-
1 nez
nez [nee]〈m.〉1 neus♦voorbeelden:nez d'un animal • snuit van een diernez en bec d'aigle • haviksneusnez en pied de marmite • brede mopsneusnez en trompette • wipneusle nez au vent • met onbezonnen uitdrukking, neus in de wind 〈 jachthond〉nez aquilin • haviksneusfaux nez • feestneusnez fin • fijne neus, speurneusça sent les roses à plein nez • het ruikt hier sterk naar rozenavoir le nez pris • verkouden zijnnez retroussé • wipneusallonger le nez • teleurgesteld kijkenavoir du nez • een fijne neus (voor iets) hebbenbaisser le nez • zich schamenil s'est cassé le nez • hij is misluktse casser le nez à la porte de qn. • z'n neus stoten bij iemandfaire un (long) nez, drôle de nez • op zijn neus kijkense manger le nez • elkaar in de haren vliegenmontrer le nez • zich even laten ziencela lui pend au nez • dat hangt hem, haar boven het hoofd〈 informeel〉 tordre le nez • de neus optrekken, ontevreden zijnil fourre son nez partout • hij steekt overal zijn neus inse trouver nez à nez • plotseling voor iemands neus staandire qc. au nez de qn. • iemand iets recht in zijn gezicht zeggenau nez et à la barbe de qn. • waar iemand bijstaatparler du nez • door de neus sprekenpasser qc. sous le nez de qn. • iemand iets door de neus borenpasser sous le nez de qn. • iemands neus voorbijgaancela se voit comme le nez au milieu de la figure • dat is zonneklaarm1) neus2) kaap, punt -
2 bout
bout [boe]〈m.〉3 stukje ⇒ eindje, deeltje♦voorbeelden:1 manger du bout des dents • met lange tanden eten, kieskauwenrire du bout des dents, des lèvres • flauwtjes lachensavoir, connaître qc. sur le bout du doigt • iets op z'n duimpje kennenavoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts, des ongles • heel geestig zijnbout filtre • filtermondstukavoir un mot sur le bout de la langue • een woord voor op de tong hebben liggenparler du bout des lèvres • prevelenle bout du nez • het topje van de neusse laver le bout du nez • een kattenwasje doenne pas voir plus loin que le bout de son nez • niet verder kijken dan zijn neus lang ismener qn. par le bout du nez • iemand naar zijn pijpen laten dansenle bout de l'oreille • het tipje van het oormontrer le bout de l'oreille • zich verradenle bout du sein • de tepeltenir le bon bout • op de goede weg zijnjoindre les deux bouts • de eindjes aan elkaar knopenbout à bout • tegen elkaar aanmettre bout à bout • aaneenvoegenpousser qn. à bout • iemand razend, radeloos makenà tout bout de champ • om de haverklaptirer à bout portant • van heel dichtbij schietend' un bout à l'autre • van het begin tot het eindede bout en bout • van het begin tot het eindeon ne sait par quel bout le prendre • je weet niet hoe je met hem om moet gaanêtre à bout de nerfs • op zijn van de zenuwenêtre à bout • ten einde raad zijnmener à bout • tot een goed einde brengenma patience est à bout • mijn geduld is opvenir à bout de qc. • iets klaarspelen, bolwerkenvenir à bout d'un travail • een karwei klarenvenir à bout de qn. • iemands weerstand brekenau bout de • aan het einde van, na afloop van, na〈 figuurlijk〉 au bout du compte • per slot van rekening, tenslottejusqu'au bout des ongles • door en door, op-en-topaller jusqu'au bout • tot het uiterste (door)gaan, doorzetten〈 film〉 bout d'essai • screentest, proefopnameun bout d'homme • een klein mannetjeun bout de lettre • een kort briefjeun bon bout de temps • een flinke tijdfaire un bout de toilette • een kattenwasje doendu bout des doigts • héél voorzichtigm1) einde2) uiteinde, top, punt3) afloop, verloop4) stukje, eindje -
3 couler
couler [koelee]♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:couler un pas de danse • een danspas glijdend uitvoerencouler un regard vers qn. • een zijdelingse blik op iemand werpencouler la lessive • de was koken1 glijden ⇒ (binnen)sluipen, indringen♦voorbeelden:¶ se la couler douce • een plezierig leven, zorgeloos bestaan hebben, het ervan nemen1. v1) stromen, vloeien3) lekken, lopen [neus, kaas]4) druipen [kaars]5) zinken [schip]6) verdrinken7) (over)gieten8) storten [cement, beton]10) leiden [leven]11) doorbrengen [tijd]12) kelderen, in de grond boren2. se coulerv -
4 fouiner
-
5 nasal
nasal [naazaal],nasaux [naazoo]〈bijvoeglijk naamwoord; ook v.〉♦voorbeelden:adjnasaal, neus- -
6 pied
