-
21 anomalo
anomalous* * *anomalo agg.1 anomalous, irregular: verbi anomali, irregular verbs2 (inform.) abnormal* * *[a'nɔmalo]aggettivo anomalous (anche biol.)* * *anomalo/a'nɔmalo/anomalous (anche biol.). -
22 bruscamente
"suddenly;Stoßartig;bruscamente"* * *bruscamente avv. brusquely, rudely, roughly; bluntly.* * *[bruska'mente]1) (in malo modo) [ rispondere] sharply, shortly2) (improvvisamente) [cambiare, fermarsi, voltarsi] sharply; [ frenare] violently* * *bruscamente/bruska'mente/1 (in malo modo) [ rispondere] sharply, shortly2 (improvvisamente) [cambiare, fermarsi, voltarsi] sharply; [ frenare] violently. -
23 -M1645
± недоброжелательно, неприязненно, злобно:...in malo modo. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)
— Ты начинаешь мне надоедать, — сквозь зубы процедил Танкредо, злобно глядя на Маркуччо. -
24 lingua
f1) анат. языкlingua patinosa / sporca — обложенный языкfar vedere la lingua — показать язык (напр. врачу, также перен.)mostrare / tirare la lingua — язык показать перен.con un palmo di lingua fuori перен. — с высунутым языком, сильно запыхавшисьmordersi la lingua — прикусить язык (также перен.)sudato sotto la lingua ирон. — любитель (по) работать языком2) язык, манера выражатьсяlingua lunga — длинный / болтливый языкavere la lingua mordace / tagliente — иметь острый язычокmoderare la lingua — выбирать слова / выражения; сдерживатьсяin lingua povera — простыми словами, просто, без обиняков3) язык, речьlingua materna — родной языкlingua parlata / comune / corrente — разговорный языкlingua scritta / letteraria — литературный языкlingua viva / morta — живой / мёртвый языкlingue neolatine / romanze — романские языкиlingua furfantina — воровской язык / жаргонinsegnare una lingua — преподавать языкstudiare una lingua — изучать языкimparare una lingua — выучить какой-либо языкtradurre in una lingua — перевести на какой-либо язык5) язычок ( духового инструмента)6) предмет, напоминающий язык ( по форме)lingua di terra — коса ( земли)lingua di fiamma / di fuoco — язык пламениlingue di gatto / di suocera — кошачьи / тёщины язычки ( сдобное печенье)7) обл. (обувной) рожок8) бот.lingua di cane — подорожник ланцетныйlingua di manzo / di bue / bovina / buglossa — анхуза, воловик•Syn:••la lingua del sì — итальянский языкbuona lingua — доброжелатель (также ирон.)avere la lingua in bocca — быть бойким на языкtenere la lingua in ozio — быть молчаливым / немногословнымtenere la lingua in bocca / dentro i denti / a casa; saper frenare la lingua — уметь держать язык за зубамиavere la lingua legata — лыка не вязать разг.tirare in lingua — тянуть за языкmettere lingua in... — вмешиваться / встревать в...prendere lingua da qd — выведывать / разузнавать что-либо у кого-либоmenare la lingua — злословить; трепать языком грубоdire quel che viene sulla lingua — болтать то, что взбредёт на умla lingua unge e il dente punge prov — языком подмазывает, а зубами кусает (ср. мягко стелет, да жёстко спать)lingua cheta e fatti parlanti prov — больше дела, меньше словtempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov — вовремя промолчать, что большое слово сказатьchi lingua ha a Roma va; chi lingua ha se la caverà prov — с языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт)la lingua batte dove il dente duole prov — у кого что болит, тот о том и говоритla lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov — не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
25 mal
m, avv, agg(усечённая форма от male или malo, употребляется)1) (самостоятельно, как существительное, напр. mal di mare) -
26 печально
нар.tristemente, mestamente -
27 плохой
прил.его / ее дела плохи — i suoi affari vanno male, naviga in male acqueплохой писатель — scrittore da poco / da strapazzo, scrittorucolo m3) (безнравственный и т.п.)пойти по плохой дороге — prendere; una brutta / cattiva strada4) ( неприятный)плохие известия — cattive notizie; male nuove5) ( о здоровье)••плохой мир лучше доброй ссоры — una cattiva pace è sempre meglio di una guerra -
28 скверно
1) нар. male, malamente, in malo modoскверно чувствовать себя — sentirsi maleот всех неприятностей ему было скверно — a causa di tutte quelle disgrazie stava male -
29 lingua
