Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

motivo

  • 61 motivación

    f
    1) мотивировка, обоснование; мотивация
    2) Мекс. см. motivo 2.

    БИРС > motivación

  • 62 бесцельно

    нареч.
    inútilmente, sin objetivo, sin causa ni motivo

    БИРС > бесцельно

  • 63 вправе

    нареч. в знач. сказ. + неопр.
    быть впра́ве — tener derecho

    БИРС > вправе

  • 64 год

    м. (мн. года́, го́ды; род. п. мн. тж. лет)
    високо́сный год — año bisiesto
    астрономи́ческий, со́лнечный год — año astronómico, solar
    уче́бный год — año escolar
    академи́ческий год — año docente (lectivo)
    хозя́йственный год — año económico
    бюдже́тный год — año presupuestario, ejercicio anual
    урожа́йный год — año de buena cosecha
    в про́шлом году́ — el año pasado
    в теку́щем году́ — (en) el año en curso, (en) el año corriente
    в э́том году́ — (en) este año, el año actual (corriente)
    в бу́дущем году́ — el año que viene, (en) el próximo año, (en) el año venidero
    год (тому́) наза́д — hace un año
    че́рез два го́да — dentro de dos años
    год о́т го́ду, год от го́да — cada año, un año y otro
    из го́да в год — año tras año; de año en año
    с года́ми — con los años
    ему́ три го́да — tiene (ha cumplido) tres años
    ему́ пошел пя́тый год — va para cinco años, tiene los cuatro años cumplidos
    ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год — año mil novecientos cincuenta
    2) мн. го́ды, года́ (эпоха, период) años m pl
    молоды́е го́ды (года́) — años de (la) juventud
    с де́тских лет — desde la infancia
    сороковы́е, шестидеся́тые го́ды (ве́ка) — los años cuarenta, sesenta
    в деся́тые го́ды — en los años diez, en la primera década
    3) мн. го́ды, года́ ( возраст) edad f
    челове́к в года́х — persona entrada en años
    в мои́ го́ды — a mi edad, a mis años
    он ра́звит не по года́м — tiene desarrollo prematuro; es un niño precoz ( о ребенке)
    войти́ в года́ уст.ser mayor de edad
    ••
    Но́вый год — Año Nuevo
    с Но́вым го́дом! — ¡Felicidades con motivo del Año Nuevo!, ¡feliz Año Nuevo!
    бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoy
    год на́ год не прихо́дится — un tiempo se parece a otro como un huevo a una castaña
    сдать экза́мены за год — ganar año
    потеря́ть год ( о студенте) — perder año
    сбра́сывать го́ды — quitarse años

    БИРС > год

  • 65 дать

    сов., вин. п.
    дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan
    дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt
    дать распи́ску — extender un recibo
    дать помеще́ние — poner a disposición( conceder) un local
    дать на прока́т — alquilar vt
    дать рабо́ту — dar trabajo
    дать поко́й — dejar tranquilo( en paz)
    дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt
    3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt
    4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vt
    дать ме́сто — ceder el sitio
    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
    5) (позволить что-либо делать) dejar vt
    дать пройти́ — dejar pasar
    дай мне рабо́тать — déjame trabajar
    да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude
    6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vt
    дать по рука́м — dar en las manos
    7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)
    дать конце́рт — dar un concierto
    дать плоды́ — dar (aportar) frutos
    дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios
    9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действие
    дать распоряже́ние — disponer (непр.) vt
    дать указа́ние — indicar vt
    дать зада́ние — encomendar una tarea
    дать возмо́жность — brindar una oportunidad
    дать разреше́ние — permitir vt
    дать обеща́ние — prometer vt
    дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt
    дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt
    дать звоно́к — tocar el timbre
    дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt
    дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt
    дать бой (сраже́ние) — librar una batalla
    ••
    дать за́навес — bajar el telón
    дать оса́док — sedimentar vt, posar vt
    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)
    дать течьhacer agua (о крыше, судне)
    дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender
    дать представле́ние — dar idea (noción)
    дать по́вод — dar motivo (causa, margen)
    дать по́вод к разгово́рам — dar que decir
    дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente ( el origen)
    дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)
    дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt
    дать во́жжи — soltar las riendas
    дать во́лю — dar rienda suelta
    не дать во́ли... — no dejar hacer...
    дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto
    (не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)
    дать себе́ трудtomarse el trabajo (la molestia)
    дать себя́ знатьdarse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
    дать ма́ху — errar (fallar) el golpe
    дать крю́ку разг.dar un rodeo (una vuelta)
    дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años
    ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...
    я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar

    БИРС > дать

  • 66 здорово

    I здор`ово
    межд. прост.
    (здравствуй!) ¡hola!
    ••
    (за) здоро́во живешь прост. — sin causa ni motivo, sin comerlo ni beberlo
    сно́ва здоро́во прост. — otra vez la pena negra
    II здор`ово
    2) в знач. сказ. es bueno, es sano
    III зд`орово
    нареч. прост.
    1) ( хорошо) bien, magnífico
    мы здо́рово порабо́тали — hemos trabajado bien
    ну и здо́рово! — ¡magnífico!
    здо́рово ска́зано! — ¡muy bien dicho!
    2) ( сильно) duro, fuerte
    ему́ здо́рово попа́ло — le han dado duro; le han dado para ir pasando

    БИРС > здорово

  • 67 искать

    несов.
    1) вин. п. buscar vt; esculcar vt (Лат. Ам.)
    иска́ть доро́гу — buscar el camino
    иска́ть причи́ну — buscar la causa (el motivo)
    иска́ть кого́-либо — andar en busca de uno
    2) род. п. ( стараться получить) buscar vt
    иска́ть по́мощи — buscar una ayuda
    иска́ть сове́та — buscar un consejo
    иска́ть слу́чая — buscar la ocasión
    3) юр. demandar vt; presentar una querella
    ••
    иска́ть глаза́ми — buscar con la vista
    иска́ть вчера́шний деньbuscar lo que ha dejado de existir
    ищи́ ве́тра в по́ле погов.cógelo del rabo
    кто и́щет, тот всегда́ найдет погов.quien busca halla

    БИРС > искать

  • 68 к

    предлог + дат. п.
    (ко)
    1) (употр. при указании лица или предмета, к которым направлено движение, обращено действие) a, hacia
    поверну́ться к окну́ — volverse hacia la ventana
    обрати́ться к кому́-либо — dirigirse a alguien
    направля́ться к дере́вне — dirigirse a (hacia) la aldea
    прибли́зиться к го́роду — acercarse a la ciudad
    ходи́ть от до́ма к до́му — ir de casa en casa
    2)
    а) (употр. при указании лица или предмета, с которыми соприкасаются) a, hacia; cerca de
    подбежа́ть к ребенку — correr hacia el niño
    подойти́ к окну́ — acercarse a la ventana
    поста́вить что́-либо к стене́ — colocar( poner) cerca de la pared
    б) при повторенном сущ. служит для образования наречных сочетаний
    лицо́м к лицу́ — cara a cara
    плечо́м к плечу́ — hombro con hombro
    3) (употр. при указании предмета, лица или группы лиц, явления, к которым что-либо добавляется, присоединяется) a
    к двум приба́вить три — aumentar a dos, tres
    прикле́ить к стеклу́ — pegar al cristal
    присоедини́ться (примкну́ть) к компа́нии — unirse al grupo
    4) (употр. при указании срока) para; hacia ( приблизительного); a ( точного)
    к воскресе́нью — para el domingo
    к ле́ту — hacia (para) el verano
    к пяти́ часа́м — a (para) las cinco
    часа́м к пяти́ — hacia las cinco
    к пя́тому числу́ — para el día cinco
    числу́ к пя́тому — hacia el día cinco
    прийти́ к у́жину — venir para la cena
    прие́хать к отлету самолета — llegar para la salida del avión
    5) (употр. при указании на побуждение, мотив, цель какого-либо действия) a, para
    подгото́вка к экза́менам — preparación para los exámenes
    приуча́ть к поря́дку — acostumbrar al orden
    6) (употр. при указании на назначение какого-либо действия или предмета) para
    дари́ть ко дню рожде́ния — regalar para el (con motivo del) cumpleaños
    приня́ть к све́дению — tener en cuenta
    те́зисы к докла́ду — las tesis del informe( de la conferencia)
    тре́бовательность к себе́ — exigencia para consigo mismo
    гото́вность к рабо́те — disposición para el trabajo
    любо́вь к ро́дине — amor a la patria
    не́нависть к врага́м — odio a los enemigos
    8) (употр. при указании на приспособленность, пригодность к чему-либо, соответствие чему-либо) para
    го́дный к вое́нной слу́жбе — apto para el servicio militar
    быть ни к чему́ не приго́дным — no servir para nada
    9) с рядом сущ. образует словосочетания, являющиеся вводными словами
    к несча́стью — por desgracia
    к сча́стью — por suerte
    к удивле́нию — por asombro
    ••
    к тому́ же — además, sobre esto, a más de esto