pied [pjee]〈m.〉2 voet ⇒ voeteneinde, onderkant, basis4 versvoet♦voorbeelden:1 de pied en cap • helemaal, van top tot teenmarcher en pieds de chaussettes • op kousenvoeten lopenavoir un pied dans la fosse, la tombe • met één been in het graf staanfaire le pied de grue • eindeloos staan wachtenfaire des pieds et des mains • hemel en aarde bewegenmettre les pieds dans le plat • een blunder begaanavoir les pieds sur terre • met beide benen op de grond staandes pieds à la tête • van top tot teenavoir bon pied, bon oeil • (nog, weer) helemaal in vorm zijn 〈 van bejaarde, herstellende〉de pied ferme • vastberadense lever du pied gauche, du mauvais pied • met het verkeerde been uit bed stappenpartir du pied gauche • zich (vastberaden) op weg begevenau pied levé • onvoorbereid, op stel en sprongavoir le pied marin • zeebenen hebbenpieds nus • blootsvoets, barrevoetspied plat • platvoetà pied sec • met droge voetenavoir pied • de bodem aanrakenavoir un pied qp. • ergens invloed hebbencasser les pieds à qn. • iemand aan z'n kop zeurenne pas savoir sur quel pied danser • niet weten waar men aan toe isfaire du pied à qn. • iemand met de voet een seintje geven; voetje vrijen met iemandcela lui fera les pieds • dat zal een lesje voor hem zijnlâcher pied • terrein verliezen, terugkrabbelenlever le pied • er (met het geld) vandoor gaanne pas se laisser marcher sur les pieds • zich niet op zijn kop laten zittenmettre le pied dehors • z'n neus buiten de deur stekenmettre les pieds qp. • ergens heengaan, komenmettre pied à terre • uitstappen, landen, afstijgenne plus pouvoir mettre un pied devant l'autre • geen stap meer kunnen verzettenperdre pied • geen vaste grond meer onder de voeten hebben 〈 ook figuurlijk〉; geen houvast meer hebbenremettre qn. sur pied • iemand weer op de been helpenne remuer ni pied ni patte • geen vin verroerentraîner les pieds • sloffenà pied • te voet, lopend〈 vulgair〉 je t'emmerde à pied, à cheval, en voiture! • je kan me verder de pot op!mettre qn. à pied • iemand de laan uitsturenpied à pied • voetje voor voetjesauter à pieds joints • hinkelen, springen met beide benen bij elkaaril ne sortira plus d'ici que les pieds en avant, devant • hij zal deze ruimte niet levend verlatenun portrait en pied • een portret ten voeten uit〈 figuurlijk〉 cela ne se trouve pas sous le pied d'un cheval • dat vind je niet op iedere straathoeksur pied • uit bed, op de beenmettre sur pied une affaire • een zaak op poten zettenpieds de céleri • selderijstengelsmettre qn. au pied du mur • iemand voor het blok zettenà pied d'oeuvre • klaar om te beginnenêtre à six pieds sous terre • zes voet diep onder grond liggen, dood en begraven zijnau pied de la lettre • in de letterlijke betekenis van het woordfaire un pied de nez • een lange neus makenpied de vigne • wijnstokau petit pied • in het klein(c'est) le pied! • (dat is) onwijs goed!il ne se mouche pas du pied • hij heeft nogal een hoge dunk van zichzelfse traîner aux pieds de qn. • iemand op z'n knieën smekenmettre sur le même pied • op één lijn stellenêtre traité sur le pied de • behandeld worden alssur un pied d' égalité • op voet van gelijkheidvivre sur un grand pied • op grote voet leven〈 informeel〉 comme un pied • heel slecht, waardeloosm1) voet2) versvoet -
7 pincer
pincer [pẽsee]1 knijpen2 samenknijpen ⇒ vastklemmen, op elkaar klemmen♦voorbeelden:se faire pincer • opgepakt worden, betrapt worden; 〈 ook〉 het te pakken krijgen 〈 ziekte, verliefdheid〉♦voorbeelden:v1) knijpen2) vastklemmen3) betrappen4) snijden, door merg en been gaan5) tokkelen6) toppen [plant]7) innemen [naaiwerk] -
8 renâcler
renâcler [rənaaklee]〈 werkwoord〉♦voorbeelden:cesse de renâcler! • schei uit met tegenstribbelen!v2) snuiven [dier] -
9 pif
pif [pif]〈m.〉 〈 informeel〉♦voorbeelden:avoir qn. dans le pif • iemand niet kunnen luchten¶ au pif • met de natte vinger, op de gok -
10 truffe
truffe [truuf]〈v.〉 -
11 aérer
aérer [aa.eeree]1 ventileren ⇒ luchten, luchtiger maken♦voorbeelden:aérer la terre • de grond losmaken1. v1) ventileren, luchten2. s'aérerv -
12 appendice
appendice [aapẽdies]〈m.〉1 aanhangsel ⇒ bijvoegsel, appendix♦voorbeelden:appendice nasal • neusm1) appendix, bijvoegsel2) blindedarm -
13 arête
arête [aaret]〈v.〉2 rib ⇒ (scherpe) rand, kant3 bergkam♦voorbeelden:f1) (vis)graat2) rib, kant3) (neus-, berg)rug4) baard [plant] -
