-
41 απενθές
-
42 ἀπενθές
-
43 αχαιά
ἀχαιά̱, ἀχαιάgrief: fem nom /voc /acc dualἀχαιά̱, ἀχαιάgrief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
44 ἀχαιά
ἀχαιά̱, ἀχαιάgrief: fem nom /voc /acc dualἀχαιά̱, ἀχαιάgrief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
45 δυσηλεγέα
δυσηλεγήςbringing bitter grief: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)δυσηλεγήςbringing bitter grief: masc /fem acc sg (epic ionic) -
46 δυσηλεγές
δυσηλεγήςbringing bitter grief: masc /fem voc sgδυσηλεγήςbringing bitter grief: neut nom /voc /acc sg -
47 ονίας
ὀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem acc pl (aeolic)ὀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem gen sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱς, ὄνιοςuseful: fem acc plὀνίᾱς, ὄνιοςuseful: fem gen sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱς, ὀνίαςscarus: masc acc plὀνίᾱς, ὀνίαςscarus: masc nom sg (attic epic doric aeolic) -
48 ὀνίας
ὀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem acc pl (aeolic)ὀνίᾱς, ἀνίαgrief: fem gen sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱς, ὄνιοςuseful: fem acc plὀνίᾱς, ὄνιοςuseful: fem gen sg (attic doric aeolic)ὀνίᾱς, ὀνίαςscarus: masc acc plὀνίᾱς, ὀνίαςscarus: masc nom sg (attic epic doric aeolic) -
49 πένθη
πένθοςgrief: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)πένθοςgrief: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)πενθέωbewail: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)πενθέωbewail: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
50 λύπη
-ης + ἡ N 1 6-0-6-7-30=49 Gn 3,16(bis).17; 5,29; 42,38pain, grief, sorrow Gn 3,16(primo)ἐν λύπαις τέξῃ τέκνα you shall bear children amidst pain; ἐλυπήθη Ιωνας λύπην μεγάλην Jonas was deeply grieved or depressed Jon 4,1; αἱ λύπαι τῶν χειρῶν the toils of our hands Gn 5,29Cf. NEYREY 1980, 155-156; SASSON 1990 274-275(Jon 4,1); SPICQ 1978a, 513-519 -
51 ὀδύνη
-ης + ἡ N 1 5-1-19-30-13=68 Gn 35,18; 44,31; Ex 3,7; Dt 26,14; 28,60pain (physical) Is 30,26; (mental) pain, grief Gn 44,31*Mi 1,11 ὀδύνης grief-דמעות? tears for MT עמדתו his standing place; *Jb 20,23 ὀδύνας pains-בלהה בלהsudden terror for MT לחומו/ב?, cpr. Jer 11,19 εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ for MT בלחמו; *Lam 1,14 ἐν χερσί μουὀδύνας (the Lord gave me) pains in my hands (double transl. of בידו read the first time as-בידי in my handsand the second time as-בדוי? דוה pain) for MT בידו יד in his hands?→TWNT -
52 πόνος
-ου + ὁ N 2 5-4-22-22-40=93 Gn 34,25; 41,51; Ex 2,11; Nm 23,21; Dt 28,33toil, labour Jdt 5,11; result of such labour, product Dt 28,33; pain, affliction Gn 34,25; pain, distress, grief 1 Sm 15,23; πόνοι labour pains, contractions Jb 2,9bκόπος καὶ πόνος pain and grief Ps 9,28(10,7); ἀγαθῶν πόνων virtuous labours Wis 3,15Cf. DODD 1954, 77; DORIVAL 1994 137.440; LARCHER 1983, 307; LE BOULLUEC 1989, 83; SPICQ 1982,560-563; WALTERS 1973, 180-181; WEVERS 1993 520.571.700; 1995 441 -