    БИРС > к

  • 69 какой

    мест.
    1) вопр. qué; cuál ( из нескольких)
    како́й из них? — ¿cuál de ellos?
    како́й из себя́?, како́й собо́й? — ¿cómo es?
    каки́м о́бразом? — ¿de qué modo?
    каки́ми судьба́ми? — ¿de qué modo está(s) aquí?; ¿de dónde ha(s) caído?
    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace hoy?
    каку́ю кни́гу вы чита́ете? — ¿qué libro lee Ud.?
    2) воскл. qué
    кака́я она́ краси́вая! — ¡qué guapa es!
    како́й он до́брый! — ¡qué bueno es!
    како́е сча́стье! — ¡qué felicidad!
    3) относ. cual, que, como, tal
    я зна́ю, како́й журна́л вам ну́жен — yo sé que revista le hace falta
    чита́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — lea el libro que quiera
    4) опред. (часто с частицей "вот") que
    како́й он внима́тельный — que atento es
    беда́ кака́я разг.que desgracia
    добря́к, каки́х ма́ло — buenos como él los hay pocos
    вот како́й слу́чай вы́пал — que suerte ha (hemos, etc.) tenido
    мы подружи́лись вот по како́му слу́чаю — hicimos amistad con este motivo
    5) неопр. прост. alguno
    нет ли како́го магази́на побли́зости? — ¿no hay alguna tienda en las cercanías?
    - какой бы ни... - какой ни...
    ••
    како́й бы то ни́ былоcualquiera, no importa cual
    како́й ни (на) естьcomo quiera (cualquiera) que sea
    хоть како́й, како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
    где како́й — según como( donde), distintos lugares, distintas costumbres
    когда́ како́й — según cuando, distintos tiempos, distintas costumbres
    кому́ како́й — según a quien; a cada persona lo suyo
    ни в каку́ю прост. — en ningún caso, bajo ningún pretexto
    ни под каки́м ви́дом — por nada del mundo
    како́е (там)! разг. — ¡ni mucho menos!; ¡ni hablar!

    БИРС > какой

  • 70 касательно

    предлог + род. п. книжн.
    a propósito de, con motivo de; en lo que se refiere a

    БИРС > касательно

  • 71 напроситься

    сов. разг.
    напроси́ться в го́сти — hacerse invitar
    напроси́ться на обе́д — hacerse invitar a comer
    2) на + вин. п., разг. ( вызвать) hacerse merecedor (de)
    напроси́ться на оскорбле́ние — dar motivo para ser ofendido

    БИРС > напроситься

  • 72 неспроста

    нареч. разг.
    no sin razón, no sin motivo; no sin malicia, con segunda intención ( с тайной целью)

