-
81 state
[steɪt] nthey complained about the untidy \state that the house had been left in sie beschwerten sich über die Unordnung, in der das Haus zurückgelassen worden war;the car was in a good \state of repair das Auto war in gutem Zustand;a sorry \state of affairs traurige Zustände;economic \state wirtschaftliche Lage;original \state ursprünglicher Zustandin a \state of dormancy im Schlafzustand;to be in a poor/good \state of health in einem schlechten/guten Gesundheitszustand sein;her mother is in a poor \state of health ihrer Mutter geht es nicht gut;\state of intoxication Vergiftung f;\state of rest Ruhezustand mwe were worried by his depressed \state of mind seine niedergeschlagene Stimmung machte uns Sorgen;she has been in a \state of euphoria ever since hearing the news sie ist ganz euphorisch, seit sie die Neuigkeit erfahren hat;conscious \state [volles] Bewusstsein;semi-conscious \state Dämmerzustand m;unconscious \state Bewusstlosigkeit f;to [not] be in a fit \state to do sth [nicht] in der Lage sein, etw zu tunto be in a \state mit den Nerven fertig sein ( fam)to get in[to] a \state [about sth] [wegen einer S. gen] durchdrehen5) chem6) sociol\state of matrimony Stand m der Ehe;married \state Ehestand m;how do you enjoy the married \state? wie bekommt dir die Ehe?;single \state Leben nt als Single7) rel\state of grace Stand m der Gnadeoffice of \state Staatsamt nt;the separation of Church and S\state die Trennung von Kirche und Staatthe Queen rode in \state to open Parliament die Königin ritt in vollem Staat zur Parlamentseröffnung;the pomp befitting a queen's \state die einer Königin angemessene Pracht;to lie in \state aufgebahrt sein adjattr, inv1) ( pertaining to a nation) staatlich, Staats-;\state monopoly Staatsmonopol nt, staatliches Monopol;\state ownership Staatseigentum nt, staatliches Eigentum;\state religion Staatsreligion f2) ( pertaining to unit)the \state capital of Texas die Hauptstadt von Texas;\state fishing license für einen US-Bundesstaat gültige Angelerlaubnis;\state police Polizei eines US-Bundesstaates;\state sales tax von einem US-Bundesstaat erhobene Umsatzsteuer3) ( pertaining to civil government) Regierungs-;\state document Regierungsdokument nt, amtliches Schriftstück;\state enrolled/ registered nurse ( Brit) staatlich zugelassene/geprüfte [o examinierte] Krankenschwester;\state records Regierungsunterlagen fpl;\state secret (a. fig) Staatsgeheimnis nt;\state subsidy [staatliche] Subvention;\state support staatliche Unterstützung4) ( showing ceremony) Staats-;\state banquet Staatsbankett nt;\state funeral Staatsbegräbnis nt;the S\state Opening of Parliament die offizielle Eröffnung des Parlaments;\state visit Staatsbesuch m vt1) ( express)to \state sth etw aussprechen [o äußern];the problem can be \stated in one sentence man kann das Problem in einen Satz fassen;to \state one's case seine Sache vortragen;to \state one's objections seine Einwände vorbringen;to \state one's opinion seine Meinung sagen;to \state the source die Quelle angeben;to \state sth clearly/ emphatically etw deutlich/mit Nachdruck sagen;to \state that... erklären, dass...;to \state formally that... offiziell bekannt geben, dass...;2) (specify, fix)to \state sth etw nennen [o angeben];to \state demands Forderungen stellen -
82 Very
1. attributive adjectiveon the very day when... — genau am [selben] Tag, an dem...
you're the very person I wanted to see — genau dich wollte ich sehen
at the very moment when... — im selben Augenblick, als...
in the very centre — genau in der Mitte
2) (extreme)at the very back/front — ganz hinten/vorn
at the very edge of the cliff — ganz am Rand der Klippe
at the very end/beginning — ganz am Ende/Anfang
only a very little — nur ein ganz kleines bisschen
3) (mere) bloß [Gedanke]the very fact of his presence — allein schon seine Anwesenheit
4) (absolute) absolut [Minimum, Maximum]do one's very best or utmost — sein menschenmöglichstes tun
the very most I can offer is... — ich kann allerhöchstens... anbieten
£50 at the very most — allerhöchstens 50 Pfund
5) (emphatic)2. adverbunder somebody's very nose — (fig. coll.) direkt vor jemandes Augen (Dat.)
1) (extremely) sehrit's very near — es ist ganz in der Nähe
in the very near future — in allernächster Zukunft
it's very possible that... — es ist sehr gut möglich, dass...
she's very/so very thin — sie ist sehr dünn/so dünn
how very rude [of him]! — das ist aber unhöflich [von ihm]!
[yes,] very much [so] — [ja,] sehr
very much prettier/better — [sehr] viel hübscher/besser
not very much — nicht sehr
very little — [nur] sehr wenig [verstehen, essen]
thank you [very,] very much — [vielen,] vielen Dank
not very big — (not extremely big) nicht sehr groß; (not at all big) nicht gerade groß
2) (absolutely) aller[best..., -letzt..., -leichtest...]the very last thing I expected — das, womit ich am allerwenigsten gerechnet hatte
3) (precisely)the very same one — genau der-/die-/dasselbe
that is the very word he used — das ist genau das Wort, das er gebrauchte
in his very next sentence/breath — schon im nächsten Satz/Atemzug
4)very good — (accepting) sehr wohl; (agreeing) sehr schön
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
* * *['veri] 1. adverb2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) aller-, ganz2. adjective1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.) genau3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) bloß•- academic.ru/119275/very_well">very well* * *[ˈveri]1. (extremely) sehr, außerordentlichhis behaviour makes me feel \very, \very cross sein Benehmen macht mich wirklich sehr bösethere's nothing \very interesting on TV tonight es kommt nichts besonders Interessantes heute Abend im Fernsehenhow \very childish of her to refuse to speak to me! wie absolut kindisch von ihr, sich zu weigern, mit mir zu sprechen!how are you? — \very well, thanks wie geht es dir? — sehr gut, danke2. (to a great degree) sehrto not be \very happy/pleased about sth ( iron) über etw akk nicht gerade sehr glücklich/erfreut sein\very much sehrdid you enjoy the play? — \very much so hat dir das Stück gefallen? — [ja] sehr [sogar]thank you \very much danke sehrto feel \very much at home sich akk ganz wie zu Hause fühlennot \very nicht sehrnot \very much... nicht besonders...the \very best der/die/das Allerbestethe \very best of friends die allerbesten Freundeto do the \very best one can sein Allerbestes gebenthe \very first/last der/die/das Allererste/Allerletzteat the \very most/least allerhöchstens/zumindestthe \very next day schon am nächsten Tagto have one's \very own sth etw ganz für sich akk [alleine] habenthe \very same genau der/die/das Gleiche4. (I agree)\very well [also] gut [o schön]can't I stay for five minutes longer? — oh \very well kann ich nicht noch fünf Minuten länger bleiben? — na schön famshe couldn't \very well say sorry when she didn't think she had done anything wrong sie konnte sich doch nicht entschuldigen, wenn sie ihrer Meinung nach nichts falsch gemacht hatteII. adj attr, inv genauthis is the \very book I've been looking for das ist genau das Buch, nach dem ich gesucht habethe \very idea! was für eine Idee!it's the \very thing! das ist genau das Richtige!at the \very bottom zuunterstat the \very end of sth ganz am Ende einer S. genthe \very fact that... allein schon die Tatsache, dass...the \very opposite das genaue [o genau das] Gegenteilthey're the \very opposite of one another sie sind völlig unterschiedlichthe \very thought... allein der Gedanke...* * *['verɪ]1. adv1) (= extremely) sehrI'm very sorry — es tut mir sehr leid
I'm not very good at maths — ich bin in Mathe nicht besonders gut
it's very possible — es ist durchaus or( sehr) gut möglich
he is so very lazy — er ist SO faul
very little —
very little milk — ganz or sehr wenig Milch
how well do you know her? – not very — wie gut kennst du sie? – nicht besonders gut
2) (= absolutely) aller-very last — allerletzte(r, s)
very first — allererste(r, s)
at the very latest —
to do one's very best —
3)4)(for emphasis)
he fell ill and died the very same day — er wurde krank und starb noch am selben Tagthe very next day he was tragically killed — schon einen Tag später kam er unter tragischen Umständen ums Leben
what he predicted happened the very next week — was er vorhersagte, trat in der Woche darauf tatsächlich ein
5)very well, if that's what you want —
very good, sir — geht in Ordnung, mein Herr, sehr wohl, mein Herr (dated)
if you want that, very well, but... — wenn du das willst, in Ordnung or bitte, aber...
2. adj1) (= precise, exact) genauthat very day/moment — genau an diesem Tag/in diesem Augenblick
this laboratory is the very heart of our factory — dieses Labor ist der Kern unseres Werkes
on the very spot where... — genau an der Stelle, wo...
the very thing/man I need — genau das, was/genau der Mann, den ich brauche
2) (= extreme) äußerste(r, s)at the very back/front — ganz hinten/vorn(e)
to the very end of his life — bis an sein Lebensende
3)(= mere)
the very thought of it — allein schon der Gedanke daran, der bloße Gedanke daranthe very idea! — nein, so etwas!
* * *V. abk1. Venerable2. Very3. Vice Vize…4. Viscount* * *1. attributive adjective1) (precise, exact) genauon the very day when... — genau am [selben] Tag, an dem...
at the very moment when... — im selben Augenblick, als...
2) (extreme)at the very back/front — ganz hinten/vorn
at the very end/beginning — ganz am Ende/Anfang
3) (mere) bloß [Gedanke]4) (absolute) absolut [Minimum, Maximum]do one's very best or utmost — sein menschenmöglichstes tun
the very most I can offer is... — ich kann allerhöchstens... anbieten
£50 at the very most — allerhöchstens 50 Pfund
5) (emphatic)2. adverbunder somebody's very nose — (fig. coll.) direkt vor jemandes Augen (Dat.)
1) (extremely) sehrit's very possible that... — es ist sehr gut möglich, dass...
she's very/so very thin — sie ist sehr dünn/so dünn
how very rude [of him]! — das ist aber unhöflich [von ihm]!
[yes,] very much [so] — [ja,] sehr
very much prettier/better — [sehr] viel hübscher/besser
very little — [nur] sehr wenig [verstehen, essen]
thank you [very,] very much — [vielen,] vielen Dank
not very big — (not extremely big) nicht sehr groß; (not at all big) nicht gerade groß
2) (absolutely) aller[best..., -letzt..., -leichtest...]the very last thing I expected — das, womit ich am allerwenigsten gerechnet hatte
3) (precisely)the very same one — genau der-/die-/dasselbe
that is the very word he used — das ist genau das Wort, das er gebrauchte
in his very next sentence/breath — schon im nächsten Satz/Atemzug
4)very good — (accepting) sehr wohl; (agreeing) sehr schön
very well — (expr. reluctant consent) also gut; na schön
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
* * *adj.sehr adj.wirklich adj. -
83 chance
1. nounleave something to chance — es dem Zufall od. Schicksal überlassen
by chance — zufällig; durch Zufall
2) (trick of fate) Zufall, dercould you by any chance give me a lift? — könntest du mich vielleicht mitnehmen?
give somebody half a chance — jemandem nur die [geringste] Chance geben
given the chance — wenn ich usw. die Gelegenheit dazu hätte
give something a chance to do something — einer Sache (Dat.) Gelegenheit geben, etwas zu tun
get a/the chance to do something — eine/die Gelegenheit haben, etwas zu tun
on the [off] chance of doing something/that... — in der vagen Hoffnung, etwas zu tun/dass...
stand a chance of doing something — die Chance haben, etwas zu tun
4) in sing. or pl. (probability)have a good/fair chance of doing something — gute Aussichten haben, etwas zu tun
[is there] any chance of your attending? — besteht eine Chance, dass Sie kommen können?
there is every/not the slightest chance that... — es ist sehr gut möglich/es besteht keine Möglichkeit, dass...
the chances are that... — es ist wahrscheinlich, dass...
5) (risk)2. transitive verbtake a chance/chances — ein Risiko/Risiken eingehen; es riskieren
chance it — es riskieren od. darauf ankommen lassen
chance one's arm — (Brit. coll.) es riskieren
* * *1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) der Zufall, das Glück2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) die Chance3) (a possibility: He has no chance of winning.) die Aussicht4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) das Risiko2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) riskieren2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) zufällig geschehen3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) zufällig- academic.ru/12029/chancy">chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are* * *[tʃɑ:n(t)s, AM tʃæ:n(t)s]I. nto be pure [or sheer] \chance [that...] reiner Zufall sein[, dass...]to leave nothing to \chance nichts dem Zufall überlassenas \chance would have it wie es der Zufall wollteby any \chance vielleichtdo you have a light by any \chance? hätten Sie vielleicht zufällig Feuer?there's not much of a \chance of my coming to the party es ist eher unwahrscheinlich, dass ich zur Party kommethere's not a \chance in hell of my ever going out with him again mit dem werde ich nie im Leben nochmal weggehenthe \chance was one in a million die Chancen standen eins zu einer Million\chances are [that] they'll be late as usual aller Wahrscheinlichkeit nach werden sie wie immer zu spät kommen\chances are against it es ist eher unwahrscheinlichthere's a faint [or slight] [or slim] chance that... es besteht eine geringe Chance, dass...\chances of promotion Aufstiegschancen\chances of survival Überlebenschancento do sth on the off \chance etw auf gut Glück tunto be in with a \chance eine Chance habento [not] have [or stand] a \chance with sb/sth bei jdm/etw [keine] Chancen habento stand a \chance of doing sth Aussichten haben, etw zu tunI don't think I stand a \chance of winning ich halte es nicht für sehr wahrscheinlich, dass ich gewinneon the \chance für den Fallon the \chance of his retiring falls er zurücktrittgiven half a \chance, I'd give up working tomorrow wenn ich nur könnte, würde ich sofort aufhören zu arbeitenthe \chance of a lifetime eine einmalige Chanceto give sb a second \chance jdm eine zweite Chance gebento miss one's \chance seine Chance verpassenyou missed the perfect \chance du hast die Chance deines Lebens verpasstthe \chance of failure with this project is high die Gefahr, dass dieses Projekt fehlschlägt, ist hochthere's a \chance of injury in almost any sport fast jede Sportart birgt ein Verletzungsrisikoto take a \chance [or \chances] etwas riskierentaking \chances with your health is a bad idea seine Gesundheit aufs Spiel zu setzen, ist dummto take no \chances kein Risiko eingehen5.▶ to have an eye to the main \chance den eigenen Vorteil im Auge habenII. vi▪ to \chance to do sth etw zufällig tunthey \chanced to be in the restaurant just when I arrived als ich ankam, waren sie zufälligerweise auch gerade in dem Restaurantit \chanced that... es traf sich, dass...don't \chance your life's savings on a single investment setz deine ganzen Ersparnisse doch nicht auf eine einzige Kapitalanlage!to \chance it es riskierento \chance sth happening es darauf ankommen lassen, dass etw geschiehtto \chance one's luck sein Glück versuchen* * *[tʃAːns]1. n1) (= coincidence) Zufall m; (= luck, fortune) Glück ntby chance — durch Zufall, zufällig
(the) chances are that... — aller Wahrscheinlichkeit nach..., wahrscheinlich...
the chances are against that happening — vieles spricht dagegen or die Wahrscheinlichkeit ist gering, dass das eintritt
what are the chances of him agreeing? — wie sind die Aussichten or wie stehen die Chancen, dass er zustimmt?
what are the chances of his coming? — wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, dass er kommt?
is there any chance he might be lost? —
on the chance of finding her at home — in der Hoffnung, sie zu Hause anzutreffen
he doesn't stand or hasn't got a chance — er hat keine(rlei) Chance(n)
he has a good chance of winning — er hat gute Aussicht zu gewinnen, er hat gute Siegeschancen
there will be a chance of rain on Thursday — am Donnerstag könnte es vereinzelt regnen
no chance! (inf) — nee! (inf), ist nicht drin
will you lend me £50? – sorry, no chance (inf) — leihst du mir £ 50? – bedaure, nichts zu machen or ist nicht drin (inf)
3) (= opportunity) Chance fyou won't get another chance of going there or to go there — die Gelegenheit, dahin zu fahren, bietet sich (dir) nicht noch einmal
I had the chance to go or of going — ich hatte (die) Gelegenheit, dahin zu gehen
give me a chance! — nun mach aber mal langsam (inf)
to give sb a chance —
you never gave me a chance to explain — du hast mir ja nie die Chance gegeben, das zu erklären
4) (= risk) Risiko nt2. attrzufällig3. viit chanced that... — es traf or fügte (geh) sich, dass...
4. vt1)2)I'll chance it! (inf) — ich versuchs mal (inf)
to chance one's arm (inf) — (et)was riskieren
I'll just have to chance that happening — das muss ich eben riskieren
* * *A s1. Zufall m:game of chance Glücksspiel n;by chance durch Zufall, zufällig;can you lend me £100 by any chance? kannst du mir zufällig oder vielleicht 100 Pfund leihen?;leave sth (nothing) to chance etwas (nichts) dem Zufall überlassen;as chance would have it wie es der Zufall wollte2. Schicksal n:3. Möglichkeit f, Wahrscheinlichkeit f:all chances of error alle denkbaren Fehlerquellen;a) auf die entfernte Möglichkeit hin, für den Fall (of sb’s doing sth dass jemand etwas tut),b) auf gut Glück;I’ll go there on the off chance of seeing him ich gehe hin, vielleicht sehe ich ihn (ja) doch;(the) chances are that … es besteht Aussicht, dass …; aller Wahrscheinlichkeit nach …4. Chance f:a) (günstige) Gelegenheit, (sich bietende) Möglichkeit, SPORT (Tor)Gelegenheit f:the chance of a lifetime eine einmalige Gelegenheit, die Chance seines etc Lebens;b) Aussicht f (of auf akk):chances of advancement (berufliche) Aufstiegsmöglichkeiten;a good chance of success gute Erfolgschancen pl;there is at least a 50 per cent chance that … die Chancen stehen mindestens 50:50, dass …;chance would be a fine thing! umg schön wärs!;I haven’t got a chance with him ich habe keine Chance gegen ihn, gegen ihn komme ich nicht an5. Risiko n:take a chance es darauf ankommen lassen, es riskieren (on mit);take no chances nichts riskieren (wollen), kein Risiko eingehen (wollen);that’s a chance I’ll have to take dieses Risiko muss ich eingehen6. obs Missgeschick n7. US dial Menge f, Anzahl fB v/i1. (unerwartet) eintreten oder geschehen:it chanced that … es fügte sich (so), dass …;I chanced to meet her zufällig traf ich sie2. chance (up)ona) zufällig begegnen (dat) oder treffen (akk),b) zufällig stoßen auf (akk) oder finden (akk)C v/t es auf eine Niederlage etc ankommen lassen, riskieren:chance missing sb es riskieren, jemanden zu verfehlen;chance one’s arm Br etwas riskieren;chance it umg es darauf ankommen lassen;chance one’s luck sein Glück versuchenD adj zufällig, Zufalls…:chance hit Zufallstreffer m* * *1. nounleave something to chance — es dem Zufall od. Schicksal überlassen
by chance — zufällig; durch Zufall
2) (trick of fate) Zufall, dergive somebody half a chance — jemandem nur die [geringste] Chance geben
given the chance — wenn ich usw. die Gelegenheit dazu hätte
give something a chance to do something — einer Sache (Dat.) Gelegenheit geben, etwas zu tun
get a/the chance to do something — eine/die Gelegenheit haben, etwas zu tun
on the [off] chance of doing something/that... — in der vagen Hoffnung, etwas zu tun/dass...
stand a chance of doing something — die Chance haben, etwas zu tun
4) in sing. or pl. (probability)have a good/fair chance of doing something — gute Aussichten haben, etwas zu tun
[is there] any chance of your attending? — besteht eine Chance, dass Sie kommen können?
there is every/not the slightest chance that... — es ist sehr gut möglich/es besteht keine Möglichkeit, dass...
the chances are that... — es ist wahrscheinlich, dass...
