-
1 azotar
v.1 to beat.2 to whip, to lash, to flail, to beat with a lash.Ricardo azotó al ladrón Richard whipped the thief.3 to lash against.El mar azotó la costa de la isla The sea lashed against the island coast.4 to slam, to batter.El viento azotó la puerta The wind slammed the door.* * *1 (con látigo) to whip, flog2 (golpear) to beat down on3 (viento, olas) to lash4 figurado (peste, hambre, etc) to ravage* * *verbto whip, lash* * *1. VT1) (=latigar) to whip, flog; (=zurrar) to thrash, spank; (Agr) to beat; [lluvia, olas] to lash2)2.See:* * *verbo transitivo1) ( con látigo) to whip, flog2) viento/mar to lash3) (Méx) < puerta> to slam* * *= scourge, paddle, flog, whip, thrash, lash.Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex. Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex. Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.Ex. He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex. Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *verbo transitivo1) ( con látigo) to whip, flog2) viento/mar to lash3) (Méx) < puerta> to slam* * *= scourge, paddle, flog, whip, thrash, lash.Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.
Ex: Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex: Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.Ex: He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.Ex: Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *azotar [A1 ]vtA (con un látigo) to whip, flogB «viento/mar» to lashun fuerte temporal azota la ciudad a violent storm is battering the townel hambre/un intenso frío azotaba la zona the region was in the grips of famine/a severe cold spelllas olas azotaban las rocas the waves lashed (against) the rocksC ( Méx) ‹puerta› to slam[ S ] favor de no azotar la puerta please do not slam the door* * *
azotar ( conjugate azotar) verbo transitivo
1 ( con látigo) to whip, flog
2 (Méx) ‹ puerta› to slam
azotar verbo transitivo
1 (con la mano) to beat
(con el látigo) to whip, flog
2 (una tormenta) to lash
' azotar' also found in these entries:
English:
flog
- lash
- sweep
- thrash
- whip
* * *♦ vt1. [en el trasero] to smack, to slap2. [con látigo] to whip3. [viento, olas] to lash;el viento le azotaba la cara the wind lashed her face4. [devastar] to devastate;la epidemia azotó la región the region was devastated by the epidemic;una región azotada por las guerras a war-torn region* * *v/t3 Méxpuerta slam* * *azotar vt1) : to whip, to flog2) : to lash, to batter3) : to devastate, to afflict* * * -
2 azotar
aθo'tarvpeitschen, auspeitschenverbo transitivo1. [suj: persona] auspeitschen2. (figurado) [suj: calamidad] geißelnazotarazotar [aθo'tar]num1num (con un látigo) auspeitschen; (con nudos) geißeln; (con la mano) verprügeln; el viento me azota (en) la cara der Wind peitscht mir ins Gesicht -
3 azotar
vt2) бить (хвостом, крыльями)3) хлестать, бить (о дожде, волне и т.п.); хлопатьazotar la puerta — хлопнуть дверью4) обрушиваться, наваливаться -
4 azotar
-
5 azotar
гл.1) общ. (розгами) сечь, бить, высечь (розгой), наказать розгами, отстегать (избить), побить, пороть, сечь розгами, хлестать кнутом, хлестать плетью, подгонять судно (волной), хлестать (о ветре, волне), шлёпать (рукой), стегать (тж. о ветре, дожде), хлопать (хлестать), мучить, пытать, истязать, терзать, гнать судно, сильно ударять, часто ударять2) разг. (избить) исполосовать, (поколотить) приколотить, (пороть) драть, исхлестать, нахлестать, нашлёпать, отхлестать, отшлёпать3) книжн. бичевать4) прост. (избить) отпороть, (отколотить) отхаживать, (отколотить) отходить, выпороть, отдубасить, отполосовать (избить)5) дер. обрабатывать скобелем, обрабатывать теслом -
6 azotar
-
7 azotar
vt1) a uno; algo; algo a uno (con algo) хлеста́ть кого; что (по чему; чем); бичева́ть, сечь, поро́ть кого (чем)le azotaron las espaldas — его́ отхлеста́ли пле́тью по спине́