lìngua f 1) anat язык lingua patinosa-- обложенный язык far vedere la lingua -- показать язык (напр врачу, тж перен) mostrare la lingua -- язык показать (перен) con un palmo di lingua fuori fig -- с высунутым языком, сильно запыхавшись mordersi la lingua -- прикусить язык (тж перен) sudato sotto la lingua iron -- любитель (по) работать языком non avere lingua, né occhi, né orecchi fam -- не видеть, не слышать, знать не знать 2) язык, манера выражаться lingua velenosa , mala lingua -- злой <ехидный> язык lingua lunga -- длинный <болтливый> язык avere la lingua mordace -- иметь острый язычок arrotare la lingua -- злословить moderare la lingua -- выбирать слова <выражения>; сдерживаться in lingua povera -- простыми словами, просто, без обиняков 3) язык, речь lingua materna -- родной язык lingua parlata -- разговорный язык lingua di conversazione -- разговорная речь lingua scritta -- литературный язык lingua viva -- живой язык lingue classiche -- классические языки lingue neolatine -- романские языки lingue dotte -- мертвые языки lingua madre -- праязык lingua furfantina -- воровской язык <жаргон> insegnare una lingua -- преподавать язык studiare una lingua -- изучать язык imparare una lingua -- выучить какой-л язык sapere una lingua -- знать какой-л язык parlare (in) una lingua -- говорить на каком-л языке tradurre in una lingua -- перевести на какой-л язык mi si secchi la lingua se non... fam -- отсохни у меня язык, если не... 4) язык (блюдо) 5) язычок (духового инструмента) 6) предмет, напоминающий язык ( по форме) lingua di terra -- коса( земли) lingua di fiamma -- язык пламени 7) bot: lingue d'acqua -- рдест плавающий lingua di cane -- подорожник ланцетный lingua cervina -- листовник сколопендровый lingua di manzo -- анхуза, воловик lingua di serpe v. pan di serpe (v. pane) la lingua del sì -- итальянский язык buona lingua -- доброжелатель( тж перен) lingua d'inferno а) злобный клеветник б) сквернослов, матерщинник ( прост) non gli manca la lingua -- он за словом в карман не (по) лезет gli morì la lingua in bocca -- слова замерли у него на языке avere la lingua in bocca -- быть бойким на язык gli sta bene la lingua in bocca, ha la lingua sciolta -- у него язык хорошо подвешен tenere la lingua in ozio -- быть молчаливым <немногословным> tenere la lingua in bocca , saper frenare la lingua -- уметь держать язык за зубами avere la lingua legata -- лыка не вязать( разг) tirare in lingua -- тянуть за язык mettere lingua in... -- вмешиваться <встревать> в... prendere lingua da qd -- выведывать <разузнавать> что-л у кого-л ho questa parola sulla punta della lingua -- это слово вертится у меня на языке menare la lingua -- злословить; трепать языком (грубо) dire quel che viene sulla lingua -- болтать то, что взбредет на ум la lingua unge e il dente punge prov -- языком подмазывает, а зубами кусает (ср мягко стелет, да жестко спать) lingua cheta e fatti parlanti prov -- ~ больше дела, меньше слов tempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov -- ~ вовремя промолчать, что большое слово сказать lingua lunga, corta mano prov -- всякий трус о храбрости беседует chi lingua ha a Roma va, chi lingua ha se la caverà prov -- с языком легко до Рима дойдешь (ср язык до Киева доведет) la lingua batte dove il dente duole prov -- у кого что болит, тот о том и говорит la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov -- ~ не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
30 mal
mal m, avv, agg (усеченная форма от male или от malo) употребляется: 1) самостоятельно, как сущ, напр mal di mare 2) в качестве 1-го элемента в сложных словах, напр maldisposto, malaffare, malconcio и т. д. В группе прилагательных приобретает отрицательное значение, напр malfido, malaccorto, malsicuro и т. д. -
31 lingua
lìngua f 1) anat язык lingua patinosala lingua — язык показать ( перен) con un palmo di lingua fuori fig — с высунутым языком, сильно запыхавшись mordersi la lingua — прикусить язык (тж перен) sudato sotto la lingua iron — любитель (по) работать языком non avere lingua, né occhi, né orecchi fam — не видеть, не слышать, знать не знать 2) язык, манера выражаться lingua velenosa, mala — злой <ехидный> язык lingua lunga — длинный <болтливый> язык avere la lingua mordacelingua una lingua — знать какой-л язык parlare [scrivere] (in) una lingua — говорить [писать] на каком-л языке tradurre in una lingua — перевести на какой-л язык mi si secchi la lingua se non … fam — отсохни у меня язык, если не … 4) язык ( блюдо) 5) язычок ( духового инструмента) 6) предмет, напоминающий язык ( по форме) lingua di terra — коса ( земли) lingua di fiamma¤ la lingua del sì — итальянский язык buona lingua — доброжелатель (тж перен) lingua d'inferno а) злобный клеветник б) сквернослов, матерщинник ( прост) non gli mancala lingua — он за словом в