5) (risk)2. transitive verbtake a chance/chances — ein Risiko/Risiken eingehen; es riskieren
chance it — es riskieren od. darauf ankommen lassen
chance one's arm — (Brit. coll.) es riskieren
* * *n.Chance -en f.Gelegenheit f.Möglichkeit f.Zufall -¨e m. -
84 fettle
noun* * *fet·tle[ˈfetl̩, AM ˈfet̬l̩]to be in fine \fettle in guter Verfassung seinoh, she's in fine \fettle oh, ihr geht es bestens* * *['fetl]nto be in fine or good fettle — in bester Form sein; (as regards health also) in bester Verfassung or topfit (inf) sein
* * ** * *nounbe in good or fine/poor fettle — sich in guter/schlechter Verfassung befinden
-
85 service
1. noun1) (doing of work for employer etc.) Dienst, derdo service as something — als etwas dienen
he died in the service of his country — er starb in Pflichterfüllung für sein Vaterland
2) (something done to help others)services — Dienste; (Econ.) Dienstleistungen
[in recognition of her] services to the hospital/state — [in Anerkennung ihrer] Verdienste um das Krankenhaus/den Staat
3) (Eccl.) Gottesdienst, der5) (system of transport) Verbindung, diethe number 325 bus service — die Buslinie Nr. 325
6) (provision of maintenance)[after-sale or follow-up] service — Kundendienst, der
bring into service — in Betrieb nehmen
go or come into service — in Betrieb genommen werden
8) (Tennis etc.) Aufschlag, derwhose service is it? — wer hat Aufschlag?
9) (crockery set) Service, dasdessert/tea service — Dessert-/Tee-Service, das
10) (assistance)can I be of service [to you]? — kann ich Ihnen behilflich sein?
12)BBC World Service — BBC Weltsender
14) (Mil.)the [armed or fighting] services — die Streitkräfte
15) (being servant)2. transitive verbbe in/go into service — in Stellung sein/gehen (veralt.) ( with bei)
1) (provide maintenance for) warten [Wagen, Waschmaschine, Heizung]2) (pay interest on) Zinsen zahlen für [Schulden]* * *(the ships of a country that are employed in trading, and their crews: His son has joined the merchant navy.) Handels-...* * *ser·vice[ˈsɜ:vɪs, AM ˈsɜ:r-]I. ncustomer \service Kundendienst mto offer \service Hilfe anbieten3. ( form: assistance) Unterstützung f; (aid, help) Hilfe f; (being useful) Gefälligkeit f, [guter] Dienst▪ to be of \service [to sb] [jdm] von Nutzen sein [o nützen]I'm just glad to have been of \service es freut mich, dass ich mich ein wenig nützlich machen konnteto need the \services of a surveyor einen Gutachter/eine Gutachterin brauchento do sb a \service jdm einen Dienst erweisenthese boots have seen some \service! diese Stiefel sind ziemlich strapaziert worden!civil/diplomatic \service öffentlicher/diplomatischer Dienstambulance \service Rettungsdienst mbus/train \service Bus-/Zugverbindung fcounselling \service psychologischer Beratungsdiensthealth \service Gesundheitsdienst m, Gesundheitswesen nt ÖSTERR, SCHWEIZprison \service Strafvollzug m[public] transport \service [öffentliches] Transportwesento operate a [normal/reduced] \service bus, train eine [normale/eingeschränkte] Verbindung unterhalten [o betreiben7. (roadside facilities)▪ \services pl Raststätte fto lose one's \service seinen Aufschlag abgebento spend time [or be] in the \service beim Militär seinto be [un]fit for \service militär[un]tauglich seinmilitary \service Militärdienst ma career in the \services eine militärische Laufbahnfuneral \service Trauergottesdienst mmorning/evening \service Frühmesse f/Abendandacht fto hold a \service einen Gottesdienst [ab]halten\service contract Wartungsvertrag mto take one's car in for a \service sein Auto zur Inspektion bringentea \service Teeservice nt13.▶ to be in \service (employed as servant) in Stellung sein; (be in use, in operation) im Einsatz seinII. vt* * *['sɜːvɪs]1. n1) Dienst mhis faithful service — seine treuen Dienste
her services to industry/the country (politician, industrialist) —
to do or see good service —
to be of service to sb —
to be at sb's service — jdm zur Verfügung stehen; (person also) jdm zu Diensten stehen
to need the services of a lawyer — einen Anwalt brauchen, einen Anwalt zuziehen müssen
2) (= operation) Betrieb mto see service as a soldier/sailor — beim Militär/in der Marine dienen
4) (with adj attr = branch, department etc) -dienst mBT offers different telephone services — BT bietet eine Reihe von (Telekommunikations)dienstleistungen an
6) (= bus, train, plane service etc) Bus-/Zug-/Flugverbindung fto increase services in rural areas — den Verkehr or die Verkehrslage in ländlichen Gebieten verbessern
there's no service to Oban on Sundays — sonntags besteht kein Zug-/Busverkehr nach Oban
to be in service (with sb) — (bei jdm) in Stellung sein, in jds Dienst (dat) stehen
to go into service (with sb) — (bei jdm) in Stellung gehen, in jds Dienst (acc) treten
my car is in for/has had a service — mein Auto wird/wurde gewartet, mein Auto ist/war zur Inspektion
10) (= tea or coffee set) Service ntall the services have been cut off — Gas, Wasser und Strom sind abgestellt worden
14) pl (Brit MOT) Tankstelle und Raststätte f2. vt1) car, machine wartento send a car to be serviced — ein Auto warten lassen; (major service) ein Auto zur Inspektion geben
3) cow, mare decken4) (FIN) loan, debt bedienen* * *service1 [ˈsɜːvıs; US ˈsɜr-]A s1. Dienst m, Stellung f (besonders von Hausangestellten):be in service in Stellung sein;take sb into one’s service jemanden einstellen;year of service Dienstjahr n2. Dienst m, Arbeit ffor services rendered für geleistete Dienste;the service to our customers unser Kundendienst;he paid her for her services er bezahlte sie für ihre Diensteb) pl Verdienste pl (to um)4. (guter) Dienst, Hilfe f, Gefälligkeit f:at your service zu Ihren Diensten;be (place) at sb’s service jemandem zur Verfügung stehen (stellen);5. WIRTSCH etc Bedienung f:he had to wait five minutes for service er musste fünf Minuten warten, bis er bedient wurde6. Nutzen m:will it be of any service to you? kann es dir irgend etwas nützen?7. (Nacht-, Nachrichten-, Presse-, Telefon- etc) Dienst m8. a) Versorgung(sdienst) f(m)b) Versorgungsbetrieb m:(gas) water service (Gas-)Wasserversorgung10. Aufgabe f, Amt n, Funktion f (eines Staatsbeamten etc)11. MILa) (Wehr-, Militär) Dienst mb) meist pl Truppe f, Waffengattung f12. MIL Aktion f, Unternehmen n13. MIL US (technische) Versorgungstruppe14. MIL Bedienung f (eines Geschützes etc)15. meist pl Hilfsdienst m:16. TECHa) Bedienung fb) Betrieb m (einer Maschine etc):in (out of) service in (außer) Betrieb;service conditions Betriebsbedingungen, -beanspruchung f17. TECHb) Service m, Kundendienst m (auch als Einrichtung)18. BAHN etc Verkehr(sfolge) m(f), Betrieb m:a twenty-minute service ein Zwanzig-Minuten-Verkehr19. RELa) Gottesdienst mb) Liturgie fMozart’s service Mozart-Messe f21. Service n (Essgeschirr etc):a service for six ein Service für sechs Personen22. JUR Zustellung f23. JUR, HISTb) Dienstleistung f (für einen Feudalherrn)24. SCHIFF Bekleidung f (eines Taues)25. Service m, auch n:a) Tennis etc: Aufschlag m:hold one’s service sein Aufschlagspiel gewinnen, seinen Aufschlag durchbringen oder halten;B v/t1. TECHa) warten, pflegenb) überholen, instand setzen:my car is being serviced mein Wagen ist bei der Inspektion oder beim Kundendienst2. beliefern, versorgen ( beide:with mit Material, Nachrichten etc)3. ZOOL eine Stute etc deckenservice2 [ˈsɜːvıs; US ˈsɜr-] s BOT1. Spierbaum mserv. abk1. servant2. service* * *1. noun1) (doing of work for employer etc.) Dienst, der2) (something done to help others)services — Dienste; (Econ.) Dienstleistungen
[in recognition of her] services to the hospital/state — [in Anerkennung ihrer] Verdienste um das Krankenhaus/den Staat
3) (Eccl.) Gottesdienst, der5) (system of transport) Verbindung, diethe number 325 bus service — die Buslinie Nr. 325
[after-sale or follow-up] service — Kundendienst, der
go or come into service — in Betrieb genommen werden
8) (Tennis etc.) Aufschlag, der9) (crockery set) Service, dasdessert/tea service — Dessert-/Tee-Service, das
10) (assistance)can I be of service [to you]? — kann ich Ihnen behilflich sein?
12)14) (Mil.)the [armed or fighting] services — die Streitkräfte
15) (being servant)2. transitive verbbe in/go into service — in Stellung sein/gehen (veralt.) ( with bei)
1) (provide maintenance for) warten [Wagen, Waschmaschine, Heizung]2) (pay interest on) Zinsen zahlen für [Schulden]* * *n.Betrieb -e m.Dienst -e m.Dienstleistung f.Gottesdienst m.Kundendienst m.Wartung -en f. v.warten v. -
86 concerned
adjective1) (involved) betroffen; (interested) interessiertthe people concerned — die Betroffenen
where work/health is concerned — wenn es um die Arbeit/die Gesundheit geht
2) (implicated) verwickelt (in in + Akk.)3) (troubled) besorgtI am concerned to hear that... — ich höre mit Sorge, dass...
* * *con·cerned[kənˈsɜ:nd, AM -ˈsɜ:rnd]I'd like to thank everyone \concerned ich möchte allen Beteiligten dankenit was quite a shock for all \concerned es war für alle Betroffenen ein ziemlicher SchockI'm not very good where money is \concerned in Geldangelegenheiten bin ich nicht sonderlich guther job is something \concerned with computers ihre Arbeit hat irgendwie mit Computern zu tunthe parties \concerned die Beteiligten2. (worried)▪ to be \concerned [about [or for] sb] [um jdn] besorgt seinI'm a bit \concerned about your health ich mache mir Gedanken um deine Gesundheitaren't you \concerned that she might tell somebody? haben Sie keine Angst, dass sie es jemandem erzählen könnte?he was \concerned to hear that... er vernahm mit Sorge, dass...\concerned parents besorgte Eltern* * *1. betroffen, betreffend:the parties concerned die Beteiligten3. (with, in)a) befasst oder beschäftigt (mit)b) handelnd (von)4. bemüht ( to do zu tun)a) besorgt (um), beunruhigt (wegen), in Unruhe oder Sorge (um, wegen)b) bekümmert, betrübt (über akk)6. (politisch oder sozial) engagiert* * *adjective1) (involved) betroffen; (interested) interessiertwhere work/health is concerned — wenn es um die Arbeit/die Gesundheit geht
as or so far as I'm concerned — was mich betrifft od. anbelangt
2) (implicated) verwickelt (in in + Akk.)3) (troubled) besorgtI am concerned to hear that... — ich höre mit Sorge, dass...
* * *adj.anbelangt adj.betraf adj.zustimmend adj. -
87 ground
I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
on high ground — in höheren Lagen
2) (fig.)cut the ground from under somebody's feet — jemandem den Wind aus den Segeln nehmen (ugs.)
be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
on the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzenbe grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1.see academic.ru/32496/grind">grind 1., 2.2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *past tense, past participle; = grind* * *ground1[graʊnd]to be burnt [or AM burned] to the \ground vollständig [o bis auf die Grundmauern] niedergebrannt werdento be razed to the \ground dem Erdboden gleichgemacht werdento run an animal to \ground ein Tier aufstöbern; ( fig)to run sb to \ground jdn aufspüren [o ausfindig machen]above/below \ground über/unter der Erde; MIN über/unter Tage; ( fig fam: alive/dead) am Leben/unter der Erdeabove \ground lines/pipes oberirdische Leitungen/Rohrehilly/level/steep \ground hügeliges/flaches/steiles Geländewaste \ground brach liegendes Landto gain/lose \ground MIL Boden gewinnen/verlieren; ( fig) idea, politician an Boden/gewinnen/verlierento give \ground to sb/sth vor jdm/etw zurückweichento make up \ground SPORT den Abstand verringern, aufholento stand one's \ground nicht von der Stelle weichen; MIL die Stellung behaupten; ( fig) festbleiben, nicht nachgeben5. (surrounding a building)▪ \grounds pl Anlagen plcricket \ground Cricketfeld ntfootball \ground Fußballplatz mfishing \grounds Fischgründe pl, Fischfanggebiet ntspawning \ground Laichplatz mto touch \ground NAUT auf Grund laufento be on common \ground eine gemeinsame Basis habenwe had soon found some common \ground wir hatten schnell einige Gemeinsamkeiten entdecktto be on familiar [or on one's own] \ground sich akk auf vertrautem Boden bewegen; ( fig) sich akk auskennento stick to safe \ground auf Nummer Sicher gehen famto go over the same \ground sich akk wiederholento cover the \ground well ein Thema umfassend behandelnin his lectures he covered a lot of \ground in seinen Vorträgen sprach er vieles anyour fears have no \ground at all deine Ängste sind absolut unbegründetyou have no \grounds for your accusations deine Anschuldigungen sind völlig unbegründet [o haltlos]there are no \grounds for the assumption that... es gibt keinen Grund zur Annahme, dass...\grounds for divorce Scheidungsgrund m\ground for exclusion Ausschließungsgrund m\grounds for a judgement Urteilsgründe plstatement of \grounds Begründung flegal \ground Rechtsgrund mon medical \grounds aus medizinischen Gründensubstantial/valid \grounds erhebliche/stichhaltige Gründeto give sb \grounds to complain jdm Grund zur Klage gebento have \grounds to do sth einen Grund [o Anlass] haben, etw zu tunto have \grounds to believe that... Grund zu der Annahme haben, dass...on the \ground[s] of sth aufgrund einer S. genon the \grounds that... mit der Begründung, dass...on a black \ground auf schwarzem Grund13.the airline's latest idea is breaking new \ground in the world of air transport die neueste Idee der Luftfahrtgesellschaft wird die Welt der Luftfahrt revolutionieren [o grundlegend verändern]▶ to cut the \ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to drive [or run] [or work] oneself into the \ground seine Gesundheit ruinieren, sich akk kaputtmachen fam▶ to fall on stony ground auf taube Ohren stoßen▶ to have both one's feet [flat] on the \ground mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen▶ to shift one's ground seinen Standpunkt ändernthis part of town used to be my old stamping \ground diesen Teil der Stadt habe ich früher unsicher gemacht humin Hollywood talent scouts are thick on the \ground in Hollywood gibt es Talentsucher wie Sand am Meer fam▶ on the \ground in der breiten Öffentlichkeittheir political ideas have a lot of support on the \ground ihre politischen Ziele finden breite Unterstützung▶ to wish the \ground would open up and swallow one am liebsten im [Erd]boden versinken wollenI wished the \ground would open up and swallow me ich wäre am liebsten im Erdboden versunkenII. vt▪ to be \grounded (unable to fly) nicht starten können; (forbidden to fly) plane Startverbot haben; pilot nicht fliegen dürfen, Flugverbot haben; esp AM, AUS ( fig fam) Hausarrest habenthe plane was \grounded by bad weather das Flugzeug konnte wegen schlechten Wetters nicht startenmy father has \grounded me for a week mein Vater hat mir eine Woche Hausarrest erteilt2. NAUT▪ to \ground a ship ein Schiff auf Grund setzen [o auflaufen lassen]▪ to be \grounded auflaufen, auf Grund laufento be \grounded on a sandbank auf eine[r] Sandbank auflaufen▪ to be \grounded in sth (have its origin) von etw dat herrühren; (have its reason) in etw dat begründet liegento be well \grounded [wohl]begründet sein4. (teach fundamentals)to be well \grounded in German über gute Deutschkenntnisse verfügen5. ELEC▪ to \ground sth etw erdenIII. vi2. NAUT auflaufen, auf Grund laufento \ground on a sandbank auf eine Sandbank auflaufenground2[graʊnd]II. adj gemahlenIII. ncoffee \grounds Kaffeesatz m* * *I [graʊnd]1. nhilly ground —
how much ground do you own? — wie viel Grund und Boden or wie viel Land besitzen Sie?
they found common ground in the fact that... — die Tatsache, dass..., verband sie
to be on firm or sure ground — festen or sicheren Boden unter den Füßen haben; (fig) sich auf sicherem Boden bewegen
to be beaten on one's own ground — auf dem eigenen Gebiet geschlagen werden
to gain/lose ground — Boden gewinnen/verlieren; (disease, rumour) um sich greifen/im Schwinden begriffen sein
to lose ground to sb/sth — gegenüber jdm/etw an Boden verlieren
to give ground to sb/sth — vor jdm/etw zurückweichen
to break new ground (lit, fig) — neue Gebiete erschließen; (person) sich auf ein neues or unbekanntes Gebiet begeben
to cover the/a lot of ground (lit) — die Strecke/eine weite Strecke zurücklegen; (fig)
to hold or stand one's ground (lit) — nicht von der Stelle weichen; (fig) seinen Mann stehen, sich nicht unterkriegen lassen
See:→ foot2) (= surface) Boden mabove/below ground — über/unter der Erde; (Min) über/unter Tage; (fig) unter den Lebenden/unter der Erde
to fall to the ground (lit) — zu Boden fallen; ( fig, plans ) ins Wasser fallen, sich zerschlagen
to sit on the ground —
it suits me down to the ground — das ist ideal für mich
to get off the ground (plane etc) — abheben; ( fig : plans, project etc ) sich realisieren
to go to ground (fox) — im Bau verschwinden; (person) untertauchen
to run sb/sth to ground — jdn/etw aufstöbern, jdn/etw ausfindig machen
to run sb/oneself into the ground (inf) — jdn/sich selbst fertigmachen (inf)
5) pl (= sediment) Satz mlet the coffee grounds settle — warten Sie, bis sich der Kaffee gesetzt hat
6) (= background) Grund m8) (= sea-bed) Grund m9) (= reason) Grund mto be ground(s) for sth —
grounds for dismissal — Entlassungsgrund m/-gründe pl
on the grounds that... — mit der Begründung, dass...
