-
1 interrupción
intɛrrub'θǐɔnf1) Unterbrechung f, Störung f2) ( de un viaje) Abbruch msustantivo femenino1. [suspensión, parada] Einstellen das2. [al hablar] Unterbrechung dieinterrupcióninterrupción [iDC489F9Dn̩DC489F9Dterruβ'θjon]num1num (corte) Unterbrechung femenino; (del tráfico) Störung femenino; sin interrupción ununterbrochen -
2 interrupción del embarazo
interrupción del embarazoSchwangerschaftsabbruch -
3 interrupción del trabajo
spa interrupción (f) del trabajo, pausa (f) de trabajodeu Arbeitspause (f), Ruhepause (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > interrupción del trabajo
-
4 interrupción estratigráfica
stratigraphische Diskordanz; stratigraphische LückeDiccionario geografía española-alemana > interrupción estratigráfica
-
5 sin interrupción
sin interrupciónununterbrochen -
6 paréntesis
pa'rentesismKlammer fsustantivo masculino2. [digresión] Abschweifung die3. [interrupción] Unterbrechung dieparéntesisparéntesis [pa'reDC489F9Dn̩DC489F9Dtesis]num1num (signo) Klammer femenino; poner algo entre paréntesis etw in Klammern setzen; entre paréntesis,... (figurativo) übrigens...; abrir/cerrar el paréntesis Klammer auf/zu; (figurativo) etw unterbrechen/wieder aufnehmennum3num (interrupción) Unterbrechung femenino; hicimos un paréntesis para almorzar wir legten eine Frühstückspause ein -
7 suspensión
suspen'sǐɔnfsustantivo femenino1. [interrupción] Unterbrechung diesuspensiónsuspensión [suspen'sjon]num3num (interrupción: de sesión) Unterbrechung femenino; (de tratamiento) Aussetzung femenino; (de disputas) Beendigung femenino; (de producción) Einstellung femenino; (de embargo) Aufhebung femenino; suspensión de armas Waffenruhe femenino; suspensión de la pena Strafaussetzung femenino -
8 alto
1. 'alto adj1) ( grande) hoch, groß2) ( sonido) laut2. 'alto mHalt m3. 'alto interj¡Alto! — Halt!
¡Alto, sino disparo! — Halt, sonst schieße ich!
1. [gen] hoch2. [ser vivo] groß3. [ruidoso] laut4. (figurado) [superior] höher5. [avanzado] vorgerückt6. [en geografía] Ober-7. [de época anterior] Hoch-————————sustantivo masculino5. (locución)————————adverbio1. [arriba] hoch2. [sonido] laut————————interjección¡alto! halt!————————1. [de enfermedad] Arbeitsfähigkeitsattest dasdar de alta o el alta gesundschreiben2. [documento] Gesundschreibung diedarse de alta [incorporarse a] beitreten[en Hacienda] für eine berufliche Aktivität zulassenalto1alto1 ['a8D7038CE!8D7038CEto]halt; ¡alto el fuego! Feuer einstellen!num1num (descanso) Pause femenino; alto el fuego Waffenstillstand masculino; dar el alto zum Anhalten auffordernnum1num (en voz alta) lautnum2num (en un lugar elevado) hoch; ponlo en lo más alto stell es ganz nach oben; de alto abajo von oben nach untennum3num (loc): pasar un saludo por alto eine Begrüßung übersehen; pasar una pregunta por alto eine Frage übergehen; por todo lo alto prächtig————————alto2alto2 , -a ['a8D7038CE!8D7038CEto, -a]num1num (en general) hoch; altos cargos Führungskräfte femenino plural; un alto cargo eine hohe Stellung; notas altas música hohe Töne; de alta calidad von erstklassiger Qualität; altos funcionarios hohe Beamte; tener un alto concepto de alguien eine hohe Meinung von jemandem habennum2num (ser viviente) großnum4num (geo: territorio) Hoch-; (río) Ober-; la alta montaña das Hochgebirge; el alto Rin der Oberrhein; el alto Tajo der Oberlauf des Tajos -
9 bloqueo
blo'keom1) Absperrung f, Blockade f2) ( seguro) Verriegelung fsustantivo masculinobloqueobloqueo [blo'keo] -
10 cesación
-
11 cese
'θesemAbsetzung f, Einstellung fsustantivo masculino1. [detención, paro] Einstellung die3. [documento] Ausscheidungsvermerk dercesecese ['θese]num1num (que termina) Beendigung femenino; (interrupción) Unterbrechung femenino; cese de pagos Zahlungseinstellung femeninonum2num (de obrero) Kündigung femenino; (de funcionario) Suspendierung femenino; cese en el cargo Ausscheiden aus dem Amt -
12 claro
1. 'klaro adj1) einleuchtend, anschaulich, verständlich¿Está todo claro? — Ist alles klar?
