-
21 por temas
Ex. We investigate how best to organize data by comparing retrieval from collections organized topically with retrieval from collections organized chronologically.* * *Ex: We investigate how best to organize data by comparing retrieval from collections organized topically with retrieval from collections organized chronologically.
-
22 reunión por temas de interés
(n.) = breakout sessionEx. Plenary and parallel break-out sessions will be conducted.* * *(n.) = breakout sessionEx: Plenary and parallel break-out sessions will be conducted.
-
23 sección de temas locales
(n.) = local studies department, local studies library, local studies collectionEx. Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.Ex. The author suggests how a local studies library can facilitate comparative local studies with twinned communities.Ex. Local studies collections in public libraries are a significant part of a city's documentary heritage.* * *(n.) = local studies department, local studies library, local studies collectionEx: Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
Ex: The author suggests how a local studies library can facilitate comparative local studies with twinned communities.Ex: Local studies collections in public libraries are a significant part of a city's documentary heritage. -
24 catálogo por temas
сущ.общ. предметный каталог -
25 no temas
• never in a million years• never-ending -
26 la conversación roló sobre varios temas
• konverzace se točila kolem různých otázekDiccionario español-checo > la conversación roló sobre varios temas
-
27 no temas
intj.never fear. -
28 No la hagas y no la temas
Wer recht tut, hat keine Furcht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No la hagas y no la temas
-
29 tema
m.1 subject (asunto).cambiar de tema to change the subjecttemas de actualidad current affairstema de conversación talking point, topic of conversation2 topic (education) (lección).3 theme (Music).4 obsession, mania.5 musical track, track.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: temer.* * *1 (de discurso, escrito, etc) topic, subject, theme2 (de examen) subject3 MÚSICA theme4 GRAMÁTICA root, stem, theme\atenerse al tema to keep/stick to the pointcada loco con su tema familiar everyone has his hobbyhorsesalir(se) del tema to go off at a tangent, get sidetrackedtema de actualidad current news item, current topic of interest* * *noun m.theme, topic* * *SM1) (=asunto) subjectel tema de su discurso — the subject o theme of his speech
es un tema muy manoseado — it's a hackneyed o well-worn theme
•
pasar del tema *, -¿qué piensas de las elecciones? -paso del tema — "what do you think about the elections?" - "I couldn't care less about them" *2) (Ling) [de palabra] stem; [de oración] theme3) (Mús) theme* * *1)a) (asunto, cuestión) matter; (de conferencia, composición) topic; ( de examen) subject; (Art, Cin, Lit) subjectun tema delicado — a delicate matter o subject
b) (Mús) ( motivo) theme2) (Ling) stem* * *= subject, theme, topic, locus [loci, -pl.], rubric, item of business, thread, question, topic area, issue.Ex. What is a subject?.Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work, and document with a central theme.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The locus of government policy making has been shifted to the Ministry of Research and Technology.Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex. The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex. The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.Ex. This is the second revision of the topic areas in as many years.Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.----* analizar un tema = explore + theme.* biblioteca especializada en temas polares = polar library.* biblioteconomía relacionada con los temas de las bibliotecas escolare = school librarianship.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* centrado en un tema específico = topic-centred.* clasificado por temas = classified.* de acuerdo con el tema = thematically.* debate por tema de interés = breakout discussion.* desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track.* desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.* desviarse del tema principal = sidetrack.* desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.* divagar sobre varios temas = roam over + topics.* editor de temas educativos = educational publisher.* el tema de la discusión = the focus of the discussion.* el tema del debate = the focus of the discussion.* entendido en el tema = knowledgeable.* establecer el tema = set + the theme.* estar con el tema = be on the topic.* estar hablando del tema = be on the topic.* estudiar un tema = pursue + subject.* evitar temas delicados = eschew + issues.* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.* examinar un tema = explore + theme.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqu = topicality.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* interesarse por el tema = enter + the field.* mencionar un tema = broach + subject, broach + topic, touch on + a point.* número de tema = thematic index number.* organizado alrededor de un tema = theme-based.* por temas = topically.* profundizar sobre un tema = go into + detail.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* reunión por temas de interés = breakout session.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sección de temas locales = local studies department, local studies library, local studies collection.* sesión por tema de interés = breakout session.* tema candente = hot topic, hot issue, burning issue, burning question, hot potato.* tema central = motif.* tema clave = key area.* tema común = common thread.* tema controvertido = vexed issue, vexing issue.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* tema de aprovechamiento político = political football.* tema de búsqueda = search topic.* tema de conversación = talking point.* tema de debate = thesis, talking point, subject of debate, discussion topic.* tema de discusión = discussion topic.* tema de estudio = study area, under study.* tema de importancia secundaria = footnote.* tema de interés = area of concern, area of enquiry [area of inquiry], area of interest, focus area, issue of concern, topic of interest.* tema de investigación = area of enquiry [area of inquiry], research question, research topic.* tema delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.* tema de preocupación = issue of concern.* tema de secundaria importancia = footnote.* tema espinoso = sore subject, sore spot, sore point.* tema favorito = hobby-horse.* tema muerto = dead issue.* tema polémico = vexed issue, vexing issue.* tema principal = dominant theme, main focus, leitmotif.* temas africanos = Africana.* temas de actualidad = current affairs.* temas de interés de los usuarios = user interests.* temas de interés particular = particular concerns.* tema sensible = sore subject, sore spot, sore point.* tema tratado = aboutness.* tocar un tema = touch on + a point.* tratar un tema = broach + subject, broach + topic, address + theme, address + topic.* tratar un tema conocido = tread + familiar ground.* tratar un tema en detalle = go into + detail.* * *1)a) (asunto, cuestión) matter; (de conferencia, composición) topic; ( de examen) subject; (Art, Cin, Lit) subjectun tema delicado — a delicate matter o subject
b) (Mús) ( motivo) theme2) (Ling) stem* * *= subject, theme, topic, locus [loci, -pl.], rubric, item of business, thread, question, topic area, issue.Ex: What is a subject?.
Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work, and document with a central theme.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The locus of government policy making has been shifted to the Ministry of Research and Technology.Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.Ex: The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex: The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.Ex: This is the second revision of the topic areas in as many years.Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.* analizar un tema = explore + theme.* biblioteca especializada en temas polares = polar library.* biblioteconomía relacionada con los temas de las bibliotecas escolare = school librarianship.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* centrado en un tema específico = topic-centred.* clasificado por temas = classified.* de acuerdo con el tema = thematically.* debate por tema de interés = breakout discussion.* desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track.* desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.* desviarse del tema principal = sidetrack.* desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.* divagar sobre varios temas = roam over + topics.* editor de temas educativos = educational publisher.* el tema de la discusión = the focus of the discussion.* el tema del debate = the focus of the discussion.* entendido en el tema = knowledgeable.* establecer el tema = set + the theme.* estar con el tema = be on the topic.* estar hablando del tema = be on the topic.* estudiar un tema = pursue + subject.* evitar temas delicados = eschew + issues.* evitar un tema = skirt + issue, tiptoe around + issue.* examinar un tema = explore + theme.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqu = topicality.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* interesarse por el tema = enter + the field.* mencionar un tema = broach + subject, broach + topic, touch on + a point.* número de tema = thematic index number.* organizado alrededor de un tema = theme-based.* por temas = topically.* profundizar sobre un tema = go into + detail.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* reunión por temas de interés = breakout session.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sección de temas locales = local studies department, local studies library, local studies collection.* sesión por tema de interés = breakout session.* tema candente = hot topic, hot issue, burning issue, burning question, hot potato.* tema central = motif.* tema clave = key area.* tema común = common thread.* tema controvertido = vexed issue, vexing issue.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* tema de aprovechamiento político = political football.* tema de búsqueda = search topic.* tema de conversación = talking point.* tema de debate = thesis, talking point, subject of debate, discussion topic.* tema de discusión = discussion topic.* tema de estudio = study area, under study.* tema de importancia secundaria = footnote.* tema de interés = area of concern, area of enquiry [area of inquiry], area of interest, focus area, issue of concern, topic of interest.* tema de investigación = area of enquiry [area of inquiry], research question, research topic.* tema delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.* tema de preocupación = issue of concern.* tema de secundaria importancia = footnote.* tema espinoso = sore subject, sore spot, sore point.* tema favorito = hobby-horse.* tema muerto = dead issue.* tema polémico = vexed issue, vexing issue.* tema principal = dominant theme, main focus, leitmotif.* temas africanos = Africana.* temas de actualidad = current affairs.* temas de interés de los usuarios = user interests.* temas de interés particular = particular concerns.* tema sensible = sore subject, sore spot, sore point.* tema tratado = aboutness.* tocar un tema = touch on + a point.* tratar un tema = broach + subject, broach + topic, address + theme, address + topic.* tratar un tema conocido = tread + familiar ground.* tratar un tema en detalle = go into + detail.* * *A1 (asunto, materia) subject¿no tienes otro tema de conversación? don't you ever talk about anything else?nos estamos alejando del tema we're getting off the subject o pointprocuren ceñirse al tema del debate please try to keep to the point o subject o topic of the discussionen el programa se tratan temas de actualidad the program deals with current issuesel tema de la novela the subject matter of the novelhay que preparar 20 temas para el examen you have to prepare 20 subjects o topics for the examel tema central de la película the central theme of the filmB ( Ling) stem* * *
Del verbo temer: ( conjugate temer)
tema es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
tema
temer
tema sustantivo masculino
(de conferencia, composición) topic;
( de examen) subject;
(Art, Cin, Lit) subject;
tema de conversación topic of conversation;
cambiar de tema to change the subject
temer ( conjugate temer) verbo transitivo ‹castigo/reacción› to fear, dread;
‹ persona› to be afraid of;
temo ofenderlo I'm afraid of offending him
verbo intransitivo
to be afraid;
no temas don't be afraid
temerse verbo pronominal
me temo que tená razón I fear that he was right
tema sustantivo masculino
1 (de un libro, una conversación) subject, topic: no cambies de tema, don't change the subject
2 (de una tesis, clase, conferencia) topic: no me preparé ese tema, I haven't studied that subject
nos dio una conferencia sobre el tema, he gave us a lecture on the topic
3 Mús theme
♦ Locuciones: familiar (cada uno a lo suyo) cada loco con su tema, each to his/her own
temer
I verbo transitivo
1 (sentir miedo, temor) to fear, be afraid: temo que lo haya oído, I'm afraid she heard it
sus hijos lo temen, his sons are afraid of him
2 (tener un presagio, presentir) temíamos que no viniera, we were afraid he wouldn't come
II verbo intransitivo to be afraid: temo por su vida, I'm afraid for his life ➣ Ver nota en afraid y fear
' tema' also found in these entries:
Spanish:
abordar
- acotar
- adentrarse
- ahondar
- apartarse
- braga
- capítulo
- ceñirse
- circunscribirse
- concretar
- desviarse
- empaparse
- en
- enfoque
- enjuiciar
- enjundia
- espinosa
- espinoso
- ilustrar
- jota
- liosa
- lioso
- materia
- oscuras
- palpitante
- particular
- poca
- poco
- rehuir
- repasar
- soslayo
- trabajo
- actualidad
- apartar
- apasionante
- apasionar
- cambiar
- candente
- ceñir
- conflictivo
- conocer
- controvertido
- cuanto
- cuestión
- dar
- delicado
- desarrollar
- desviar
- discusión
- divagar
English:
about
- affair
- agenda
- anyhow
- bring forward
- bring up
- central
- change
- depart
- dominant
- enlarge
- euthanasia
- get off
- get on to
- get onto
- go off
- hobbyhorse
- ignorance
- issue
- motif
- point
- stray
- subject
- switch
- talking point
- theme
- topic
- touch on
- touchy
- bearing
- drop
- get
- go
- matter
- side
- sore
- talking
- track
- turn
- whichever
- wrong
* * *tema nm1. [asunto] subject;será mejor no sacar/tocar ese tema it would be best not to bring up that subject;¿de qué tema quieres que hablemos? what do you want to talk about?;el tema de la película son las drogas the film deals with drugs;cambiar de tema to change the subject;Famel tema es que necesita ayuda the fact of the matter is she needs helptemas de actualidad current affairs;tema de conversación talking point, topic of conversation;tema espinoso thorny issue2. [lección, unidad] topic;en el examen entran cinco temas the exam covers five topics3. [canción] track, song;una versión de un viejo tema a cover of an old songel tema principal de la suite the main theme of the suite5. Ling theme* * ** * *tema nm1) asunto: theme, topic, subject2) motivo: motif, central theme* * *tema n1. (en general) subject2. (canción) song -
30 temer
v.1 to fear, to be afraid of (tener miedo de).yo no te temo I'm not afraid of youtemo herir sus sentimientos I'm afraid of hurting her feelingsElla teme lo peor She fears the worst.Ella teme She is afraid.2 to fear.3 to be afraid.no temas don't worryle teme mucho al fuego she's very afraid of firetemer por to fear for4 to be afraid to, to be afraid of, to dread to, to fear to.Ella teme cometer un error She is afraid to make a mistake.* * *1 (tener miedo) to fear, be afraid of2 (sospechar) to fear, be afraid3 RELIGIÓN to fear1 (tener miedo) to be afraid2 (preocuparse) to worry1 to be afraid\era de temer it had to happenme lo temía I was afraid this would happentemer por to be afraid for, fear for, be in fear of* * *verbto fear, dread* * *1.VT [+ persona, castigo, consecuencias] to be afraid of, fearteme al profesor — he's afraid o frightened of the teacher
temer que — to be afraid (that), fear (that)
teme que no vaya a volver — she's afraid o she fears (that) he might not come back
2.VI to be afraid3.See:* * *1.temer + INF — to be frightened o afraid of -ing
2.temer QUE + SUBJ: teme que le echen la culpa a él — he's afraid that they'll blame him for it
temer vi to be afraidestos niños son de temer — (fam) these kids are terrible! (colloq)
3.temer POR algo/alguien — to fear for something/somebody
temerse v prona) ( sospechar) to fearya me lo temía — I knew this/that would happen
me temo que... — I fear that...
b) ( en fórmulas de cortesía) to be afraid* * *= fear, be afraid, flinch at/from, dread, be frightful of, be apprehensive (about).Ex. For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made for her at a medical clinic.Ex. I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.Ex. It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.Ex. At least it is the part most dreaded by employees and supervisors.Ex. 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.Ex. His actions have bothered me to the extent that I have difficulty working with him without always being apprehensive.----* hacer temer = misgive.* temer por = become + apprehensive about.* temer tratar = fear to + tread.* * *1.temer + INF — to be frightened o afraid of -ing
2.temer QUE + SUBJ: teme que le echen la culpa a él — he's afraid that they'll blame him for it
temer vi to be afraidestos niños son de temer — (fam) these kids are terrible! (colloq)
3.temer POR algo/alguien — to fear for something/somebody
temerse v prona) ( sospechar) to fearya me lo temía — I knew this/that would happen
me temo que... — I fear that...
b) ( en fórmulas de cortesía) to be afraid* * *= fear, be afraid, flinch at/from, dread, be frightful of, be apprehensive (about).Ex: For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made for her at a medical clinic.
