-
1 Geheimnis
-
2 ablauschen
áblauschen vt книжн.подслу́шиватьj-m ein Gehé imnis a blauschen — подслу́шать [вы́ведать] чью-л. та́йну
der Romá n ist dem Lé ben a bgelauscht — сюже́т рома́на взят из жи́зни
-
3 anvertrauen
ánvertrauen отд. и неотд.I vt доверя́ть, вверя́тьj-m ein Gehé imnis a nvertrauen — откры́ть кому́-л. та́йну
sie hat die Kí nder í hrer Ná chbarin a nvertraut — она́ оста́вила дете́й под присмо́тром сосе́дки
sé ine Gedá nken dem Papíer a nvertrauen высок. — изли́ть свои́ мы́сли на бума́ге
II sich a nvertrauen ( j-m) доверя́ться, откры́ться (кому-л.); быть открове́нным (с кем-л.) -
4 aufklären
áufklärenI vt1. выясня́ть; объясня́тьein Mí ßverständnis aufklären — устрани́ть [ула́дить] недоразуме́ние
Jú gendliche aufklären — просвеща́ть молодё́жь (относи́тельно вопро́сов по́ла)
3. агити́ровать, проводи́ть агита́цию4. воен. разве́дывать (местность, обстановку)II sich a ufklären проясня́ться ( о погоде; тж. перен.); см. тж. aufgeklärtes hat sich aufgeklärt1) де́ло вы́яснилось2) (не́бо) проясни́лось -
5 ausbringen
áusbringen* vt1. провозглаша́ть, произноси́ть ( тост)é inen Trínkspruch [ein Hoch] auf j-n a usbringen — провозгласи́ть тост [здра́вицу] в честь кого́-л.
2. выводи́ть ( цыплят)3.:4.:5.:ich kann den Schuh nicht a usbringen разг. — я ника́к не сниму́ боти́нок
7. горн. добыва́ть; тех. извлека́ть, получа́ть -
6 behüten
-
7 Busen
Búsen m -s, =2. поэт. грудь, душа́, се́рдце3. па́зуха4. зали́в -
8 eindringen
éindringen* vi (s)1. проника́ть; вторга́ться, врыва́тьсяin ein Gehé imnis e indringen — прони́кнуть в та́йну
2. вника́тьin ein Problém e indringen — вника́ть в пробле́му
3. ( auf A) напира́ть, наседа́ть (на кого-л.) -
9 entlocken
entlócken vt ( j-m)выма́нивать (что-л. у кого л.); извлека́ть (звуки из чего-л.)j-m ein Gehéimnis, entló cken — вы́ведать та́йну у кого́-л.
j-m ein Gestä́ ndnis entló cken — вы́нудить у кого́-л. призна́ние
-
10 entschlüsseln
-
11 erforschen
erfórschen vtиссле́довать, изуча́ть; испы́тывать; разве́дывать -
12 ergründen
ergrǘnden vtdie Úrsache von etw. ergründen — вскрыть причи́ну чего́-л.
-
13 Grab
моги́лаverschwíegen wie ein [das] Grab — нем как моги́ла
ein féuchtes [násses] Grab fí nden*, sein Grab in den Wé llen fí nden* высок. — утону́ть, найти́ смерть в волна́хsich (D ) selbst sein Grab grá ben* [scháufeln] — рыть самому́ себе́ моги́лу
das Grab des Ú nbekannten Soldá ten — моги́ла Неизве́стного солда́та
Tréue bis ins [ans] Grab [bis ǘ ber das Grab hináus] bewá hren высок. — сохрани́ть ве́рность до гро́ба
bis zum Grab(e) — до гробово́й доски́
er wǘ rde sich im Grab(e) herúmdrehen, wenn er das wǘ ßte разг. — он переверну́лся бы в гробу́, е́сли бы узна́л э́то
mit é inem Fú ß(e) im Grábe sté hen*, am Rá nde des Grá bes sté hen* — быть на краю́ моги́лы, дыша́ть на ла́дан, стоя́ть одно́й ного́й в моги́леein Gehé imnis mit ins Grab né hmen* — унести́ та́йну с собо́й в моги́лу -
14 hüten
hǘtenI vt1. охраня́ть, оберега́ть, стере́чьKí nder hüten — смотре́ть за детьми́
das Bett hüten книжн. — боле́ть, лежа́ть в посте́ли
das Zí mmer hüten книжн. — не выходи́ть (из ко́мнаты) на у́лицу ( из-за болезни)
2. пасти́ ( скот)sich vor Erkä́ ltung(en) hüten — остерега́ться [избега́ть] просту́ды
hüte dich vor ihm! — береги́сь его́!