карман не (по) лезет gli morì la lingua in bocca — слова замерли у него на языке avere la lingua in bocca — быть бойким на язык gli sta bene la lingua in bocca, ha la lingua sciolta, saper frenare la lingua — уметь держать язык за зубами avere la lingua legata — лыка не вязать ( разг) tirare in lingua — тянуть за язык mettere lingua in … — вмешиваться <встревать> в … prendere lingua da qd — выведывать <разузнавать> что-л у кого-л ho questa parola sulla punta della lingua — это слово вертится у меня на языке menare la lingua — злословить; трепать языком ( грубо) dire quel che viene sulla lingua — болтать то, что взбредёт на ум la lingua unge e il dente punge prov — языком подмазывает, а зубами кусает (ср мягко стелет, да жёстко спать) lingua cheta e fatti parlanti prov — ~ больше дела, меньше слов tempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov — ~ вовремя промолчать, что большое слово сказать lingua lunga, corta mano prov — всякий трус о храбрости беседует chi lingua ha a Roma va, chi lingua ha se la caverà prov — с языком легко до Рима дойдёшь (ср язык до Киева доведёт) la lingua batte dove il dente duole prov — у кого что болит, тот о том и говорит la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov — ~ не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
32 mal
mal m, avv, agg (усечённая форма от male или от malo) употребляется: 1) самостоятельно, как сущ, напр mal di mare 2) в качестве 1-го элемента в сложных словах, напр maldisposto, malaffare, malconcio и т. д. В группе прилагательных приобретает отрицательное значение, напр malfido, malaccorto, malsicuro и т. д. -
33 allontanare
"to move away;Entfemen;afastar"* * *take awayfig pericolo, sospetto avert* * *allontanare v.tr.1 to remove, to get* (s.o., sthg.) out of the way; (fig.) to put* away, to avert: allontanò la sedia dal tavolo, he moved the chair away from the table; allontanare un pericolo, to avert a danger; allontanare qlcu. da un'idea, to deter s.o. from an idea2 ( cacciar via) to turn away, out; to send* out; to drive* away; ( licenziare) to dismiss, to remove: fu allontanato dalla stanza, he was sent out of the room; allontanare in malo modo, to send s.o. packing; fu allontanato dal suo incarico manageriale, he was relieved of his managerial responsibilities◆ v. intr. ( respingere) to keep* at a distance: un atteggiamento che allontana, a forbidding attitude.◘ allontanarsi v.intr.pron.1 to go* away, to depart: si allontanò senza dire una parola, she departed without saying a word; allontanare da qlcu., to leave s.o.; allontanare da casa, dalla famiglia, to move away from home, from one's family3 ( assentarsi): ''Scusami. Devo allontanarmi per un momento'', ''Excuse me. I'll be back in a moment''.* * *[allonta'nare]1. vt2) (mandare via) to send away, send off, (licenziare) to dismiss3) (fig : pericolo) to avert, (sospetti) to divert2. vr (allontanarsi)allontanarsi (da) — to go away (from), to move away (from), (fig : possibilità) to grow more remote
allontanati dall'orlo, è pericoloso — move away from the edge, it's dangerous
allontanarsi da qn — to wander away from sb, fig to grow away from sb
* * *[allonta'nare] 1.verbo transitivo1) to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]allontanare qcn. da qcn. — to separate sb. from sb
2) (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]allontanare qcn. dal proprio incarico — to relieve sb. of their duties
allontanare qcn. dalla scena politica — to remove sb. from the political scene
3) (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]2.verbo pronominale allontanarsi1) [ persona] to go* away, to move away, to leave*; (a piedi) to walk away; (in auto) to drive* away2) fig.- rsi da — [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]
3) (l'uno dall'altro) to drift apart* * *allontanare/allonta'nare/ [1]1 to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]; allontanare qcn. da qcn. to separate sb. from sb.2 (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]; allontanare qcn. dal proprio incarico to relieve sb. of their duties; allontanare qcn. dalla scena politica to remove sb. from the political scene3 (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]II allontanarsi verbo pronominale2 fig. - rsi da [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]3 (l'uno dall'altro) to drift apart. -
34 duramente