53 γόος
γόος, ὁ,A weeping, wailing,σχέθε δ' ὄσσε γόοιο Od.4.758
; also of louder signs of grief, ib. 103;ἐρικλάγκταν γόον Pi.P.12.21
; ἀρίδακρυς γ., πολύδακρυς γ., A.Pers. 949 (lyr.), Ch. 449 (lyr.);γόους δακρύειν S. Aj. 579
; οἰκτρᾶς γ. ὄρνιθος, of the nightingale, ib. 629 (lyr.); γ. τινός grief for one, Q.S.3.644; so γόους πρὸς αὐτὴν [τούτων] θησόμεσθ', ἃ πάσχομεν for our sufferings, E.Or. 1121: in late Prose, LXX 3 Ma.1.18 (pl.), al. -
54 πένθος
A grief, sorrow, Il.11.658, etc.; τινος for one, Od. 18.324, etc.;π. ἄλαστον ἔχουσα Il.24.105
;π. λαγχάνειν S.Fr. 659
; Τρῶας λάβε π. Il.16.548, etc. ;μέγα π. Ἀχαιίδα γαῖαν ἱκάνει 1.254
, etc.; ;θυμὸς ἐτείρετο π. λυγρῷ 22.242
, etc.2 esp. of grief for the dead, mourning,τοκεῦσι γόον καὶ π. ἔθηκας 17.37
;παιδὸς γάρ οἱ ἄλαστον ἐνὶ φρεσὶ π. ἔκειτο Od.24.423
;Σάρδεσι π. παρασχών A.Pers. 322
;δμῳαῖς προθήσειν π. οἰκεῖον στένειν S.Ant. 1249
; π. ποιήσασθαι make a public mourning, Hdt.2.1 ; soπ. προεθήκαντο Id.6.21
;π. τίθεται Id.2.46
;π. τινὸς κοινοῦσθαι E.Alc. 426
; ἐν πένθει [εἶναι] S.El. 290, 847(lyr.) ;πολὺ π. ἦν κατὰ τὸ στράτευμα X. HG4.5.10
;π. λιπεῖν IG3.1311
; π. λύεσθαι, ἀποθέσθαι, Plu.Fab. 18, Alex.75 : in pl., Pi.I.8(7).6, Fr. 154, A.Ch. 333(lyr.), Pl.R. 395e, Arist. Rh. 1370b25, etc. -
55 συλλυπέω
II [voice] Pass., with [tense] fut.- λυπηθήσομαι Hdt.6.39
, also :—share in grief, sympathize or condole, Hdt. l.c., Antipho 3.2.8;τῷ πάθεϊ Hdt.9.94
: c. dat. pers., Thphr.Char.1.2; τίς σοι -ηθήσεται; LXX Is.51.19.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συλλυπέω
-
56 τύπτω
Aτύψω Nonn.D.44.160
, Hierocl.Facet. 200: [tense] aor. 1 ἔτυψα, [dialect] Ep. τύψα, Il.13.529, al., Emp.43, Hdt.3.64, but rare in Trag. and [dialect] Att., as A.Eu. 156 (lyr.), [Lys.] Fr.20 S.: [dialect] Att. [tense] fut. , Pl.21. Pl.Grg. 527a, D.21.204: [tense] aor. 1 ἐτύπτησα first in Arist.Pol. 1274b20 (as v.l.), then Philostr.VS2.1.8, Aesop.66, Hierocl.Facet.86: [tense] aor. 2 (lyr.); [dialect] Ep. part.τετυπόντες Call.Dian.61
(perh. [tense] pf. τετύποντες): [tense] pf. τέτῠφα only in Theodos.Can.p.47 H.;τετύπτηκα Poll.9.129
, Philostr.VS2.10.3:— [voice] Med., Hdt.2.61, Plu.Alex.3, etc., ([etym.] κατ-) Sapph.62: [tense] aor. 1ἐτυψάμην Luc.Asin.14
, ([etym.] ἀπ-) Hdt.2.40: [tense] fut. (in pass. sense)τυπτήσομαι Ar.Nu. 1379
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1ἐτύφθην Plu.Galb.26
, Gp.18.17.7, Hierocl. Facet.138, Zen.2.68;ἐτυπτήθην Ph.2.323
: [tense] aor. 2 ἐτύπην [ῠ] Il.11.191, Pi.N.1.53, A.Pr. 363, Ar.Ach. 1194 (lyr.), Alciphr.3.57: [tense] pf.τέτυμμαι Il.13.782
, A.Th. 889 (lyr.), Eu. 509 (lyr.), inf.τετύφθαι Hdt. 3.64
;τετύπτημαι Luc.Demon.16
, Arg.D.54:—In [dialect] Att. and LXX the [tense] fut. and [tense] aor. are supplied by πατάσσω, e.g.τύπτει.. καὶ καταβάλλει πατάξας Lys.13.71