-
15 kommen
kómmen* vi (s)1. приходи́ть, идти́ (сюда́); приезжа́ть, прибыва́ть; (о корреспонденции и т. п. тж.) поступа́тьgut, daß du kommst — хорошо́, что ты пришё́л
2. идти́, пойти́, попада́ть (куда-л.); ока́зываться (где-л.)wie kó mme ich von hier aus nach Pó tsdam? — как мне отсю́да попа́сть в Потсда́м [добра́ться до Потсда́ма]?
3. приходи́ть, возвраща́тьсяich kó mme gerá de von ihm — я то́лько что от него́
4. поступа́ть, вступа́тьauf die Universitä́t kó mmen — поступи́ть в университе́т
5. идти́, сле́довать ( по очереди)6. возника́ть, появля́ться; доноси́ться ( о звуках)7. приближа́ться, наступа́тьder Tag wird kó mmen, da … высок. — насту́пит [придё́т] тот день, когда́ …
das lé tzte Stǘ ndlein kommt — приближа́ется после́дний час ( час смерти)
8. происходи́ть, случа́тьсяdas dú rfte nicht kó mmen — э́то не должно́ бы́ло случи́ться
das sah ich schon lá nge kó mmen — э́то я уже́ давно́ предви́дел
das kommt mir sehr gelé gen — э́то для меня́ о́чень кста́ти
wie kommt es, daß …? — чем объясня́ется то, что …?
wie es gerá de kommt — как придё́тся
9. доходи́ть (до чего-л.)es kam zu Stré itigkeiten — де́ло дошло́ до ссо́ры
es nicht zum ä́ ußersten kó mmen lá ssen* — не доводи́ть де́ло до кра́йностиes ist dazú [sowéit] gekó mmen, daß … — де́ло дошло́ до того́, что …
dahí n darf man es nicht kó mmen lá ssen* разг. — нельзя́ доводи́ть до э́того, э́того нельзя́ допусти́ть10. разг.:etw. kommt dorthín — ме́сто чего́-л. где-л.
dí eses Buch kommt in den Schrank — э́той кни́ге ме́сто в шкафу́
der Artí kel kommt in die nä́ chste Nú mmer der Zé itschrift — статья́ бу́дет [должна́ быть] помещена́ в сле́дующем но́мере журна́ла
11. ( с inf + zu) в начинательном значении часто не переводится; оказа́тьсяné ben j-m zu sí tzen kó mmen — оказа́ться ( сидеть) ря́дом с кем-л.
12. разг. ( с part II):13. ( mit D) разг. пристава́ть (с чем-л.); (D) обраща́ться, обходи́ться (с кем-л.)er kommt wí eder mit á lten Geschí chten — он опя́ть толку́ет о ста́ром
so mußt du mir nicht kó mmen! — так нельзя́ со мной обраща́ться!
kommst du mir so? — ты так со мной разгова́риваешь?
so lá sse ich mir nicht kó mmen! — я не позво́лю так с собо́й обраща́ться!
14. ( auf A) приходи́ться (на долю кого-л.); (an A) достава́ться (кому-л.)es kó mmen auf jé den hú ndert Mark — на ка́ждого прихо́дится (по́) сто ма́рок
15. ( auf A) доду́маться (до чего-л.); дога́дываться (о чём-л.)1) как э́то пришло́ вам в го́лову?; как вы догада́лись?2) что вам взду́малось?1) тепе́рь я дога́дываюсь2) тепе́рь я припомина́юich kann nicht auf den Ná men kó mmen — я не могу́ вспо́мнить и́мя
16. ( hinter A) прони́кнуть (мы́сленно) (во что-л.); разгада́ть (умысел и т. п.)hí nter ein Gehé imnis kó mmen — узна́ть та́йну [секре́т]
hí nter j-s Plä́ne [Schlíche, Kníffe] kó mmen — разгада́ть чьи-л. пла́ны [интри́ги, уло́вки]
17. (um A) лиши́ться (чего-л.)18.:nicht weit kó mmen — не далеко́ пойти́
damít kommst du nicht weit bei mir — таки́м о́бразом ты у меня́ ничего́ не добьё́шься
hart aneiná nder kó mmen — име́ть столкнове́ние с кем-л.
an den Tag [ans Licht] kó mmen — обнару́житься
auf j-n nichts kó mmen lá ssen* — не дава́ть в оби́ду кого́-л.plö́ tzlich auf é twas á nderes kó mmen — поверну́ть разгово́р, заговори́ть о чём-л. друго́м
1) окупи́ть свои́ расхо́ды2) перен. не оста́ться внакла́де; хорошо́ повесели́тьсяdie Veré hrer der lé ichten Mú se ká men auch auf í hre Kó sten — покло́нники лё́гкого жа́нра то́же оста́лись дово́льны
é iner Sá che (D ) auf den Grund kó mmen — иссле́довать что-л. основа́тельно
j-m, é iner Sá che (D ) auf die Spur kó mmen — напа́сть на след кого́-л., чего́-л.