    БИРС > неспроста

  • 73 ни

    I
    ни оди́н из них не пришел — no vino ni uno de ellos
    на у́лице не́ было ни души́ — no había ni un alma en la calle
    я не мог найти́ ни одного́ приме́ра — no pude hallar ni un solo ejemplo
    не упа́ло ни одно́й (ни еди́ной) ка́пли — no ha caído ni una gota
    2) частица отриц. ( при выражении запрета) ni
    ни ша́гу да́льше! — ¡ni un paso más (adelante)!
    ни сло́ва бо́льше! — ¡ni una palabra más!
    ни-ни́!, ни-ни-ни́! разг. — ¡ni pensarlo (soñarlo)!, ¡ni por esas!, ¡ni por sombra!
    что ни говори́, а е́хать придется — digas lo que digas pero tendrás que ir
    ско́лько (я) ни проси́л, (он) не соглаша́лся — a pesar de lo mucho que le rogué, no accedió
    кто бы то ни́ было — quienquiera que fuese, sea el que fuera
    во что́ бы то ни ста́ло — cueste lo que cueste, a cualquier precio
    ни тот ни друго́й — ni uno ni otro, ninguno de los dos
    ни так ни сяк — ni de un modo ni de otro, de ningún modo
    ни за́ ни про́тив — ni en pro ni en contra
    ни мно́го ни ма́ло — ni poco ni mucho
    ни ры́ба ни мя́со — ni carne ni pescado
    ни за́ что ни про́ что — por nada, sin razón, sin motivo
    ни с того́ ни с сего́ — sin más ni más, de golpe y porrazo
    II
    ( всегда без ударения) отделяемая часть местоимений
    ни к чему́ неприго́дный — no vale para nada
    ни с кем незнако́мый — no conocido de nadie
    ни от кого́ незави́симый — no dependiente de nadie
    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso
    ни за что́ на све́те! — ¡por nada del mundo!

    БИРС > ни

  • 74 паче

    уст.
    тем па́че — tanto más, con mayor razón (motivo)
    ••
    па́че ча́яния — contra todo lo esperado, por encima de todo lo esperado, contra toda espera

    БИРС > паче

  • 75 побуждение

    с.
    impulso m; motivo m, móvil m ( причина)
    по со́бственному побужде́нию — por sí mismo, por propio impulso, motu proprio

    БИРС > побуждение

  • 76 подать

    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt
    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo
    пода́ть стулdar la silla
    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)
    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos
    пода́ть сове́т — dar un consejo
    пода́ть знакdar (hacer) la señal
    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden
    пода́ть по́вод — dar pretexto( motivo, margen)
    пода́ть приме́р — dar ejemplo
    2) ( на стол) servir (непр.) vt
    пода́ть суп — servir la sopa
    обе́д по́дан — la comida está servida
    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)
    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo
    4) (для посадки, погрузки)
    пода́ть по́езд — conducir el tren
    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno
    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado
    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi
    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón
    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción
    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud
    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)
    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)
    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)
    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión
    пода́ть впередhacer avanzar, avanzar vt
    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt
    8) спорт. sacar vt
    ••
    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea
    пода́ть по́мощь — prestar ayuda
    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)
    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m
    поду́шная по́дать — capitación f

    БИРС > подать

  • 77 поздравить

    сов., вин. п.
    поздра́вить с пра́здником кого́-либо — felicitar a alguien con motivo de la fiesta
    поздра́вить кого́-либо с Но́вым го́дом — desear a alguien feliz Año Nuevo

    БИРС > поздравить

  • 78 понапрасну

    нареч. разг.
    понапра́сну тра́тить вре́мя — perder tiempo en balde
    2) ( зря) sin motivo (razón), inmotivadamente

    БИРС > понапрасну

  • 79 потому

    1) нареч. por esto (eso), por esta (esa) causa, por este (ese) motivo, es por ello
    он ничего́ не зна́ет и потому́ не прие́дет — no sabe nada y por eso no vendrá
    потому́ что — porque, ya que
    он не прие́дет, потому́ что за́нят — no vendrá porque está ocupado