; later sts. by παίω, e.g.ὁ δὲ παίσας ἐπερωτᾷ ποτέρᾳ τετύπτηκεν Poll.9.129
; the [tense] pf. by πλήσσω; the [voice] Pass. partly (esp. in [tense] pf. and [tense] aor. ) by πλήσσω: a complete paradigm of this verb is given by Theodos.Can.p.43 H., al.:—beat, strike, smite, τύπτουσιν ῥοπάλοισι (sc. τὸν ὄνον) Il. 11.561; ; ;χθόνα τύπτε μετώπῳ Od.22.86
;ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς 4.580
, 9.104, al.; but in Hom. mostly with weapons of war, [ξίφει], δουρί, ἄορι, Il.4.531, 13.529, 20.378;ἐγχείῃσιν 13.782
([voice] Pass.);φασγάνῳ Od.22.98
; ; μάστιγι Lex ap. Aeschin.1.139 ([voice] Pass.): c. acc. cogn., τ. τινὰ σχεδίην (sc. πληγήν) Il.5.830;πληγὰς τ. τινά Antipho 4.3.1
, v. infr. 111.2: the part struck is sts. in acc.,γαστέρα γάρ μιν τύψε παρ' ὀμφαλόν Il.21.180
, cf. Pi.N.9.26, E.Andr. 1150, etc.: with a Prep.,Φόρκυνα.. κατὰ γαστέρα τύψε Il.17.313
; ἐγκύμονά τις ἔτυψε κατὰ γαστρός [Lys.] l.c.;τ. τινὰ εἰς τὸν ὦμον X.Cyr.5.4.5
;ἐπὶ κόρρης Pl.Grg. 527a
;ἐπὶ τὴν σιαγόνα Ev.Luc.6.29
; τ. χαλκώματα beat pots and pans (to make a noise), Sor.2.29: abs., strike,τύπτε δ' ἐπιστροφάδην Il. 21.20
, cf. Od.22.308, Ar.Ra. 610;τ. καὶ πνίγων Antipho 4.1.6
; Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων beating with fury, Il.11.306, cf. Pi.P.6.14 (s. v.l.).2 even of missiles,ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες Plb.3.53.4
; whereas Hom. opposes τύπτειν toβάλλειν, δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ Il.11.191
= 206, cf. 15.495, al.3 later, sting,ὄφις υ' ἔτυψε μικρός Anacreont.33.10
;ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι X.HG4.2.12
, cf. Gp.l.c.;πόδα κάκτος τ. Theoc.10.4
;οἱ βασιλεῖς [μελιττῶν].. οὐ τύπτουσιν Arist. HA 553b6
.4 metaph., τὸν δ' ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν sharp grief smote him to the heart, Il.19.125;Καμβύσεα ἔτυψε ἡ ἀληθείη Hdt.3.64
; (lyr.);ξυμφορᾷ τετυμμένος A.Eu. 509
(lyr.);ἀνίαισι τυπείς Pi.N.1.53
; τύπτειν τὴν συνείδησίν τινος ἀσθενοῦσαν wound his conscience, 1 Ep.Cor.8.12; of divine punishment,ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων LXX Ez.7.6(9)
;τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός Act.Ap.23.3
.II [voice] Med. τύπτομαι, beat, strike oneself, esp., like κόπτομαι, beat one's breast for grief, Hdt.2.61: c. acc. pers., mourn for a person, ib.42, 132.III [voice] Pass., to be beaten, struck, or wounded,δουρὶ τυπείς Il.11.191
; ὑπὸ δουρί ib. 433; (lyr.);κράτων τυπτομένων Od.22.309
. -
57 φεῦ
φεῦ, exclamation of grief or anger,A alas! freq. in Trag.;φ. τάλας S.Aj. 983
, etc.: freq. c. gen., φ. τοῦ ὄρνιθος .. A.Th. 597, cf. S.El. 920, 1183; φ. τῆς βροτείας [φρενός] E.Hipp. 936: joined with other exclam.,οἰοῖ δᾶ φ. A.Eu. 841
(lyr.); παπαῖ φ. or φ. π., S.Ph. 785, 792;φ. ὦ Ἑλλάς X.Ages.7.5
, cf. Cyr.7.3.8.II of astonishment or admiration, ah! oh! E.Heracl. 552, El. 262, Ph. 1740 (lyr.), Pl.Phdr. 273c, etc., cf. Sch.Ar.Av. 162; doubled,φ. φ. E.Heracl. 535