Ex: I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.Ex: It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.Ex: At least it is the part most dreaded by employees and supervisors.Ex: 'No, let a charming chintz and Brussels lace wrap my cold limbs, and shade my lifeless face so as not to be frightful of death'.Ex: His actions have bothered me to the extent that I have difficulty working with him without always being apprehensive.* hacer temer = misgive.* temer por = become + apprehensive about.* temer tratar = fear to + tread.* * *temer [E1 ]vt‹castigo/reacción/desenlace› to fear, dread; ‹persona› to be afraid of, fearsus hijos la or ( AmL) le temen her children are afraid o frightened of hertodos temían lo peor they all feared the worsttemer + INF to be frightened o afraid OF -INGtemo ofenderlo I'm frightened o afraid of offending himtemer QUE + SUBJ:teme que le echen la culpa a él he's afraid that they'll blame him for ittemían que pudiera interpretarse mal they were afraid it might be misinterpreted■ temervito be afraidno temas, no te voy a hacer daño don't be afraid o don't worry, I'm not going to hurt youtemer POR algo/algn to fear FOR sth/sbteme por sus hijos/su vida he fears for his children/his life■ temerse1 (sospechar) to fearme temo que nuestro amigo tenía razón I fear o I have an awful feeling that our friend was right2 (en fórmulas de cortesía) to be afraidme temo que no puedo hacer nada más I'm afraid there's nothing more I can do* * *
temer ( conjugate temer) verbo transitivo ‹castigo/reacción› to fear, dread;
‹ persona› to be afraid of;
temo ofenderlo I'm afraid of offending him
verbo intransitivo
to be afraid;
no temas don't be afraid
temerse verbo pronominal
me temo que tená razón I fear that he was right
temer
I verbo transitivo
1 (sentir miedo, temor) to fear, be afraid: temo que lo haya oído, I'm afraid she heard it
sus hijos lo temen, his sons are afraid of him
2 (tener un presagio, presentir) temíamos que no viniera, we were afraid he wouldn't come
II verbo intransitivo to be afraid: temo por su vida, I'm afraid for his life ➣ Ver nota en afraid y fear
' temer' also found in these entries:
English:
dread
- fear
- afraid
- to
* * *♦ vt1. [tener miedo de] [persona] to fear, to be afraid of;[represalias, consecuencias, reacción] to fear, to be afraid of;yo no te temo I'm not afraid of you;temo herir sus sentimientos I'm afraid of hurting her feelings;temen que los despidan they are afraid of losing their jobs;Famcuando se pone a hablar le temo my heart sinks whenever he opens his mouth2. [sospechar] to fear;temo que vamos a tener que trabajar mucho I fear we're going to have to work hard;tememos lo peor we fear the worst♦ vino temas don't worry;temer por to fear for;los médicos temen por su vida the doctors fear for her life;el equipo polaco es de temer the Polish team are formidable opponents;estos críos son de temer these kids are a menace;es de temer que… it is to be feared that…;son de temer nuevos atentados further attacks are to be feared* * *v/t be afraid of* * *temer vt: to fear, to dreadtemer vi: to be afraid* * *temer vb to be afraid / to be frightened -
31 abarcar
v.1 to embrace, to cover.2 to be able to see, to have a view of.desde la torre se abarca todo el valle you can see the whole valley from the tower3 to span, to extend through, to extend over, to extend across.El viaje abarca la región sur The trip extends throughout the south.4 to comprise, to encompass, to comprehend, to embrace.El estudio abarca la era glacial The research comprises the glacial era.5 to dominate.6 to monopolize.EXEX abarcó el mercado textil EXEX monopolized the textile market sector.* * *1 (englobar) to cover, embrace2 (abrazar) to embrace, get one's arms around3 (trabajo) to undertake, take on\quien mucho abarca poco aprieta Jack of all trades, master of none* * *verb1) to cover2) include* * *VT1) [con los brazos] to get one's arms round2) (=comprender) to include, take in; (=contener) to contain, comprisesus conocimientos abarcan todo el campo de... — his knowledge ranges over the whole field of...
abarca una hectárea — it takes up a hectare, it's a hectare in size
3) [+ tarea] to undertake, take on4) LAm (=acaparar) to monopolize, corner the market in5) [con la vista] to take in* * *verbo transitivoa) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to spanel libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros días — the book covers o spans from the 17th century to the present day
b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope withc) (con los brazos, la mano) to encircle* * *= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.Ex. The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.Ex. The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.----* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....* abarcar el mundo = span + the globe.* abarcarlo todo = be all inclusive.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* que abarca = girdling.* que lo abarca todo = all-embracing.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sujetar abarcando = brace.* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.* * *verbo transitivoa) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to spanel libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros días — the book covers o spans from the 17th century to the present day
b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope withc) (con los brazos, la mano) to encircle* * *= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.Ex: The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.
Ex: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....* abarcar el mundo = span + the globe.* abarcarlo todo = be all inclusive.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* que abarca = girdling.* que lo abarca todo = all-embracing.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sujetar abarcando = brace.* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.* * *abarcar [A2 ]vt1 ‹temas/materias› to coverel programa abarca desde la Reconquista hasta el siglo XIX the program takes in o covers o spans the period from the Reconquest to the 19th centurysus tierras abarcan desde el río hasta la sierra his land stretches o extends from the river up to the mountainsabarcaba todo el territorio que ahora se conoce como Uruguay it extended over o embraced o spanned o included all the territory now known as Uruguay2 (dar abasto con) ‹trabajos/actividades› to cope withse ha echado encima más de lo que puede abarcar he's bitten off more than he can chew, he's taken on more than he can cope withquien mucho abarca poco aprieta don't try to take on too much ( o you've/he's taken on too much etc)3 (con los brazos) to embrace, encircleno le abarco la muñeca con la mano I can't get my hand around his wrist4 (con la mirada) to take in* * *
abarcar ( conjugate abarcar) verbo transitivo
‹superficie/territorio› span, cover;
‹siglos/generaciones› to span;
◊ quien mucho abarca poco aprieta you shouldn't bite off more than you can chew
abarcar verbo transitivo
1 to cover
(asuntos, trabajo) no puedes abarcarlo todo, you can't take on too much
2 (con los brazos) to embrace
3 (dominar) su finca es tan grande que no se puede abarcar con la vista, she owns so much land that you can't contemplate it all from one angle
4 LAm (acaparar) to monopolize
' abarcar' also found in these entries:
Spanish:
comprender
- ir
- dominar
English:
bite
- candle
- chew
- cover
- embody
- embrace
- span
- take in
- encompass
- take
* * *abarcar vt1. [incluir] to cover;nuestra hacienda abarca un tercio de la comarca our estate covers a third of the district;este artículo intenta abarcar demasiado this article tries to cover too much;el libro abarca cinco siglos de historia de Latinoamérica the book covers o spans five centuries of Latin American history;quien mucho abarca poco aprieta don't bite off more than you can chew2. [ver] to be able to see, to have a view of;desde la torre se abarca todo el valle you can see the whole valley from the tower;hasta donde abarca la vista as far as the eye can see* * *v/t1 territorio cover; figcomprise, cover2 L.Am. ( acaparar) hoard, stockpile3:abarcar con la vista take in* * *abarcar {72} vt1) : to cover, to include, to embrace2) : to undertake3) : to monopolize* * *abarcar vb1. (contener, incluir) to cover / to include -
32 actualidad
f.1 current situation (momento presente).la actualidad política the current political situationcuentan en la actualidad con un millón de socios they currently have a million membersestas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2 topicality.estar de actualidad to be topicaluna noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news itemtemas de actualidad current affairs3 news (noticia).la actualidad deportiva the sports newsser actualidad to be making the news4 relevance to modern society (vigencia).sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today5 present time.6 up-to-dateness, modernity, currency, currentness.7 factualness, reality, factuality.* * *1 present (time)■ este programa te da toda la actualidad cinematográfica this programme gives you all the latest cinema news\en la actualidad at presentestar de actualidad to be fashionable* * *noun f.1) present time2) current affairs, news•* * *SF1)• en la actualidad — (=hoy día) nowadays; (=en este momento) currently, at present, presently (EEUU)
hay en la actualidad más de dos millones de parados — there are currently over two million unemployed, there are over two million unemployed at present
2) (=cualidad)las obras de Shakespeare no han perdido actualidad — the works of Shakespeare have not lost their topicality
•
de actualidad — [noticia, tema] topical; [modelo, diseño] up-to-date, up-to-the-minute•
poner algo de actualidad — to focus attention on stheso ha puesto de actualidad un problema olvidado — that has focused attention on a forgotten problem
3) (Periodismo)•
la actualidad — (=asuntos) current affairs pl ; (=noticias) news, current news* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex. Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.Ex. The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex. Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex. Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex. This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.----* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *a) ( tiempo presente)en la actualidad — currently, at present
b) ( situación actual) current situationcon toda la actualidad informativa — (period) with the latest news
c) (de tema, noticia) topicalitylas noticias de actualidad — today's (o this week's etc) news
un tema de palpitante or candente actualidad — (period) a highly topical subject
d) actualidades femenino plural (Period) current affairs (pl)* * *= present day, the, recency, timeliness, up-to-dateness, topicality.Ex: Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.
