-
1 allergrößt..
a употр тк в склоняемой форме наибольший, величайшийdie állergrö́ßten Sórgen — величайшие заботы
sich (D) die állergrö́ßte Mühe gében* — стараться изо всех сил
Die Wéltmeisterschaft ist für ihn das állergrö́ßte. — Чемпионат мира для него превыше всего.
-
2 drittgrößte
drịtt|größ|te(r, s)adjthird-biggest, third-largest* * *dritt·grö·ßte(r, s)adj third-largest [or biggest] -
3 drittgrößter
dritt·grö·ßte(r, s)adj third-largest [or biggest] -
4 drittgrößtes
dritt·grö·ßte(r, s)adj third-largest [or biggest] -
5 drittgrößte
dritt·grö·ßte(r, s) adjthird-largest [or biggest] -
6 drittgrößter
dritt·grö·ßte(r, s) adjthird-largest [or biggest] -
7 drittgrößtes
dritt·grö·ßte(r, s) adjthird-largest [or biggest] -
8 größte
grö·ßte(r, s) [ʼgrø:stə] adj -
9 größter
grö·ßte(r, s) [ʼgrø:stə] adj -
10 größtes
grö·ßte(r, s) [ʼgrø:stə] adj -
11 Vermißte
Vermíßte Vermisste m/f, -n, -n лице, обявено за изчезнало (и издирвано). -
12 verschleißen (*)
1. vt1) (prät verschlíss, part II verschlíssen) изнашивать, приводить в негодность (вещи и т. п.); растрачивать (силы и т. п.)2) австр офиц (prät verschlíss и́ verschléíßte, part II verschlíssen и́ verschléíßt) торговать в розницу2.vi (s) (prät verschlíss, part II verschlíssen) и́ sich verschléíßen изнашиваться, приходить в негодность (о вещах и т. п.); растрачиваться (о силах и т. п.) -
13 angreifen
ángreifen*I vt1. брать, хвата́ть (что-л.); дотра́гиваться (до чего-л.)2. напада́ть, наступа́ть; атакова́ть (тж. воен. и спорт.)seit zwei Tá gen greift der Feind an воен. — два дня наза́д проти́вник перешё́л в наступле́ние
er wú rde in den Zé itungen a ngegriffen — он был подве́ргнут напа́дкам в газе́тах
3. бра́ться (за что-л.)4. вре́дно де́йствовать (на что-л.); изнуря́ть, утомля́ть, ослабля́тьdas greift die Né rven an — э́то де́йствует на не́рвы
das hat mich a ngegriffen — э́то меня́ о́чень утоми́ло
5. (нача́ть) расхо́довать (запасы и т. п.)er soll ö́ ffentliche Gé lder a ngegriffen há ben — говоря́т, что он растра́тил обще́ственные де́ньги
6. тех. разъеда́ть, корроди́роватьden Stoff greift sich weich an — ткань мя́гкая на о́щупь
-
14 anstellen
ánstellenI vt1. (an A) приставля́ть (что-л. к чему-л.)2. включа́ть, (за)пуска́ть3. принима́ть [зачисля́ть] на рабо́ту; нанима́тьa ngestellt sein — состоя́ть на слу́жбе
fest a ngestellt sein — состоя́ть в шта́те ( учреждения)
4. ( j-n zu D) разг. поруча́ть (кому-л. что-л.), испо́льзовать (кого-л. для чего-л.)man hat ihn zum Á btrocknen a ngestellt — его́ заста́вили вытира́ть посу́ду
5. устра́ивать, де́лать; (на)твори́ть (разг.)Beó bachtungen a nstellen — производи́ть наблюде́ния; присма́триваться
é inen Verglé ich a nstellen — проводи́ть сравне́ние, сра́внивать
etw. klug [schlau, dumm] a nstellen — умно́ [хи́тро, глу́по] поступи́ть в чём-л.
der Arzt hat á lles mö́ gliche mit ihm a ngestellt разг. — врач перепро́бовал на нём все (возмо́жные) сре́дства
wie hast du das a ngestellt? разг. — как э́то тебе́ удало́сь (сде́лать)?
was hast du da ( bloß) a ngestellt? разг. — что ты там натвори́л?
1. ( nach D) станови́ться в о́чередь (за чем-л.)2. разг. вести́ себя́, держа́ться; притворя́ться, прики́дыватьсяer stellt sich an, als ob [als wenn] … — он де́лает вид, бу́дто …
er stellt sich geschíckt (bei etw. (D)) an — он иску́сен (в како́м-л. де́ле)
sich a nstellen, als wǘ ßte man von nichts — притворя́ться, бу́дто ничего́ не зна́ешь
stell dich nicht so an! — не валя́й дурака́, не лома́йся!
-
15 ausgerechnet
áusgerechnetI part II от ausrechnenII part adv разг. как раз, как наро́чно; и́менноund das mú ßte a usgerechnet ihm passí eren — и на́до же бы́ло, что́бы э́то случи́лось и́менно с ним
a usgerechnet Baná nen! разг. ирон. — ещё́ чего́ захоте́л!