1) прожи́ть жизнь2) проби́ться в жи́зни1) ушиби́ться, повреди́ть себе́ что-л.2) понести́ убы́ток◇an den réchten Mann [an den Ríchtigen] kó mmen — попа́сть по а́дресу, напа́сть на того́, кого́ и́щешь ( на подходящего человека)
ú nter die Rä́ der kó mmen перен. разг. — поги́бнуть
kommt Zeit, kommt Rat посл. — ≅ поживё́м — уви́дим; у́тро ве́чера мудрене́е
-
16 lüften
lǘften vt1. прове́тривать2. слегка́ приподнима́тьden Hut lüften — здоро́ваться, приве́тствовать ( приподнимая шляпу)
3. перен.: -
17 nachspüren
náchspüren vi (D)1. высле́живать (кого-л.)2. разве́дывать, рассле́довать -
18 offen
óffen a1. откры́тый, раскры́тыйo ffenes Haar — распу́щенные во́лосы
ein o ffener Griff — односторо́нний захва́т ( тяжёлая атлетика)
mit o ffenen Á ugen die Welt betrá chten — смотре́ть на мир откры́тыми глаза́ми [тре́зво]
mit o ffenen Á ugen schlá fen разг. — спать на ходу́ [с откры́тыми глаза́ми], быть рассе́янным [невнима́тельным]
2. откры́тый, свобо́дный, неограждё́нныйder Zug hielt auf o ffener Stré cke — по́езд останови́лся на откры́том ме́сте [в по́ле]
3. откры́тый, с больши́м вы́резом ( о платье)4. откры́тый, неразрешё́нный, нерешё́нный (о вопросе и т. п.)5. неограни́ченный, откры́тый1) откры́тый счёт2) неопла́ченный счёт6. откры́тый, открове́нный, и́скреннийo ffen geságt — открове́нно говоря́
o ffen zu sé inem Wort sté hen* — не отка́зываться от свои́х слов, откры́то признава́ть свои́ слова́7. откры́тый, публи́чныйé ine o ffene Gerí chtsverhandlung — откры́тое суде́бное заседа́ние
1) на откры́том ме́сте, на у́лице2) публи́чно, ни виду́ у всехdie Té ilnahme am Wé ttbewerb ist o ffen — в ко́нкурсе мо́гут уча́ствовать все
8. откры́тый; я́вный9. неза́нятый, вака́нтный10. фон. откры́тый◇o ffener Wein — вино́ в разли́в
-
19 öffentlich
ö́ffentlich a1. общедосту́пныйöffentliches Ä́ rgernis erré gen — восстанови́ть про́тив себя́ обще́ственное мне́ние
fürs öffentliche Wohl — на бла́го наро́да
2. публи́чный (о лекции и т. п.); откры́тый (о заседании и т. п.); гла́сный3. публи́чный, общедосту́пный, обще́ственныйein öffentlicher Fé rnsprecher — телефо́н-автома́т
öffentliche Verké hrsmittel — обще́ственный тра́нспорт
4. обще́ственный, госуда́рственный; официа́льныйÁ ngestellter des öffentlichen Dí enstes — госуда́рственный слу́жащий
öffentliche Gé lder — госуда́рственные [обще́ственные] сре́дства
é ine Persö́ nlichkeit des öffentlichen Lé bens — обще́ственный [госуда́рственный] де́ятель
öffentliche Ó rdnung — обще́ственный поря́док
ist es schon öffentlich? разг. — э́то уже́ официа́льно изве́стно?
aus öffentlicher Hand — из фо́нда обще́ственных средств
-
20 preisgeben
préisgeben* отд. vtоставля́ть [броса́ть] (на произво́л судьбы́), отка́зываться, отрека́тьсяdas Recht auf etw. (A) pré isgeben — отказа́ться от пра́ва на что-л.
- 1
- 2