2. vt1) ship auflaufen lassen, auf Grund setzen2) (AVIAT) plane (for mechanical reasons) aus dem Verkehr ziehen; pilot sperren, nicht fliegen lassento be grounded by bad weather/a strike — wegen schlechten Wetters/eines Streiks nicht starten or fliegen können
5)6)3. vi (NAUT)auflaufen II pret, ptp of grindadjglass matt; coffee gemahlenground rice — Reismehl nt
ground meat (US) — Hackfleisch nt
* * *ground1 [ɡraʊnd]A s1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m:a) oberirdisch,b) Bergbau: über Tage,c) fig am Leben;a) Bergbau: unter Tage,b) fig tot, unter der Erde;from the ground up US umg von Grund auf, ganz und gar;on the ground an Ort und Stelle;cut the ground from under sb’s feet fig jemandem den Boden unter den Füßen wegziehen;fall on stony ground fig auf taube Ohren stoßen;a) zu Boden fallen,b) fig sich zerschlagen, ins Wasser fallen;go over old ground ein altes Thema beackern umg;a) v/t einen Plan etc in die Tat umsetzen, eine Idee etc verwirklichen,b) v/i FLUG abheben,a) im Bau verschwinden (Fuchs),a) etwas zu Tode reiten,2. Boden m, Grund m, Strecke f, Gebiet n (auch fig), Gelände n:on German ground auf deutschem Boden;be on safe ground fig sich auf sicherem Boden bewegen;be forbidden ground fig tabu sein;a) (an) Boden gewinnen (a. fig),b) fig um sich greifen, Fuß fassen;3. Grundbesitz m, Grund m und Boden m4. pla) Garten-, Parkanlagen pl:standing in its own grounds von Anlagen umgeben (Haus)b) Ländereien pl, Felder pl6. meist pl besonders SPORT Platz m:7. a) Standort m, Stellung fb) fig Standpunkt m, Ansicht f:hold ( oder stand) one’s ground standhalten, nicht weichen, sich oder seinen Standpunkt behaupten, seinen Mann stehen;shift one’s ground seinen Standpunkt ändern, umschwenken8. Meeresboden m, (Meeres)Grund m:take ground SCHIFF auflaufen, stranden;touch ground fig zur Sache kommen9. auch pl Grundlage f, Basis f (besonders fig)10. fig (Beweg)Grund m, Ursache f:ground for divorce JUR Scheidungsgrund;on medical (religious) grounds aus gesundheitlichen (religiösen) Gründen;on grounds of age aus Altersgründen;on the ground(s) that … mit der Begründung, dass …;I have no grounds for complaint ich kann mich nicht beklagen;we have good grounds for thinking that … wir haben guten Grund zu der Annahme, dass …11. pl (Boden)Satz m12. Hinter-, Untergrund m13. KUNSTa) Grundfläche f (Relief)b) Ätzgrund m (Stich)c) MAL Grund(farbe) m(f), Grundierung f14. Bergbau:a) Grubenfeld nb) (Neben)Gestein n15. ELEK USa) Erde f, Erdung f, Masse fb) Erdschluss m:ground cable Massekabel n;17. THEAT Parterre nB v/t1. niederlegen, -setzen:ground arms MIL die Waffen strecken3. fig (on, in) gründen, stützen (auf akk), aufbauen (auf dat), begründen (in dat):grounded in fact auf Tatsachen beruhend;5. ELEK US erden, an Masse legen:grounded conductor geerdeter Leiter, Erder m6. MAL, TECH grundieren7. a) einem Flugzeug oder Piloten Startverbot erteilen:b) US einem Jockey Startverbot erteilenc) AUTO US jemandem die Fahrerlaubnis entziehenC v/i1. SCHIFF stranden, auflaufen2. (on, upon) beruhen (auf dat), sich gründen (auf akk)ground2 [ɡraʊnd]B adj1. a) gemahlen (Kaffee etc)ground beef Rinderhack(fleisch) n* * *I 1. noun1) Boden, derwork above/below ground — über/unter der Erde arbeiten
uneven, hilly ground — unebenes, hügeliges Gelände
2) (fig.)be or suit somebody down to the ground — (coll.) genau das richtige für jemanden sein
get off the ground — (coll.) konkrete Gestalt annehmen
get something off the ground — (coll.) etwas in die Tat umsetzen
go to ground — [Fuchs usw.:] im Bau verschwinden; [Person:] untertauchen
run somebody/oneself into the ground — (coll.) jemanden/sich kaputtmachen (ugs.)
run a car into the ground — (coll.) ein Auto solange fahren, bis es schrottreif ist
on the ground — (in practice) an Ort und Stelle
thin/thick on the ground — dünn/dicht gesät
cover much or a lot of ground — weit vorankommen
give or lose ground — an Boden verlieren
hold or keep or stand one's ground — nicht nachgeben
3) (special area) Gelände, das[sports] ground — Sportplatz, der
[cricket] ground — Cricketfeld, das
5) (motive, reason) Grund, deron the ground[s] of, on grounds of — auf Grund (+ Gen.); (giving as one's reason) unter Berufung auf (+ Akk.)
on the grounds that... — unter Berufung auf die Tatsache, dass...
on health/religious etc. grounds — aus gesundheitlichen/religiösen usw. Gründen
the grounds for divorce are... — als Scheidungsgrund gilt...
have no grounds for something/to do something — keinen Grund für etwas haben/keinen Grund haben, etwas zu tun
7) (Electr.) Erde, die2. transitive verb1) (cause to run ashore) auf Grund setzen2) (base, establish) gründen (on auf + Akk.)be grounded on — gründen auf (+ Dat.)
3) (Aeronaut.) am Boden festhalten; (prevent from flying) nicht fliegen lassen [Piloten]3. intransitive verb(run ashore) [Schiff:] auf Grund laufenII 1. 2. adjectivegemahlen [Kaffee, Getreide]ground meat — (Amer.) Hackfleisch, das
ground coffee — Kaffeepulver, das
* * *(US) n.Boden ¨-- m.Erdboden -¨ m.Grund ¨-e m. -
88 worse
1. adjective compar. ofacademic.ru/5024/bad">bad 1. schlechter; schlimmer [Schmerz, Krankheit, Benehmen]things could not/could be worse — es kann nicht mehr schlimmer kommen/es könnte schlimmer sein
the food is bad, and the service worse — das Essen ist schlecht und die Bedienung noch schlechter
he's getting worse — mit ihm wird es schlimmer; (his health) ihm geht es schlechter
be worse than useless — [Sache:] mehr als unbrauchbar sein; [Person:] ein hoffnungsloser Fall sein
somebody is [none] the worse for something — jemandem geht es wegen etwas [nicht] schlechter
worse and worse — immer schlechter/schlimmer
to make matters worse,... — zu allem Übel...
it could have been worse — es hätte schlimmer sein od. kommen können
2. adverb compar. ofworse luck! — so ein Pech!; see also drink 1. 3); wear 1. 1)
badly schlechter; schlimmer, schlechter [sich benehmen]3. nounworse and worse — immer schlechter/schlimmer; see also better 3. 1); off 1. 7)
she might do worse than settle for that job — es wäre bestimmt kein Fehler, wenn sie sich für die Stelle entschiede
take a turn for the worse — sich verschlechtern; [Krankheit:] sich verschlimmern
there is worse to come — es kommt noch schlimmer; see also worst 3. 1)
* * *((of things or people) to become better or worse: His fortunes have taken a turn for the better; Her health has taken a turn for the worse.) sich verbessern,...schlimmern* * *[wɜ:s, AM wɜ:rs]stop, I can't take any \worse! hör auf, ich kann nicht noch mehr ertragen!that only makes matters \worse das macht alles nur noch schlimmerand to make matters \worse... und was alles noch schlimmer macht,...it could have been [or come] \worse es hätte schlimmer sein [o kommen] können▪ to be \worse than... schlechter/schlimmer sein als...he's [got] \worse es geht ihm schlechtermy cold seems to be getting \worse meine Erkältung scheint schlimmer zu werden [o sich zu verschlimmern3.▶ to be [all] the \worse for sb für jdn schlimme Folgen haben▶ \worse things have happened at sea! es gibt Schlimmeres!▶ so much the \worse for sb um so schlimmer für jdnyou would be none the \worse for some basic manners, young man! etwas Benehmen würde Ihnen nicht schaden, junger Mann!he did \worse than he was expecting in the exams er schnitt beim Examen schlechter als erwartet abyou could do a lot \worse than marry her dir kann doch gar nichts Besseres passieren, als sie zu heiraten▪ to be \worse off [than...] schlechter dran sein [als...]to get \worse and \worse immer schlechter werden, sich akk immer mehr verschlechtern2. (to introduce statement)even \worse,... was noch schlimmer ist,...1. (condition)▪ the \worse das Schlechtereto change for the \worse schlechter werden, sich akk verschlechtern [o verschlimmern], sich akk zum Schlechten verändern* * *[wɜːs]1. adj compschlechter; (morally, with bad consequences) schlimmer, ärgerit gets worse and worse —
the patient is worse than he was yesterday — dem Patienten geht es schlechter als gestern
the patient is getting worse — der Zustand des Patienten verschlechtert sich or wird schlechter
his "corrections" only made it worse — er hat alles nur verschlimmbessert
it will be the worse for you — das wird für dich unangenehme Folgen haben
he's none the worse for it — er hat sich nichts dabei getan, es ist ihm nichts dabei passiert
2. adv compschlechterto be worse off than... — schlechter dran sein als... (inf), in einer schlechteren Lage sein als...
I could do a lot worse than accept their offer — es wäre bestimmt kein Fehler, wenn ich das Angebot annähme
3. nSchlechtere(s) nt; (morally, with regard to consequences) Schlimmere(s) nt* * *worse and worse immer schlechter oder schlimmer;the worse desto schlimmer;that only made matters worse das machte es nur noch schlimmer;make it worse (Redew) um das Unglück vollzumachen;he is worse than yesterday es geht ihm schlechter als gestern;2. schlechter gestellt:(not) be the worse for (nicht) schlecht wegkommen bei, (keinen) Schaden erlitten haben durch, (nicht) schlechter gestellt sein wegen;he is none the worse for it es ist ihm dabei nichts passiert;you would be none the worse for a walk ein Spaziergang würde dir gar nichts schaden;be the worse for drink betrunken seinB adv schlechter, schlimmer, ärger:none the worse nicht schlechter;be worse off schlechter daran sein;you could do worse than get a haircut du könntest dir ruhig mal die Haare schneiden lassenC s Schlechteres n, Schlimmeres n:worse followed Schlimmeres folgte;if worse comes to worse schlimmstenfalls;have ( oder get) the worse den Kürzer(e)n ziehen, schlechter wegkommen; → bad1 B 1, better1 B 1, change B 1, C 1 turn1 A 8 b* * *1. adjective compar. ofbad 1. schlechter; schlimmer [Schmerz, Krankheit, Benehmen]things could not/could be worse — es kann nicht mehr schlimmer kommen/es könnte schlimmer sein
the food is bad, and the service worse — das Essen ist schlecht und die Bedienung noch schlechter
he's getting worse — mit ihm wird es schlimmer; (his health) ihm geht es schlechter
be worse than useless — [Sache:] mehr als unbrauchbar sein; [Person:] ein hoffnungsloser Fall sein
somebody is [none] the worse for something — jemandem geht es wegen etwas [nicht] schlechter
worse and worse — immer schlechter/schlimmer
to make matters worse,... — zu allem Übel...
it could have been worse — es hätte schlimmer sein od. kommen können
2. adverb compar. ofworse luck! — so ein Pech!; see also drink 1. 3); wear 1. 1)
badly schlechter; schlimmer, schlechter [sich benehmen]3. nounworse and worse — immer schlechter/schlimmer; see also better 3. 1); off 1. 7)
she might do worse than settle for that job — es wäre bestimmt kein Fehler, wenn sie sich für die Stelle entschiede
take a turn for the worse — sich verschlechtern; [Krankheit:] sich verschlimmern
there is worse to come — es kommt noch schlimmer; see also worst 3. 1)
* * *adj.schlechter adj.schlimmer adj. -
89 break
1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]6) (abscond from)break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also academic.ru/44727/make">make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenbreak the bank — die Bank sprengen
it won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenmy back was nearly breaking — ich brach mir fast das Kreuz
3) (sever links)break with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
3) (sudden dash)they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, dietake or have a break — [eine] Pause machen
that was a bad break for him — das war Pech für ihn
Phrasal Verbs:- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brechen3) (to make or become unusable.) vernichten4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brechen5) (to do better than (a sporting etc record).) (einen Rekord etc.) brechen6) (to interrupt: She broke her journey in London.) abbrechen7) (to put an end to: He broke the silence.) brechen8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) beibringen9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) brechen10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) brechen11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) losbrechen2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) die Pause2) (a change: a break in the weather.) der Umschwung3) (an opening.) die Lücke•3. noun- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *[breɪk]I. NOUNto make a \break ausbrechen4. (interruption) Unterbrechung f, Pause f; esp BRIT SCH (during classes) Pause f; (holiday) Ferien plcoffee/lunch \break Kaffee-/Mittagspause fEaster/Christmas \break Oster-/Weihnachtsferien plcommercial \break TV, RADIO Werbung fwe decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringento need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5. METEO\break of day Tagesanbruch ma \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehento make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem Spielbergfilm11. COMPUT\break key Pause-Taste f12.II. TRANSITIVE VERB<broke, broken>1. (shatter)▪ to \break sth etw zerbrechen; (in two pieces) etw entzweibrechen; (force open) etw aufbrechen; (damage) etw kaputt machen fam; (fracture) etw brechenwe heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glasto \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräftento \break one's arm sich dat den Arm brechento \break a bottle/a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechento \break an egg ein Ei aufschlagento \break a nail/tooth sich dat einen Nagel/Zahn abbrechento \break sb's nose jdm die Nase brechento \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagento \break a window ein Fenster einschlagen2. (momentarily interrupt)▪ to \break sth etw unterbrechenI need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringtto \break sb's fall jds Fall abfangento \break a circuit ELEC einen Stromkreis unterbrechen3. (put an end to)▪ to \break sth etw zerstörenwe can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigento \break camp das Lager abbrechento \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringento \break a habit eine Gewohnheit aufgebento \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnento \break an impasse [or a stalemate] aus einer Sackgasse herauskommento \break the peace/a record/the silence den Frieden/einen Rekord/das Schweigen brechento \break a spell einen Bann brechento \break sb's spirit jdn mutlos machento \break a strike einen Streik brechento \break the suspense [or tension] die Spannung lösen4. SPORTto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen5. (violate)▪ to \break sth etw brechento \break an agreement eine Vereinbarung verletzento \break a date eine Verabredung nicht einhaltento \break a/the law ein/das Gesetz übertretento \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßento \break one's word sein Wort brechen6. (forcefully end)▪ to \break sth etw durchbrechento \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7. (decipher)to \break a cipher/a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln▪ to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen]how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen▪ to \break sth etw auseinanderreißento \break bread REL das [heilige] Abendmahl empfangento \break a collection [or set] eine Sammlung auseinanderreißen10. (make change for)11. (crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochento \break sb's will jds Willen brechen12. (leave)to \break cover MIL aus der Deckung hervorbrechen; (from hiding place) aus dem Versteck herauskommento \break formation MIL aus der Aufstellung heraustretento \break rank MIL aus dem Glied tretento \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verratento \break ship sich akk beim Landgang absetzen13. (open up)to \break ground den ersten Spatenstich machen14.▶ you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne prov▶ to \break the mould innovativ sein▶ sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ( saying) Beschimpfungen können mir nichts anhabenIII. INTRANSITIVE VERB<broke, broken>2. (interrupt) Pause machenshall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammenher voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimmethe boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6. (collapse under strain) zusammenbrechen7. (become public) news, scandal bekannt werden, publikwerden, ans Licht kommen8. (in billiards, snooker) anstoßen11. MED [auf]platzenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatzt12.▶ to \break even kostendeckend arbeiten▶ it's make or \break! es geht um alles oder nichts!* * *[breɪk] vb: pret broke, ptp broken1. NOUN1) = fracture in bone, pipe Bruch m; (GRAM, TYP = word break) (Silben)trennung f... he said with a break in his voice —... sagte er mit stockender Stimme
row upon row of houses without a break — Häuserzeile auf Häuserzeile, ohne Lücke or lückenlos
without a break — ohne Unterbrechung or Pause, ununterbrochen
after the break (Rad, TV) — nach der Pause
give me a break! ( inf, expressing annoyance ) — nun mach mal halblang! (inf)
4) = end of relations Bruch m5) = change Abwechslung f6) = respite Erholung f7) = holiday Urlaub mI'm looking forward to a good break — ich freue mich auf einen schönen Urlaub
8)10) = opportunity infto have a good/bad break — Glück or Schwein (inf) nt/Pech nt haben
she had her first big break in a Broadway play — sie bekam ihre erste große Chance in einem Broadwaystück
2. TRANSITIVE VERB1) in pieces = fracture bone sich (dat) brechen; stick zerbrechen; (= smash) kaputt schlagen, kaputt machen; glass, cup zerbrechen; window einschlagen; egg aufbrechento break one's leg — sich (dat) das Bein brechen
break a leg! ( US : inf ) — Hals- und Beinbruch!
