Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

genheit

  • 1 Gelegenheit

    Gelégenheit f =, -en
    (удо́бный) слу́чай, возмо́жность, по́вод

    ein nzug für lle Gel genheiten — костю́м на все слу́чаи

    ich h tte Gel genheit, mir bot sich ine Gel genheit — мне предста́вился слу́чай

    ich h tte k ine Gel genheit, dort zu sein — мне не довело́сь там побыва́ть

    j-m Gel genheit g ben* [b eten*, verschffen] (zu + inf) — дать [предоста́вить] кому́-л. возмо́жность (сделать что-л.)

    ine Gel genheit verpssen [ versä́ umen] — упусти́ть слу́чай

    die Gel genheit ergr ifen* [bentzen], sich (D ) die Gel genheit nicht entgé hen l ssen*, die Gel genheit beim Sch pf(e) pcken [fssen] разг. — воспо́льзоваться удо́бным [благоприя́тным] слу́чаем, не упусти́ть слу́чая

    bei (gǘ nstiger) Gel genheit — при (удо́бном) слу́чае

    bei der rsten b sten Gel genheit, bei rster Gel genheit — при пе́рвом удо́бном слу́чае

    Gel genheit macht D ebe посл. — ≅ пло́хо не клади́, (во́ра) в грех не вводи́

    Большой немецко-русский словарь > Gelegenheit

  • 2 Gelegenheit

    f (=, -en)
    (удо́бный) слу́чай, возмо́жность, по́вод

    éine gúte Gelégenheit — хоро́ший слу́чай [по́вод]

    éine glückliche Gelégenheit — счастли́вый слу́чай [по́вод]

    éine séltene Gelégenheit — ре́дкий слу́чай [по́вод]

    éine Gelégenheit háben — име́ть возмо́жность

    éine Gelégenheit versäumen — упусти́ть возмо́жность

    ich hátte [bekám] die Gelégenheit... — мне предста́вился слу́чай...

    ich hátte kéine Gelégenheit, ihn zu spréchen — у меня́ не́ было возмо́жности поговори́ть с ним

    j-m die Gelégenheit gében etw. zu tun — дать [предоста́вить] кому́-либо возмо́жность что-либо сделать

    er hat mir die Gelégenheit gegében, méinen Féhler zu verbéssern — он дал [предоста́вил] мне возмо́жность испра́вить мою́ оши́бку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gelegenheit

  • 3 Gelegenheit

    f
    1. opportunity, chance; (Anlass) occasion; bei Gelegenheit (irgendwann) some time; (wenn möglich) when I etc. get a chance; bei dieser Gelegenheit lernte ich ihn kennen that’s when I got to know him; bei dieser Gelegenheit möchte ich... I’d like to take this opportunity to (+ Inf.) ( oder of [+ Ger.]); bei dieser Gelegenheit möchte ich bemerken... I’d like to take this opportunity to say ( oder of saying)...; bei der ersten Gelegenheit as soon as I etc. can, the first chance I etc. get umg., at the earliest opportunity geh.; bei solchen Gelegenheiten at such times; bei jeder sich bietenden / passenden und unpassenden Gelegenheit at any and every opportunity, at the drop of a hat; Gelegenheit haben zu (+ Inf.) have the opportunity ( oder chance) to (+ Inf.) die Gelegenheit ergreifen oder wahrnehmen, nutzen zu (+ Inf.) take the opportunity to (+ Inf.) ( oder of [+ Ger.]); die Gelegenheit ungenutzt verstreichen lassen pass up the opportunity; sie hat die Gelegenheit beim Schopf gepackt she seized the opportunity; jemandem Gelegenheit geben zu (+ Inf.) give s.o. the opportunity to (+ Inf.) ( oder of + Ger.), give s.o. a ( oder the) chance to (+ Inf.) es bot sich eine Gelegenheit an opportunity came up ( oder presented itself); ein Kleid für besondere Gelegenheiten a dress for special occasions; Gelegenheit macht Diebe Sprichw. opportunity makes the thief; Gelegenheit zum 3:0 SPORT chance to make it 3-0 (= three nil, Am. three to nothing)
    2. WIRTS. (günstiges Angebot) bargain
    * * *
    die Gelegenheit
    (Anlass) occasion;
    (Möglichkeit) chance; way; opportunity
    * * *
    Ge|le|gen|heit [gə'leːgnhait]
    f -, -en
    1) (= günstiger Umstand, Zeitpunkt) opportunity

    bei Gelégenheit — some time (or other)

    bei passender Gelégenheit — when the opportunity arises

    bei passender Gelégenheit werde ich... — when I get the opportunity or chance I'll...

    bei der ersten ( besten) Gelégenheit — at the first opportunity

    (die) Gelégenheit haben — to get an or the opportunity or a or the chance (etw zu tun to do sth)

    jdm (die) Gelégenheit geben or bieten — to give sb an or the opportunity or a or the chance (etw zu tun to do sth)