2) a uno; algo; algo a uno; a uno en algo перен бить, хлеста́ть кого; что; по чему; ударя́ться, би́ться обо чтоel viento me azotaba (en) la cara — ве́тер | бил мне в лицо́ | хлеста́л меня́ по лицу́
el oleaje azota las rocas — во́лны бью́тся о ска́лы
-
8 azotar
• beat with a lash• flagellant• flagellation• flocky• flog a dead horse• lash• lash down -
9 azotar
• bičovat• bít• řádit• šlehat* * *• rozsévat zkázu -
10 azotar
v. Waqtay, soq'ay, sikway. -
11 AZOTAR
v:Jaats'. -
12 azotar
tr 1) бия с камшик; 2) прен. силно удрям, шибам, блъскам (за вятър, вълни); 3) силно удрям с криле, перки; 4) разсичам, разцепвам въздуха. -
13 azotar
assotar -
14 azotar las calles
-
15 azotar a culo pajarero
гл.общ. (pegar) нашлёпать по голому задуИспанско-русский универсальный словарь > azotar a culo pajarero
-
16 azotar calles
гл.1) общ. слоняться по улицам2) разг. бродить по улицам, фланировать3) прост. (las) околачиваться -
17 azotar con el cinturón
гл.общ. стегать ремнёмИспанско-русский универсальный словарь > azotar con el cinturón
-
18 azotar el aire
-
19 azotar la calle cerca del kiosko
гл.прост. отирать около ларька, отираться около ларькаИспанско-русский универсальный словарь > azotar la calle cerca del kiosko
-
20 azotar las calles
См. также в других словарях:
azotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: azotar azotando azotado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. azoto azotas azota azotamos azotáis azotan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
azotar — v. tr. Tornar azotado … Dicionário da Língua Portuguesa
azotar — verbo transitivo,prnl. 1. Dar (una persona) azotes [a otra persona o a un animal]: Los ermitaños se azotaban para hacer penitencia. verbo transitivo,intr. 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
azotar — 1. tr. Dar azotes a alguien. U. t. c. prnl.) 2. Dar golpes con la cola o con las alas. 3. Cortar el aire violentamente. 4. Golpear algo o dar repetida y violentamente contra ello. El mar azota los peñascos. 5. Producir daños o destrozos de gran… … Diccionario de la lengua española
azotar — {{#}}{{LM A04329}}{{〓}} {{ConjA04329}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04431}} {{[}}azotar{{]}} ‹a·zo·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar azotes: • El capitán mandó azotar a dos de los insurrectos.{{○}} {{<}}2{{>}} Producir daños o destrozos: • Hace… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
azotar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar azotes: ■ se azotaban como penitencia. ► verbo transitivo 2 Dar un animal golpes con la cola o las alas. 3 Cortar el aire brusca o violentamente: ■ el avión azotó el aire con mucha rapidez. 4 Golpear violenta… … Enciclopedia Universal
azotar — (v) (Intermedio) dar golpes con una vara Ejemplos: Azotó al caballo para que apresurase el paso. Ya está prohibido azotar a los alumnos. Sinónimos: apalear, flagelar … Español Extremo Basic and Intermediate
azotar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Golpear algo o a alguien con un azote, un látigo, etc: Zoraida hostigaba al animal azotándolo con un fuete , Los griegos y los romanos azotaban a sus estudiantes 2 Golpear algo a alguien con violencia de manera… … Español en México
azotar — transitivo 1) fustigar, hostigar, golpear, paporrear, vapular, vapulear, zurrar, dar, flagelar, apalear, varear, medir las costillas (coloquial), zurrar la badana (coloquial), fajar … Diccionario de sinónimos y antónimos
azotar — tr. Dar azotes. Golpear una cosa repetidamente … Diccionario Castellano
dar guaraca — azotar; castigar; propinar paliza; fornicar; cf. dar huasca, dar flete, dar quisca, dar zumba, frisquear, cascar, fletar, dar huaraca; en Arabia Saudita les dan guaraca a las adúlteras en la plaza pública , mi amor, ¿cuándo me va a dar guaraca? … Diccionario de chileno actual