2) (fig) deutlich, eindeutig, klar¡Claro que sí! — Selbstverständlich! Natürlich!
poner en claro — klarstellen, klären, verdeutlichen
3) ( con luz) heiter, hell, klar2. 'klaro m1) Lichtung f2)3) ( poco espeso) dünn, leicht4) ( color poco subido) hell3. 'klaro advklar, deutlich1. [gen] klar2. [espacio, colores] hell3. [poco espeso] dünn4. (figurado) [ilustre] berühmt5. (locución)poner o dejar en claro klarstellen————————sustantivo masculino3. [de una pintura] (aufgesetzter) Lichtpunkt————————adverbio————————interjección¡claro! na klar!¡claro está! natürlich!————————clara sustantivo femenino3. [calvicie] kahle Stelle————————claro de luna sustantivo masculinoclaro1claro1 ['klaro](na) klar!, natürlich!; ¡claro que no! natürlich nicht!deutlich————————claro2claro2 , -a ['klaro, -a]num2num (ilustre) berühmtnum4num (fino) dünnnum5num (franco) offen, freimütig -
13 continuo
kɔn'tinwoadj1) andauernd, anhaltend, dauernd2)bajo continuo — MUS Generalbass m
3) ( perseverante) fortwährend, anhaltend4)cantidad continua — MATH kontinuierliche Größe f
2. [constante] ständig3. [con perseverancia] beständig4. [corriente eléctrica] Gleich-continuocontinuo , -a [koDC489F9Dn̩DC489F9D'tinwo, -a]ständig; (ininterrumpido) ununterbrochen; (persistente) anhaltend -
14 corrido
————————corrida sustantivo femenino————————de corrido locución preposicionalcorridocorrido , -a [ko'rriðo, -a]num1num (movido) verschoben -
15 corte
I kɔr'te m1) Einschnitt m, Schnitt m2) ( abrevación) Kürzung fII kɔr'te1) ( nobleza) Hof m2) (LA) JUR Gericht nsustantivo masculino1. [raja] Einschnitt der2. [herida] Schnittwunde die3. [de tela] (Zu)schnitt der9. [pausa] Unterbrechung die12. (familiar) [vergüenza]¡vaya corte! wie peinlich!————————sustantivo femenino2. (locución)————————Las Cortes femenino pluralcorte1corte1 ['korte]num4num (de un traje) (Zu)schnitt masculino; hacer a alguien un corte de mangas (figurativo vulgar jdm den Stinkefinger zeigen familiarnum7num electrotecnia Abschaltung femenino; corte de corriente Stromsperre femenino; (sin querer) Stromausfall masculino————————corte2corte2 ['korte] -
16 discontinuidad
-
17 embarazo
emba'raθomsustantivo masculinoembarazoembarazo [emba'raθo]num1num (gravidez) Schwangerschaft femenino; interrupción del embarazo Schwangerschaftsabbruch masculino -
18 obstrucción
ɔbstruɡ̱'θǐɔnf1) Verstopfung f2) ( impedimento) Behinderung f, Hemmnis n3) ( en las asambleas legislativas) POL Obstruktion f, Verschleppung fsustantivo femenino1. [de paso] Blockierung dieobstrucciónobstrucción [obhstrugh'θjon] -
19 paro
I 'paro m1) Stillstand m2) ( huelga) Streik m3) ( desempleo) Arbeitslosigkeit fII 'paro1) ZOOL Meise f2)paro cardíaco — MED Herzschlag m
sustantivo masculino1. [carencia de trabajo] Arbeitslosigkeit die2. [interrupción] Aussperrung die3. [cese] Stillstand derparoparo ['paro]num2num (parar: una máquina) Abstellen neutro; (una fábrica) Stilllegung femenino; (de trabajar) Arbeitsunterbrechung femeninonum4num (desempleo) Arbeitslosigkeit femenino; paro forzoso Arbeitslosigkeit femenino; estar en paro arbeitslos sein -
20 seguido
se'giđoadj1. [números] fortlaufend[años] folgend2. [sin interrupción] nacheinander————————adverbio————————en seguida locución adverbialseguidoseguido , -a [se'γiðo, -a]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Interrupcion — Interrupcion, founded in 2000, is a global organization comprised of non profit and for profit organizations and is based in Buenos Aires, Argentina. Interrupcion works to integrate social change into everyday life by actively facilitating and… … Wikipedia
interrupción — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de interrumpir: la interrupción de la sesión de teatro. Le gusta hablar sin interrupción … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
interrupción — discontinuar, parar, cerrar (un circuito o un vaso) Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
interrupción — (Del lat. interruptĭo, ōnis). f. Acción y efecto de interrumpir … Diccionario de la lengua española
Interrupción — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Interrupción — ► sustantivo femenino 1 Suspensión de alguna actividad, un proceso o un estado: ■ vamos a hacer una pequeña interrupción para descansar; la interrupción del programa fue para dar la noticia. 2 INFORMÁTICA Parada en la ejecución de un programa,… … Enciclopedia Universal
interrupción — {{#}}{{LM I22413}}{{〓}} {{SynI22969}} {{[}}interrupción{{]}} ‹in·te·rrup·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} Suspensión o detención de la continuación de algo: • Estuvo hablando dos horas sin interrupción.{{○}} {{#}}{{LM SynI22969}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
interrupción — s f 1 Acto de interrumpir 2 Pausa en el desarrollo o la continuidad de algo:interrupción del tránsito, interrupción de las relaciones, interrupciones eléctricas … Español en México
interrupción — (f) (Intermedio) pausa en una acción o proceso Ejemplos: Las lluvias provocaron unas interrupciones en el partido. Javier puede contar sus historias sin interrupción. Sinónimos: corte, huelga, salto, paro, parada, bloqueo, tregua, intermedio,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Interrupción de teclado — tiene dos significados distintos, aunque relacionados: Para software de alto nivel, es una condición especial (a menudo un código de error o una excepción), generada normalmente desde el teclado. La combinación usada suele ser Control C (de… … Wikipedia Español
interrupción de la vena cava — una serie de procedimientos quirúrgicos a cielo abierto o intraluminales para reducir la luz de la vena cava y evitar la embolia pulmonar en pacientes de alto riesgo. [PQ: 38.7] monografía Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro… … Diccionario médico