    БИРС > потому

  • 80 предмет

    м.
    1) objeto m; artículo m (в торговле и т.п.)
    предме́ты широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo, objetos de uso corriente
    предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad
    предме́ты дома́шнего обихо́да — enseres domésticos, utensilios caseros
    предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, suntuarios m pl
    2) ( тема) objeto m, tema m
    предме́т изуче́ния — objeto de estudio
    предме́т спо́ра, насме́шек — objeto de discusión, de burlas
    профили́рующие предме́ты — asignaturas troncales
    провали́ть два предме́та — suspender dos asignaturas
    4) разг., уст. (возлюбленный, возлюбленная) amante m, f
    ••
    на предме́т ( чего-либо) — con el fin (de), a propósito (de), con motivo (de)

    БИРС > предмет

См. также в других словарях:

  • Motivo — es un término que puede referirse a: Motivo (artes visuales) Motivo (causa) Motivo (literatura) Motivo (música) Motivo (psicología) Motivo (semiótica) Wikcionario tiene definiciones para motivo.Wikcionario …   Wikipedia Español

  • motivo — 1. con motivo de. ‘Con ocasión de’ y ‘a causa de’: «Fui a su apartamento en una ocasión, creo que con motivo de su cumpleaños» (Liendo Platos [Ven. 1985]); «Aquel día se encontraba en la enfermería, con motivo de una dolencia» (Palou Carne [Esp.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • motivo — s.m. [uso sost. dell agg. ant. motivo atto a muovere ]. 1. [convinzione intellettuale, principio morale e sim., che spingono ad agire in un determinato modo: cercare il m. di un gesto ] ▶◀ [➨ motivazione (1. b)]. ▲ Locuz. prep.: senza motivo… …   Enciclopedia Italiana

  • motivo — motivo, va (Del lat. tardío motīvus, relativo al movimiento). 1. adj. Que mueve o tiene eficacia o virtud para mover. 2. m. Causa o razón que mueve para algo. 3. En arte, rasgo característico que se repite en una obra o en un conjunto de ellas. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • Motivo — Mo*ti vo, n. [It. See {Motive}, n.] See {Motive}, n., 3, 4. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • motivo — adj. 1. Que pode fazer mover; motor; movente. 2. Que determina ou causa alguma coisa. • s. m. 3. Causa; razão. 4. Fim com que se faz alguma coisa. 5.  [Belas Artes] Assunto de composição. 6.  [Música] Frase musical que se reproduz com… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • motivo — sustantivo masculino 1. Aquello que hace que alguien actúe de determinada manera o que algo ocurra de una cierta forma: El ministro dimitió por motivos personales. 2. Área: música Melodía principal de una composición musical. 3. Dibujo o figura… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • motivo — (Del lat. motivus .) ► adjetivo 1 Que mueve o sirve para mover. ► sustantivo masculino 2 Causa o razón que determina la realización de una cosa: ■ no entiendo por qué motivo has hecho semejante burrada. SINÓNIMO móvil 3 MÚSICA Frase musical o… …   Enciclopedia Universal

  • motivo — 1mo·tì·vo s.m. 1. FO stato d animo, convinzione, circostanza e sim., che spinge ad agire in un determinato modo o a compiere una determinata azione: non c è motivo di piangere, arrabbiarsi per futili motivi, questo non è motivo sufficiente per… …   Dizionario italiano

  • motivo — s m 1 Hecho o situación que da lugar a algo o lo provoca: el motivo de un accidente, los motivos de una rebelión, los motivos de una renuncia 2 Propósito o finalidad que tiene alguien al hacer algo: motivos personales, tener un buen motivo 3 Dar… …   Español en México

  • motivo — {{hw}}{{motivo}}{{/hw}}s. m. 1 Ragione, causa: ha ben motivo di piangere | Dar motivo di credere, far credere | Motivo di salute, causa proveniente dalle condizioni di salute | Per questo –m, perciò | Motivo per cui, ragione per la quale | Dar –m …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»