, Ar. l.c., Theoc.5.86: c. gen.,φ. φ. τῆς ὥρας, τοῦ κάλλους Ar.Av. 1724
(lyr.); φ. τοῦ ἀνδρός oh, what a man! X.Cyr.3.1.39 (where, however, there is also a sense of grief): also φ. τὸ καὶ λαβεῖν πρόσφθεγμα τοιοῦδ' ἀνδρός oh, but to get speech of such a man! S.Ph. 234; folld. by a relat.,φεῦ, ὅσῳ λέγεις κτλ. Pl.Phdr. 263d
;φ. ὡς εὖ λέγεις Id.Hp. Ma.287b
.— φεῦ in Trag. and Com. Poets sts. stands extra versum, A.Ag. 1307, Ch. 194, Ar.Nu.41, etc.; when it forms part of the verse, it is usu. at the beginning, but not so in S.Ph. 234, 1302. -
58 ἀντί
ἀντί, Prep. governing gen.:—orig. sense,A over against. (Cf. Skt. a/nti 'opposite', 'facing', Lat. ante, etc.)A USAGE:I of Place, opposite, over against, formerly quoted from several places of Hom., as Il.21.481 ἀντὶ ἐμεῖο (where now ἀντί' ἐμεῖο, i.e. ἀντία) Τρώων ἄνθ' ἑκατόν (i.e. ἄντα) 8.233; so ἄντ' Αἴαντος (i.e. ἄντα) 15.415, cf. Od.4.115, Hes.Op. 727; but ἀντί is so used in X.An.4.7.6, IG2.835 c-l68; αἱ ὀπαὶ αἱ γιγνόμεναι ἀ. τόρμων mortises facing tenons, Hero Bel.97.5; ἀντὶ μαιτύρων in the presence of witnesses, Leg.Gort.1.40;ἀντὶ τῆς ὄψεως ἡμῶν Eudox. Ars18
.II of Time, ἀντὶ νυκτός the same night, SIG1025.43 ([place name] Cos);ἀντὶ ϝέτεος GDI2561
A45 (Delph.);ἀντ' ἐνιαυτοῦ IG5(2).266.8
(Mantinea, i B.C.); ἀνθ' ἡμέρας· δι' ὅλης τῆς ἡμέρας, Hsch.; cf. ἀντετοῦς.III instead, in the place of,Ἕκτορος ἀντὶ πεφάσθαι Il.24.254
;ἀντὶ γάμοιο τάφον Od.20.307
; so laterπολέμιος ἀντὶ φίλου καταστῆναι Hdt.1.87
;ἀντὶ ἡμέρης νὺξ ἐγένετο Id.7.37
;ἀντὶ φωτῶν σποδός A.Ag. 434
; , cf. 4.20, 7.75;βασιλεύειν ἀντί τινος X.An.1.1.4
; alsoἀντὶ ἄρχεσθαι ὑπ' ἄλλων ἄρχειν ἁπάντων Hdt.1.210
, cf.6.32, 7.170 (where the usual constr. would be ἀντὶ τοῦ ἄρχεσθαι, cf. Th.7.28, X.Cyr.6.2.19, etc.); : sts. used elliptically, ἦ 'τολμήσατ' ἀντ' ἐμοῦ δοῦναί τινι; i.e. ἀντὶ τοῦ ἐμοὶ δοῦναι, S.Ph. 369, cf. OC 448, Ar.Av.58.2 in Hom. often to denote equivalence, ἀντί νυ πολλῶν λαῶν ἐστιν ἀνήρ he is as good as many men, Il.9.116; ἀντὶ κασιγνήτου ξεῖνος.. τέτυκται a guest is as much as a brother, Od.8.546; ἀντί τοί εἰμ' ἱκέταο I am as a suppliant, Il.21.75, cf. 8.163; so later τοῦτό σφι ἀντὶ λουτροῦ ἐστί serves as a bath, Hdt.4.75; ὑπάρχειν ἀντὶ τῶν ἔνδον to be as hostages for.., Th.2.5; δουλεύειν ἀντὶ ἀργυρωνήτων just like bought slaves, D.17.3;ἀντὶ [πλεύμονος] βράγχια Arist. PA 669a4
.3 to denote exchange, at the price of, in return for,σοὶ δὲ θεοὶ τῶνδ' ἀντὶ χάριν.. δοῖεν Il.23.650
; νῆσον ἀντὶ χρημάτων παρέλαβον for money paid, Hdt.3.59;ἀντ' ἀργυρίου ἀλλάξασθαι Pl.R. 371d
;ἀμείβειν τι ἀντί τινος Pi.P.4.17
, cf. E.Or. 646, 651;ἀντὶ ποίας εὐεργεσίας; Lys.6.40
, etc.;τί δ' ἐστὶν ἀνθ' οὗ..; S.Ant. 237
;ὄνειδος ἀνθ' ὅτου Id.OC 967
; δοίην ἀντ' ἀνιῶν ἀνίας grief for grief, Thgn.344;ἀντ' ἀγαθῶν ἀγαθοῖσι βρύοις A.Supp. 966
:—hence wherefore,A.