duramente avv.1 hard (anche fig.), seriously: fummo duramente colpiti, we were hit hard; lavora duramente, he works hard; il paese è stato duramente colpito dal terremoto, the country has been seriously hit by the earthquake2 ( aspramente) harshly; ( in malo modo) roughly, rudely: trattare qlcu. duramente, to treat s.o. roughly; gli parlai duramente ma con chiarezza, I spoke to him harshly but with frankness.* * *[dura'mente]1) (con durezza) [trattare, reagire, punire] harshly; [ parlare] harshly, sharply, sternly; [rispondere, accusare] sharply; [ attaccare] severely2) (con impegno) [ lavorare] hard* * *duramente/dura'mente/1 (con durezza) [trattare, reagire, punire] harshly; [ parlare] harshly, sharply, sternly; [rispondere, accusare] sharply; [ attaccare] severely2 (con impegno) [ lavorare] hard. -
35 anomalo agg
[a'nɔmalo] anomalo (-a) -
36 anomalo
anomaloanomalo , -a [a'nlucida sans unicodeɔfont:malo]aggettivo1 medicina anomal2 (irregolare) unregelmäßig, abweichendDizionario italiano-tedesco > anomalo
37 duramente
duramente avv. 1. ( con severità) durement, sévèrement. 2. (bruscamente, in malo modo) durement, brusquement, brutalement. 3. ( gravemente) durement, sérieusement, gravement. 4. ( con molto impegno) durement, dur.38 malamente
malamente avv. 1. ( in malo modo) mal: trattare qcu. malamente traiter mal qqn; è caduto malamente il est mal tombé, il a fait une mauvaise chute. 2. ( miseramente) mal, misérablement: vivere malamente vivre misérablement, vivre mal.39 anomalo
agg [a'nɔmalo] anomalo (-a)40 somalo
СтраницыСм. также в других словарях:
malo — mȁlo pril. <komp. mȁnjē, superl. nȃjmanjē>, opr. mnogo DEFINICIJA 1. a. neznatna, nedovoljna količina, u neznatnoj, nedovoljnoj količini [malo mi je kruha; malo malčice toliko da jedva ima, jedva jedvice] b. donekle, unekoliko [malo se… … Hrvatski jezični portal
malo — malo, la (Del lat. malus). 1. adj. Que carece de la bondad que debe tener según su naturaleza o destino. 2. Dañoso o nocivo a la salud. 3. Que se opone a la razón o a la ley. 4. De mala vida y costumbres. U. t. c. s.) 5. enfermo (ǁ que padece… … Diccionario de la lengua española
malo — la 1. Adjetivo que significa, básicamente, ‘[persona] que no se comporta como debe, o que carece de bondad’: «Ha dicho que mi padre es malo y que se va a condenar» (GaMorales Sur [Esp. 1985]); ‘[alimento] de sabor desagradable’: «Muchas personas… … Diccionario panhispánico de dudas
Malo — o malvado puede referirse a: Lo propio del mal. El demonio. Lo opuesto a lo bueno, tanto en lo relativo a la moral como en lo relativo a la calidad; cualquier cosa que haga ser peor frente a lo que hace ser mejor. Algún defecto o vicio de… … Wikipedia Español
Malo — steht für: MALO, Satellitenprojekt Malo (Vanuatu), Insel im Pazifik Malo (Gattung), eine Gattung der Würfelquallen Malo (Venetien), eine Gemeinde in der Provincia di Vicenza in Italien einen bretonischen Vornamen Malo (Washington), Ort in den… … Deutsch Wikipedia
mało — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., mniej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w niedużej, niewystarczającej liczbie, ilości czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zarabiać mało pieniędzy. Mieć mało ubrań. Mieć mało wdzięku. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
malo — malo, la (ante s. m. se usa mal) adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que no es como debe ser o como conviene o gusta que sea: Es un mal arreglo ir seis personas en cada coche. Esta tela me parece muy mala para hacer el abrigo. Creo que fue una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mało co — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. prawie nic : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mgła taka, że mało co widać. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} w porównaniach, przed przymiotnikami i przysłówkami w stopniu wyższym: niewiele, tylko trochę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
malo — malo, la adjetivo 1) mal inclinado, enviciado, bajo, ruin, bellaco, depravado, corrupto. ≠ bueno. Aplicados a personas. 2) maligno … Diccionario de sinónimos y antónimos
mało- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pierwszy człon przymiotników złożonych, tworzonych przez połączenie przymiotnika {{/stl 7}}{{stl 8}}mały {{/stl 8}}{{stl 7}}z rzeczownikiem, w których wskazuje na małe rozmiary… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
malo — adj. 1. Usado na locução alto e malo, a esmo e sem escolha. 2. [Brasil] Mau, irascível, violento … Dicionário da Língua Portuguesa
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский