-
61 повозиться
сов.1) ( поворочаться) revolverse (непр.), dar vueltas2) с + твор. п., разг. ( кропотливо заняться) dar que hacer, dar quebraderos de cabezaпришло́сь нема́ло нам с ним повози́ться — nos dio mucho que hacer, nos produjo muchos dolores de cabeza -
62 подкошенный
прич.••как подко́шенный упа́л (свали́лся) разг. — dió con su cuerpo en tierra, cayó de bruces, se cayó redondo -
63 свет
I м.со́лнечный свет — luz solarрассе́янный свет — luz difusa, media luzхоло́дный свет — luz fríaжелтый свет ( светофора) — luz ámbarпри свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunarсвет и те́ни жив. — claros y oscuros- в свете••ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranitoсмотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luzпроли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar( verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luzсвет уви́деть разг. — ver la luzвы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luzсвету не взви́деть — ver las estrellasуче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapienciaв бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntúnсвет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojosII м.стра́ны света — puntos cardinalesпять часте́й света — las cinco partes del mundoпутеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundoобъе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundoброди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabeвы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundoвыезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedadзна́ние света — mundología f••Но́вый свет — el Nuevo Mundoне бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres vocesпояви́ться на свет — venir al mundo, salir a la luzуви́деть свет — ver la luzвы́пустить в свет ( издать) — dar a la luzвы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luzпоки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundoсжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundoпереверну́ть весь свет — poner al mundo patas arribaконе́ц света разг. — el fin del mundoотпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundoни за что на свете! — ¡por nada del mundo!бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todoруга́ться на чем свет стои́т — jurar como un carreteroсвет не кли́ном сошелся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más -
64 семь
числ. колич.••книга́ за семью́ печа́тями книжн. — libro esotéricoбыть семи́ пя́дей во лбу — saber más que Lepe; tener dos palmos de frente; ser un pozo de cienciaу него́ семь пя́тниц на неде́ле — cambia de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinadaсемь бед - оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona, pagar una por todas; pagarlas todas juntasсемь раз приме́рь (отме́рь) - оди́н раз отре́жь посл. — antes que te cases, mira lo que hacesу семи́ ня́нек дитя́ без гла́зу посл. — unos por otros (la una por la otra) la casa sin barrerза семь верст киселя́ хлеба́ть посл. — irse (marcharse) donde Cristo dio las tres voces (perdió el gorro)семь пото́в сошло́ — sudó la gota gorda -
65 смешинка
ж. разг.ему́ смеши́нка в рот попа́ла шутл. — le dio por reír, le entró la risa -
66 сразу
нареч.1) ( сейчас же) de una (sola) vez, de una tirada; de golpe ( быстро); de un aliento ( одним духом); de (a) la primera palabra ( с первого слова)он сра́зу сообрази́л — en seguida se dio cuentaсра́зу за до́мом - река́ — a dos pasos de nuestra casa está el río3) ( одновременно) al mismo tiempo, a la vezде́лать два де́ла сра́зу — hacer dos cosas a la vez (al tiempo) -
67 стать
I сов.1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определенное место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarseстать на цы́почки — ponerse de puntillasстать на стул — subirse (ponerse de pie) en una sillaстать в о́чередь — ponerse en (a) la colaстать в по́зу — tomar una poseстать лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara a2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)стать на кварти́ру ( на постой) — alojarseстать ла́герем — acampar vi4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarseстать на защи́ту — ponerse en defensa (de)6) разг. ( возникнуть) surgir viстал вопро́с — surgió la cuestión7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)ло́шади стали — los caballos pararonчасы́ стали — se ha parado (se paró) el relojрека́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)8) прост. ( стоить) costar (непр.) viстать в копе́йку — costar un ojo de la caraэ́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro••стать на я́корь — echar anclas, anclar viстать на́ ноги — abrirse caminoстать на о́чередь — ponerse en la cola (inscribirse en la lista para recibir algo)стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bandoстать на чьем-либо пути́, стать поперек пути́ (поперек доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)стать у вла́сти — llegar (subir) al poderстать ды́бом ( о волосах) — erizarseво что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costaза мной де́ло не станет — por mí no ha de quedarза э́тим де́ло не станет — que no quede por esoза немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?IIсов. в знач. вспомог. гл.1) + неопр. ( начать)а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)он стал рабо́тать — empezó a trabajarстало смерка́ться — comenzó a anochecerб) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) viстать взро́слым — hacerse mayorстать учи́телем — llegar a ser maestroстать привы́чкой — hacerse (una) costumbreстало хо́лодно безл. — comenzaron los fríosстало па́смурно безл. — se ha (está) nublado el díaмне стало пло́хо безл. — me puse maloмне стало стра́шно безл. — me dio miedoIII сов.в знач. самостоятельного гл.у нее что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazónчто с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?нас стало мно́го — llegamos a ser muchosне стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) viего́ не стало — dejó de existir, murió3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente••стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)с тебя́ станет прост. — eres capaz de todoIV ж.1) porte m, apostura f2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остается без переводанам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbradosде́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro••с како́й стати? — ¿a santo de qué? -
68 теленок
м.1) ternero m; becerro m ( бычок до года)2) перен. разг. ( о человеке) baboso m••куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов. — donde Cristo dio las tres voces, a los quintos infiernosла́сковый теленок двух ма́ток сосет посл. — oveja duenda mama a su madre y a la ajena -
69 тридевять
числ. колич. -
70 хватить
сов.1) безл. ( быть достаточным) ser suficiente (bastante) (para), bastar vi (para), alcanzar vi (para)не хвати́ть — no ser suficiente, no bastar; faltar vi ( недоставать)мне не хва́тит вре́мени — me faltará el tiempoмне э́того хва́тит на ме́сяц — esto me alcanza para un mesде́нег хва́тит надо́лго — habrá (hay) bastante dinero para mucho tiempoде́ла хва́тит на всех — habrá cosas que hacer (hay quehaceres) para todo el mundo, habrá para todosу него́ хвати́ло ду́ху, сил, что́бы... разг. — tuvo ánimo, fuerzas para...у него́ не хвати́ло му́жества — le faltó el ánimoего́ не хва́тит на э́то разг. — no será capaz para hacerloна сего́дня хва́тит разг. — para (por) hoy bastaмне хва́тит ( больше не надо) разг. — para mí basta, me es bastante (suficiente)с меня́ хва́тит ( мне надоело) разг. — tengo bastante y sobrado, estoy hasta la punta de los pelos, estoy hasta la coronilla2) разг. см. хватать 1)хвати́ть ли́шнего — beber demasiadoхвати́ть го́ря — pasar la pena negra, pasar muchas penas6) разг. ( преувеличить) exagerar vtкуда́ хвати́л! — ¡cómo exagera(s)!7) (вин. п.), разг. ( необдуманно сказать) soltar (непр.) vt, espetar vtхвати́ть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa9) (попасть - снарядом, пулей и т.п.) caer (непр.) vi, dar (непр.) vt10) вин. п. ( разбить) romper golpeando (contra)11) вин. п., разг. ( внезапно поразить) dar de repente( inesperadamente); comenzar de improviso( de pronto) ( о явлениях природы)его́ хвати́л уда́р — le dio un ataqueфру́кты хвати́ло моро́зом — se helaron las frutas••хвати́ть че́рез край — pasar de la raya, propasarseхвати́ть греха́ на́ душу — cometer un pecado, pecar vi -
71 чертовски
нареч. разг.черто́вски хи́трый — astuto como un diabloчерто́вски тру́дный — sumamente difícilон черто́вски го́лоден — tiene un hambre canina (espantosa)жить черто́вски далеко́ — vivir donde Cristo dio las tres voces -
72 acertó a darle en el mismo ojo
гл.общ. (le dio) он угодил ему прямо в глазИспанско-русский универсальный словарь > acertó a darle en el mismo ojo
-
73 la goma se estiró
сущ. -
74 mal
I m; Гват., Гонд., Пар., П., П.-Р.; нн.истери́яa Fulano le dió el mal — у него́ на́чался при́ступ эпиле́псии, истери́и
••mal de ojos М. — дурно́й глаз; сглаз; по́рча
mal de pelea П.-Р. — истери́я
II advmal de siete Ам. — роди́мчик
•• -
75 adivinar
vt1) предви́деть; (про)ви́деть; прорица́ть2) угада́ть; отгада́ть¿a qué no adivinas...? — (попро́буй) угада́й...!
3) перен зави́деть, различи́ть, угада́ть вдали́ что -
76 allí
adv1) тамallí arriba, abajo, cerca, lejos — там наверху, внизу, недалеко́, далеко́
de desde allí — оттуда; с того́ ме́ста
hacia allí — там; в той стороне́
hasta allí — а) туда́; до того́ ме́ста б) до тех пор
por allí — (где́-то) там; в тех места́х
2) туда́vete allí — сходи́ туда́
3) тут; тогда́; при э́томallí es cuando se dio cuenta de su error — ту́т-то | тогда́-то | он и заме́тил свою́ оши́бку
de allí que + Subj — отсю́да; из э́того; поэ́тому
-
77 cagalera
-
78 caso
m1) слу́чай; собы́тие; происше́ствиеcaso ordinario, extraordinario — обы́чный, необы́чный слу́чай
2) (отде́льный) слу́чай; эпизо́дcaso particular — осо́бый, тж ча́стный слу́чай
3) (возмо́жный, вероя́тный) слу́чай; обстоя́тельствоcaso imprevisto — непредви́денный слу́чай
en caso de fuerza mayor — под давле́нием обстоя́тельств
4) (подходя́щий, удо́бный) слу́чай; (благоприя́тная) возмо́жностьcuando llegue el caso — когда́ предста́вится слу́чай, возмо́жность
5) (характе́рный) слу́чай, приме́р; образе́ц; обра́зчик6) (тру́дный) слу́чай, де́ло; пробле́маcaso de conciencia — а) щекотли́вый, делика́тный вопро́с б) де́ло че́сти; мора́льный долг
caso perdido pred — пропа́щий, поги́бший челове́к; тяжёлый слу́чай разг
7) де́ло; ситуа́ция; положе́ние8)caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в слу́чае,) е́сли
dado caso decidas venir, avísame — е́сли реши́шь прийти́, извести́ меня́
S: darse: se dio el caso (de) que... — случи́лось (так), что...