14 bec
bec [bek]〈m.〉♦voorbeelden:claquer du bec • rammelen van de hongerclore, clouer le bec à qn. • iemand de mond snoerenferme ton bec! • hou je bek!ouvrir le bec • zijn waffel opendoenbec d'une cruche • tuit van een kanbec de gaz • gaslantaarnavoir (caquet) bon bec • een roddelaar(ster) zijnêtre, rester le bec dans l'eau • uit het veld geslagen zijntomber sur un bec (de gaz) • op een onverwachte moeilijkheid stuitenm1) snavel, snuit2) bek, smoel3) pit [van lamp]4) punt, puntig uiteinde5) tuit [van kan]6) mondstuk [van muziekinstrument] -
15 bol
bol [bol]〈m.〉1 kom♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 donner un bol d'air à une industrie en difficulté • een in moeilijkheden verkerende industrie lucht geven¶ en avoir ras le bol • er van balen, het spuugzat zijnne pas se casser le bol • zich niet dik makenm1) kom2) bolus, grote pil -
16 chier
chier [sĵjee]1 schijten♦voorbeelden:¶ c'est chié, ce film! • die film is uit de kunst!faire chier qn. • iemand zijn neus uitkomença me fait chier • daaraan heb ik een klerehekelv -
17 claquer
claquer [klaakee]1 klappen ⇒ klapperen, knallen♦voorbeelden:faire claquer la langue • met de tong klakkenfaire claquer ses doigts • met de vingers knippenfaire claquer une porte • een deur dichtslaanclaquer des dents • klappertandenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:→ muscle1. v1) klappen, knallen2) creperen5) dichtsmijten6) verbrassen7) afjakkeren2. se claquerv -
18 dédaigneux
dédaigneux [deedenjeu]1 geringschattend ⇒ laatdunkend, minachtend, verachtelijk♦voorbeelden:faire le dédaigneux • zijn neus ophalen= dédaigneuse; adjlaatdunkend, minachtend, verachtelijk -
19 dégager
dégager [deegaazĵee]3 opruimen♦voorbeelden:〈 informeel〉 dégage! • donder op!♦voorbeelden:1. v3) opruimen4) vrijlaten [hals, rug]5) verspreiden [gas, geur]6) vrijmaken [geld]7) inlossen [pand]8) afwijzen [verantwoordelijkheid]9) terugnemen [woord]10) trekken (uit) [lering]2. se dégagerv1) opklaren [lucht]2) leegstromen [straat]4) vrijkomen [geur, rook] -
20 dégoûté
См. также в других словарях:
Neus — ist der Familienname von Alexander Heinrich Neus (1795 1876), deutschbaltischer Folklorist Werner Neus (* 1959), deutscher Wirtschaftswissenschaftler Siehe auch: Neuss (Begriffsklärung) Neos … Deutsch Wikipedia
Neus — Neus, so v.w. Nyon … Pierer's Universal-Lexikon
neus — ap·neus·tic; bran·chi·op·neus·tic; dip·neus·tal; dip·neus·ti; dip·neus·tid; hol·op·neus·tic; met·ap·neus·tic; neus·tic; neus·ton; per·ip·neus·tic; pol·yp·neus·tic; en·ter·op·neus·ta; neus·tri·an; en·ter·op·neus·tan; neus·ton·ic; the·op·neus·tic; … English syllables
Œneus — noun King of ; husband of Althaea. For they ſay, that Œneus who reigned in Ætolia, being driven from his kingdom by the ſons of Agrius, fled to Diomed at Argos ; and that Diomed led an army into Calydonia, and revenged the injuries of Œneus, but… … Wiktionary
Neus Català — Pallejà, miembro de las Juventudes del PSUC durante la Guerra Civil Española, es la única superviviente catalana del campo de concentración nazi de Ravensbrück que todavía hoy sigue con vida. Nació en 1915 en Els Guiamets (Priorat). Diplomada en… … Wikipedia Español
Neus Asensi — Nacimiento 4 de agosto de 1965 (46 años) Barcelona, Cataluña … Wikipedia Español
Neus Garriga Turón — (Malgrat de Mar, el 18 de octubre de 1978) es una regatista española de vela. Es socia fundadora del Proyecto Athenai. Empezó a navegar a los 8 años de edad en la clase optimist, y formaría parte de la Selección Catalana de Vela durante tres años … Wikipedia Español
Neus Sanz — Nombre real Neus Sanz Nacimiento 18 de septiembre de 1973 (38 años) … Wikipedia Español
Neus Asensi — Born 4 August 1965 (1965 08 04) (age 46) Ba … Wikipedia
Neus Tort Gendrau — (born September 8, 1977) from Escaldes is an Andorran ski mountaineer. Tort started ski mountaineering in 1993 and competed first in the La Serrera race in the same year. She is member of the Club Pirinenc Andorrà. Selected results 2007: 7th,… … Wikipedia
Neus Asensi — Neus Asensi, eigentlich María de los Ángeles Asensio Liñán (* 4. August 1965 in Barcelona) ist eine spanische Schauspielerin. Asensi genoss eine umfassende Ausbildung. Sie studierte fünf Jahre klassischen Tanz und Jazztanz (bei Janick Niort resp … Deutsch Wikipedia