-
81 responsabilità
responsabilità f ответственность responsabilità amministrativa -- административная ответственность responsabilità civile dir -- денежная ответственность (за убытки) responsabilità penale dir -- уголовная ответственность a responsabilità limitata comm -- с ограниченной ответственностью (об обществе) incarico di responsabilità -- ответственное поручение <задание> senso di responsabilità -- чувство ответственности assumersila responsabilità di qc -- взять на себя ответственность за что-л togliersi ogni responsabilità -- снять с себя всякую ответственность addossare la responsabilità su qd -- свалить ответственность на кого-л -
82 riconferma
riconférma f 1) подтверждение Х una riconferma dei nostri sospetti -- это подтверждает наши подозрения 2) утверждение riconferma nell'incarico -- повторное утверждение в должности 3) возобновление, продление riconferma dell'abbonamento -- возобновление абонемента <подписки> -
83 affidare
affidare vt доверять; поручать, вверять affidare un segreto — доверить тайну affidare l'incarico — дать поручение affidare alla memoria — запомнить, сохранить в памяти affidare alla carta — записать affidarsi ( a qd) доверяться (+ D); полагаться (на + A) -
84 durare
durare 1. vi (a, e) 1) длиться, продолжаться durare poco — продолжаться недолго così non può durare — так больше продолжаться не может speriamo che duri! — надеюсь, это ещё не всё, это ещё не конец!; оставалось бы всё как было! durare da Natale a Santo Stefano fig — длиться один миг 2) (a) (a + inf) продолжать ( делать что-л) ha durato più di un'ora a chiacchierare — он проболтал целый час 3) сохраняться, держаться, хватать il vestito ha <è> durato un anno — платье носилось год, платья хватило на год ciò che è terreno non pùo durare — всё на земле тленно 4) держаться, выдерживать ha durato molto in quell'incarico — он долго продержался на этой должности io duro poco a (+ inf) — я долго не могу (+ inf) durare a lamentarsi — не переставать жаловаться durare nello studio — учиться с большим упорством <старанием> 2. vt выносить, терпеть durare gli stenti fig — терпеть лишения -
85 elevare
elevare (-èvo) vt 1) повышать, поднимать elevare lavoce — повышать тон elevare le mani al cielo — воздеть руки к небу elevare il tenore di vita fig — повысить жизненный уровень 2) fig объявлять, уведомлять elevare all'incarico — повысить в должности <в звании> 3) mat возводить в степень elevare a quadrato [a cubo] — возвести в квадрат [в куб] elevarsi 1) возвышаться ( над + S) 2) повышаться, подниматься le acque si elevano — уровень воды повышается -
86 incaricare
incaricare (-àrico) vt поручать incaricare qd di qc — поручить кому-л что-л; возложить на кого-л что-л incaricarsi брать на себя обязанность, поручение; браться (за + A) me ne incarico io — я об этом позабочусь; я сам займусь (этим делом) non te ne incaricare! reg — не бери в голову ( прост)!, не беспокойся! -
87 levare
levare (lèvo) vt 1) поднимать levare il capo — поднять голову levare le mani al cielo — воздеть руки к небу levare gli occhi — поднять глаза 2) снимать; убирать; устранять levare il cappello — снять шляпу levare la fasciatura — снять повязку levare la tavola — убрать со стола (посуду) levare un dente — удалить зуб levare le macchie — вывести пятна levare la posta — достать почту из почтового ящика levare l'assedio — снять осаду levare il divieto — снять <отменить> запрет levare un dazio — отменить пошлину levare un ostacolo — устранить препятствие levare di circolazione — изъять из обращения 3) прекратить; перестать ( делать что-л) levare il saluto — перестать кланяться, прекратить знакомство levare l'amore a qd — разлюбить кого-л levare la stimaa qd — перестать уважать кого-л levare il latte (al bambino) — отнять( ребёнка) от груди 4) воспроизводить levare la pianta — снять план 5) venat поднимать, вспугивать 6) снимать ( напр с работы); освобождать ( от чего-л) levare un incarico a qd — освободить кого-л от должности levare dalla scuola — забрать из школы ( ребёнка) 7) взвешивать questa stadera leva fino a dieci chili — на этом безмене можно взвешивать до десяти кило 8) со многими сущ означает действие, выраженное этим сущ: levare rumore — поднять шум levare scandali — скандалить, затевать скандал levare il bollore — закипать, вскипать levarsi 1) вставать; подниматься levarsi da letto — подняться <встать> с постели levarsi da tavola — встать <выйти> из-за стола levarsi in aria — подняться в воздух levarsi alle otto — встать в восемь часов 2) всходить, подниматься ( о светилах) 3) подниматься, восставать levarsi contro l'oppressore — подняться <восстать> против угнетателя levarsi in armi — взяться за оружие; поднять вооружённое восстание 4) отстраняться, удаляться levati di qui! — убирайся отсюда! levarsi d'attornoа) убраться, уйти б) (qc) забросить ( что-л), перестать вмешиваться ( во что-л) в) (qd): levati d'attorno ! — отстань!, отвяжись! ( разг) 5) снимать с себя (+ A); освобождаться, избавляться (от + G) levarsi le scarpe [i guanti] — снять с себя ботинки [перчатки] levarsi un fastidio — избавиться от мороки levarsi d'addosso la noia — прогнать скуку levarsi la sete [la fame] — утолить жажду [голод] levarsi la curiosità — удовлетворить своё любопытство levarsi un capriccio — удовлетворить свою прихоть¤ … che levati fam — на большой (палец), что надо, шик, блеск, красота (разг, употр как agg invar) un pezzo di donna che levati — ~ такая женщина, что извини, подвинься a leva leva — быстро, оперативно -
88 responsabilità
responsabilità f ответственность responsabilità amministrativa — административная ответственность responsabilità civile dir — денежная ответственность ( за убытки) responsabilità penale dir — уголовная ответственность a responsabilità limitata comm — с ограниченной ответственностью ( об обществе) incarico di responsabilità — ответственное поручение <задание> senso di responsabilità — чувство ответственности assumersila responsabilità di qc — взять на себя ответственность за что-л togliersi ogni responsabilità — снять с себя всякую ответственность addossarela responsabilità su qd — свалить ответственность на кого-л -
89 riconferma
riconférma f́ 1) подтверждение è una riconferma dei nostri sospetti — это подтверждает наши подозрения 2) утверждение riconferma nell'incarico — повторное утверждение в должности 3) возобновление, продление riconferma dell'abbonamento — возобновление абонемента <подписки> -
90 abuso
m- abuso di autorità
- abuso di bandiera
- abuso di bevande alcoliche
- abuso della credulità popolare
- abuso di diritti
- abuso di fiducia
- abuso di un foglio in bianco
- abuso di incarico di pubblico servizio
- abuso di legittima difesa
- abuso del marchio
- abuso di potere
- abuso delle qualità di pubblico ufficiale
- abuso di sostanze stupefacenti
- abuso di ufficio -
91 condurre
вести, управлять- condurre un'azienda
- condurre la guerra
- condurre l'incarico assegnato
- condurre alla morte -
92 funzionario
mдолжностное лицо, чиновник- funzionario autorizzatoalto funzionario — чиновник высшего ранга; ответственное должностное лицо
- funzionario corrotto
- funzionario dimissionato
- funzionario direttivo
- funzionario pubblico
- funzionario rimosso dall'incarico
- funzionario di ruolo
- funzionario statale
- funzionario di Stato -
93 interim
m -
94 sollevare
-
95 affidamento
м.1) поручение, передача2) доверие* * *сущ.1) общ. попечительство ( например, над детьми), заверение, доверие2) фин. предоставление кредита по договору финансово-кредитным банком клиенту после проведения тщательной проверки имущественного, финансового и экономического состояния последнего, предоставление кредита по договору финансово-кредитным институтом клиенту после проведения тщательной проверки имущественного, финансового и экономического состояния последнего -
96 affidare
1) доверить, вверить, передать на хранение2) поручить, дать* * *гл.1) общ. вверять, доверять, поручать2) фин. доверить3) юр.Н.П. оставить проживать (ребёнка с кем.-л. из родителей и т.п. после развода) -
97 dare
1.io dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) давать, передавать••2) дать, присудить, наградить3) дать, вручить, отдать4) дать, предложить••5) дать (на время, в долг и т.п.)dammi la biro, te la rendo subito — дай мне ручку, я сейчас же тебе верну
6) придавать, давать, признаватьdare peso — придавать значение [вес]
7) объявить, признать8) предоставить, дать9) дать, ввести10) отдать, дать ( огласить)••dare il via — дать старт, начать
11) дать ( в наказание), присудить12) заплатить, дать13) уступить, дать14) посвятить15) дать, придать, сообщить16) нанести, наложить17) сообщить18) производить, даватьquesto terreno dà cinquanta quintali per ettaro — эта земля даёт урожай в пятьдесят центнеров с гектара
19) издавать, производитьdare un grido — закричать, издать крик
20) причинять, вызыватьdare fastidio — причинять беспокойство, вызывать неудобство, раздражать
••dare spettacolo — устраивать балаган, безобразничать ( привлекая к себе всеобщее внимание)
21) дать, внушитьdare speranza — дать [внушить] надежду
22) дать, устроить23) желать, выражать24) поворачиваться25) назвать, обозвать••2. вспом. avereio dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) выходить, быть обращённым2) склоняться, быть близкимun colore che dà al verde — цвет, близкий к зелёному
3) удариться••gli ha dato di volta il cervello — он свихнулся, у него крыша поехала
4) разразитьсяdare in escandescenze — взбелениться, разъяриться
5) попасть, поразить, ударитьdare nel segno — попасть в цель, поразить цель; угадать
••3. м.io dò, tu dai, egli dà, noi diamo, voi date, essi danno; pass. rem. io diedi, detti; tu desti; egli diede, dette; noi demmo, voi deste, essi diedero, dettero; fut. io darò; pres. cong. io dia, noi diamo, voi diate, essi diano; imp. cong. io dessi, tu dessi, egli desse, noi dessimo, voi deste, essi dessero; imperat. da', dai; part. pass. dato1) дебет2) долг, задолженность* * *1. сущ.1) экон. взнос, вклад2) бухг. дебет, дебет (счёта)2. гл.1) общ. (дать, отдать) вложить, (di) называть, (in q.c.) попадать, (in) разразиться, (su q.c.) выходить, наносить удар, приветствовать, ударяться, (per qd, q.c.) выдавать (за+A), издавать (звук), (da, a +inf.) принудить (к действию, выраж. глаг.; или пригласить), (a q.c.) вызывать (какое-л. состояние), отдавать (какую-л. сумму), составлять (какую-л. сумму), давать, причинять, бить, вручать, вызывать, даровать, доставлять, наталкиваться, отдавать, передавать, предоставлять, придавать, приписывать, продавать, сдавать, быть обращённым (в какую-л. сторону), приносить (доход, прибыль), покупать (за такую-то цену), налетать (на+A), испускать (свет, запах), (+D) равняться, (+I) именовать, (+I) считать, (+I) ударять2) перен. подавать3) юр. присуждать (к+D)4) бухг. дать -
98 delicato
1) нежный, тонкий2) хрупкий, тонкий3) нежный, болезненный4) деликатный, щекотливый* * *прил.общ. любезный, слабый, деликатный, предупредительный, тактичный, тонкий, требующий осторожного подхода, хрупкий, щекотливый, мягкий (в обращении), нежный (о звуке, цвете и т.п.), лёгкий (о пище) -
99 disimpegnarsi
1) освободиться (от обязанности и т.п.), избавитьсяnon sò come disimpegnarmi da quell'incarico — я не знаю, как избавиться от этой работы
* * *гл.1) общ. (da q.c.) освобождаться (от обещания, обязательства), (c+I) успешно справляться, выкупать, выходить из затруднения, освобождаться, избавляться (от обязанности)2) воен. отрываться (от противника) -
100 esulare
io esulo; вспом. avereне входить, находиться вне рамок* * *гл.общ. жить в эмиграции, отправляться в изгнание, (c+I) не иметь ничего общего, эмигрировать
См. также в других словарях:
incarico — /in kariko/ s.m. [der. di incaricare ] (pl. chi ). [compito, attività e sim. che si dà da svolgere a qualcuno: dare, affidare, conferire un i. ; un i. delicato, di fiducia ] ▶◀ compito, funzione, mandato, mansione, responsabilità, ruolo, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
incarico — in·cà·ri·co s.m. 1a. AU l incaricare: fare qcs. per, su incarico di qcn. | compito, mansione di cui si è incaricati: affidare, conferire un incarico, assumere, espletare un alto, gravoso, importante incarico, ho l incarico di riaccompagnarti a… … Dizionario italiano
incarico — s. m. 1. commissione, compito, delega, deputazione, delegazione, nomina, incombenza, impegno, mandato, missione □ (dir.) procura □ ufficio, carica, posto, impiego, funzione, ruolo, collocazione CONTR. esonero 2. (di professore) supplenza.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
incarico — {{hw}}{{incarico}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Commissione importante, ufficio temporaneo e speciale: ricevere, eseguire un –i; SIN. Incombenza. 2 Posto di professore o docente non di ruolo … Enciclopedia di italiano
incarico — pl.m. incarichi … Dizionario dei sinonimi e contrari
San Giovanni Incarico — San Giovanni Incarico … Deutsch Wikipedia
San Giovanni Incarico — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
San Giovanni Incarico — Infobox CityIT img coa = official name = San Giovanni Incarico name = San Giovanni Incarico region = Lazio province = Province of Frosinone (FR) elevation m = 200 area total km2 = 24.9 population as of = Dec. 2004 population total = 3530… … Wikipedia
San Giovanni Incarico — Original name in latin San Giovanni Incarico Name in other language San Giovanni Incarico State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 41.50172 latitude 13.55791 altitude 161 Population 3587 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database
Ponte Corvo — Dieser Artikel befasst sich mit der italienischen Stadt Pontecorvo weitere Bedeutungen finden sich unter Pontecorvo (Begriffsklärung). Pontecorvo … Deutsch Wikipedia
commissione — 1com·mis·sió·ne s.f. AU 1. incarico: eseguire, fare, sbrigare, dare, affidare una commissione Sinonimi: 1compito, faccenda, incarico, incombenza, mandato. 2. compenso dovuto a chi svolge un attività di intermediazione o di rappresentanza:… … Dizionario italiano