2) = make unusable toy, chair kaputt machen3) = violate promise, treaty, vow brechen; law, rule, commandment verletzen; appointment nicht einhalten4) = interrupt journey, silence, fast unterbrechen; spell brechen; monotony, routine unterbrechen, auflockernto break a habit — mit einer Gewohnheit brechen, sich (dat) etw abgewöhnen
his skin is bruised but not broken —
to break surface ( submarine fig ) —, fig ) auftauchen
7) = open up → ground9) = destroy person kleinkriegen (inf), mürbemachen; resistance, strike brechen; code entziffern; (TENNIS) serve durchbrechenhis spirit was broken by the spell in solitary confinement —
37p, well that won't exactly break the bank — 37 Pence, na, davon gehe ich/gehen wir noch nicht bankrott
10) = soften fall dämpfen, abfangen11) = get out of jail, one's bonds ausbrechen aus12) = disclose news mitteilen3. INTRANSITIVE VERB1) in pieces = snap twig, bone brechen; (rope) zerreißen; (= smash, window) kaputtgehen; (cup, glass) zerbrechen2) = become useless watch, toy, chair kaputtgehen3)= become detached
to break from sth — von etw abbrechen4) = pause (eine) Pause machen, unterbrechen5) = change weather, luck umschlagen7) = give way health leiden, Schaden nehmen; (stamina) gebrochen werden; under interrogation etc zusammenbrechen8) wave sich brechen10) voice with emotion brechen11) = become known story, news, scandal bekannt werden, an den Tag or ans Licht kommen13)15)to break to the right/left — nach rechts/links wegspringen16) = let go (BOXING ETC) sich trennen17) = end relations brechen4. PHRASAL VERBS* * *break1 [breık]A s1. (Ab-, Zer-, Durch-, Entzwei)Brechen n, Bruch m2. Bruch (-stelle f) m, Durchbruch m, Riss m, Spalt m, Bresche f, Öffnung f, Zwischenraum m, Lücke f (auch fig)4. (Wald)Lichtung fbefore (after) the break SPORT vor (nach) der Pause, vor (nach) dem Seitenwechsel;without a break ununterbrochen;take a break for a cigarette eine Zigarettenpause machenb) RADIO, TV Werbeunterbrechung f:we’ll be back again right after the break gleich nach der Werbung geht es weiterc) Kurzurlaub m:7. Ausbruch m (eines Gefangenen), Fluchtversuch m:they made a break for the door sie stürzten zur Tür8. (plötzlicher) Wechsel, Umschwung m:break in the weather Wetterumschlag m;at break of day bei Tagesanbruch9. SPORT Konter m10. WIRTSCH Preis-, Kurssturz m, Kurseinbruch m11. MUSa) Registerwechsel m12. MUSa) Versagen n (im Ton)b) Versager m (Ton)13. Richtungswechsel m14. Billard:a) Serie fb) Abweichen n (des Balles)17. umgb) (faire) Chance f:he had a break er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein BreakB v/t prät broke [brəʊk], obs brake [breık], pperf broken [ˈbrəʊkən]1. ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen:break open eine Tür etc aufbrechen;break one’s arm sich den Arm brechen;break sb’s head jemandem den Schädel einschlagen;break a glass ein Glas zerbrechen;break jail aus dem Gefängnis ausbrechen;break a leg, John! umg besonders THEAT Hals- und Beinbruch!;break a record fig einen Rekord brechen;break a seal ein Siegel erbrechen;break sb’s service, break sb (Tennis) jemandem den Aufschlag abnehmen, jemanden breaken;he broke service (Tennis) er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein Break; → ass2, back1 A 1, balls A, heart Bes Redew, neck A 22. zerreißen, -schlagen, -trümmern, kaputt machen umg3. PHYS Licht, Strahlen, weitS. Wellen, Wind brechen, einen Stoß oder Fall abfangen, dämpfen, auch fig abschwächen4. ab-, unterbrechen, trennen, aufheben, sprengen:a) auseinandergehen,b) sich wegstehlen;break a journey eine Reise unterbrechen;break one’s silence sein Schweigen brechen;a cry broke the silence ein Schrei zerriss die Stille;a) einen Satz (z. B. Gläser durch Zerbrechen eines einzelnen Teiles) unvollständig machen,b) einen Satz (z. B. Briefmarken) auseinanderreißen;5. ELEKb) ab-, ausschalten6. aufgeben, ablegen:break a custom mit einer Tradition oder Gewohnheit brechen;break sb’s resistance jemandes Widerstand brechen;break sb’s spirits jemandes Lebensmut brechenbreak a horse to harness (to rein) ein Pferd einfahren (zureiten)c) jemanden einarbeiten, anlernen10. das Gesetz, einen Vertrag, sein Versprechen etc brechen, eine Regel verletzen, eine Vorschrift übertreten, verstoßen gegen, ein Tempolimit überschreiten:rules are made to be broken Vorschriften sind dazu da, um übertreten zu werden12. MILa) entlassenb) degradieren13. eröffnen, kundtun:break the bad news gently to sb jemandem die schlechte Nachricht schonend beibringen14. US umg eine Unternehmung starten16. a) einen Code etc knacken umg, entschlüsselnb) einen Fall lösen, aufklären18. MUSa) einen Akkord brechenb) Notenwerte zerlegenC v/i1. brechen:a) in ein Haus etc einbrechen,d) fig ausbrechen in (akk):e) → B 7 a;break through eine Absperrung etc durchbrechen;2. (zer)brechen, zerspringen, -reißen, (-)platzen, entzweigehen, kaputtgehen umg:the rope broke das Seil riss;break open aufspringen, -platzen3. unterbrochen werden4. (plötzlich) auftauchen (Fisch, U-Boot)5. sich (zer)teilen (Wolken)8. fig brechen (Herz, Widerstand etc)9. nachlassen, abnehmen, gebrochen oder zerrüttet werden, verfallen (Geist oder Gesundheit), (auch seelisch) zusammenbrechen10. umschlagen, mutieren (Stimme):a) er befand sich im Stimmbruch, er mutierte,12. Tennis: breaken13. sich brechen, branden (Wellen)14. brechen (Eis)15. umschlagen (Wetter)16. anbrechen (Tag)the storm broke der Sturm brach los18. eröffnet werden, bekannt gegeben werden (Nachricht)21. Boxen: sich trennen:break! break!22. rennen, hasten:break for cover hastig in Deckung gehen23. Pferderennen: starten24. eine Pause machen:break for lunch (eine) Mittagspause machen25. besonders US umg sich entwickeln:break2 [breık] s1. Break m/n (Art Kremser mit zwei Längssitzen)* * *1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
2) (fracture) sich (Dat.) brechen; (pierce) verletzen [Haut]he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenit won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenbreak with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, die5) (pause, holiday) Pause, dietake or have a break — [eine] Pause machen
6) (coll.): (fair chance, piece of luck) Chance, diePhrasal Verbs:- break in- break up* * *(printing) n.Arbeitspause f.Bruch ¨-e m.Lücke -n f.Pause -n f.Rast -en f.Unterbrechung f. (up) with someone expr.jemandem die Freundschaft aufkündigen ausdr. v.(§ p.,p.p.: broke, broken)= abbrechen v.aufheben v.stoppen v.unterbrechen v.zersplittern v. -
90 Education
noun(instruction) Erziehung, die; (course of instruction) Ausbildung, die; (system) Erziehungs[- und Ausbildungs]wesen, das; (science) Erziehungswissenschaften Pl.; Pädagogik, dieeducation is free — die Schulausbildung ist kostenlos
* * *noun (instruction and teaching, especially of children and young people in schools, universities etc: His lack of education prevented him from getting a good job.) die Erziehung, die Ausbildung* * *edu·ca·tion[ˌeʤʊˈkeɪʃən]n no plhe received most of his \education at home er wurde größtenteils zu Hause unterrichtetscience \education naturwissenschaftlicher Unterricht, Unterricht m in den naturwissenschaftlichen Fächernto have a gap in one's \education eine Bildungslücke habenclassical/literary \education klassische/literarische Bildung* * *["edjU'keISən]nErziehung f; (= studies, training) Ausbildung f; (= knowledge, culture) Bildung fMinistry of Education — Ministerium nt für Erziehung und Unterricht, Kultusministerium nt
lecturer in education — Dozent(in) m(f) für Pädagogik
College of Education — pädagogische Hochschule; (for graduates) Studienseminar nt
(local) education authority — Schulbehörde f
to study education — Pädagogik or Erziehungswissenschaften studieren
if the government neglects education — wenn die Regierung das Erziehungs- und Ausbildungswesen vernachlässigt
education is free —
his education was interrupted — seine Ausbildung wurde unterbrochen
a literary/scientific education — eine literarische/naturwissenschaftliche Bildung
she had little education — sie war ziemlich ungebildet
* * *HEW abk US Department of Health, Education, and Welfare* * *noun(instruction) Erziehung, die; (course of instruction) Ausbildung, die; (system) Erziehungs[- und Ausbildungs]wesen, das; (science) Erziehungswissenschaften Pl.; Pädagogik, die* * *n.Bildung -en f.Bildungswesen n.Erziehung f.Unterricht m. -
91 recovery
noun1) (after illness) Erholung, diemake a quick/good recovery — sich schnell/gut erholen
he is past recovery — für ihn gibt es keine Hoffnung mehr
2) (of something lost) Wiederfinden, das* * *noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) die Genesung, die Wiedererlangung* * *re·cov·ery[rɪˈkʌvəri, AM -ɚi]n1. no pl MED (action) Erholung f, Gesundung f geh, Genesung f geh; of sight/hearing Wiedererlangung fto be on the road to \recovery sich akk auf dem Weg[e] der Besserung befindento show signs of \recovery [erste] Zeichen einer Besserung zeigen; ECON [Anzeichen für] einen Aufschwung erkennen lassento be beyond [or past] \recovery nicht mehr zu retten seinthe coal industry in this area is beyond \recovery für die Kohleindustrie gibt es in dieser Region keine Zukunftsperspektivein \recovery (after substance abuse) auf Entzughope you make a speedy \recovery! ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst!; economic Aufschwung m, Erholung f, Wiederbelebung feconomic \recovery wirtschaftlicher Aufschwung3. no pl (getting back) Wiedererlangung f, Wiedergewinnung f, Zurückgewinnung f; FIN Wiedererlangung f, Rückgewinnung f; of a body/an object Bergung fcost \recovery Kostendeckung f\recovery of damages Erlangung f eines Schaden[s]ersatzes\recovery of debts Eintreibung f von Schuldeninvestment \recovery Rückgewinnung f von investiertem Kapitalto make a \recovery den Ball wieder unter Kontrolle bekommen* * *[rI'kʌvərɪ]n1) (of sth lost) Wiederfinden nt; (of one's appetite also) Wiedergewinnung f; (of sth lent) Zurückbekommen nt; (of health) Wiedererlangung f; (of goods, property, lost territory) Zurückgewinnung f; (of body, space capsule, wreck) Bergung f; (IND ETC, of materials) Gewinnung f; (of debt) Eintreibung f; (JUR, of damages) Ersatz m (of für); (of losses) Wiedergutmachung f; (of expenses) Deckung f2) (after shock, accident etc ST EX, FIN) Erholung f; (from illness also) Genesung f (geh); (of consciousness) Wiedererlangung f, Zusichkommen nt; (JUR = success in lawsuit) Prozessgewinn m; (GOLF) Schlag m vom Rough zum Fairwayto be on the road or way to recovery — auf dem Weg der Besserung sein
he is making a good recovery — er erholt sich gut
to be in recovery (from alcoholism etc) — eine Therapie machen
* * *recovery [rıˈkʌvərı] s1. (Zu)Rück-, Wiedererlangung f, -gewinnung f:2. JURa) Ein-, Beitreibung f (von Schulden etc)3. → academic.ru/60721/reclamation">reclamation 44. Wiederentdeckung f (einer Spur etc)5. SCHIFF etc Bergung f:make a quick recovery sich schnell erholen ( from von);make a complete recovery völlig gesund werden;7. fig Zurückgewinnung f der Fassung8. SPORTa) Fechten etc: Zurückgehen n in die Ausgangsstellung* * *noun1) (after illness) Erholung, diemake a quick/good recovery — sich schnell/gut erholen
2) (of something lost) Wiederfinden, das3) (of raw materials) Rückgewinnung, die* * *(car wreck) n.Entschädigung f. n.Bergung -en f.Besserung f.Genesung -en f.Gesundung f.Wiederherstellung f. -
92 reason
rea·son [ʼri:zən] nthe \reason [that] I'm asking is that... der Grund, warum ich frage, ist, dass...;for \reasons best known to herself, she's decided to... aus Gründen, die nur sie allein kennt, hat sie beschlossen,...;the \reason why... der Grund, warum...;for \reasons of health aus gesundheitlichen Gründen;not guilty by \reason of insanity law nicht schuldig wegen Unzurechnungsfähigkeit;give me one good \reason why... nenne mir einen guten Grund, warum...;for no particular \reason aus keinem besonderen Grund;for personal \reasons aus persönlichen Gründen;for some \reason aus irgendeinem Grundto do sth with \reason etw aus gutem Grund tun;she was furious, and with \reason sie war wütend, und das aus gutem Grundthe power of \reason logisches Denkvermögenyou can choose your own gift, within \reason wenn es im Rahmen bleibt, kannst du dir dein Geschenk selbst aussuchen;the Age of R\reason das Zeitalter der Vernunft;to reach the age of \reason vernünftig werden;they tried to persuade him, but he wouldn't listen to \reason sie versuchten, ihn zu überreden, aber er ließ sich einfach nichts sagen;it stands to \reason that... es ist logisch, dass...to lose one's \reason den Verstand verlierenPHRASES:for \reasons of state aus Gründen der Staatsräson;by \reason of sth aufgrund [o wegen] einer S. gen vi1) ( form judgments)to \reason from sth von etw dat ausgehen;\reasoning from past experience, she was convinced that... aufgrund ihrer [früheren] Erfahrung war sie davon überzeugt, dass...2) ( persuade)to \reason with sb vernünftig mit jdm reden;the police \reasoned with the hijackers to at least let the children go die Polizei versuchte, die Kidnapper zu überreden, wenigstens die Kinder freizulassen;to \reason with sb that... jdm klarmachen, dass... vt1) ( use logic)to \reason that... schlussfolgern, dass...2) ( persuade)to \reason sb into [doing] sth jdn zu etw dat überreden;to \reason sb out of [doing] sth jdm etw ausreden -
93 care
1. noun1) (anxiety) Sorge, dieshe hasn't got a care in the world — sie hat keinerlei Sorgen
2) (pains) Sorgfalt, diehe takes great care over his work — er gibt sich (Dat.) große Mühe mit seiner Arbeit
3) (caution) Vorsicht, dietake care to do something — darauf achten, etwas zu tun
take more care! — pass [doch] besser auf!
4) (attention)care in the community — see academic.ru/119748/community_care">community care
5) (concern)care for somebody/something — die Sorge um jemanden/etwas
be in care — in Pflege sein
take care of somebody/something — (ensure safety of) auf jemanden/etwas aufpassen; (attend to, dispose of) sich um jemanden/etwas kümmern
take care of oneself — für sich selbst sorgen; (as to health) sich schonen
2. intransitive verbtake care [of yourself]! — mach's gut! (ugs.)
1)2)I don't care [whether/how/what etc.] — es ist mir gleich[, ob/wie/was usw.]
for all I care — (coll.) von mir aus (ugs.)
I couldn't care less — (coll.) es ist mir völlig einerlei od. (ugs.) egal
what do I care? — (coll.) mir ist es egal (ugs.)
who cares? — (coll.) was soll's (ugs.)
4) (wish)care to do something — etwas tun mögen
5)care for somebody/something — (look after) sich um jemanden/etwas kümmern
well cared for — gepflegt; gut versorgt [Person]; gut erhalten [Auto]
* * *[keə] 1. noun1) (close attention: Do it with care.) die Sorgfalt2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) die Obhut2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) sich sorgen2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) Lust haben•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of* * *[keəʳ, AM ker]n abbrev of Cooperative for American Relief Everywhere Amerikanische Internationale Hilfsorganisation* * *[kɛə(r)] abbrCARE packet — Carepaket nt
* * *care [keə(r)]A s1. Sorge f, Besorgnis f, Kummer m:be free from care(s) keine Sorgen haben;without a care in the world völlig sorgenfrei2. Sorgfalt f, Achtsamkeit f, Aufmerksamkeit f, Vorsicht f:my first care was for meine erste Sorge galt (dat);with due care mit der erforderlichen Sorgfalt;bestow great care (up)on große Sorgfalt verwenden auf (akk);have a care! Br umg pass (doch) auf!;a) vorsichtig sein, aufpassen,b) sich Mühe geben,c) darauf achten, nicht vergessen ( beide:to do zu tun;that dass);take care umg mach’s gut!;take care not to do sth sich hüten, etwas zu tun;take care not to drop it pass auf, dass du es nicht fallen lässt!, lass es ja nicht fallen!3. a) Obhut f, Schutz m, Fürsorge f, Betreuung f, (Kinder etc, auch Körper etc) Pflege f:leave a child in sb’s care ein Kind in jemandes Obhut lassen;place sth in sb’s care jemandem etwas anvertrauen;a) aufpassen auf (akk),b) → B 2;that takes care of that! das wäre (damit) erledigt!;that will take care of itself das erledigt sich von selbst;that took care of him damit hatte er sein Fett weg;take good care of sth etwas pfleglich behandeln;“care of” Postwesen: „bei“, „per Adresse“c) Aufsicht f, Leitung f:4. a) Pflicht f:B v/i & v/the doesn’t care about money Geld ist ihm nicht wichtig2. care for sorgen für, sich kümmern um, betreuen, (auch sein Auto etc) pflegen: the old man is well cared for ist gut versorgt oder in guten Händen;easy to care for pflegeleichthe doesn’t care for her er macht sich nichts aus ihr, er mag sie nicht;he cares for it die Sache liegt ihm sehr am Herzen;more than I cared for mehr als mir lieb warI don’t care (much) for whisky ich mache mir nichts (nicht viel) aus Whisky;he cares a great deal es ist ihm sehr daran gelegen, es macht ihm schon etwas aus;she doesn’t really care in Wirklichkeit liegt ihr nicht viel daran;I don’t care who wins mir ist es egal, wer gewinnt;he doesn’t care (about) what other people say es ist ihm egal oder es interessiert ihn nicht, was die Leute sagen;I don’t care a button ( oder damn, fig, pin, straw) umg, I couldn’t care less, US umg I could care less das ist mir völlig gleich(gültig) oder egal oder umg schnuppe oder Wurst;who cares? was macht das schon (aus)?, na und?, und wenn schon?;for all I care meinetwegen, von mir aus;would you care for a drink? möchtest du etwas zu trinken?;I don’t care to do it now ich habe keine Lust, es jetzt zu tun;I don’t care to be seen with you ich lege keinen Wert darauf, mit dir gesehen zu werden6. (neg oder konditional) etwas dagegen haben:we don’t care if you stay here wir haben nichts dagegen oder es macht uns nichts aus, wenn du hierbleibst;I don’t care if I do umg von mir aus!* * *1. noun1) (anxiety) Sorge, die2) (pains) Sorgfalt, diehe takes great care over his work — er gibt sich (Dat.) große Mühe mit seiner Arbeit
3) (caution) Vorsicht, dietake care to do something — darauf achten, etwas zu tun
take more care! — pass [doch] besser auf!
4) (attention)5) (concern)care for somebody/something — die Sorge um jemanden/etwas
take care of somebody/something — (ensure safety of) auf jemanden/etwas aufpassen; (attend to, dispose of) sich um jemanden/etwas kümmern
take care of oneself — für sich selbst sorgen; (as to health) sich schonen
2. intransitive verbtake care [of yourself]! — mach's gut! (ugs.)
1)care for or about somebody/something — (feel interest) sich für jemanden/etwas interessieren
2)I don't care [whether/how/what etc.] — es ist mir gleich[, ob/wie/was usw.]
for all I care — (coll.) von mir aus (ugs.)
I couldn't care less — (coll.) es ist mir völlig einerlei od. (ugs.) egal
what do I care? — (coll.) mir ist es egal (ugs.)
who cares? — (coll.) was soll's (ugs.)
4) (wish)5)care for somebody/something — (look after) sich um jemanden/etwas kümmern
well cared for — gepflegt; gut versorgt [Person]; gut erhalten [Auto]
* * *n.Aufbewahrung f.Behandlung f.Fürsorge -n f.Pflege -n f.Sorge -n f.Sorgfalt -en f.Sorgfältigkeit f.Verwahrung f. -
94 farm
1. noun[Bauern]hof, der; (larger) Gut, das; Gutshof, der; (in English-speaking countries outside Europe) Farm, diepoultry/chicken farm — Geflügel-/Hühnerfarm, die
farm bread/eggs — Landbrot, das/Landeier Pl.
2. transitive verbfarm animals — Vieh, das
bebauen, bewirtschaften [Land]; züchten [Lachs, Forellen]3. intransitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/86912/farm_out">farm out* * *1. noun1) (an area of land, including buildings, used for growing crops, breeding and keeping cows, sheep, pigs etc: Much of England is good agricultural land and there are many farms.) der Bauernhof2) (the farmer's house and the buildings near it in such a place: We visited the farm; ( also adjective) a farm kitchen.) der Bauernhof2. verb(to cultivate (the land) in order to grow crops, breed and keep animals etc: He farms (5,000 acres) in the south.) bebauen- farmer- farming
- farmhouse
- farmyard* * *[fɑ:m, AM fɑ:rm]I. n Bauernhof mchicken \farm Hühnerfarm fhealth \farm Schönheitsfarm ftrout \farm Forellenzucht fII. vtto \farm land/a number of acres Land/eine Anzahl Hektar bebauenIII. vi Land bebauenthe family still \farms in Somerset die Familie hat immer noch Farmland in Somerset* * *[fAːm]1. nBauernhof m; (bigger) Gutshof m; (in US, Australia, = health farm) Farm f; (= fish farm) Fischzucht f, Teichwirtschaft f (form); (= mink farm etc) (Pelztier)zuchtfarm fpig/chicken farm — Schweine-/Hühnerfarm f
2. attrlandwirtschaftlichor laborer (US) — Landarbeiter(in) m(f)
farm animals — Tiere pl auf dem Bauernhof
3. vtland bebauen; livestock halten; trout, mink etc züchten4. viLandwirtschaft betreibenman has been farming for thousands of years — der Mensch ( be)treibt schon seit Jahrtausenden Ackerbau und Viehzucht
* * *farm [fɑː(r)m]A s1. Farm f, (Land)Gut n, Bauernhof m, landwirtschaftlicher Betrieb:2. (Geflügel- etc) Farm f3. obs Bauernhaus nB v/t2. Geflügel etc züchten3. Land etc gegen Pachtzins übernehmen5. Kinder etc (gewerbsmäßig) in Pflege nehmena) Kinder etc in Pflege geben (on, to dat oder bei),C v/i (eine) Landwirtschaft betreiben, Landwirt sein* * *1. noun[Bauern]hof, der; (larger) Gut, das; Gutshof, der; (in English-speaking countries outside Europe) Farm, diepoultry/chicken farm — Geflügel-/Hühnerfarm, die
farm bread/eggs — Landbrot, das/Landeier Pl.
2. transitive verbfarm animals — Vieh, das
bebauen, bewirtschaften [Land]; züchten [Lachs, Forellen]3. intransitive verbPhrasal Verbs:- farm out* * *n.Bauernhof m.Farm -en f. v.bebauen v. -
95 kick
1. noun1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, dergive somebody a kick in the pants — (fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)
a kick in the teeth — (fig.) ein Schlag ins Gesicht
he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß
4) (recoil of gun) Rückstoß, der2. intransitive verb1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)3. transitive verb1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten
he kicked the ball straight at me — er kickte den Ball genau in meine Richtung
kick somebody in the teeth — (fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen
I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)
2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]kick the habit — es aufstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/40689/kick_about">kick about- kick in- kick off- kick out- kick up* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) treten2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) zurückstoßen2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) der Tritt2) (the springing back of a gun after it has been fired.) der Rückstoß3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) mächtiger Spaß•- kick about/around- kick off
- kick up* * *[kɪk]I. nthat horse has quite a \kick when nervous dieses Pferd kann ganz schön ausschlagen, wenn es nervös istto need a \kick up the arse [or backside] [or pants] einen [kräftigen] Tritt in den Hintern nötig haben famto take a \kick at a ball einen Ball treten [o fam kicken]to give sth a \kick gegen etw akk tretento take a \kick at sb/sth jdm/etw einen [Fuß]tritt versetzento do sth for \kicks etw wegen des Nervenkitzels tunhe gets a \kick out of that das macht ihm einen Riesenspaßto have a \kick eine berauschende Wirkung habenwatch out for the fruit punch, it's got a real \kick sei mit dem Früchtepunsch vorsichtig, der hat es in sichthe cocktail doesn't have much \kick der Cocktail ist nicht sehr starkhealth food/fitness \kick Reformkost-/Fitnesstick mhe's on a religious \kick er ist [gerade] auf dem religiösen Trip fam4. (complaint)II. vt▪ to \kick sb/sth jdn/etw [mit dem Fuß] tretento \kick a ball einen Ball schießen [o fam kicken]2. (put)to \kick sth into high gear etw auf Hochtouren bringen3. (get rid of)to \kick an accent einen Akzent ablegento \kick drinking/smoking das Trinken/Rauchen aufgebento \kick drugs von Drogen runterkommen famto \kick a habit eine Gewohnheit aufgebenshe used to be a heavy smoker but she \kicked the habit last year sie war eine starke Raucherin, aber letztes Jahr hat sie damit aufgehört4.▶ to \kick ass AM (fam!) haushoch gewinnen▶ to \kick sth into touch etw auf einen späteren Zeitpunkt verschiebenIII. vi▪ to \kick at sb/sth nach jdm/etw treten3.traditional jazz is still alive and \kicking der klassische Jazz ist immer noch quicklebendig* * *[kɪk]1. nto take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten
to give sth a kick — einer Sache (dat) einen Tritt versetzen
he gave the ball a tremendous kick —
to get a kick on the leg — einen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden
what he needs is a good kick up the backside or in the pants (inf) — er braucht mal einen kräftigen Tritt in den Hintern (inf)
2) (inf= thrill)
she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf); (physically) sie verspürt einen Kitzel dabeito do sth for kicks — etw zum Spaß or Jux (inf) or Fez (inf) tun
just for kicks — nur aus Jux und Tollerei (inf)
4) (of gun) Rückstoß m2. vi(person) treten; (= struggle) um sich treten; (baby, while sleeping) strampeln; (animal) austreten, ausschlagen; (dancer) das Bein hochwerfen; (gun) zurückstoßen or -schlagen, Rückstoß haben; (inf engine) stottern (inf)3. vt1) (person, horse) sb treten, einen Tritt versetzen (+dat); door treten gegen; football kicken (inf); object einen Tritt versetzen (+dat), mit dem Fuß stoßento kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten
to kick the bucket (inf) — abkratzen (inf), ins Gras beißen (inf)
I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)
2) (inf= stop)
to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)to kick the habit — es sich (dat) abgewöhnen
* * *kick [kık]A s1. (Fuß)Tritt m (auch fig), Stoß m (mit dem Fuß):get more kicks than halfpence mehr Prügel als Lob ernten;5. Stoß m, Ruck m6. a) Rückstoß m (einer Schusswaffe)7. ELEK USa) (Strom)Stoß m, Impuls mb) Ausschlag m (eines Zeigers etc)8. Stoßkraft f9. umgthat cocktail has got a kick in it der Cocktail hat es (aber) in sich umgb) US Schwips m:he’s got a kick er hat einen sitzen umg10. umg Schwung m, Elan m:he has no kick left er hat keinen Schwung mehr;a novel with a kick ein Roman mit Pfiff11. umga) Kick m, (Nerven)Kitzel m, prickelndes Gefühlb) Spaß m, Vergnügen n:for kicks zum Spaß;he just lives for kicks er lebt nur zu seinem Vergnügen;get a kick out of doing sth sich einen Spaß daraus machen, etwas zu tun;driving a car gives him a kick, he gets a kick out of driving a car das Autofahren macht ihm einen Riesenspaß oder verschafft ihm einen Kick12. umga) Abneigung f:have a kick against sth gegen etwas seinc) oft pl Grund m zur Beschwerde:she’s on a health-food kick at the moment zurzeit hat sie es mit Biokost14. US umga) Tasche fb) Geldbeutel m:he was without a dime in his kick er hatte keinen Pfennig in der TascheB v/tkick open eine Tür etc auftreten;kick sb’s shin, kick sb on the shin jemanden gegen das Schienbein treten;kick sb downstairs jemanden die Treppe hinunterstoßen;I could have kicked myself ich hätte mich ohrfeigen oder mir in den Hintern beißen können ( for telling him dass oder weil ich es ihm gesagt hatte);kick sb off the park (Fußball) Br umg jemanden zusammentreten; → arse A 1, ass2, bucket A 1, heel1 Bes Redew, tooth A 13. umg von einer Droge, Gewohnheit etc loskommenC v/i1. a) (mit dem Fuß) stoßen, treten ( beide:b) um sich tretenc) strampelnd) das Bein hochwerfene) ausschlagen (Pferd etc): → trace2 12. hochspringen, -prallen (Ball)4. AUTO umg schalten:he kicked into second er schaltete in den zweiten Gang6. umga) meutern (against, at gegen)* * *1. noun1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, dergive somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen
give somebody a kick in the pants — (fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)
a kick in the teeth — (fig.) ein Schlag ins Gesicht
he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß
4) (recoil of gun) Rückstoß, der2. intransitive verb1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)3. transitive verb1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten
kick somebody in the teeth — (fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen
I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)
2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]kick the habit — es aufstecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- kick in- kick off- kick out- kick up* * *n.Fußtritt -e m.Stoß ¨-e m. (horse) v.ausschlagen (Pferd) v. v.einen Fußtritt geben ausdr.treten v.(§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten) -
96 low
I 1. adjective1) (not reaching far up) niedrig; niedrig, flach [Absätze, Stirn]; flach [Relief]2) (below normal level) niedrig; tief [Flug]; flach [Welle]; tief ausgeschnitten [Kleid]; tief [Ausschnitt]3) (not elevated) tief liegend [Wiese, Grund, Land]; tiefhängend [Wolke]; tief stehend [Gestirne]; tief [Verbeugung]4) (inferior) niedrig; gering [Intelligenz, Bildung]; gewöhnlich [Geschmack]6) (Cards) niedrig7) (small in degree) niedrig; gering [Sichtweite, Wert]have a low opinion of somebody/something — von jemandem/etwas keine hohe Meinung haben
9) (nearly gone) fast verbraucht od. aufgebraucht2. adverbrun low — allmählich ausgehen od. zu Ende gehen. See also academic.ru/43997/lower">lower II 1.
2) (to a low level)prices have gone too low — die Preise sind zu weit gefallen
4)3. nounlay somebody low — (prostrate) jemanden niederstrecken (geh.)
1) (Meteorol.) Tief, das2) Tiefststand, der; see also all-timeII intransitive verb[Kuh:] muhen* * *I 1. [ləu] adjective1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) niedrig2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) leise3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) tief4) (small: a low price.) niedrig6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) niedrig2. adverb(in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) niedrig- lower- lowly
- lowliness
- low-down
- lowland
- lowlander
- lowlands
- low-lying
- low-tech 3. adjectivelow-tech industries/skills.)- low tide/water- be low on II [ləu] verb(to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) brüllen* * *low1[ləʊ, AM loʊ]I. adj1. (in height) niedrigat a \low altitude in geringer Höhe\low heels flache [o niedrige] Absätze\low neckline tiefer Ausschnitt\low slope flacher Abhangthe dress has a \low waist das Kleid hat eine tief angesetzte Taille2. (in number) gering, wenig\low attendance geringe Besucherzahl\low blood pressure niedriger Blutdruck\low calibre kleines Kaliberto be \low in calories/cholesterol kalorien-/cholesterinarm seinto be \low in funds wenig Geld haben, knapp bei Kasse sein famto keep sth \low etw niedrig halten3. (depleted) knapp\low stocks geringe Vorrätewe were getting \low on supplies unsere Vorräte waren fast erschöpftthe batteries are running \low die Batterien sind fast leerthe bulb was \low die Glühbirne brannte nur noch schwach4. (not loud) leise\low groaning verhaltenes Stöhnenin a \low voice mit leiser [o gedämpfter] Stimme5. (not high-pitched) voice tief\low pitch tiefe Stimmlageon a \low burner [or flame] auf kleiner Flamme\low frequency Niederfrequenz f\low heat schwache Hitzeroast the chicken at \low heat braten Sie das Hähnchen bei niedriger Hitze7. (not good)\low morale schlechte Moralto have a \low opinion of sb von jdm nicht viel halten\low quality minderwertige Qualitätto hold sth in \low regard etw geringschätzen\low self-esteem geringe Selbstachtung\low visibility schlechte Sicht8. (not important) niedrig, geringto be a \low priority nicht so wichtig sein\low trick gemeiner Trickto get \low gemein [o niederträchtig] seinhow \low can you get? wie tief willst du noch sinken?10. (sad)in \low spirits niedergeschlagen, in gedrückter Stimmungto feel \low niedergeschlagen [o deprimiert] seinII. adv1. (in height) niedrigto be cut \low dress, blouse tief ausgeschnitten seinto fly \low tief fliegen2. (to a low level) tiefto turn the music \lower die Musik leiser stellenturn the oven on \low stell den Ofen auf kleine Hitze3. (cheap) billigto buy \low billig [o günstig] einkaufen4. (not loudly) leiseto speak \low leise sprechen5. (not high-pitched) tiefto sing \low tief [o mit tiefer Stimme] singenIII. nto be at a \low auf einem Tiefpunkt seinexpected \lows near 0° C today die Tiefstwerte liegen heute vermutlich bei 0° Crecord \low Rekordtief nt3. AUTO erster Gangput the car in \low legen Sie den ersten Gang ein5.low2[ləʊ, AM loʊ]I. n Muhen nt* * *I [ləʊ]1. adj (+er)1) niedrig; form of life, musical key nieder; bow, note tief; density, intelligence gering; food supplies knapp; pulse schwach; quality gering; light gedämpft, schwach; (pej) minderwertig (pej); (LING) vowel offen; (MATH) denominator kleinthe sun was low in the sky — die Sonne stand tief am Himmel
that punch was a bit low — der Schlag war etwas tief
2)(= not loud or shrill)
to speak in a low voice — leise sprechen3) (= socially inferior, vulgar) birth nieder, niedrig; rank, position untergeordnet, niedrig; character, company schlecht; trick gemeinI really felt low having to tell him that — ich kam mir richtig gemein vor, dass ich ihm das sagen musste
how low can you get! — wie kann man nur so tief sinken!
the patient is rather low today —
to be in low health to be in low spirits — bei schlechter Gesundheit sein in gedrückter Stimmung sein, bedrückt or niedergeschlagen sein
to feel low — sich nicht wohlfühlen or gut fühlen; (emotionally) niedergeschlagen sein
to make sb feel low (events) — jdn mitnehmen, jdm zu schaffen machen; (people) jdn mitnehmen or bedrücken
2. advaim nach unten; speak, sing leise; fly, bow tiefI would never sink so low as to... — so tief würde ich nie sinken, dass ich...
share prices went so low that... —
to lay sb low (Brit) (punch) — jdn zu Boden strecken; (disease) jdn befallen
to play low (Cards) — um einen niedrigen or geringen Einsatz spielen
3. n2) (AUT: low gear) niedriger GangII1. n(of cow) Muh nt2. vimuhen* * *low1 [ləʊ]A adj1. auch fig niedrig (Gebäude, Lohn, Preis, Stirn, Zahl etc):low brook seichter Bach;low speed geringe Geschwindigkeit;low in calories kalorienarm;low in fat fettarm;bring low figa) jemanden demütigen,b) jemanden ruinieren;a) jemanden niederschlagen, -schießen,2. tief gelegen (Land etc)3. tief (Verbeugung etc):5. a) fast leer (Gefäß)b) fast erschöpft, knapp (Vorrat etc):6. schwach, kraftlos, matt:low pulse schwacher Puls7. Kost etc:a) wenig nahrhaftb) einfach8. gedrückt, niedergeschlagen, deprimiert:a) in gedrückter Stimmung sein,of low date (verhältnismäßig) neuen Datums11. minderwertigof low birth von niedriger Geburt;low life das Leben der einfachen Leute13. a) gewöhnlich, niedrig (denkend oder gesinnt):low thinking niedrige Denkungsartb) ordinär, vulgär (Person, Ausdruck etc)c) gemein, niederträchtig (Trick etc):feel low sich gemein vorkommen ( → A 8)14. nieder, primitiv:low forms of life niedere Lebensformen;low race primitive Rasse15. tief (Ton etc)16. leise (Ton, Stimme etc):in a low voice leise17. LING offenB adv1. niedrig:2. tief:3. fig tief:sunk thus low so tief gesunken4. kärglich, dürftig:live low ein kärgliches Leben führen5. niedrig, mit geringem Einsatz:play low niedrig spielen6. tief (klingend):sing low tief singen7. leise:C s2. METEO Tief(druckgebiet) n3. fig Tief(punkt) n(m), -stand m:low2 [ləʊ]B s Brüllen n, Muhen n* * *I 1. adjective1) (not reaching far up) niedrig; niedrig, flach [Absätze, Stirn]; flach [Relief]2) (below normal level) niedrig; tief [Flug]; flach [Welle]; tief ausgeschnitten [Kleid]; tief [Ausschnitt]3) (not elevated) tief liegend [Wiese, Grund, Land]; tiefhängend [Wolke]; tief stehend [Gestirne]; tief [Verbeugung]4) (inferior) niedrig; gering [Intelligenz, Bildung]; gewöhnlich [Geschmack]5) (not fair) gemein6) (Cards) niedrig7) (small in degree) niedrig; gering [Sichtweite, Wert]have a low opinion of somebody/something — von jemandem/etwas keine hohe Meinung haben
8) (in pitch) tief [Ton, Stimme, Lage, Klang]; (in loudness) leise [Ton, Stimme]9) (nearly gone) fast verbraucht od. aufgebraucht2. adverbrun low — allmählich ausgehen od. zu Ende gehen. See also lower II 1.
1) (in or to a low position) tief; niedrig, tief [hängen]; see also high 2. 1)3) (not loudly) leise4)3. nounlay somebody low — (prostrate) jemanden niederstrecken (geh.)
1) (Meteorol.) Tief, das2) Tiefststand, der; see also all-timeII intransitive verb[Kuh:] muhen* * *adj.leise (Stimme) adj.nieder adj.niedrig adj.tief adj. v.blöken (Rind) v.muhen v. -
97 ruin
1. noungo to or fall into rack and ruin — [Gebäude:] völlig verfallen; [Garten:] völlig verwahrlosen
ruin stared her in the face — sie stand vor dem Ruin
2. transitive verbyou'll be the ruin of me — du ruinierst mich [noch]
ruinieren; verderben [Urlaub, Abend]; zunichte machen [Aussichten, Möglichkeiten usw.]* * *['ru:in] 1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) die Ruine2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) der Ruin2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) ruinieren•- academic.ru/63426/ruination">ruination- ruined
- ruins
- in ruins* * *[ˈru:ɪn]▪ to \ruin sb/sth jdn/etw zerstörencheap imported goods are \ruining many businesses durch billige Importware gehen viele Geschäfte zugrundeto \ruin a child ein Kind verderbento \ruin sb's day jdm den Tag vermiesen [o verderben]to \ruin a dress ein Kleid ruinierento \ruin one's eyesight sich dat die Augen verderbento \ruin one's future seine Zukunft ruinierento \ruin the harvest die Ernte kaputtmachento \ruin one's health seine Gesundheit ruinierento \ruin sb's holiday jdm den Urlaub verderbento \ruin sb's hopes jds Hoffnungen zunichtemachento \ruin sb's plans jds Pläne durchkreuzento \ruin sb's reputation jds Ruf ruinierenII. nto fall into \ruins zu einer Ruine verfallen2.the \ruins of Carthage die Ruinen pl von Karthagoto be [or lie] in \ruins in Trümmern liegen, eine Ruine sein; (after bombing, fire) in Schutt und Asche liegen; ( fig) zerstört seinto be on the edge [or brink] [or verge] of \ruin am Rande des Ruins stehento face [financial] \ruin vor dem [finanziellen] Ruin stehenalcohol was my \ruin Alkohol hat mich zerstörtthe \ruin of my hopes das Ende meiner Hoffnungento be on the road to \ruin sich akk auf dem Weg nach unten befindento be in/fall into \ruin[s] vollkommen zerstört sein/werden* * *['ruːɪn]1. nruin stared him in the face (financial/social) — er stand vor dem (finanziellen/gesellschaftlichen) Ruin
ruins (of building) — Ruinen pl; (of reputation, beauty) Reste pl; (of hopes, career) Trümmer pl
to be or lie in ruins (lit) — eine Ruine sein; (fig) zerstört sein; (life: financially, socially) ruiniert sein
2. vt(= destroy) building zerstören; hopes also zunichtemachen; chances, reputation, health, sb's life also ruinieren; (financially, socially) person ruinieren, zugrunde or zu Grunde richten; (= spoil) clothes, event, enjoyment, child, horse verderben* * *ruin [ˈrʊın; ˈruːın]A s1. Ruine f (auch fig):ruin marble Florentiner Marmor m2. pla) Ruinen pl, Trümmer plb) Ruine f:a castle in ruins ein verfallenes Schloss, eine Burgruine;lay in ruins zertrümmern, in Schutt und Asche legen3. Verfall m:a) verfallen,b) zugrunde gehenthat was his ruin das hat ihm das Genick gebrochen;drinking will be the ruin of him das Trinken wird ihn (noch) zugrunde richten;you’ll be the ruin of me du ruinierst mich noch;bring to ruin → B 2;the ruin of my hopes (plans) das Ende meiner Hoffnungen (Pläne)B v/t1. vernichten, zerstören2. jemanden, auch eine Sache, jemandes Gesundheit etc ruinieren, zugrunde richten, Hoffnungen, Pläne zunichtemachen, Aussichten etc verderben, jemandes Gesundheit zerrütten:ruin one’s eyes sich die Augen verderben;ruin good English die englische Sprache verhunzen3. obs ein Mädchen verführen, entehrenC v/i obs oder poet zerfallen* * *1. noungo to or fall into rack and ruin — [Gebäude:] völlig verfallen; [Garten:] völlig verwahrlosen
2. transitive verbyou'll be the ruin of me — du ruinierst mich [noch]
ruinieren; verderben [Urlaub, Abend]; zunichte machen [Aussichten, Möglichkeiten usw.]* * *n.Ruin nur sing. m.Ruine -n f.Verderben n. v.ruinieren v.verderben v.(§ p.,pp.: verdarb, ist/hat verdorben)zugrunde richten ausdr. -
98 build up
1. transitive verb1) bebauen [Land, Gebiet]2) (accumulate) aufhäufen [Reserven, Mittel, Kapital]3) (strengthen) stärken [Gesundheit, Widerstandskraft]; widerstandsfähig machen, kräftigen [Person, Körper]4) (increase) erhöhen, steigern [Produktion, Kapazität]; stärken [[Selbst]vertrauen]build up somebody's hopes [unduly] — jemandem [falsche] Hoffnung machen
5) (develop) aufbauen [Firma, Geschäft]2. intransitive verb1) [Spannung, Druck:] zunehmen, ansteigen; [Musik:] anschwellen; [Lärm:] sich steigern (to in + Akk.)2) [Schlange, Rückstau:] sich bilden; [Verkehr:] sich verdichten, sich stauen* * *1) (to increase (the size or extent of): The traffic begins to build up around five o'clock.) sich verstärken2) (to strengthen gradually (a business, one's health, reputation etc): His father built up that grocery business from nothing.) aufbauen* * *◆ build upI. vt1. (strengthen)▪ to \build up up ⇆ sth/sb etw/jdn aufbauento \build up up one's body Krafttraining machento \build up up muscles Muskeln aufbauen2. (develop)▪ to \build up up ⇆ sth/sb etw/jdn aufbauenpolice have built up a profile of the serial killer die Polizei hat ein Profil des Serienmörders erstelltto \build up up a business/library eine Firma/Bibliothek aufbauento \build up up one's lead seinen Vorsprung ausbauento \build up up speed die Geschwindigkeit erhöhen3. (hype)to \build up sth up into a crisis etw zu einer Krise hochspielento \build up up a sportsman/team einen Sportler/eine Mannschaft hochjubelnII. vi (increase) zunehmen; traffic sich akk verdichten; backlog größer werden; pressure sich akk erhöhen* * *1. vi1) (business) wachsen; (anticyclone, atmosphere) entstehen, sich aufbauen; (residue) sich ablagern; (= increase) zunehmen; (TECH, pressure) sich erhöhen2) (traffic) sich verdichten; (queue, line of cars) sich bilden3)the parts build up into a complete... — die Teile bilden zusammen ein vollständiges...
2. vt septo build up a reputation — sich (dat) einen Namen machen
2) (= increase) ego, muscles, forces aufbauen; production, pressure steigern, erhöhen; forces (= mass) zusammenziehen; health kräftigen; sb's confidence stärkenporridge builds you up —
growing children need lots of vitamins to build them up — Kinder im Wachstumsalter brauchen viele Vitamine als Aufbaustoffe
to build up sb's hopes — jdm Hoffnung( en) machen
3) (= cover with houses) area, land (ganz) bebauenhe wasn't as good as he had been built up to be — er war nicht so gut, wie die Werbung erwarten ließ
* * *1. transitive verb1) bebauen [Land, Gebiet]2) (accumulate) aufhäufen [Reserven, Mittel, Kapital]3) (strengthen) stärken [Gesundheit, Widerstandskraft]; widerstandsfähig machen, kräftigen [Person, Körper]4) (increase) erhöhen, steigern [Produktion, Kapazität]; stärken [[Selbst]vertrauen]build up somebody's hopes [unduly] — jemandem [falsche] Hoffnung machen
5) (develop) aufbauen [Firma, Geschäft]2. intransitive verb1) [Spannung, Druck:] zunehmen, ansteigen; [Musik:] anschwellen; [Lärm:] sich steigern (to in + Akk.)2) [Schlange, Rückstau:] sich bilden; [Verkehr:] sich verdichten, sich stauen -
99 agree
1. intransitive verb1) (consent) einverstanden seinagree to or with something/to do something — mit etwas einverstanden sein/damit einverstanden sein, etwas zu tun
2) (hold similar opinion) einer Meinung seinthey agreed [with me] — sie waren derselben Meinung [wie ich]
agree with somebody about or on something/that... — jemandem in etwas (Dat.) zustimmen/jemandem darin zustimmen, dass...
3) (reach similar opinion)agree on something — sich über etwas (Akk.) einigen
5)2. transitive verbagree with somebody — (suit) jemandem bekommen
* * *[ə'ɡri:]past tense, past participle - agreed; verb1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) übereinstimmen2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) zustimmen4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) sich vertragen•- academic.ru/1232/agreeable">agreeable- agreeably
- agreement* * *[əˈgri:]I. vi1. (have same opinion) zustimmenI don't \agree ich bin anderer MeinungI \agree about Francis was Francis anbetrifft, bin ich mit dir einer Meinungexperts seem unable to \agree die Experten können sich anscheinend nicht einigen▪ to \agree with sb mit jdm übereinstimmen [o einer Meinung sein]she couldn't \agree less with him sie ist ganz anderer Meinung als erwe couldn't \agree more with them wir stimmen mit ihnen absolut übereinmy father and I don't \agree on very much mein Vater und ich sind selten einer Meinung2. (consent to) zustimmen, einwilligen\agreed! einverstanden!let's \agree to disagree [or differ] ich fürchte, wir können uns nicht einigenI don't \agree with what you are saying ich sehe das [ganz] anders▪ to \agree with sb jdm zustimmen3. (endorse)4. (be good for)6. (match up) übereinstimmen, entsprechenII. vtto \agree a date einen Termin vereinbaren2. (admit)▪ to \agree that... zugeben, dass...* * *[ə'griː] pret, ptp agreed1. vt1) price, date etc vereinbaren, abmachen2)(= consent)
to agree to do sth — sich einverstanden or bereit erklären, etw zu tun3) (= admit) zugebenI agree (that) I was wrong — ich gebe zu, dass ich mich geirrt habe
4) (= come to or be in agreement about) zustimmen (+dat)we all agree that... — wir sind alle der Meinung, dass...
it was agreed that... — man einigte sich darauf, dass..., es wurde beschlossen, dass...
we agreed to do it — wir haben beschlossen, das zu tun
to agree to differ or disagree — sich (dat) verschiedene Meinungen zugestehen
we agree to differ —
is that agreed then, gentlemen? → also agreed — sind alle einverstanden?
2. vi1) (= hold same opinion two or more people) sich einig sein, übereinstimmen, einer Meinung sein; (one person) der gleichen Meinung seinI agree! —
we all agree, it's a silly suggestion — wir sind uns alle einig, das ist ein alberner Vorschlag
I couldn't agree more/less — ich bin völlig/überhaupt nicht dieser Meinung, ich stimme dem völlig/überhaupt nicht zu
it's too late now, don't or wouldn't you agree? — finden or meinen Sie nicht auch, dass es jetzt zu spät ist?
2)to agree with a theory/the figures etc (accept) — eine Theorie/die Zahlen etc akzeptieren or für richtig halten
3) (= come to an agreement) sich einigen (about über +acc)4) (statements, figures etc = tally) übereinstimmen5)I don't agree with children drinking wine — ich bin dagegen or ich bin nicht damit einverstanden, dass Kinder Wein trinken
6)(food, climate etc)
sth agrees with sb — jdm bekommt etwwhisky doesn't agree with me — ich vertrage Whisky nicht, Whisky bekommt mir nicht
8) (people = get on together) sich vertragen, miteinander auskommen* * *agree [əˈɡriː]A v/t1. zugeben, einräumen:you will agree that … du musst zugeben, dass …2. sich bereit erklären ( to do zu tun)3. übereinkommen, vereinbaren ( beide:to do zu tun;that dass):it is agreed es ist oder wird vereinbart;agreed einverstanden!, abgemacht!;agree to differ sich auf verschiedene Standpunkte einigen, sich verschiedene Meinungen zugestehen;let us agree to differ ich fürchte, wir können uns nicht einigen4. besonders Brb) einen Streit beilegenB v/i1. (to) zustimmen (dat), einwilligen (in akk), beipflichten (dat), sich einverstanden erklären (mit):agree to sth etwas genehmigenon, upon, about über akk):as agreed upon wie vereinbart;agree on a price einen Preis vereinbaren;they couldn’t agree on whether … sie konnten sich nicht darüber einigen, ob …about, on, upon in dat):I couldn’t agree more ich bin voll und ganz deiner Meinung, ganz meine Meinung4. zusammenpassen, sich vertragen ( beide:with mit)6. zuträglich sein, bekommen, zusagen ( alle:with dat):wine does not agree with me ich vertrage keinen Wein* * *1. intransitive verb1) (consent) einverstanden seinagree to or with something/to do something — mit etwas einverstanden sein/damit einverstanden sein, etwas zu tun
2) (hold similar opinion) einer Meinung seinthey agreed [with me] — sie waren derselben Meinung [wie ich]
agree with somebody about or on something/that... — jemandem in etwas (Dat.) zustimmen/jemandem darin zustimmen, dass...
agree on something — sich über etwas (Akk.) einigen
4) (harmonize; also Ling.) übereinstimmen ( mit with)5)2. transitive verbagree with somebody — (suit) jemandem bekommen
(reach agreement about) vereinbaren* * *(with, on) v.übereinstimmen (mit, in) v. v.abmachen v.beipflichten v.zustimmen v.übereinstimmen v. -
100 go
1. intransitive verb,1) gehen; [Fahrzeug:] fahren; [Flugzeug:] fliegen; [Vierfüßer:] laufen; [Reptil:] kriechen; (on horseback etc.) reiten; (on skis, roller skates) laufen; (in wheelchair, pram, lift) fahrengo by bicycle/car/bus/train or rail/boat or sea or ship — mit dem [Fahr]rad/Auto/Bus/Zug/Schiff fahren
go by plane or air — fliegen
go on foot — zu Fuß gehen; laufen (ugs.)
as one goes [along] — (fig.) nach und nach
do something as one goes [along] — (lit.) etwas beim Gehen od. unterwegs tun
go on a journey — eine Reise machen; verreisen
go first-class/at 50 m.p.h. — erster Klasse reisen od. fahren/80 Stundenkilometer fahren
have far to go — weit zu gehen od. zu fahren haben; es weit haben
the doll/dog goes everywhere with her — sie hat immer ihre Puppe/ihren Hund dabei
who goes there? — (sentry's challenge) wer da?
there you go — (coll., giving something) bitte!; da! (ugs.)
2) (proceed as regards purpose, activity, destination, or route) [Bus, Zug, Lift, Schiff:] fahren; (use means of transportation) fahren; (fly) fliegen; (proceed on outward journey) weg-, abfahren; (travel regularly) [Verkehrsmittel:] verkehren (from... to zwischen + Dat.... und)his hand went to his pocket — er griff nach seiner Tasche
go to the toilet/cinema/moon/a museum/a funeral — auf die Toilette/ins Kino gehen/zum Mond fliegen/ins Museum/zu einer Beerdigung gehen
go to the doctor['s] — etc. zum Arzt usw. gehen
go [out] to China — nach China gehen
go [over] to America — nach Amerika [hinüber]fliegen/-fahren
go [off] to London — nach London [ab]fahren/[ab]fliegen
go this/that way — hier/da entlanggehen/-fahren
go out of one's way — einen Umweg machen; (fig.) keine Mühe scheuen
go towards something/somebody — auf etwas/jemanden zugehen
don't go on the grass — geh nicht auf den Rasen
go by something/somebody — [Festzug usw.:] an etwas/jemandem vorbeiziehen; [Bus usw.:] an etwas/jemandem vorbeifahren
go in and out [of something] — [in etwas (Dat.)] ein- und ausgehen
go into something — in etwas (Akk.) [hinein]gehen
go chasing after something/somebody — hinter etwas/jemandem herrennen (ugs.)
I went to water the garden — ich ging den Garten sprengen
go and do something — [gehen und] etwas tun
I'll go and get my coat — ich hole jetzt meinen Mantel
go and see whether... — nachsehen [gehen], ob...
go on a pilgrimage — etc. eine Pilgerfahrt usw. machen
go on TV/the radio — im Fernsehen/Radio auftreten
you go! — (to the phone) geh du mal ran!
let's go! — (coll.) fangen wir an!
here goes! — (coll.) dann mal los!
whose turn is it to go? — (in game) wer ist an der Reihe?
from the word go — (fig. coll.) [schon] von Anfang an
4) (pass, circulate, be transmitted) gehena shiver went up or down my spine — ein Schauer lief mir über den Rücken od. den Rücken hinunter
go to — (be given to) [Preis, Sieg, Gelder, Job:] gehen an (+ Akk.); [Titel, Krone, Besitz:] übergehen auf (+ Akk.); [Ehre, Verdienst:] zuteil werden (Dat.)
go towards — (be of benefit to) zugute kommen (+ Dat.)
go according to — (be determined by) sich richten nach
5) (make specific motion, do something specific)go round — [Rad:] sich drehen
there he etc. goes again — (coll.) da, schon wieder!
here we go again — (coll.) jetzt geht das wieder los!
6) (act, work, function effectively) gehen; [Mechanismus, Maschine:] laufenget the car to go — das Auto ankriegen (ugs.) od. starten
at midnight we were still going — um Mitternacht waren wir immer noch dabei od. im Gange
keep going — (in movement) weitergehen/-fahren; (in activity) weitermachen; (not fail) sich aufrecht halten
keep somebody going — (enable to continue) jemanden aufrecht halten
make something go, get/set something going — etwas in Gang bringen
7)go to church/school — in die Kirche/die Schule gehen
go to a comprehensive school — eine Gesamtschule besuchen; auf eine Gesamtschule gehen
8) (have recourse)go to the relevant authority/UN — sich an die zuständige Behörde/UN wenden
where do we go from here? — (fig.) und was nun? (ugs.)
9) (depart) gehen; [Bus, Zug:] [ab]fahren; [Post:] rausgehen (ugs.)I must be going now — ich muss allmählich gehen
time to go! — wir müssen/ihr müsst usw. gehen!
to go — (Amer.) [Speisen, Getränke:] zum Mitnehmen
10) (euphem.): (die) sterbenbe dead and gone — tot sein
11) (fail) [Gedächtnis, Kräfte:] nachlassen; (cease to function) kaputtgehen; [Maschine, Computer usw.:] ausfallen; [Sicherung:] durchbrennen; (break) brechen; [Seil usw.:] reißen; (collapse) einstürzen; (fray badly) ausfransen12) (disappear) verschwinden; [Geruch, Rauch:] sich verziehen; [Geld, Zeit:] draufgehen (ugs.) (in, on für); (be relinquished) aufgegeben werden; [Tradition:] abgeschafft werden; (be dismissed) [Arbeitskräfte:] entlassen werdenmy coat/the stain has gone — mein Mantel/der Fleck ist weg
where has my hat gone? — wo ist mein Hut [geblieben]?
13) (elapse) [Zeit:] vergehen; [Interview usw.:] vorüber-, vorbeigehen14)have something [still] to go — [noch] etwas übrig haben
one week etc. to go to... — noch eine Woche usw. bis...
there's only another mile to go — [es ist] nur noch eine Meile
still have a mile to go — noch eine Meile vor sich (Dat.) haben
one down, two to go — einer ist bereits erledigt, bleiben noch zwei übrig (salopp)
it went for £1 — es ging für 1 Pfund weg
16) (run) [Grenze, Straße usw.:] verlaufen, gehen; (afford access, lead) gehen; führen; (extend) reichen; (fig.) gehenas or so far as he/it goes — soweit
go against somebody/something — [Wahl, Kampf:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausgehen; [Entscheidung, Urteil:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausfallen
how did your holiday/party go? — wie war Ihr Urlaub/Ihre Party?
how is the book going? — was macht [denn] das Buch?
things have been going well/badly/smoothly — etc. in der letzten Zeit läuft alles gut/schief/glatt usw.
how are things going?, how is it going? — wie steht's od. (ugs.) läuft's?
18) (be, have form or nature, be in temporary state) sein; [Sprichwort, Gedicht, Titel:] lautenthis is how things go, that's the way it goes — so ist es nun mal
go against one's principles — gegen seine Prinzipien gehen
go hungry — hungern; hungrig bleiben
go without food/water — es ohne Essen/Wasser aushalten
go in fear of one's life — in beständiger Angst um sein Leben leben; see also academic.ru/31520/go_against">go against
19) (become) werdenthe constituency/York went Tory — der Wahlkreis/York ging an die Tories
where does the box go? — wo kommt od. gehört die Kiste hin?
where do you want this chair to go? — wo soll od. kommt der Stuhl hin?
21) (fit) passengo in[to] something — in etwas (Akk.) gehen od. [hinein]passen
go through something — durch etwas [hindurch]gehen od. [hindurch]passen
the two colours don't go — die beiden Farben passen nicht zusammen od. beißen sich
23) (serve, contribute) dienenthe qualities that go to make a leader — die Eigenschaften, die einen Führer ausmachen
it just goes to show that... — daran zeigt sich, dass...
There goes the bell. School is over — Es klingelt. Die Schule ist aus
the fire alarm went at 3 a. m. — der Feueralarm ging um 3 Uhr morgens los
25) as intensifier (coll.)don't go making or go and make him angry — verärgere ihn bloß nicht
don't go looking for trouble — such keinen Streit
I gave him a £10 note and, of course, he had to go and lose it — (iron.) ich gab ihm einen 10-Pfund-Schein, und er musste ihn natürlich prompt verlieren
now you've been and gone and done it! — (coll.) du hast ja was Schönes angerichtet! (ugs. iron.)
go tell him I'm ready — (coll./Amer.) geh und sag ihm, dass ich fertig bin
everything/anything goes — es ist alles erlaubt
2. transitive verb, forms asit/that goes without saying — es/das ist doch selbstverständlich
I1) (Cards) spielen2) (coll.)3. noungo it! — los!; weiter!
, pl. goes (coll.)have a go — es versuchen od. probieren
have a go at doing something — versuchen, etwas zu tun
have a go at something — sich an etwas (Dat.) versuchen
let me have/can I have a go? — lass mich [auch ein]mal/kann ich [auch ein]mal? (ugs.)
it's my go — ich bin an der Reihe od. dran
in two/three goes — bei zwei/drei Versuchen
2)have a go at somebody — (scold) sich (Dat.) jemanden vornehmen od. vorknöpfen (ugs.); (attack) über jemanden herfallen
3) (period of activity)he downed his beer in one go — er trank sein Bier in einem Zug aus
4) (energy) Schwung, derbe full of go — voller Schwung od. Elan sein
have plenty of go — einen enormen Schwung od. Elan haben
5) (vigorous activity)be on the go — auf Trab sein (ugs.)
6) (success)4. adjectiveit's no go — da ist nichts zu machen
(coll.)Phrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on to- go out- go over- go round- go under- go up- go with* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) gehen2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) gehen4) (to lead to: Where does this road go?) führen6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) verschwinden7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ablaufen8) (to move away: I think it is time you were going.) gehen9) (to disappear: My purse has gone!)10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) im Begriff stehen, zu...11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) versagen12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) gehen13) (to become: These apples have gone bad.) werden14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) sich befinden15) (to be put: Spoons go in that drawer.) gehören16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) vorbeigehen17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) draufgehen18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) gehen20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) gehen21) (to become successful etc: She always makes a party go.) erfolgreich2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) der Versuch2) (energy: She's full of go.) der Schwung•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) gutgehend2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) bestehend•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) grünes Licht- go-getter- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *go[gəʊ, AM goʊ]<goes, went, gone>the bus \goes from Vaihingen to Sillenbuch der Bus verkehrt zwischen Vaihingen und Sillenbucha shiver went down my spine mir fuhr ein Schauer über den Rückenyou \go first! geh du zuerst!you \go next du bist als Nächste(r) dran!hey, I \go now he, jetzt bin ich dran! famthe doll \goes everywhere with him die Puppe nimmt er überallhin mitdrive to the end of the road, \go left, and... fahren Sie die Straße bis zum Ende entlang, biegen Sie dann links ab und...\go south till you get to the coast halte dich südlich, bis du zur Küste kommstwe have a long way to \go wir haben noch einen weiten Weg vor unswe've completed all of our goals — where do we \go from here? wir haben all unsere Ziele erreicht — wie geht es jetzt weiter?the train hooted as it went into the tunnel der Zug pfiff, als er in den Tunnel einfuhrwho \goes there? wer da?; (to dog)\go fetch it! hol'!▪ to \go towards sb/sth auf jdn/etw zugehento \go home nach Hause gehento \go to hospital/a party/prison/the toilet ins Krankenhaus/auf eine Party/ins Gefängnis/auf die Toilette gehento \go across to the pub rüber in die Kneipe gehen famto \go to sea zur See gehen famto \go across the street über die Straße gehento \go aboard/ashore an Bord/Land gehento \go below nach unten gehento \go below deck unter Deck gehento \go downhill ( also fig) bergab gehento have it far to \go es weit habento \go offstage [von der Bühne] abgehento \go round sich akk drehen2. (in order to get)could you \go into the kitchen and get me something to drink, please? könntest du bitte in die Küche gehen und mir was zu trinken holen?would you \go and get me some things from the supermarket? würdest du mir ein paar Sachen vom Supermarkt mitbringen?I just want to \go and have a look at that antique shop over there ich möchte nur schnell einen Blick in das Antiquitätengeschäft da drüben werfenwould you wait for me while I \go and fetch my coat? wartest du kurz auf mich, während ich meinen Mantel hole?I'll just \go and put my shoes on ich ziehe mir nur schnell die Schuhe on\go and wash your hands geh und wasch deine Händeshe's gone to meet Brian at the station sie ist Brian vom Bahnhof abholen gegangento \go and get some fresh air frische Luft schnappen gehento \go to see sb jdn aufsuchen3. (travel) reisenhave you ever gone to Africa before? warst du schon einmal in Afrika?to \go by bike/car/coach/train mit dem Fahrrad/Auto/Bus/Zug fahrento \go on a cruise eine Kreuzfahrt machento \go on [a] holiday in Urlaub gehento \go to Italy nach Italien fahrenlast year I went to Spain letztes Jahr war ich in Spaniento \go on a journey verreisen, eine Reise machento \go by plane fliegento \go on a trip eine Reise machento \go abroad ins Ausland gehen4. (disappear) stain, keys verschwindenwhere have my keys gone? wo sind meine Schlüssel hin?ah, my tummy ache is gone! ah, meine Bauchschmerzen sind weg!I really don't know where all my money \goes ich weiß auch nicht, wo mein ganzes Geld hinverschwindet!half of my salary \goes on rent die Hälfte meines Gehaltes geht für die Miete draufgone are the days when... vorbei sind die Zeiten, wo...here \goes my free weekend... das war's dann mit meinem freien Wochenende...all his money \goes on his car er steckt sein ganzes Geld in sein Autothere \goes another one! und wieder eine/einer weniger!hundreds of jobs will \go das wird Hunderte von Arbeitsplätzen kostenthe president will have to \go der Präsident wird seinen Hut nehmen müssenthat cat will have to \go die Katze muss verschwinden!all hope has gone jegliche Hoffnung ist geschwundenone of my books has gone adrift from my desk eines meiner Bücher ist von meinem Schreibtisch verschwundento \go missing BRIT, AUS verschwinden5. (leave) gehenwe have to \go now [or it's time to \go] wir müssen jetzt gehenI must be \going ich muss jetzt allmählich gehenhas she gone yet? ist sie noch da?the bus has gone der Bus ist schon weg; ( old)be gone! hinweg mit dir veraltetto let sth/sb \go, to let \go of sth/sb etw/jdn loslassen6. (do)to \go biking/jogging/shopping/swimming etc. Rad fahren/joggen/einkaufen/schwimmen etc. gehento \go looking for sb/sth jdn/etw suchen gehenif you \go telling all my secrets,... wenn du hergehst und alle meine Geheimnisse ausplauderst,...don't you dare \go crying to your mum about this untersteh dich, deswegen heulend zu deiner Mama zu laufen7. (attend)to \go to church/a concert in die Kirche/ins Konzert gehento \go to the doctor zum Arzt gehento \go to kindergarten/school/university in den Kindergarten/in die Schule/auf die Universität gehento \go on a pilgrimage auf Pilgerfahrt gehen8. (answer)9. (dress up)▪ to \go as sth witch, pirate als etw gehenwhat shall I \go in? als was soll ich gehen?the line has gone dead die Leitung ist totthe milk's gone sour die Milch ist sauerthe tyre has gone flat der Reifen ist plattmy mind suddenly went blank ich hatte plötzlich wie ein Brett vorm Kopf slI always \go red when I'm embarrassed ich werde immer rot, wenn mir etwas peinlich isthe described the new regulations as bureaucracy gone mad er bezeichnete die neuen Bestimmungen als Ausgeburt einer wild gewordenen BürokratieI went cold mir wurde kaltshe's gone Communist sie ist jetzt Kommunistinhe's gone all environmental er macht jetzt voll auf Öko famto \go bad food schlecht werdento \go bald/grey kahl/grau werdento \go bankrupt bankrottgehento \go public an die Öffentlichkeit treten; STOCKEX an die Börse gehento \go to sleep einschlafento \go hungry hungernto \go thirsty dursten, durstig sein ÖSTERRto \go unmentioned/unnoticed/unsolved unerwähnt/unbemerkt/ungelöst bleiben12. (turn out) gehenhow did your party \go? und, wie war deine Party?how's your thesis \going? was macht deine Doktorarbeit?how are things \going? und, wie läuft's? famif everything \goes well... wenn alles gutgeht...things have gone well es ist gut gelaufenthe way things \go wie das halt so gehtthe way things are \going at the moment... so wie es im Moment aussieht...to \go according to plan nach Plan laufento \go from bad to worse vom Regen in die Traufe kommento \go against/for sb election zu jds Ungunsten/Gunsten ausgehento \go wrong schiefgehen, schieflaufen fam13. (pass) vergehen, verstreichentime seems to \go faster as you get older die Zeit scheint schneller zu vergehen, wenn man älter wirdonly two days to \go... nur noch zwei Tage...one week to \go till Christmas noch eine Woche bis Weihnachtenin days gone by in längst vergangenen Zeitentwo exams down, one to \go zwei Prüfungen sind schon geschafft, jetzt noch eine, dann ist es geschafft!I've three years to \go before I can retire mir fehlen noch drei Jahre bis zur Rente!14. (begin) anfangenready to \go? bist du bereit?one, two, three, \go! eins, zwei, drei, los!we really must get \going with these proposals wir müssen uns jetzt echt an diese Konzepte setzenlet's \go! los!here \goes! jetzt geht's los!our computer is \going unser Computer gibt seinen Geist auf hum fammy jeans is gone at the knees meine Jeans ist an den Knien durchgescheuerther mind is \going sie baut geistig ganz schön ab! fam16. (die) sterbenshe went peacefully in her sleep sie starb friedlich im Schlaf17. (belong) hingehörenI'll put it away if you tell me where it \goes ich räum's weg, wenn du mir sagst, wo es hingehörtthe silverware \goes in the drawer over there das Silber kommt in die Schublade da drübenthose tools \go in the garage diese Werkzeuge gehören in die Garagethat is to \go into my account das kommt auf mein Kontowhere do you want that to \go? wo soll das hin?that \goes under a different chapter das gehört in ein anderes Kapitel18. (be awarded)Manchester went to Labour Manchester ging an Labour19. (lead) road führenwhere does this trail \go? wohin führt dieser Pfad?20. (extend) gehenthe meadow \goes all the way down to the road die Weide erstreckt sich bis hinunter zur Straßeyour idea is good enough, as far as it \goes... deine Idee ist so weit ganz gut,...the numbers on the paper \go from 1 to 10 die Nummern auf dem Blatt gehen von 1 bis 1021. (in auction) gehenI'll \go as high as £200 ich gehe bis zu 200 Pfundour business has been \going for twenty years unser Geschäft läuft seit zwanzig JahrenI'm not saying anything as long as the tape recorder is \going ich sage gar nichts, solange das Tonbandgerät läuftto get sth \going [or to \go] [or to make sth \go] etw in Gang bringento get a party \going eine Party in Fahrt bringencome on! keep \going! ja, weiter! famto keep sth \going etw in Gang halten; factory in Betrieb haltento keep a conversation \going eine Unterhaltung am Laufen haltento keep a fire \going ein Feuer am Brennen haltenthat thought kept me \going dieser Gedanke ließ mich durchhaltenhere's some food to keep you \going hier hast du erst mal was zu essen23. (have recourse) gehento \go to the police zur Polizei gehento \go to war in den Krieg ziehen24. (match, be in accordance)these two colours don't \go diese beiden Farben beißen sichto \go against logic unlogisch seinto \go against one's principles gegen jds Prinzipien verstoßen25. (fit)five \goes into ten two times [or five into ten \goes twice] fünf geht zweimal in zehndo you think all these things will \go into our little suitcase? glaubst du, das ganze Zeug wird in unseren kleinen Koffer passen? fam\going, \going, gone! zum Ersten, zum Zweiten, [und] zum Dritten!pocketbooks are \going for $10 for the next two days in den nächsten zwei Tagen sind die Taschenbücher für 10 Dollar zu haben▪ to \go to sb an jdn gehento be \going cheap billig zu haben sein27. (serve, contribute)the money will \go to the victims of the earthquake das Geld ist für die Erdbebenopfer bestimmtthis will \go towards your holiday das [Geld] ist für deinen Urlaub bestimmtyour daughter's attitude only \goes to prove how much... die Einstellung deiner Tochter zeigt einmal mehr, wie sehr...28. (move) machenwhen I \go like this, my hand hurts wenn ich so mache, tut meine Hand weh\go like this with your hand to show that... mach so mit deiner Hand, um zu zeigen, dass...29. (sound) machenI think I heard the doorbell \go just now ich glaube, es hat gerade geklingeltthere \goes the bell es klingeltducks \go ‘quack’ Enten machen ‚quack‘with sirens \going ambulance mit heulender Sirene30. (accepted)anything \goes alles ist erlaubtthat \goes for all of you das gilt für euch alle!I can never remember how that song \goes ich weiß nie, wie dieses Lied gehtthe story \goes that... es heißt, dass...the rumour \goes that... es geht das Gerücht, dass...32. (compared to)as hospitals/things \go verglichen mit anderen Krankenhäusern/Dingenas things \go today it wasn't that expensive für heutige Verhältnisse war es gar nicht so teuerI really have to \go ich muss ganz dringend mal! famI've gone and lost my earring ich habe meinen Ohrring verloren\go to hell! geh [o scher dich] zum Teufel! famdo you want that pizza here or to \go? möchten Sie die Pizza hier essen oder mitnehmen?; AMI'd like a cheeseburger to \go, please ich hätte gerne einen Cheeseburger zum Mitnehmen36. (available)is there any beer \going? gibt es Bier?I'll have whatever is \going ich nehme das, was gerade da istto \go easy on sb jdn schonend behandeln, jdn glimpflich davonkommen lassen38.▶ to \go all out to do sth alles daransetzen, etw zu tun▶ to \go Dutch getrennt zahlen▶ that \goes without saying das versteht sich von selbstII. AUXILIARY VERB▪ to be \going to do sth etw tun werdenwe are \going to have a party tomorrow wir geben morgen eine Partyhe was \going to phone me this morning er wollte mich heute Morgen anrufenisn't she \going to accept the job after all? nimmt sie den Job nun doch nicht an?III. TRANSITIVE VERB<goes, went, gone>▪ to \go sth a route, a highway etw nehmen▪ to \go sth:she \goes to me: I never want to see you again! sie sagt zu mir: ich will dich nie wieder sehen!3. CARDS▪ to \go sth etw reizento \go nap die höchste Zahl von Stichen ansagen5. (become)▪ to \go sth:my mind went a complete blank ich hatte voll ein Brett vorm Kopf! fam6.▶ to \go it alone etw im Alleingang tun▶ to \go it ( fam) es toll treiben fam; (move quickly) ein tolles Tempo drauf haben; (work hard) sich akk reinknien▶ to \go a long way lange [vor]halten▶ sb will \go a long way jd wird es weit bringen▶ to \go nap alles auf eine Karte setzenIV. NOUN<pl -es>1. (turn)I'll have a \go at driving if you're tired ich kann dich mit dem Fahren ablösen, wenn du müde bist famyou've had your \go already! du warst schon dran!hey, it's Ken's \go now he, jetzt ist Ken drancan I have a \go? darf ich mal?to miss one \go einmal aussetzen; (not voluntarily) einmal übersprungen werdenhave a \go! versuch' es doch einfach mal! famall in one \go alle[s] auf einmalat the first \go auf Anhiebto give sth a \go etw versuchenhis boss had a \go at him about his appearance sein Chef hat sich ihn wegen seines Äußeren vorgeknöpft fammembers of the public are strongly advised not to have a \go at this man die Öffentlichkeit wird eindringlich davor gewarnt, etwas gegen diesen Mann zu unternehmento have a \go at doing sth versuchen, etw zu tunto have several \goes at sth für etw akk mehrere Anläufe nehmento be full of \go voller Elan seinshe had such a bad \go of the flu that she took a week off from work sie hatte so eine schlimme Grippe, dass sie eine Woche in Krankenstand gingit's all \go here hier ist immer was los famit's all \go and no relaxing on those bus tours auf diesen Busfahrten wird nur gehetzt und man kommt nie zum Ausruhen famI've got two projects on the \go at the moment ich habe momentan zwei Projekte gleichzeitig laufento be on the \go [ständig] auf Trab seinto keep sb on the \go jdn auf Trab halten fam6.she's making a \go of her new antique shop ihr neues Antiquitätengeschäft ist ein voller Erfolg fam▶ that was a near \go das war knapp▶ it's no \go da ist nichts zu machen▶ from the word \go von Anfang anV. ADJECTIVEpred [start]klar, in Ordnungall systems [are] \go alles klarall systems \go, take-off in t minus 10 alle Systeme zeigen grün, Start in t minus 10* * *go1 [ɡəʊ]A pl goes [ɡəʊz] s1. Gehen n:on the go umga) (ständig) in Bewegung oder auf Achseb) obs im Verfall begriffen, im Dahinschwinden;from the word go umg von Anfang an2. Gang m, (Ver)Lauf m3. umg Schwung m, Schmiss m umg:he is full of go er hat Schwung, er ist voller Leben4. umg Mode f:it is all the go now es ist jetzt große Mode5. umg Erfolg m:make a go of sth etwas zu einem Erfolg machen;a) kein Erfolg,b) aussichts-, zwecklos;it’s no go es geht nicht, nichts zu machen6. umg Abmachung f:it’s a go! abgemacht!7. umg Versuch m:have a go at sth etwas probieren oder versuchen;let me have a go lass mich mal (probieren)!;have a go at sb jemandem was zu hören geben umg;at one go auf einen Schlag, auf Anhieb;in one go auf einen Sitz;at the first go gleich beim ersten Versuch;it’s your go du bist an der Reihe oder dranwhat a go! ’ne schöne Geschichte oder Bescherung!, so was Dummes!;it was a near go das ging gerade noch (einmal) gut9. umga) Portion f (einer Speise)b) Glas n:his third go of brandy sein dritter Kognak10. Anfall m (einer Krankheit):my second go of influenza meine zweite GrippeB adj TECH umg funktionstüchtigC v/i prät went [went], pperf gone [ɡɒn; US ɡɔːn], 3. sg präs goes [ɡəʊz]1. gehen, fahren, reisen ( alle:to nach), sich (fort)bewegen:go on foot zu Fuß gehen;go to Paris nach Paris reisen oder gehen;people were coming and going Leute kamen und gingen;who goes there? MIL wer da?;3. verkehren, fahren (Fahrzeuge)4. anfangen, loslegen, -gehen:go! SPORT los!;go to it! mach dich dran!, ran! (beide umg);here you go again! jetzt fängst du schon wieder an!;just go and try versuchs doch mal!;here goes! umg dann mal los!, ran (an den Speck)!5. gehen, führen (to nach):6. sich erstrecken, reichen, gehen (to bis):the belt does not go round her waist der Gürtel geht oder reicht nicht um ihre Taille;as far as it goes bis zu einem gewissen Grade;it goes a long way es reicht lange (aus)7. fig gehen:let it go at that lass es dabei bewenden; → all Bes Redew, anywhere 1, court A 10, expense Bes Redew, far Bes Redew, heart Bes Redew, nowhere A 29. gehen, passen ( beide:it does not go into my pocket es geht oder passt nicht in meine Tasche;12 inches go to the foot 12 Zoll gehen auf oder bilden einen Fuß10. gehören (in, into in akk; on auf akk):the books go on the shelf die Bücher gehören in oder kommen auf das Regal;where does this go? wohin kommt das?the money is going to a good cause das Geld fließt einem guten Zweck zu oder kommt einem guten Zweck zugute!12. TECH gehen, laufen, funktionieren (alle auch fig):keep (set) sth going etwas in Gang halten (bringen);your coffee will go cold dein Kaffee wird kalt;go blind erblinden;14. (gewöhnlich) (in einem Zustand) sein, sich ständig befinden:go armed bewaffnet sein;go in rags ständig in Lumpen herumlaufen;go hungry hungern;17. sich halten (by, on, upon an akk), gehen, handeln, sich richten, urteilen (on, upon nach):have nothing to go upon keine Anhaltspunkte haben;going by her clothes ihrer Kleidung nach (zu urteilen)18. umgehen, kursieren, im Umlauf sein (Gerüchte etc):the story goes that … es heißt oder man erzählt sich, dass …19. gelten ( for für):what he says goes umg was er sagt, gilt;that goes for all of you das gilt für euch alle;it goes without saying es versteht sich von selbst, (es ist) selbstverständlich20. gehen, laufen, bekannt sein:my dog goes by the name of Rover mein Hund hört auf den Namen Rover21. as hotels go im Vergleich zu anderen Hotels;he’s a meek man, as men go er ist ein vergleichsweise sanftmütiger Mann22. vergehen, -streichen:how time goes! wie (doch) die Zeit vergeht!;one minute to go noch eine Minute;with five minutes to go SPORT fünf Minuten vor Spielendeat, for für):“everything must go” „Totalausverkauf“;24. (on, in) aufgehen (in dat), ausgegeben werden (für):all his money goes on drink er gibt sein ganzes Geld für Alkohol aus25. dazu beitragen oder dienen ( to do zu tun), dienen (to zu), verwendet werden (to, toward[s] für, zu):it goes to show dies zeigt, daran erkennt man;this only goes to show you the truth dies dient nur dazu, Ihnen die Wahrheit zu zeigen26. verlaufen, sich entwickeln oder gestalten:how does the play go? wie geht oder welchen Erfolg hat das Stück?;things have gone badly with me es ist mir schlecht ergangen27. ausgehen, -fallen:the decision went against him die Entscheidung fiel zu seinen Ungunsten aus;it went well es ging gut (aus)28. Erfolg haben:go big umg ein Riesenerfolg sein29. (with) gehen, sich vertragen, harmonieren (mit), passen (zu):the clock went five die Uhr schlug fünf;the doorbell went es klingelte oder läutete31. mit einem Knall etc losgehen:bang went the gun die Kanone machte bumm32. lauten (Worte etc):I forget how the words go mir fällt der Text im Moment nicht ein;this is how the tune goes so geht die Melodie;this song goes to the tune of … dieses Lied geht nach der Melodie von …33. gehen, verschwinden, abgeschafft werden:he must go er muss weg;these laws must go die Gesetze müssen verschwinden34. (dahin)schwinden:my eyesight is going meine Augen werden immer schlechter35. zum Erliegen kommen, zusammenbrechen (Handel etc)36. kaputtgehen (Sohlen etc)37. sterben38. (im ppr mit inf) zum Ausdruck einer Zukunft, besondershe is going to read it er wird oder will es (bald) lesen;she is going to have a baby sie bekommt ein Kind;what was going to be done? was sollte nun geschehen?39. (mit nachfolgendem ger) meist gehen:go swimming schwimmen gehen;you must not go telling him du darfst es ihm ja nicht sagen;he goes frightening people er erschreckt immer die Leute40. (daran)gehen, sich aufmachen oder anschicken:he went to find him er ging ihn suchen;she went to see him sie besuchte ihn;go fetch! bring es!, hol es!;he went and sold it umg er hat es tatsächlich verkauft; er war so dumm, es zu verkaufen41. “pizzas to go” (Schild) US „Pizzas zum Mitnehmen“42. erlaubt sein:everything goes in this place hier ist alles erlaubt43. besonders US umg wiegen:I went 90 kilos last year letztes Jahr hatte ich 90 KiloD v/t1. einen Weg, eine Strecke etc gehen3. Kartenspiel: ansagenI’ll go you! ich nehme an!, gemacht!a) sich reinknien, (mächtig) rangehen,b) es toll treiben, auf den Putz hauen,c) handeln:go it alone einen Alleingang machen;go it! ran!, (immer) feste! umggo2 [ɡəʊ] Go n (japanisches Brettspiel)* * *1. intransitive verb,1) gehen; [Fahrzeug:] fahren; [Flugzeug:] fliegen; [Vierfüßer:] laufen; [Reptil:] kriechen; (on horseback etc.) reiten; (on skis, roller skates) laufen; (in wheelchair, pram, lift) fahrengo by bicycle/car/bus/train or rail/boat or sea or ship — mit dem [Fahr]rad/Auto/Bus/Zug/Schiff fahren
go by plane or air — fliegen
go on foot — zu Fuß gehen; laufen (ugs.)
as one goes [along] — (fig.) nach und nach
do something as one goes [along] — (lit.) etwas beim Gehen od. unterwegs tun
go on a journey — eine Reise machen; verreisen
go first-class/at 50 m.p.h. — erster Klasse reisen od. fahren/80 Stundenkilometer fahren
have far to go — weit zu gehen od. zu fahren haben; es weit haben
the doll/dog goes everywhere with her — sie hat immer ihre Puppe/ihren Hund dabei
who goes there? — (sentry's challenge) wer da?
there you go — (coll., giving something) bitte!; da! (ugs.)
2) (proceed as regards purpose, activity, destination, or route) [Bus, Zug, Lift, Schiff:] fahren; (use means of transportation) fahren; (fly) fliegen; (proceed on outward journey) weg-, abfahren; (travel regularly) [Verkehrsmittel:] verkehren (from... to zwischen + Dat.... und)go to the toilet/cinema/moon/a museum/a funeral — auf die Toilette/ins Kino gehen/zum Mond fliegen/ins Museum/zu einer Beerdigung gehen
go to the doctor['s] — etc. zum Arzt usw. gehen
go [out] to China — nach China gehen
go [over] to America — nach Amerika [hinüber]fliegen/-fahren
go [off] to London — nach London [ab]fahren/[ab]fliegen
go this/that way — hier/da entlanggehen/-fahren
go out of one's way — einen Umweg machen; (fig.) keine Mühe scheuen
go towards something/somebody — auf etwas/jemanden zugehen
go by something/somebody — [Festzug usw.:] an etwas/jemandem vorbeiziehen; [Bus usw.:] an etwas/jemandem vorbeifahren
go in and out [of something] — [in etwas (Dat.)] ein- und ausgehen
go into something — in etwas (Akk.) [hinein]gehen
go chasing after something/somebody — hinter etwas/jemandem herrennen (ugs.)
go and do something — [gehen und] etwas tun
go and see whether... — nachsehen [gehen], ob...
go on a pilgrimage — etc. eine Pilgerfahrt usw. machen
go on TV/the radio — im Fernsehen/Radio auftreten
I'll go! — ich geh schon!; (answer phone) ich geh ran od. nehme ab; (answer door) ich mache auf
you go! — (to the phone) geh du mal ran!
3) (start) losgehen; (in vehicle) losfahrenlet's go! — (coll.) fangen wir an!
here goes! — (coll.) dann mal los!
whose turn is it to go? — (in game) wer ist an der Reihe?
from the word go — (fig. coll.) [schon] von Anfang an
4) (pass, circulate, be transmitted) gehena shiver went up or down my spine — ein Schauer lief mir über den Rücken od. den Rücken hinunter
go to — (be given to) [Preis, Sieg, Gelder, Job:] gehen an (+ Akk.); [Titel, Krone, Besitz:] übergehen auf (+ Akk.); [Ehre, Verdienst:] zuteil werden (Dat.)
go towards — (be of benefit to) zugute kommen (+ Dat.)
go according to — (be determined by) sich richten nach
5) (make specific motion, do something specific)go round — [Rad:] sich drehen
there he etc. goes again — (coll.) da, schon wieder!
here we go again — (coll.) jetzt geht das wieder los!
6) (act, work, function effectively) gehen; [Mechanismus, Maschine:] laufenget the car to go — das Auto ankriegen (ugs.) od. starten
keep going — (in movement) weitergehen/-fahren; (in activity) weitermachen; (not fail) sich aufrecht halten
keep somebody going — (enable to continue) jemanden aufrecht halten
make something go, get/set something going — etwas in Gang bringen
7)go to — (attend)
go to church/school — in die Kirche/die Schule gehen
go to a comprehensive school — eine Gesamtschule besuchen; auf eine Gesamtschule gehen
go to the relevant authority/UN — sich an die zuständige Behörde/UN wenden
where do we go from here? — (fig.) und was nun? (ugs.)
9) (depart) gehen; [Bus, Zug:] [ab]fahren; [Post:] rausgehen (ugs.)time to go! — wir müssen/ihr müsst usw. gehen!
to go — (Amer.) [Speisen, Getränke:] zum Mitnehmen
10) (euphem.): (die) sterben11) (fail) [Gedächtnis, Kräfte:] nachlassen; (cease to function) kaputtgehen; [Maschine, Computer usw.:] ausfallen; [Sicherung:] durchbrennen; (break) brechen; [Seil usw.:] reißen; (collapse) einstürzen; (fray badly) ausfransen12) (disappear) verschwinden; [Geruch, Rauch:] sich verziehen; [Geld, Zeit:] draufgehen (ugs.) (in, on für); (be relinquished) aufgegeben werden; [Tradition:] abgeschafft werden; (be dismissed) [Arbeitskräfte:] entlassen werdenmy coat/the stain has gone — mein Mantel/der Fleck ist weg
where has my hat gone? — wo ist mein Hut [geblieben]?
13) (elapse) [Zeit:] vergehen; [Interview usw.:] vorüber-, vorbeigehen14)to go — (still remaining)
have something [still] to go — [noch] etwas übrig haben
one week etc. to go to... — noch eine Woche usw. bis...
there's only another mile to go — [es ist] nur noch eine Meile
still have a mile to go — noch eine Meile vor sich (Dat.) haben
one down, two to go — einer ist bereits erledigt, bleiben noch zwei übrig (salopp)
15) (be sold) weggehen (ugs.); verkauft werdenit went for £1 — es ging für 1 Pfund weg
16) (run) [Grenze, Straße usw.:] verlaufen, gehen; (afford access, lead) gehen; führen; (extend) reichen; (fig.) gehenas or so far as he/it goes — soweit
17) (turn out, progress) [Ereignis, Projekt, Interview, Abend:] verlaufengo against somebody/something — [Wahl, Kampf:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausgehen; [Entscheidung, Urteil:] zu jemandes/einer Sache Ungunsten ausfallen
how did your holiday/party go? — wie war Ihr Urlaub/Ihre Party?
how is the book going? — was macht [denn] das Buch?
things have been going well/badly/smoothly — etc. in der letzten Zeit läuft alles gut/schief/glatt usw.
how are things going?, how is it going? — wie steht's od. (ugs.) läuft's?
18) (be, have form or nature, be in temporary state) sein; [Sprichwort, Gedicht, Titel:] lautenthis is how things go, that's the way it goes — so ist es nun mal
go hungry — hungern; hungrig bleiben
go without food/water — es ohne Essen/Wasser aushalten
go in fear of one's life — in beständiger Angst um sein Leben leben; see also go against
19) (become) werdenthe constituency/York went Tory — der Wahlkreis/York ging an die Tories
20) (have usual place) kommen; (belong) gehörenwhere does the box go? — wo kommt od. gehört die Kiste hin?
where do you want this chair to go? — wo soll od. kommt der Stuhl hin?
21) (fit) passengo in[to] something — in etwas (Akk.) gehen od. [hinein]passen
go through something — durch etwas [hindurch]gehen od. [hindurch]passen
22) (harmonize, match) passen ( with zu)the two colours don't go — die beiden Farben passen nicht zusammen od. beißen sich
23) (serve, contribute) dienenthe qualities that go to make a leader — die Eigenschaften, die einen Führer ausmachen
it just goes to show that... — daran zeigt sich, dass...
24) (make sound of specified kind) machen; (emit sound) [Turmuhr, Gong:] schlagen; [Glocke:] läutenThere goes the bell. School is over — Es klingelt. Die Schule ist aus
the fire alarm went at 3 a. m. — der Feueralarm ging um 3 Uhr morgens los
25) as intensifier (coll.)don't go making or go and make him angry — verärgere ihn bloß nicht
I gave him a £10 note and, of course, he had to go and lose it — (iron.) ich gab ihm einen 10-Pfund-Schein, und er musste ihn natürlich prompt verlieren
now you've been and gone and done it! — (coll.) du hast ja was Schönes angerichtet! (ugs. iron.)
go tell him I'm ready — (coll./Amer.) geh und sag ihm, dass ich fertig bin
everything/anything goes — es ist alles erlaubt
2. transitive verb, forms asit/that goes without saying — es/das ist doch selbstverständlich
I1) (Cards) spielen2) (coll.)go it — es toll treiben; (work hard) rangehen
3. noungo it! — los!; weiter!
, pl. goes (coll.)have a go — es versuchen od. probieren
have a go at doing something — versuchen, etwas zu tun
have a go at something — sich an etwas (Dat.) versuchen
let me have/can I have a go? — lass mich [auch ein]mal/kann ich [auch ein]mal? (ugs.)
it's my go — ich bin an der Reihe od. dran
in two/three goes — bei zwei/drei Versuchen
2)have a go at somebody — (scold) sich (Dat.) jemanden vornehmen od. vorknöpfen (ugs.); (attack) über jemanden herfallen
4) (energy) Schwung, derbe full of go — voller Schwung od. Elan sein
have plenty of go — einen enormen Schwung od. Elan haben
be on the go — auf Trab sein (ugs.)
6) (success)4. adjective(coll.)Phrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on to- go out- go over- go round- go under- go up- go with* * *(deer-) stalking expr.auf die Pirsch gehen ausdr. v.(§ p.,p.p.: went, gone)= funktionieren v.führen v.gehen v.(§ p.,pp.: ging, ist gegangen)
См. также в других словарях:
Good health — may refer to:*Health, the medical state of physical, mental and social well being. *Good Health (album), an album by Pretty Girls Make Graves. *Our Lady of Good Health, an apparation of Mary in India. :*Basilica of Our Lady of Good Health, a… … Wikipedia
Good Health (album) — Infobox Album | Name = Good Health Type = Album Artist = Pretty Girls Make Graves Released = April 9 2002 Recorded = December 2001 Genre = Rock Length = 39:43 Label = Lookout Records Producer = Phil Ek and Pretty Girls Make Graves Reviews =… … Wikipedia
good health — A relative term, meaning a condition of body and mind that ordinary affairs of life may be attended to without serious strain upon the vital powers. Life & Cas. Ins. Co. of Tenn. v. Truett, 112 Ga.App. 338, 145 S.E.2d 84, 87. As employed in… … Black's law dictionary
good health — A relative term, meaning a condition of body and mind that ordinary affairs of life may be attended to without serious strain upon the vital powers. Life & Cas. Ins. Co. of Tenn. v. Truett, 112 Ga.App. 338, 145 S.E.2d 84, 87. As employed in… … Black's law dictionary
good health — noun a) a state of living without illness, both mental and physical; health b) translation of Gesundheit, etc Syn: well being … Wiktionary
good health — Sound health; the absence of any grave, important, or serious disease, or ailment seriously affecting the general soundness or healthfulness of the system. 29 Am J Rev ed Ins § 746 … Ballentine's law dictionary
good health — noun the state of being vigorous and free from bodily or mental disease (Freq. 2) • Syn: ↑healthiness • Ant: ↑ill health • Derivationally related forms: ↑healthy (for: ↑ … Useful english dictionary
Our Lady of Good Health — Location Velankanni, India Date 16th and 17th century Type Marian apparition … Wikipedia
Basilica of Our Lady of Good Health — Infobox religious building building name=Basilica of Our Lady of Good Health caption=Basilica view from the aisle of Stations of the cross leading to Our Lady s Pond location=Flagicon|IND Velankanni, India geo= religious affiliation=Roman… … Wikipedia
To Your Good Health! — is a Russian fairy tale. Andrew Lang included it in The Crimson Fairy Book .ynopsisEveryone in a king s country had to say To your good health! whenever he sneezed, but a shepherd with the staring eyes would not say it. The king summoned him and… … Wikipedia
Holy Infant of Good Health — The Holy Infant of Good Health ( Santo Niño de la salud ) is a statue of the Christ Child regarded by many to be miraculous, which was found in 1939, in Morelia (Michoacán State), Mexico. The statue is eleven inches tall and has apparently been… … Wikipedia