-
1 lavar il capo all'asino
сущ.погов. зря старатьсяИтальяно-русский универсальный словарь > lavar il capo all'asino
-
2 sporcare
(- orco) vt2) бесчестить•Syn:bruttare, deturpare, imbrattare, impeciare, infangare, inquinare, insudiciare, intridere, inzafardare, lordare, insozzar(si), macchiar(si)Ant: -
3 рука
ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука — (mano) destra, drittaмеханические руки (манипулятор) — mani / braccia meccanicheпожать руку — stringere la manoдержаться за руки — tenersi per manoвести за руку — condurre per manoвзять под руку — prendere sotto braccioразмахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la manoскрестить / сложить руки — incrociare le bracciaдержать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребенка)потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)стрелять с руки — sparare a braccio scioltoгадать по руке — leggere la manoпо рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintolaподнять руку на кого-л. — alzar la mano su qdруками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipintoмахнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stareвалиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricottaломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le maniу нее на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalleэто мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)играть кому-л. на руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qdдать руку на отсечение — mettere la mano sul fuocoлизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)выпустить из рук — lasciarsi scappare di manoносить на руках — portare in palmo di manoвыносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)дать по рукам кому-л. — mettere a posto qdне знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagioобеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le maniвернуться с пустыми руками — (ri) tornare a mani vuoteс оружием в руках — con le armi, a mano armataруками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieriпопасться под руку — capitare sottomanoпопасться в руки — capitare tra le maniприложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)получить на руки — ricevere direttamente in mano ( о деньгах)сбыть с рук — sbarazzarsi di qcне покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — maniтвердой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermoбыть нечистым на руку — giocare di manoнаписано его собственной рукой — scritto di suo pugnoтут чувствуется / видна рука мастера —del maestro это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f plналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustiziaу него там есть своя рука — ha appoggi / aderenzeприбрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)попасться в руки — capitare tra le maniв наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potereбыть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qdдержать кого-л. в руках — aver qd in pugnoруки коротки! — non è panedenti! иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fмеханик первой руки — meccanico di prim'ordine7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под горячую руку — a sangue caldo; a botta caldaизбить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriacoна скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpaс легкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...с его легкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo•••набить руку — farci la mano ( a qc)это тебе так просто с рук не сойдет! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le maniвзять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsiдержать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsiпредложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qdнагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzoloправая рука не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistraиз рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggioкак рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incantoкак без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
См. также в других словарях:
lavar — verbo intransitivo,tr.,prnl. 1. Limpiar (una persona) [a una persona o una cosa] mojándola con agua y otras sustancias: Siempre lava los sábados. Lavó los pantalones con detergente. Pedro se lava la cara. pila* de lavar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lavar — a lavar à mão; lavar à máquina. lavar com lavar com sabão. lavar( se) em lavou a roupa na máquina; lavou se no rio … Dicionario dos verbos portugueses
lavar — (Del lat. lavāre). 1. tr. Limpiar algo con agua u otro líquido. U. t. c. prnl.) 2. Purificar, quitar un defecto, mancha o descrédito. 3. Dicho de un albañil: Dar la última mano al blanqueo, bruñéndolo con un paño mojado. 4. Dar color con aguadas… … Diccionario de la lengua española
lavar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: lavar lavando lavado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. lavo lavas lava lavamos laváis lavan lavaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
lavar — v. tr. 1. Proceder à lavagem de. 2. [Figurado] Purificar. 3. Passar por. 4. Enxugar. • v. pron. 5. Proceder ao asseio do corpo. 6. [Figurado] Justificar se; reabilitar se. 7. lavar as mãos: eximir se de toda a responsabilidade … Dicionário da Língua Portuguesa
lavar — (Del lat. lavare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Limpiar a una persona, un animal o una cosa con agua u otro líquido: ■ lava al perro que se ha ensuciado; se lava las manos con aguarrás para quitarse la pintura. ANTÓNIMO ensuciar ► verbo… … Enciclopedia Universal
lavar — {{#}}{{LM L23512}}{{〓}} {{ConjL23512}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24092}} {{[}}lavar{{]}} ‹la·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo sucio,{{♀}} limpiarlo mojándolo con agua o con otro líquido: • Lava la ropa con detergente. Está… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
lavar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Limpiar algo, generalmente con agua y jabón: lavar la ropa, lavarse la cara 2 (Min) Separar o limpiar los minerales por medio de agua 3 Quitar o eliminar algún defecto o alguna mancha: lavar el honor, lavar el… … Español en México
lavar — (v) (Básico) quitar la suciedad de algo con el uso de agua u otro líquido o sustancia química Ejemplos: El mantel está muy sucio por eso lo voy a lavar con un quitamanchas. Yo preparo la comida y mi marido lava los platos. Colocaciones: lavarse… … Español Extremo Basic and Intermediate
lavar — transitivo 1) limpiar*. Lavar es limpiar con agua u otro líquido. 2) purificar. Para hacer desaparecer una mancha moral. * * * Sinónimos: ■ limpiar, asear, bañar, aclarar, colar, duchar, enjuagar, jabonar, purificar, blanquear, fregar Antónimos:… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Lavar platos — es la acción de limpiar los utensilios utilizados para la preparación y el consumo de la comida y bebida, es decir, no sólo los platos (aunque así lo parezca) sino también los cubiertos, los vasos y copas, las sartenes, las cazuelas, las ollas,… … Wikipedia Español