Pr.31, S.OT 264, Th.6.83, Ev.Luc.12.3; therefore,Ep.Eph.
5.31; but ἀνθ' ὧν also for ἀντὶ τούτων ὄτι.., because, S.Ant. 1068, Ar.Pl. 434;ἀντὶ τοῦ;
wherefore? why?S.
OT 1021; alsoἀνθ' ὧν ὅτι ἦτε..
instead of being as you were.., De.28.62.5 to mark comparison, ἓν ἀνθ' ἑνός one set against the other, compared with it, Pl.R. 331b, Lg. 705b; χάριν ἀντὶ χάριτος, i.e. ever-increasing grace, Ev.Jo.1.16; in preference to,ἀφνεὸν βούλεται ἀντ' ἀγαθοῦ Thgn.188
;ἀντὶ αὐλοῦ καὶ ἀντὶ κιθάρας ὁ ἦχος ἀκούεται Demetr.Eloc. 71
;αἱρεῖσθαί τι ἀντί τινος Isoc.9.3
, D.1.1, cf. X.Lac.9.1: even after Comparatives,πλέον ἀντὶ σοῦ S.Tr. 577
;μείζον' ὅστις ἀντὶ τῆς αὑτοῦ πάτρας φίλον νομίζει Id.Ant. 182
; so (esp. after a neg.)ἄλλος ἀντ' ἐμοῦ A.Pr. 467
, S.Aj. 444, Ar.Nu. 653;δόξαν ἀντὶ τοῦ ζῆν ἠγαπηκώς Plu.Alex.42
.B POSITION: ἀντί rarely follows its case, as in Il.23.650, A. Ag. 1277, Ig5(1).1119 (Geronthrae, iv B.C.), AP7.715 (Leon.); but the Gramm. hold that it never suffers anastrophe.C IN COMPOS. it signifies,1 over against, opposite, as ἀντιβαίνω, ἀντίπορος.2 against, in opposition to, as ἀντιλέγω, ἀντίβιος.3 one against another, mutually, as ἀντιδεξιόομαι.4 in return, as ἀντιβοηθέω.5 instead of, as ἀντιβασιλεύς, ἀνθύπατος.6 equal to, like, as ἀντίθεος, ἀντίπαις, ἀντίδουλος.7 corresponding, counter, as ἀντίφορτος, ἀντίτυπος. -
59 ἄλγος
A = ὀδύνη, AB 1095) pain of body, Il.5.394, S. Ph. 734, 1379; ἀ. καρδίης, ποδῶν, κεφαλᾶς, Hp.Epid.7.20, X.Cyn.3.3, IG4.953.52 (Epidd.); in Hom. mostly in pl., sufferings,ἄλγεα τεύχει Il.1.110
;ἄ. πάσχων 2.667
, cf. Alc.95.2 pain of mind, grief, freq. in pl., Il.1.2, 2.39, al.: sg.,ἄλγος ἱκάνει θυμόν Il.3.97
, cf. Od. 2.41, etc.;τὴν δ' ἅμα χάρμα καὶ ἄ. ἕλε φρένα 19.471
;ἄ. ἀεικέλιον 14.32
;τὰ κύντατ' ἄλγη κακῶν E.Supp. 807
; ὑπ' ἄλγους from pain, A.Eu. 183; αἰσχύνας ἐμᾶς ὑπ' ἀλγέων from grief for my shame, E.Hel. 201;ἄ. καρδίας LXX Si.26.6
.II later, anything that causes pain, Bion 2.11, AP9.390 (Menecr.), 5.166 (Asclep.);τοῦ ἄ. θιγεῖν Aret.SD2.9
. -
60 ὀδύνη
ὀδῠν-η, ἡ,A pain of body,ὀδύνῃσι κακῇσι τειρόμενος Od.9.440
, cf. 415, 17.567 ;ἀλεγεινή Il.11.398
; ὀδύναι δῦνον μένος Ἀτρείδαο ib. 268 ;ὀδύνῃσι πεπαρμένος 5.399
;ἀντίτομα στερεᾶν ὀδυνᾶν Pi.P.4.221
; cf.ἕρμα 1.4
;στρόφος μ' ἔχει τὴν γαστέρ'.. κὠδύνη Ar.Th. 484
, cf. Pl. 1131 : also in Prose, X.HG5.4.58(pl.), Thphr.HP9.11.3, etc.2 pain of mind, grief, distress, once in Il., ὀ. Ἡρακλῆος grief for him, 15.25 : more freq. in Od., always in pl., ; ,al.: after Hom. the pl. was most common in both senses, ὀ. δυσαπάλλακτοι, ἄλληκτοι, S.Tr. 959, 986(both lyr.);ὀδύναις πεφυσιγγωμένοι Ar.Ach. 526
; opp. φιλότητες, Antipho Soph.49 ;σφαδᾳσμῶν τε καὶ ὀδυνῶν Pl.R. 579e
, cf. 574a, al.: but the sg.also occurs,ἐξ ὀλίγης ὀ. μέγα γίνεται ἄλγος Sol.12.59
; γλώσσας ὀ. pain caused by the tongue, S.Ph. 1142, cf. 827 (both lyr.), Tr. 975 (anap.) ;ὀ. σε εἴληφε X.Smp.1.15
;ὀ. μ' ἔχει Lyr.Alex.Adesp.1.3