-
16 Beschränkung
Beschrä́nkung f =, -enограниче́ние; стесне́ниеBeschränkung der Rǘ stungen — ограниче́ние вооруже́ний
-
17 besitzen
besítzen* vt книжн.владе́ть, облада́ть (чем-л., кем-л.), име́ть (что-л.)die Á chtung der Kollé gen besí tzen — по́льзоваться уваже́нием това́рищей (по рабо́те)
-
18 Brühe
Brǘhe f =, -n1. бульо́н; отва́рBrühe von Knó chen — бульо́н из косте́й
Brühe von Gemǘse — овощно́й отва́р
kláre [kúrze, lánge] Brühe — прозра́чный [кре́пкий, жи́дкий] бульо́н
2. тк. sg разг. бурда́, помо́и (тж. о кофе, чае)1) ≅ тяну́ть волы́нку, разводи́ть каните́ль2) (um A) распространя́ться (о чём-л.), разма́зывать (что-л.)da ist die Brühe té urer als der Bráten [das Fleisch] посл. — ≅ овчи́нка вы́делки не сто́ит; побо́чные расхо́ды ча́сто ока́зываются вы́ше основны́х
-
19 büßen
bǘßen vt, vi1. (A, für A) поплати́ться, понести́ наказа́ние (за что-л.)er mú ßte ( für ) sé ine Mí ssetat büßen — он до́лжен был понести́ наказа́ние за своё́ преступле́ние
er büßte sé inen Lé ichtsinn mit dem Lé ben — он поплати́лся жи́знью за своё́ легкомы́слие
2. рел. (по)ка́яться (в чём-л.)3. швейц. облага́ть штра́фом, штрафова́ть -
20 danken
dánkenI vidá nke! — спаси́бо!, благодарю́!
dá nke schön [béstens, sehr]! — большо́е спаси́бо!, о́чень благода́рен!
ich kann Í hnen nicht genúg dá nken — я не нахожу́ слов [у меня́ нет слов], что́бы вы́разить, как я вам благода́рен
ich dá nke!, dafǘ r dánke ich!, dá nke für Obst und Sǘ dfrüchte разг. ирон. — поко́рнейше благодарю́!
2. отвеча́ть (на приветствие, приглашение)ich grǘßte ihn, er á ber dá nkte kalt — я поклони́лся ему́, но он хо́лодно отве́тил (на моё́ приве́тствие)
II vt (D)1. быть обя́занным (чем-л. кому-л., чему-л.)sé inen Erfó lg dankt er allé in sé inem Talént — свои́м успе́хом он обя́зан исключи́тельно своему́ тала́нту
2. испы́тывать [выража́ть] благода́рность (за что-л. кому-л.)wie kann ich dir das jé mals dá nken! — мне ввек не отблагодари́ть тебя́ за э́то
См. также в других словарях:
Bulgarische Sprache — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Ungarn, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei und unter Emigrantengemeinschaften weltweit Sprecher= 10 Millionen … Deutsch Wikipedia
P. D. Q. Bach — ist der von dem US amerikanischen Komponisten und Musikprofessor Peter Schickele (* 1935) erfundene letzte Sohn von Johann Sebastian Bach. Unter diesem Namen veröffentlichte Peter Schickele eine große Anzahl eigener parodistischer Musikstücke,… … Deutsch Wikipedia
Български — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei Sprecher 10 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
Български език — Bulgarisch Български език/Bălgarski esik Gesprochen in Bulgarien, Ukraine, Moldawien, Mazedonien, Griechenland, Serbien, Rumänien, Türkei Sprecher 10 Millionen Linguistische Klassifikation … Deutsch Wikipedia
Toscana — (Gesch.). T. ist das alte Etrurien (s.d.) od. Tuscia. Nach dem Sturz des Römerreiches, 476 v. Chr., herrschten in dem Lande erst die Ostgothen, dann kam es an die Byzantinischen Kaiser. Als es im 7. Jahrh. die Longobarden den Byzantinern… … Pierer's Universal-Lexikon
Französische Literatur — Französische Literatur. Obgleich auch die F. L. dem allgemein gültigen Gesetze, daß die Literatur eines Volkes nur das geistig durch Rede u. Schrift objectirte Nationalbewußtsein modificirt durch den Zeitgeist, also das Ergebniß des… … Pierer's Universal-Lexikon
Loos [1] — Loos, 1) Mittel für gewisse Fälle in menschlichen Angelegenheiten eine göttliche Entscheidung zu erlangen; dann auch das, was Einem nach göttlicher Schickung zufällt. Der Gebrauch des Looses findet[515] sich schon bei den meisten alten Völkern.… … Pierer's Universal-Lexikon
Groß — Grōß, größer, größeste, zusammen gezogen grßte, adj. et adv. welches in einer doppelten Hauptbedeutung üblich ist. I. Absolute, die Quantität, das Maß der Ausdehnung zu bezeichnen. Der Garten ist zehen Quadrat Ruthen groß. Wie groß ist der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Staging — [ßte̱ids̶c̶h̶ing; zu engl. stage = Bühne; Gerüst; Stadium] s; s, s: die Einstufung einer bösartigen Geschwulst in bezug auf den Grad ihrer Bösartigkeit anhand ihrer Ausbreitung … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Steady state — Stea|dy state [ßtạ̈di ßte̱it; engl. steady = fest, stabil u. engl. state = Zustand] s; Steady state [s], s: Fließgleichgewicht … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
gʷis-ti-s — gʷis ti s English meaning: finger Deutsche Übersetzung: “Finger”?? Material: Welsh bys, O.Corn. bis, bes, Bret. biz “finger”, M.Ir. biss ega “icicle”; Celto Gmc. PN Bissula “Fingerchen”?; O.N. kvistr m. “twig, branch”; M.L.G.… … Proto-Indo-European etymological dictionary