹ persona› to calm … down, to pacify
apaciguarse verbo pronominal [ persona] to calm down;
[ mar] to become calm;
[temporal/viento] to abate, die down
apaciguar vtr (calmar) to pacify, appease
' apaciguar' also found in these entries:
Spanish:
amansar
- ánimo
- tranquilizar
English:
appease
- assuage
- placate
- pacify
* * *♦ vt1. [persona] to calm down;su discurso apaciguó los ánimos de la gente his speech calmed people down;no consiguieron apaciguar su ira they were unable to calm her anger2. [dolor] to soothe* * *v/t pacify, calm down* * *apaciguar {10} vtaplacar: to appease, to pacify* * *apaciguar vb to calm down -
12 apaciguar
apaθi'ɡ̱warv1) besänftigen2) ( poner en paz) Frieden stiftendverbo transitivo1. [tranquilizar] beruhigen2. [disminuir, aplacar] mindern————————apaciguarse verbo pronominal1. [tranquilizarse] sich beruhigen2. [disminuir, aplacarse] abnehmenapaciguarapaciguar [apaθi'γwar] <gu ⇒ gü>num1num (aplacar) besänftigen■ apaciguarse sich beruhigen -
13 calmarse
1 (persona) to calm down2 (dolor etc) to abate, ease off* * ** * *VPR1) [persona] to calm down¡cálmese! — calm down!
2) (Meteo) [viento] to drop; [olas] to calm downcalmarse las aguas —
3) (Econ) [mercado] to settle down* * *(v.) = cool off, subside, take it + easy, chill out, quieten down, wind downEx. But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare, or riding, if necessary, till things cooled off and the world above became habitable again.Ex. Her agitation subsided suddenly.Ex. The next morning I wasn't sore at all (since I had taken it easy) but both Jason and I had second-degree sun and wind burns.Ex. The author tells us that everyone is in too much of a rush and we should all chill out and savour the passing parade a bit more.Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.Ex. Then he started to wind down a bit and I felt like we were moving toward the topic he had been avoiding all week.* * *(v.) = cool off, subside, take it + easy, chill out, quieten down, wind downEx: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare, or riding, if necessary, till things cooled off and the world above became habitable again.
Ex: Her agitation subsided suddenly.Ex: The next morning I wasn't sore at all (since I had taken it easy) but both Jason and I had second-degree sun and wind burns.Ex: The author tells us that everyone is in too much of a rush and we should all chill out and savour the passing parade a bit more.Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.Ex: Then he started to wind down a bit and I felt like we were moving toward the topic he had been avoiding all week.* * *
■calmarse verbo reflexivo
1 (una persona) to calm down: esta tos no se me calma con nada, nothing can relieve my sore throat
2 (dismunir, apaciguarse) to ease off: salimos cuando se calmó la tormenta, we went out when the storm had died down
' calmarse' also found in these entries:
Spanish:
apaciguarse
- calmar
- serenarse
- tranquilizar
English:
blow over
- calm
- cool down
- cool off
- moderate
- pull together
- settle
- settle down
- simmer down
- wear off
- abate
- cool
- die
- ease
- pull
- quieten
- subside
* * *vpr1. [persona, ánimos, situación] to calm down, to quieten down2. [dolor, tempestad] to abate;[fiebre] to subside; [wind] to die down* * *v/r calm down* * *vr: to calm down* * *calmarse vb to calm down¡cálmate! calm down! -
14 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
15 присмиреть
сов.1) ( стать смирным) hacerse más sumiso, amansarseде́ти присмире́ли — los niños se tranquilizaron (se quedaron quietos)2) ( притихнуть) aplacarse, calmarse, apaciguarse -
16 притихать
несов.aplacarse, calmarse, apaciguarse -
17 притихнуть
сов.aplacarse, calmarse, apaciguarse -
18 угомоняться
tranquilizarse, calmarse; apaciguarse, serenarse ( успокоиться) -
19 улечься
(1 ед. уля́гусь)2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться) -
20 умиротворяться
pacificarse; apaciguarse, calmarse ( успокоиться)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apaciguarse — apaciguar(se) ‘Calmar(se) o sosegar(se)’. Se acentúa como averiguar (→ apéndice 1, n.º 6). Se escriben con diéresis todas las formas en las que gu va delante de e: apacigüe, apacigües, etc … Diccionario panhispánico de dudas
apaciguarse — {{#}}{{LM SynA02871}}{{〓}} {{CLAVE A02808}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apaciguar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = sosegar • aquietar • calmar • amansar • desbravar • serenar • relajar • pacificar • aplacar • enfriar ≠… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Tiempo — (Del lat. tempus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Sucesión de instantes en los que se desarrollan los cambios de las cosas: ■ he perdido la noción del tiempo. SINÓNIMO momento 2 Cualquier período o espacio más o menos largo: ■ tardaré mucho… … Enciclopedia Universal
amansar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Domesticar, hacer manso a un animal. SINÓNIMO desbravar 2 Quitar la violencia a un sentimiento: ■ amansó el dolor de su amigo con palabras esperanzadoras; su odio se amansó con el paso de los años. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
rabiar — intransitivo encolerizarse, enfurecerse, crujir los dientes, enverdecer de ira, exaltarse la bilis, bramar, bufar (coloquial), trinar (coloquial). ≠ tranquilizarse, serenarse, sosegarse, apaciguarse, calmarse. * * * Sinónimos: ■ encolerizarse,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Rafael Pérez del Álamo — Saltar a navegación, búsqueda Rafael Pérez del Álamo (Loja, 1829 Arcos de la Frontera, 1911) fue un veterinario y anarcosindicalista andaluz. Fue el principal dirigente de la sublevación campesina de Loja en julio de 1861, a la que intentó… … Wikipedia Español
Rock de Argentina — Saltar a navegación, búsqueda Rock Orígenes musicales: Blues, Jazz, Rock and roll Orígenes culturales: Instrumentos comunes: guitarra, guitarra … Wikipedia Español
Toma de la Bastilla — Parte de la Revolución francesa … Wikipedia Español
Wilmington (Delaware) — Para otros usos de este término, véase Wilmington. Wilmington, Delaware Wilmington … Wikipedia Español
Incendio de Persépolis — La destrucción de la ciudad persa de Persépolis fue un hecho controversial en la vida de Alejandro Magno. Considerando la calidad de ciudad abierta al ejército macedónico (que se aproximaba desde Susa), no existían motivos reales para un acto de… … Wikipedia Español
DORMIR — (Del lat. dormire.) ► verbo intransitivo/ transitivo/ pronominal 1 Estar, entrar en el estado del sueño: ■ dormir la siesta; dormir mal. SINÓNIMO dormitar ANTÓNIMO despertar ► verbo intransitivo 2 Pasar alguien la noche en algún lugar fuera de su … Enciclopedia Universal