;μετ' ὀδύνης Men.706
; τοῖς νενικημένοις ὀδύνη,=Lat. vae victis! Plu.Cam.28. (Perh. from ἐδ- ὀδ- 'eat', cf.θυμὸν ἔδων Od.10.379
: the Aeolians called τὰς ὀδύνας ἐδύνας acc. to Greg.Cor.p.597 S.)
См. также в других словарях:
grief — [ grijɛf ] n. m. • 1269; de grever 1 ♦ Vx Dommage que l on subit. Mod. Dr. Griefs d appel : ce en quoi le demandeur se trouve lésé par un jugement dont il appelle. 2 ♦ (Plur. ou loc.) Sujet, motif de plainte (généralement contre une personne). ⇒… … Encyclopédie Universelle
Grief — (gr[=e]f), n. [OE. grief, gref, OF. grief, gref, F. grief, L. gravis heavy; akin to Gr. bary s, Skr. guru, Goth. ka[ u]rus. Cf. {Barometer}, {Grave}, a., {Grieve}, {Gooroo.}] 1. Pain of mind on account of something in the past; mental suffering… … The Collaborative International Dictionary of English
grief — grief, ève 1. (gri èf, è v . Prononcez grié, dit au XVIe siècle PALSGRAVE, p. 62) adj. 1° Qui pèse sur la personne comme un poids qui l accable. • Il défendit sous de grièves peines d appeler Catherine reine d Angleterre, MAUCROIX Schisme, l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
grief — [gri:f] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: gref, from Latin gravis; GRAVE1] 1.) [U] extreme sadness, especially because someone you love has died grief over/at ▪ The grief she felt over Helen s death was almost unbearable. with grief ▪… … Dictionary of contemporary English
Grief — Жанры Сладж, Дум метал Годы 1991 2001, 2005 2006, 2008 2009 … Википедия
Grief therapy dog — Grief therapy dogs are dogs specially trained for such environments as funeral homes, to provide grief therapy for grieving individuals. Often, Golden retriever/Labrador retriever mixes are used. See also * Grief * Grief counseling * Grief… … Wikipedia
grief — [ grif ] noun uncount ** a strong feeling of sadness, usually because someone has died: An extraordinary outpouring of grief followed the death of the princess. grief at/over: the family s grief at the loss of their child come to grief 1. ) to be … Usage of the words and phrases in modern English
Grief (disambiguation) — Grief is a multi faceted response to loss.Grief may also refer to: *Grief (band), the Doom Metal band *Grief (Gargoyles) *Griefer, a video gaming slang term * Grief , the colloquial name for the Adams Memorial statue in Washington, D.C … Wikipedia
grief — grief·ful; grief·less; grief; grief·ful·ly; grief·less·ness; … English syllables
grief — ► NOUN 1) intense sorrow, especially caused by someone s death. 2) informal trouble or annoyance. ● come to grief Cf. ↑come to grief ● good grief! Cf. ↑good grief! … English terms dictionary
grief — [grēf] n. [ME gref < OFr, sorrow, grief < grever: see GRIEVE] 1. intense emotional suffering caused by loss, disaster, misfortune, etc.; acute sorrow; deep sadness 2. a cause or the subject of such suffering 3. Informal a) irritation or… … English World dictionary