el caso es que — а) + Ind де́ло в том, что... б) + Subj гла́вное (в том), что́бы...;
(en) caso de + inf — в слу́чае, е́сли...; в слу́чае чего
en (un) caso extremo; en último caso — в кра́йнем слу́чае
en cualquier caso; en todos los casos — в любо́м слу́чае
en todo caso — а) во вся́ком слу́чае б) в лу́чшем слу́чае; от си́лы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п ме́сте...
estar en el caso de + inf — быть в том положе́нии, когда́ тре́буется + инф
haber caso gen neg — быть возмо́жным, тж необходи́мым, ну́жным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришло́сь выставля́ть его́ вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — име́ть отноше́ние к де́лу; быть уме́стным
hacer caso a; de uno; de algo — уделя́ть внима́ние, придава́ть значе́ние кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обрати́ть внима́ния на что; пренебре́чь чем
ir al caso — перейти́, верну́ться к де́лу, к предме́ту разгово́ра
llegado el caso; si llega (el) caso — е́сли пона́добится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ро́вен час
para cada caso — в ка́ждом слу́чае осо́бо
para el caso — для э́того, да́нного слу́чая
pongamos por caso que... — допу́стим, что...
9) юр слу́чай; (суде́бное) де́лоcaso fortuito, litigioso — непредви́денный, спо́рный слу́чай
caso juzgado — рассмо́тренное (судо́м) де́ло
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассма́тривать, рассле́довать, пересма́тривать де́ло
10) лингв паде́жcaso recto — прямо́й паде́ж
caso oblicuo, terminal — ко́свенный паде́ж
11) pred разг не́что (сло́жное, осо́бенное); кре́пкий оре́шек; не шу́тка -
79 coincidencia
f1) совпаде́ниеа) совмеще́ние, взаи́мное наложе́ние ( двух фигур)б) по́лное схо́дство; то́ждество2) случа́йное совпаде́ние; стече́ние обстоя́тельств; случа́йностьdar la coincidencia — получи́ться; случи́ться
dio la coincidencia de que... — так ( случайно) получи́лось, что...
-
80 compasión
f (de uno)por compasión — из жа́лости
dar compasión a uno: me dio compasión de él — мне ста́ло его́ жа́лко
sentir, tener compasión — испы́тывать сострада́ние; сострада́ть ( кому)
См. также в других словарях:
Dio Brando — JoJo s Bizarre Adventure character First appearance Vol. 1, Chapter 1: The Coming of Dio Created by Hirohiko Araki Voiced by Kenji Nojima (Part 1, young) Hikaru Midorikawa (Part 1) … Wikipedia
Dio (band) — Dio Dio in 1993. From left to right: Vinny Appice, Tracy G, Ronnie James Dio, and Jeff Pilson. Background information Origin Cortland, New York, Portsmouth, New Hampshire … Wikipedia
Dio at Donington UK: Live 1983 & 1987 — Live album by Dio Released November 9, 2010 … Wikipedia
Dio at Donington UK: Live 1983 & 1987 — Dio At Donington UK: Live 1983 1987 … Википедия
Dio discography — Dio discography Ronnie James Dio of Dio performing live Releases ↙Studio albums 10 … Wikipedia
Dio — Saltar a navegación, búsqueda Dio Información personal Origen … Wikipedia Español
DIO — Gründung 1982 Genre Heavy Metal Website http://www.ronniejamesdio.com/ Gründungsmitglieder … Deutsch Wikipedia
dio — s.m. [lat. dĕus, pl. dĕi e dī ] (pl. dèi, ant. e dial. dii ; al sing. l art. è il, al plur. gli ; al sing., la d iniziale ha sempre, dopo vocale, il raddoppiamento sintattico). 1. (relig.) a. (solo al sing.; con iniziale maiusc.) [senza articolo … Enciclopedia Italiana
Dio — is the Italian word for God. It may also refer to: Contents 1 Ancient history 2 Places 3 People … Wikipedia
Dio (album) — Dio Studio album by Jorn Released 2 July 2010 (Europe) 27 July 2010 (USA) … Wikipedia
Dio Live — Single by Dio A side Like the Beat of a Heart (live) B side … Wikipedia