Ex: The four were: accuracy, content (the breadth or scope), recency (up-to-dateness) and frequency of presentation.Ex: Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.Ex: Up-to-dateness is particularly vital since recent and current information is in heaviest usage.Ex: This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.* actualidad del contenido = currency.* asunto de actualidad = current issue.* de actualidad = topical.* de plena actualidad = hot [hotter -comp., hottest -sup.].* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* en la actualidad = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently.* falta de actualidad = datedness.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* noticias de actualidad = current events, current news events, current news.* revista de actualidad = popular magazine, house magazine, entertainment magazine.* tema de actualidad = topical theme, current issue, hot topic.* temas de actualidad = current affairs.* * *1(tiempo presente): profesionales que están en la actualidad exiliados professional people who are currently o at present o presently in exileno se sigue haciendo así en la actualidad nowadays o today it is no longer done that way2( period): la actualidad (sucesos actuales) current events, current affairs; (situación actual) current situationla actualidad cubana the current situation in Cubala actualidad informativa está centrada en los siguientes temas the main points of today's news ( o this evening's news etc) are as follows3 (de un tema, una noticia) topicalitylas noticias de actualidad today's ( o this week's etc) newsun tema de palpitante or candente actualidad ( period); a highly topical subject, a subject that is on everyone's lips* * *
actualidad sustantivo femeninoa) ( tiempo presente):
la actualidad cubana the current situation in Cuba
un tema de actualidad (period) a topical subject;
sucesos de actualidad current affairs
actualidad sustantivo femenino
1 present time: en la actualidad somos más altos, nowadays we are taller
2 (moda) fashion: esa novela está de actualidad, that novel is fashionable
3 (acontencimientos presentes) current affairs pl: sólo habla de temas de actualidad, she only talks about current issues
4 (vigencia) relevance
' actualidad' also found in these entries:
Spanish:
candelero
- historia
- hoy
- pasada
- pasado
- primar
- rabiosa
- rabioso
- sellar
English:
current affairs
- topical
- current
- dated
- hot
* * *actualidad nf1. [momento presente] current situation;la actualidad política the current political situation;cuentan en la actualidad con más de un millón de socios they currently have more than a million members;estas piezas en la actualidad se fabrican en serie these parts are mass-produced nowadays2. [de asunto, noticia] topicality;una noticia de rabiosa actualidad an extremely topical news item;estar de actualidad [ser de interés] to be topical;poner algo de actualidad to make sth topical;una revista de actualidad a current affairs magazine3. [noticia] news [singular];la actualidad informativa the news;la actualidad deportiva the sports news;ser actualidad to be making the news4. [vigencia] relevance to modern society;sus libros siguen teniendo gran actualidad her books are still very relevant today;una obra de teatro que no ha perdido actualidad a play which is still relevant today* * *f1 current situation;2:de gran actualidad very topical3:actualidades pl current affairs* * *actualidad nf1) : present timeen la actualidad: at present2) actualidades nfpl: current affairs* * *1. (tiempo presente) present2. (noticias) news -
33 derivar
v.1 to divert.derivó el debate hacia otro tema he steered the debate onto another topic2 to derive (Mat).3 to change direction, to drift.4 to extract, to obtain as a subproduct.* * *1 (proceder) to spring, arise, come, stem2 MARÍTIMO to drift3 LINGÚÍSTICA to be derived (de, from), derive (de, from)■ 'pequeñito" deriva de "pequeño' "pequeñito" is derived from "pequeño"4 (conducir) to drift1 (dirigir) to direct, divert2 LINGÚÍSTICA to derive3 (en electricidad) to shunt4 MATEMÁTICAS to derive1 (proceder) to result (de, from), stem (de, from)2 LINGÚÍSTICA to be derived (de, from)* * *verb- derivar en* * *1. VI1)derivar de algo — (=provenir de) to derive from sth
esta palabra deriva del griego — this word derives from o is derived from the Greek
esta crisis deriva de una mala política financiera — this crisis stems from o springs from bad financial policy
de estos datos se deriva que... — from this it follows that...
2)derivar en algo — (=tener como resultado) to lead to sth, result in sth
esto derivó en la pérdida de las colonias — this led to o resulted in the loss of the colonies
3)la conversación derivó hacia otros temas — the conversation moved on to o turned to different topics
en su vejez su interés derivó hacia la literatura — in his old age his interest turned to literature
4) (Náut) to drift2. VT1) [+ carretera, río] to divert2) [+ conversación, charla] to divert, steerderivó el debate hacia temas menos controvertidos — he diverted o steered the discussion towards less controversial subjects
3) (Mat) to derive4) (Elec) to shunt3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( proceder)derivar de algo — (Ling) to derive from something, come from something; (Quím) to derive from something; problema/situación to arise from something
b) ( traer como consecuencia)derivar en algo — to result in something, lead to something
2) ( cambiar de dirección)2.derivar vt (Med) (AmL)3.derivarse de algo — palabra to be derived from something, come from something; problema/situación to arise from something
* * *= derive, spin off.Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.Ex. A computerized search facility has been spun off from the basic work.----* derivar conclusiones = derive + conclusions.* derivar de = strip from, be born of, proceed from.* derivar placer de = obtain + pleasure from.* derivarse = accrue, come.* derivarse de = come out of, flow from.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( proceder)derivar de algo — (Ling) to derive from something, come from something; (Quím) to derive from something; problema/situación to arise from something
b) ( traer como consecuencia)derivar en algo — to result in something, lead to something
2) ( cambiar de dirección)2.derivar vt (Med) (AmL)3.derivarse de algo — palabra to be derived from something, come from something; problema/situación to arise from something
* * *= derive, spin off.Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
Ex: A computerized search facility has been spun off from the basic work.* derivar conclusiones = derive + conclusions.* derivar de = strip from, be born of, proceed from.* derivar placer de = obtain + pleasure from.* derivarse = accrue, come.* derivarse de = come out of, flow from.* * *derivar [A1 ]viA1 (proceder) derivar DE algo ( Ling) to derive FROM sth, come FROM sth; ( Quím) to derive FROM sth; «problema/situación» to arise FROM sthpalabras derivadas del latín words of Latin origin, words derived from Latinel problema deriva de la falta de confianza the problem arises o stems from a lack of confidence2 (traer como consecuencia) derivar EN algo to result IN sth, lead TO sthderivó en un deterioro de la calidad it resulted in o led to a decline in qualityB1 ( Náut) «barco» to drift2 (cambiar de dirección) derivar HACIA/ EN algo:una charla que derivó en discusión a chat which degenerated into o turned into o became an argumentnuestra amistad derivaba hacia el odio our friendship was turning to hatred3 ( Elec) to short-circuit■ derivarvtA (dirigir) to steerderivó la conversación hacia otros temas he steered o moved the conversation on to other mattersB ( Elec) to shuntderivar a algn a un especialista to refer sb to a specialist o ( BrE) consultant(proceder) derivarse DE algo ( Ling) to be derived FROM sth, come FROM sth; «problema/situación» to arise FROM sth* * *
derivar ( conjugate derivar) verbo intransitivo
[problema/situación] to arise from sthb) ( traer como consecuencia) derivar en algo to result in sth, lead to sth
verbo transitivo (Med) (AmL)
derivarse verbo pronominal ( proceder) derivarse de algo [ palabra] to be derived from sth, come from sth;
[problema/situación] to arise from sth
derivar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to derive, stem [de, from]
2 (desviarse, tomar otra dirección) to move on [ hacia, to]
II verbo transitivo
1 (dirigir la conversación) to steer [hacia, towards]
2 (desviar un río, etc) to divert
' derivar' also found in these entries:
Spanish:
resultar
English:
derive
- issue
- refer
* * *♦ vt1. [desviar] to divert (a o hacia to o towards);derivó el debate hacia otro tema he steered the debate onto another topic;su médico de cabecera lo derivó a un especialista his GP referred him to a specialist2. Mat to derive3. Ling to derive♦ vi1. [desviarse] to move, to drift (a o hacia to o towards);el barco derivaba sin rumbo fijo the ship was drifting out of control;la tertulia derivaba hacia derroteros políticos the discussion was drifting onto politicsla crisis deriva de una mala gestión the crisis was caused by bad managementla tensa situación familiar derivó en tragedia the highly charged domestic situation ended in tragedy;la rivalidad entre ellos derivó en abierta hostilidad the rivalry between them ended in open hostility* * *v/i1 derive (de from)2 de barco drift* * *derivar vi1) : to drift2)derivar de : to come from, to derive from3)derivar en : to result inderivar vt: to steer, to directderivó la discusión hacia la política: he steered the discussion over to politics -
34 abordar
v.1 to board (barco).2 to approach (person).María abordó al profesor de ciencias Mary approached the science professor.3 to tackle (tema, tarea).Pedro abordó la hercúlea tarea Peter tackled the Herculean task.4 to board (avión, barco). (Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)5 to go aboard, to board, to get on board of.Silvia abordó el barco para Grecia Silvia went aboard the ship to Greece.6 to discuss, to talk about, to board, to get on to.Pedro abordó un tema actual Peter discussed a current topic.7 to go on board, to go aboard.Ricardo abordó rápidamente Richard went on board quickly.* * ** * *verb1) to tackle2) deal with* * *1. VT1) (=acometer) to tacklepidió más dinero para abordar el problema de la vivienda — he requested more money to tackle o deal with the housing problem
2) (=tratar) to deal withel ministro se negó a abordar la cuestión en la rueda de prensa — the minister refused to deal with the subject at the press conference
3)una multitud de periodistas la abordó al salir — a crowd of journalists accosted her as she was leaving
4) (Náut) (=atacar) to board; (=chocar con) to ram2.VI (Náut) to dock* * *1.verbo transitivo1)el libro aborda temas difíciles — the book deals with o tackles difficult subjects
b) ( plantear) <tema/asunto> to raise2) < persona> to approach3) (Náut)a) ( chocar con) to collide with; ( embestir) to ramb) guardacostas/piratas to board2.abordar vi (Méx) ( subir a bordo) to board* * *= hop on, waylay, address, meet.Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.Ex. The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.Ex. Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.----* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* abordar un problema = address + problem.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* * *1.verbo transitivo1)el libro aborda temas difíciles — the book deals with o tackles difficult subjects
b) ( plantear) <tema/asunto> to raise2) < persona> to approach3) (Náut)a) ( chocar con) to collide with; ( embestir) to ramb) guardacostas/piratas to board2.abordar vi (Méx) ( subir a bordo) to board* * *= hop on, waylay, address, meet.Nota: Verbo irregular: pasado y participio met.Ex: The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.
Ex: Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.* abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.* abordar un problema = address + problem.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* * *abordar [A1 ]vtA ‹asunto/tema/problema› to tackle, deal withel libro aborda todos estos temas difíciles the book deals with o tackles all these difficult subjectstendrán que abordar estos problemas they will have to tackle o deal with these problems, they will have to come o ( BrE) get to grips with these problemsno se abordó el tema de la construcción del puente the question of the construction of the bridge was not raisedB ‹persona› to approach; (agresivamente) to accostun hombre la abordó la calle she was approached o accosted by a man in the streetC ( Náut)1 (chocar con) to collide with; (embestir) to ram2 (acercarse a) to come alongside3 «guardacostas/piratas» to boardD ( Méx) «pasajero» ‹barco/avión› to board; ‹automóvil› to get into■ abordarviA (atracar) to tie up, moorB (Col, Méx) (subir a bordo) to board* * *
abordar ( conjugate abordar) verbo transitivo
1
2 ‹ persona› to approach;
( agresivamente) to accost
3 (Méx) [ pasajero] ‹barco/avión› to board;
‹ automóvil› to get into
verbo intransitivo (Méx) ( subir a bordo) to board
abordar verbo transitivo
1 (a una persona) to approach: me abordaron en la calle y me acribillaron a preguntas, they came up to me in the street and pestered me with questions
2 (un tema, un problema) to tackle: debemos abordar el problema con realismo, we must tackle the problem realistically
3 (una embarcación) to board: los ingleses abordaron el navío español, the English boarded the Spanish ship
' abordar' also found in these entries:
Spanish:
escabrosa
- escabroso
- espinosa
- espinoso
- pase
- paso
English:
approach
- attack
- broach
- deal with
- tackle
- accost
- board
- boarding
- way
* * *abordar vt1. [barco] to board [in attack]2. [persona] to approach;nos abordaron unos maleantes we were accosted by some undesirables3. [resolver] to tackle, to deal with;no saben cómo abordar el problema they don't know how to deal with o tackle the problem4. [plantear] to bring up;el artículo aborda el problema del racismo the article deals with the issue of racism5. Méx, Ven [avión, barco] to board;[tren, autobús] to get on; [coche] to get into* * *v/t1 MAR board3 problema tackle, deal with* * *abordar vt1) : to address, to broach2) : to accost, to waylay3) : to come on board* * *abordar vb to approach / to tackle -
35 afín
adj.related, kin, similar, cognate.m.relative, kindred.* * *► adjetivo1 (semejante) similar, kindred2 (relacionado) related3 (próximo) adjacent, next* * *1. ADJ1) (=lindante) bordering, adjacent2) (=relacionado) similar; [persona] related2.SMF (=pariente) relation by marriage* * *adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similarafín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own
* * *= allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.----* afín (a) = allied to/with, closely related (to).* campo afín = twin field.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* grupo temáticamente afín = subject-related group.* relación afín = affinitive relationship.* * *adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similarafín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own
* * *= allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.* afín (a) = allied to/with, closely related (to).* campo afín = twin field.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* grupo temáticamente afín = subject-related group.* relación afín = affinitive relationship.* * *‹problemas/temas› related; ‹culturas/ideologías› similar; ‹lenguas› relatednuestros intereses son muy afines we have very similar interests o many interests in commonafín A algo:ideas afines a las nuestras ideas which are very close to o which have a lot in common with our own* * *
afín adjetivo ‹temas/lenguas› related;
‹culturas/ideologías› similar;
‹ intereses› common;
afín adjetivo
1 (parecido) kindred, similar
2 (que guardan conexión) related
' afín' also found in these entries:
Spanish:
parejo
English:
related
* * *afín adjsimilar;su postura es afín a la nuestra his opinion is close to ours;ideas afines similar ideas* * *adj related, common* * *1) parecido: related, similarla biología y disciplinas afines: biology and related disciplines2) próximo: adjacent, nearby -
36 agotar
v.1 to exhaust.La preocupación agota la mente Worry exhausts the mind.2 to sell out of (producto).este niño me agota this child tires me out3 to deplete, to drain, to use up, to drain out.El abuso agota las existencias Abuse depletes the stock on hand.* * *1 (cansar) to exhaust, tire/wear out2 (gastar) to exhaust, use up1 (cansarse) to become exhausted, become tired out2 (gastarse) to run out3 COMERCIO to be sold out* * *verb1) to tire out, wear out2) exhaust•- agotarse* * *1. VT1) (=cansar) wear out, tire outlas vacaciones me agotan — holidays wear o tire me out, holidays are exhausting
este niño me agota las fuerzas — this child wears o tires me out
2) (=terminar con) [+ recursos naturales, reservas] to use up, exhaust; [+ posibilidades] to exhausttanto papeleo me agota la paciencia — I lose patience with o get impatient with all this paperwork
3)he agotado todas las prórrogas — all my extensions have run out, I've used up all my extensions
2.VI (=cansar)correr cuando hace calor agota — running in the heat tires you out, running in the heat is exhausting
3.See:* * *1.verbo transitivoa) < recursos> to exhaust, use up; < pila> to wear out, run down; <mina/tierra> to exhaust2.agotarse v prona) existencias/reservas to run out, be used up; pila to run down; mina/tierra to become exhausted; edición to sell outb) persona to wear o tire oneself out* * *= exhaust, deplete.Ex. The potential areas of application of PRECIS are far from being exhausted.Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.----* agotar el espacio = run out of + space.* agotar el presupuesto = drain + budget.* agotar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* agotarse = run down, peter out, run + short (of), run out, go out of + print, sell out, dry up, run out of, run + dry, be all gone.* agotarse el tiempo = time + run out.* * *1.verbo transitivoa) < recursos> to exhaust, use up; < pila> to wear out, run down; <mina/tierra> to exhaust2.agotarse v prona) existencias/reservas to run out, be used up; pila to run down; mina/tierra to become exhausted; edición to sell outb) persona to wear o tire oneself out* * *= exhaust, deplete.Ex: The potential areas of application of PRECIS are far from being exhausted.
Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.* agotar el espacio = run out of + space.* agotar el presupuesto = drain + budget.* agotar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* agotarse = run down, peter out, run + short (of), run out, go out of + print, sell out, dry up, run out of, run + dry, be all gone.* agotarse el tiempo = time + run out.* * *agotar [A1 ]vt1 ‹recursos› to exhaust, use up; ‹pila› to wear out, run down; ‹mina/tierra› to exhaustel público agotó la edición en cuatro semanas the edition sold out in four weeksagotó sus fuerzas durante los primeros 5.000 metros he used up all his strength o he burnt himself out in the first 5,000 metersagotaron todos los temas de conversación they exhausted all topics of conversation2 (cansar) ‹persona› to exhaust, tire … out, wear … out■ agotarse1 «existencias/reservas» to run out, be used up; «pila» to run down; «mina/tierra» to become exhausted; «edición» to sell outse me está agotando la paciencia my patience is running out o wearing thin2 «persona» to exhaust oneself, wear o tire oneself out* * *
agotar ( conjugate agotar) verbo transitivo
‹ pila› to wear out, run down;
‹mina/tierra› to exhaust
agotarse verbo pronominal
[ pila] to run down;
[mina/tierra] to become exhausted;
[ edición] to sell out;
agotar verbo transitivo
1 (dejar sin fuerzas) to exhaust, wear out
2 (consumir totalmente) to exhaust, use up (completely)
' agotar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- barrer
- cansar
- machacar
English:
drain
- exhaust
- finish
- sell out
- shatter
- tire out
- wear out
- deplete
- sell
- spend
- tire
- use
- wear
* * *♦ vt1. [cansar] to exhaust, to tire out;este niño me agota this child wears me out2. [consumir] [producto] to sell out of;[agua] to use up, to run out of; [recursos] to exhaust, to use up;hemos agotado todas las copias we've sold all the copies;ya había agotado todos los pretextos she had run out of excuses;agotaron todas las vías legales para obtener la extradición they exhausted all the legal channels for obtaining the extradition order;piensa agotar su mandato al frente del partido she intends to serve her full term as party leader3. [pila, batería] to run down* * *v/t1 ( cansar) wear out, exhaust2 ( terminar) use up, exhaust* * *agotar vt1) : to exhaust, to use up2) : to weary, to wear out* * *agotar vb2. (gastar) to use up -
37 desviar
v.1 to divert.2 to deviate, to deflect, to detour, to put off track.El guarda desvió el auto The guard deviated the car.El agua desvía la luz Water deviates light.Ella desvió su atención She deviated his attention.3 to turn aside, to shift, to turn, to avert.* * *(stressed í in certain persons of certain tenses)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to divert2) turn away•* * *1. VT1) (=apartar) [+ balón, flecha] to deflect; [+ golpe] to parry; [+ pregunta] to evade; [+ ojos] to avert, turn away; [+ tren] to switch, switch into a siding; [+ avión, circulación] to divert ( por through)desviar el cauce de un río — to alter the course of o divert a river
2) [+ persona]2.See:* * *1.verbo transitivo1) <tráfico/vuelo> to divert; < río> to alter the course of; <golpe/pelota> to deflect, parry; < fondos> to divertdesvió la mirada — he looked away, he averted his gaze
2) ( apartar)2.desviar a alguien de algo: desviar a alguien del buen camino to lead somebody astray; aquello me desvió de mi propósito — that deflected me from my goal
desviarse v pronel coche se desvió hacia el centro de la ciudad/hacia la derecha — the car turned off toward(s) the city center/turned off to the right
2) persona* * *= deflect, divert.Ex. On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.Ex. In February 1986 an unforeseeable financial crisis at the Georgia Institute of Technology's library made it necessary to divert the binding budget to other areas and without warning binding activities were halted.----* desviar a = shunt into.* desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.* desviar fondos = divert + funds.* desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* desviarse = stray (from/outside), skew away, drift off, fork.* desviarse de = depart from, deviate (from), wander from.* desviarse del buen camino = go off + the rails.* desviarse del curso = veer from + course.* desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.* desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.* desviarse del tema principal = sidetrack.* desviarse de rumbo = be off course, fly off + course.* desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.* * *1.verbo transitivo1) <tráfico/vuelo> to divert; < río> to alter the course of; <golpe/pelota> to deflect, parry; < fondos> to divertdesvió la mirada — he looked away, he averted his gaze
2) ( apartar)2.desviar a alguien de algo: desviar a alguien del buen camino to lead somebody astray; aquello me desvió de mi propósito — that deflected me from my goal
desviarse v pronel coche se desvió hacia el centro de la ciudad/hacia la derecha — the car turned off toward(s) the city center/turned off to the right
2) persona* * *= deflect, divert.Ex: On deflecting one of these levers to the right he runs through the book before him, each page in turn being projected at a speed which just allows a recognizing glance at each.
Ex: In February 1986 an unforeseeable financial crisis at the Georgia Institute of Technology's library made it necessary to divert the binding budget to other areas and without warning binding activities were halted.* desviar a = shunt into.* desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.* desviar fondos = divert + funds.* desviar + Posesivo + atención = divert + Posesivo + attention.* desviarse = stray (from/outside), skew away, drift off, fork.* desviarse de = depart from, deviate (from), wander from.* desviarse del buen camino = go off + the rails.* desviarse del curso = veer from + course.* desviarse del tema = go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.* desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.* desviarse del tema principal = sidetrack.* desviarse de rumbo = be off course, fly off + course.* desviarse de un tema temporalmente = go off on + side excursions.* * *vtA ‹tráfico› to divert; ‹río› to alter the course of, divert; ‹golpe/pelota› to deflect, ward off, parryel avión/vuelo fue desviado a Detroit the plane/flight was diverted to Detroitdesviar la conversación to change the subjectdesvió la mirada or los ojos he looked away, he averted his gaze o eyesB ( Fin) ‹fondos› to divertC (apartar) desviar a algn DE algo:las malas compañías lo han desviado del buen camino the bad company he keeps has led him astrayno conseguirán desviarme de mi propósito they will not manage to deflect me from my goal■ desviarvito turn offA «carretera» to branch off; «vehículo» to turn offdonde la carretera se desvía hacia la frontera where the road branches off toward(s) the borderel coche se desvió hacia el centro de la ciudad the car turned off toward(s) the city centerla conversación se desvió hacia otros temas the conversation turned to other thingsB «persona»: desviarse DE algo; to stray OFF sthnos desviamos del camino y nos perdimos we went off o strayed off the path and got lostse han desviado de su programa original they have strayed from their original plannos estamos desviando del tema we're getting off the point o going off at a tangent o getting sidetracked, we're digressing* * *
desviar ( conjugate desviar) verbo transitivo ‹tráfico/vuelo/fondos› to divert;
‹ río› to alter the course of;
‹golpe/pelota› to deflect, parry;
desvió la mirada he looked away
desviarse verbo pronominal
1 [ carretera] to branch off;
[ vehículo] to turn off;
2 [ persona] desviarse de algo ‹ de ruta› to deviate from sth;
‹ de tema› to get off sth
desviar verbo transitivo
1 (un río, el tráfico, fondos) to divert, detour
2 (un tiro, golpe) to deflect
3 (la conversación) to change
4 (la mirada) to avert
' desviar' also found in these entries:
Spanish:
derivar
- distraer
English:
avert
- deflect
- divert
- head off
- redirect
- siphon off
- switch
- turn aside
- ward off
- detour
- reroute
- side
- siphon
- ward
* * *♦ vt1. [tráfico, automóviles] to divert;[río, cauce] to divert; [dirección, rumbo] to change;aquello desvió al “Mayflower” de su rumbo that caused the “Mayflower” to change course;los vuelos fueron desviados al aeropuerto de Luton flights were diverted to Luton airport3. [golpe] to parry;[pelota, disparo] to deflect;Sanz desvió el balón a córner Sanz deflected the ball for a corner4. [pregunta] to evade;[conversación] to change the direction of;no desvíes la conversación don't get us off the subject5. [mirada, ojos] to avert;desvió la mirada avergonzado he looked away in shame6. [apartar] to dissuade, to turn aside (de from);aquel imprevisto lo desvió de sus planes that unforeseen circumstance caused him to depart from his plans* * *v/tdesviar la conversación change the subject;desviar la mirada look away2:desviar a alguien del buen camino lead s.o. astray* * *desviar {85} vt1) : to change the course of, to divert2) : to turn away, to deflect* * * -
38 empalmar
v.1 to connect, to join (tubos, cables).2 to connect (autocares, trenes).3 to link (planes, ideas).4 to link or join (up) (carreteras).5 to volley.6 to follow on.7 to splice, to connect, to join, to hook up.El constructor encadenó los salones The constructor connected the rooms.8 to fit.* * *1 (unir) to join, connect2 (cinta, cuerda, película) to splice3 figurado (planes etc) to combine, link up4 (carpintería) to join5 DEPORTE to volley1 (enlazar) to join, connect2 (seguir) to follow on from1 tabú to get a hard-on* * *1.VT (=juntar) [+ tuberías, cables] to connect, join; [+ cuerdas, películas] to splice2. VI1) (Ferro) [trenes] to connect; [vías] to joinel cercanías empalma con el expreso de las nueve — the local train connects with the nine o'clock express
esta carretera empalma con la autopista — this road links up with o joins the motorway
3) (=sucederse) to follow (on) ( con from)3.See:* * *1.verbo transitivo <cuerdas/películas/cintas> to splice; < cables> to connect; <temas/ideas> to dovetail; <trabajos/vacaciones> to combine2.empalmar vi líneas/carreteras to converge, meet* * *= splice.Ex. A filmloop is a short length of film enclosed in a cassette and with the end of the film spliced on to the beginning so that it requires no rewinding.* * *1.verbo transitivo <cuerdas/películas/cintas> to splice; < cables> to connect; <temas/ideas> to dovetail; <trabajos/vacaciones> to combine2.empalmar vi líneas/carreteras to converge, meet* * *= splice.Ex: A filmloop is a short length of film enclosed in a cassette and with the end of the film spliced on to the beginning so that it requires no rewinding.
* * *empalmar [A1 ]vt1 ‹cuerdas› to splice; ‹cables› to connect; ‹películas/cintas› to splice2 ‹temas/ideas› to dovetail; ‹trabajos/vacaciones› to combineempalmaba una desgracia con otra I was having one disaster after another■ empalmarvi1 «líneas/carreteras» to converge, meet, join2* * *
empalmar ( conjugate empalmar) verbo transitivo ‹cuerdas/películas/cintas› to splice;
‹ cables› to connect
verbo intransitivo [líneas/carreteras] to converge, meet
empalmar
I verbo transitivo
1 (ideas, comentarios) to link
(unir) to join
Fot Cin to splice
2 Dep to volley
II verbo intransitivo to connect
Ferroc to connect [con, with]
' empalmar' also found in these entries:
Spanish:
empatar
- conectar
English:
connect
- join
- merge
* * *♦ vt1. [tubos, cables, cuerdas] to connect, to join2. [película, foto] to splice3. [planes, ideas, temas] to link (up);empalmamos la juerga del sábado con el desayuno del domingo the night out on Saturday went on into breakfast on Sunday;empalmaré las vacaciones con el puente de mayo I'll take my Br holiday o US vacation so it combines with the long weekend in May;el equipo ha empalmado cinco derrotas seguidas the team has had five consecutive defeats4. [en fútbol] to volley;empalmó de cabeza el pase he got his head to the pass♦ vi4. Esp Fam [trasnochar]anoche salimos de juerga y hemos empalmado we went out on the town last night and we carried on till this morning* * *I v/t connect, joinII v/ifollow on ( con from)* * *empalmar vt1) : to splice, to link2) : to combineempalmar vi: to meet, to converge* * *empalmar vb to connect -
39 enlazar
v.1 to connect (trenes).2 to lace, to engage, to lace together, to hitch.María enlaza las cortinas Mary laces the curtains.3 to link, to string together, to connect.Ella enlaza los programas She links the programs.4 to marry.Pedro enlazó a María Peter married Mary.* * *1 (unir) to link, connect, tie (together)2 (ideas etc) to link, connect, relate3 (carreteras etc) to connect1 (trenes etc) to connect ( con, with)1 (unirse) to be linked, be connected2 (casarse) to get married, marry3 (familias) to become linked by marriage* * *verbto join, link, connect* * *1. VT1) (=unir con lazos) to bind together; (=atar) to tie2) [+ ideas] to link, connect3) LAm to lasso2.VI [tren, vuelo] to connect; [carretera] to link (up); [idea, movimiento] to meet, link (up) ( con with)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < ciudades> to link, link up; <ideas/temas> to link, connectcaminaban con las manos enlazadas — (liter) they walked along hand in hand
enlazar algo con algo — to link something with o to something
b) < cintas> to tie... together2) (Col, RPl) <res/caballo> to lasso, rope (AmE)3) (Méx frml) ( casar) to marry2.enlazar vienlazar con algo — tren/vuelo to connect with something; carretera to link up with something
* * *= link, linking, link up.Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex. The process of allocating a sign or symbol to join the descriptors assigned to a document or to a request for retrieval is known as linking.Ex. The first word, 'communication,' should be familiar to librarians since we are in the business of getting across, linking up, in this age of enlightenment.* * *1.verbo transitivo1)a) < ciudades> to link, link up; <ideas/temas> to link, connectcaminaban con las manos enlazadas — (liter) they walked along hand in hand
enlazar algo con algo — to link something with o to something
b) < cintas> to tie... together2) (Col, RPl) <res/caballo> to lasso, rope (AmE)3) (Méx frml) ( casar) to marry2.enlazar vienlazar con algo — tren/vuelo to connect with something; carretera to link up with something
* * *= link, linking, link up.Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
Ex: The process of allocating a sign or symbol to join the descriptors assigned to a document or to a request for retrieval is known as linking.Ex: The first word, 'communication,' should be familiar to librarians since we are in the business of getting across, linking up, in this age of enlightenment.* * *enlazar [A4 ]vtA1 ‹ciudades› to link, link up; ‹ideas/temas› to link, connectcaminaban con las manos enlazadas ( liter); they walked along hand in handenlazar algo CON algo to link sth WITH o TO sth2 ‹cintas› to tie … togetherB (Col, RPI) ‹res/caballo› to lasso, rope ( AmE)■ enlazarvienlazar CON algo «tren/vuelo» to connect WITH sth; «carretera» to link up WITH sth* * *
enlazar ( conjugate enlazar) verbo transitivo
1
‹ideas/temas› to link, connect
2 (Col, RPl) ‹res/caballo› to lasso, rope (AmE)
3 (Méx frml) ( casar) to marry
verbo intransitivo enlazar con algo [tren/vuelo] to connect with sth;
[ carretera] to link up with sth
enlazar verbo transitivo & verbo intransitivo to link [con, with/to], connect [con, with]
' enlazar' also found in these entries:
English:
connect
- rope
* * *♦ vt1. [relacionar] [lugares, ideas] to link, to connect;enlazar algo con to link o connect sth with;enlazó el tema con una crítica a la sociedad de consumo he linked the issue with a criticism of consumer society;la autopista que enlaza una ciudad con otra the motorway that links the two cities3. [con lazos] to lace4. Am [animal] to lasso♦ vi[trenes] to connect (en at); [carreteras] to join (up) ( con with);esta carretera enlaza con la autopista this road joins up with the motorway;en la terminal C enlaza usted con su vuelo a Lima your connecting flight to Lima leaves from Terminal C* * *I v/t1 link (up), connect2 L.Am.con cuerda rope, lasso* * *enlazar {21} v: to join, to link, to fit together* * *enlazar vb to connect -
40 entendido
adj.knowing, learned, skilled, wise.past part.past participle of spanish verb: entender.* * *1→ link=entender entender► nombre masculino,nombre femenino1 expert* * *(f. - entendida)noun* * *entendido, -a1. ADJ1) (=comprendido) understood¡entendido! — (=convenido) agreed!
tenemos entendido que... — we understand that...
2) [persona] (=experto) expert; (=cualificado) skilled; (=sabio) wise; (=informado) well-informed2.SM / F expert* * *I- da adjetivo1) [ESTAR] ( comprendido) understoodtengo entendido que... — I understand o gather that...
tenía entendido que... — I was under the impression that...
bien entendido que... — (frml) on the understanding that...
2) [ser] ( experto)IIentendido en algo: no soy muy entendido en estos temas I'm not very well up on these subjects; es muy entendido en política — he knows a lot about politics
- da masculino, femenino expert* * *= connoisseur, pundit, knowledgeable.Ex. Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.Ex. Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex. From this perspective librarians assume the role of knowledgeable user of the technology and its products.----* entendido en el tema = knowledgeable.* ser un entendido en = be knowledgeable about.* * *I- da adjetivo1) [ESTAR] ( comprendido) understoodtengo entendido que... — I understand o gather that...
tenía entendido que... — I was under the impression that...
bien entendido que... — (frml) on the understanding that...
2) [ser] ( experto)IIentendido en algo: no soy muy entendido en estos temas I'm not very well up on these subjects; es muy entendido en política — he knows a lot about politics
- da masculino, femenino expert* * *= connoisseur, pundit, knowledgeable.Ex: Some of them will be sufficiently bizarre to suit the most fastidious connoisseur of the present artifacts of civilization.
Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex: From this perspective librarians assume the role of knowledgeable user of the technology and its products.* entendido en el tema = knowledgeable.* ser un entendido en = be knowledgeable about.* * *A [ ESTAR] (comprendido) understoodtengo entendido que la casa está en venta I understand o gather that the house is for salesegún tengo entendido será una boda íntima as I understand it, it's going to be a quiet weddingesto que quede bien entendido this must be clearly understoodtenía entendido que te ibas mañana I was under the impression that you were leaving tomorroweso se da por entendido that goes without sayingno quiero interrupciones — ¿entendido? I don't want any interruptions — understood? o do you understand?bien entendido que … ( frml); on the understanding that …B [ SER] (experto) entendido EN algo:no soy muy entendido en estos temas I'm not very well up on these subjectsmasculine, feminineexpertes un entendido en la materia he is an authority o expert on the subject* * *
Del verbo entender: ( conjugate entender)
entendido es:
el participio
Multiple Entries:
entender
entendido
entender ( conjugate entender) verbo transitivo
to understand;
‹ chiste› to understand, get (colloq);
no entendí su nombre I didn't get his name;
lo entendió todo al revés he got it all completely wrong;
tú ya me entiendes you know what I mean;
me has entendido mal you've misunderstood me;
se hace entendido or (AmL) se da a entendido he makes himself understood;
me dio a entendido que … she gave me to understand that …;
dar algo a entendido to imply sth
verbo intransitivo
b) ( saber) entendido de algo to know about sth
entenderse verbo pronominal
1
entendidose con algn to communicate with sb;
a ver si nos entendemos ¿quién te pegó? let's get this straight, who hit you?b) ( llevarse bien);
entendidose con algn to get along o on with sb
2 ( refl):◊ déjame, yo me entiendo leave me alone, I know what I'm doing
entendido◊ -da adjetivo
1 [ESTAR] ( comprendido) understood;
tenía entendido que … I was under the impression that …;
eso se da por entendido that goes without saying
2 [ser] ( experto):
es muy entendido en política he's very knowledgeable about politics
■ sustantivo masculino, femenino
expert
entender
I verbo transitivo
1 (comprender) to understand: a mi entender, está equivocado, in my opinion he's wrong
no entendí ni papa/pío/jota de este libro, I didn't understand a word of this book
no entiendo lo que quieres decir, I don't know what you mean
no me entiendas mal, don't get me wrong
nos dio a entender que no aceptaría el trabajo, he gave us to understand that he wouldn't accept the job
2 (creer) to think: entendemos que no debiste hacerlo, we think you shouldn't have done that
II verbo intransitivo entender de, (saber) to know about: entiende de música, he has an ear for music ➣ Ver nota en understand
entendido,-a
I sustantivo masculino y femenino expert
II adjetivo knowledgeable: son muy entendidos en literatura, they know a lot about literature
' entendido' also found in these entries:
Spanish:
conocedor
- conocedora
- entendida
- suponer
- entender
- tener
English:
discriminating
- misconception
- sorry
- understand
- connoisseur
- gather
- knowledgeable
- miss
- understanding
- yourself
* * *entendido, -a♦ adj1. [comprendido] understood;dar algo por entendido: daba por entendido que nos apoyarían I understood that they would support us;eso se da por entendido that goes without saying;que quede bien entendido que… I want it clearly understood that…;tener entendido: tengo entendido que te casas, ¿es verdad? I understand o I've heard you're getting married, is that right?;tenía entendido que te mudabas de ciudad I understood you were moving to another town;según tenía entendido, era una casa grande from what I'd understood, it was a large house2. [en preguntas, respuestas]¿entendido? (is that) understood?;si lo vuelves a hacer te castigaré, ¿entendido? if you do it again, you'll be punished, is that clear o understood?;¡entendido! all right!, okay!3. [versado] expert (en in);un político entendido en relaciones internacionales a politician well-versed in international relations♦ nm,fexpert (en on);según los entendidos en la materia… according to the experts…* * *I adj understood;¿entendido? do you understand?, understood?;tengo entendido que I gather o understand that* * *entendido, -da adj1) : skilled, expert2)tener entendido : to understand, to be under the impressionteníamos entendido que vendrías: we were under the impression you would come3)darse por entendido : to go without sayingentendido nm: expert, authority, connoisseur* * *entendido n expert
См. также в других словарях:
Temas (programa de TV) — Temas Título Temas Género Científico Presentado por Mercedes Ducci País de origen Chile … Wikipedia Español
Temas Cabo-verdianos — (Portuguese meaning Cape Verdean Themes ) is a Cape Verdean essay published in 1950 by Manuel Lopes … Wikipedia
Temas relacionados con el uso de la energía — Anexo:Temas relacionados con el uso de la energía Saltar a navegación, búsqueda El aprovechamiento de la energía está ligado, en efecto, al desarrollo humano. La unión de la humanidad con la energía empezó seguramente con el dominio del fuego.… … Wikipedia Español
Temas transversales — Este artículo o sección sobre educación necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 19 de noviembre de 2007. También puedes… … Wikipedia Español
Temas bíblicos del arte paleocristiano — En el arte paleocristiano se dio un uso progresivo y cada vez mayor de temas bíblicos sea en contextos funerarios, sea también en contextos cultuales (iglesias). No fue una evolución sin dificultad debido a la prohibición bíblica de hacer… … Wikipedia Español
Temas controvertidos de la Carta de la Tierra — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
Temas clásicos en la filosofía — Cuando se habla de los temas clásicos en la filosofía, se refiere a los temas más recurrentes en la historia de la filosofía. Los grandes temas que históricamente ha debatido la filosofía son: el conocimiento, la existencia, el ser, y el valor.… … Enciclopedia Universal
temas — is., Ar. temāss 1) Değme, dokunma (I), dokunuş (I) 2) Buluşup görüşme, ilişki kurma, münasebet Her nevi halkla temas ve kaynaşma hâlinde bulunmalıdır. S. F. Abasıyanık 3) Değinme, sözünü etme, bahsetme O konuya hiç temas edilmedi. 4) Gidip gelme … Çağatay Osmanlı Sözlük
Temas en Minority Report — La trama de la película de ciencia ficción neo noir Minority Report (2002) se ocupa de una serie de temas. Los nudos argumentales de la película se centran en torno a un trío de psíquicos llamados precogs , que ven imágenes del futuro denominadas … Wikipedia Español
Temas de marketing — Anexo:Temas de marketing Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Dirección de producto 2 Fijación de precios 3 Publicidad 4 Marketing direc … Wikipedia Español
temas etmek — 1) (bir şeye) dokunmak, değmek Etrafımda uçları birbirine temas etmiş hilallerden müteşekkil bir daire vardı. Ö. Seyfettin 2) (bir şeye) değinmek, sözünü etmek, bahsetmek Şiiri iyi okuyanlarla fena okuyanlar arasındaki esaslı farka temas ettik. Y … Çağatay Osmanlı Sözlük