    Gelégenheit macht Diebe (Prov)opportunity makes a thief

    2) (= Anlass) occasion

    bei dieser Gelégenheit — on this occasion

    ein Kleid für alle Gelégenheiten — a dress suitable for all occasions

    See:
    Schopf
    3) (COMM) bargain
    * * *
    die
    1) (a particular time: I've heard him speak on several occasions.) occasion
    2) (an opportunity for work: There are good openings in the automobile industry.) opening
    3) (a chance to do or a time for doing (something): an opportunity to go to Rome; You've had several opportunities to ask him.) opportunity
    4) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) room
    * * *
    Ge·le·gen·heit
    <-, -en>
    [gəˈle:gn̩hait]
    f
    1. (günstiger Moment) opportunity
    bei der nächsten [o ersten [besten]] \Gelegenheit at the first opportunity
    bei nächster \Gelegenheit at the next opportunity
    bei passender \Gelegenheit at an opportune moment, when the opportunity arises
    jdm die \Gelegenheit bieten [o geben], etw zu tun to give sb the opportunity of doing [or to do] sth
    die \Gelegenheit haben, etw zu tun to have the opportunity of doing [or to do] sth
    bei \Gelegenheit some time
    2. (Anlass) occasion
    bei dieser \Gelegenheit on this occasion
    3. (günstiges Angebot) bargain
    4.
    \Gelegenheit macht Diebe (prov) opportunity makes a thief
    die \Gelegenheit beim Schopf[e] fassen [o (fam) packen] [o (geh) ergreifen] to seize [or grab] the opportunity with both hands
    * * *
    die; Gelegenheit, Gelegenheiten

    die Gelegenheit nutzenmake the most of the opportunity

    die Gelegenheit beim Schopf[e] fassen od. ergreifen — grab or seize the opportunity with both hands

    2) (Anlass) occasion
    * * *
    1. opportunity, chance; (Anlass) occasion;
    bei Gelegenheit (irgendwann) some time; (wenn möglich) when I etc get a chance;
    bei dieser Gelegenheit lernte ich ihn kennen that’s when I got to know him;
    bei dieser Gelegenheit möchte ich … I’d like to take this opportunity to (+inf) ( oder of [ +ger]);
    bei dieser Gelegenheit möchte ich bemerken … I’d like to take this opportunity to say ( oder of saying) …;
    bei der ersten Gelegenheit as soon as I etc can, the first chance I etc get umg, at the earliest opportunity geh;
    bei jeder sich bietenden/passenden und unpassenden Gelegenheit at any and every opportunity, at the drop of a hat;
    Gelegenheit haben zu (+inf) have the opportunity ( oder chance) to (+inf)
    wahrnehmen, nutzen zu (+inf) take the opportunity to (+inf) ( oder of [ +ger]);
    sie hat die Gelegenheit beim Schopf gepackt she seized the opportunity;
    jemandem Gelegenheit geben zu (+inf) give sb the opportunity to (+inf) ( oder of +ger), give sb a ( oder the) chance to (+inf)
    es bot sich eine Gelegenheit an opportunity came up ( oder presented itself);
    ein Kleid für besondere Gelegenheiten a dress for special occasions;
    Gelegenheit macht Diebe sprichw opportunity makes the thief;
    Gelegenheit zum 3:0 SPORT chance to make it 3-0 (= three nil, US three to nothing)
    2. WIRTSCH (günstiges Angebot) bargain
    * * *
    die; Gelegenheit, Gelegenheiten

    die Gelegenheit beim Schopf[e] fassen od. ergreifen — grab or seize the opportunity with both hands

    2) (Anlass) occasion
    * * *
    f.
    chance n.
    facility n.
    instance n.
    occasion n.
    opportunity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gelegenheit

  • 4 Gelegenheit

    f <-, -en> (подходящий) случай, возможность

    die Gelégenheit verpássen [versäumen] — упустить возможность

    éíne Gelégenheit ábwarten — выждать подходящий случай

    wenn sich éíne Gelégenheit bíétet — когда представится случай [возможность]

    etw. (A) bei Gelégenheit tun*сделать что-л при случае

    bei érster Gelégenheit — при первой возможности

    bei pássender Gelégenheit — при подходящем случае

    ein Kleid für álle Gelégenheit — платье на все случаи

    Универсальный немецко-русский словарь > Gelegenheit

  • 5 Verlegenheit

    f <-, -en>
    1) тк sg смущение

    séíne Verlégenheit verbérgen — преодолевать своё смущение

    vor Verlégenheit rot wérden — покраснеть от смущения

    j-n in Verlégenheit bríngen*смутить кого-л

    2) затруднение, затруднительное положение

    in árge [gróße] Verlégenheit kómmen* (s) [geráten* (s)] — попасть в (очень) затруднительное положение

    j-m aus der (finanziéllen) Verlégenheit hélfen — помочь кому-л выйти из затруднительного (денежного) положения

    sich (mit etw.) aus der Verlégenheit zíéhen*выйти из затруднительного положения

    Универсальный немецко-русский словарь > Verlegenheit

  • 6 Verlegenheit

    f
    1. embarrassment; vor Verlegenheit schweigen etc.: out of embarrassment; in Verlegenheit bringen embarrass; durch unerwartete Frage etc.: put s.o. on the spot; in Verlegenheit kommen oder geraten get embarrassed
    2. (Klemme) difficult spot; (missliche Lage) predicament; in Verlegenheit sein be in a bit of a spot, be in a difficult spot; finanziell: be a bit short (hard up umg.); jemandem aus der Verlegenheit helfen help s.o. out (of a spot); in Verlegenheit kommen run into difficulties; in die Verlegenheit kommen, etw. tun zu müssen find o.s. compelled to do s.th.
    * * *
    die Verlegenheit
    quandary; puzzle; predicament; embarrassment; perplexity; disconcertedness; straits; nonplus; abashment
    * * *
    Ver|le|gen|heit
    f -, -en
    1) no pl (= Betretenheit, Befangenheit) embarrassment

    jdn in Verlégenheit bringen — to embarrass sb

    so ein wunderschöner Strauß, du bringst mich ja ganz in Verlégenheit — such a lovely bouquet, you really shouldn't have

    in Verlégenheit kommen or geraten — to get or become embarrassed

    2) (= unangenehme Lage) embarrassing or awkward situation

    wenn er in finanzieller Verlégenheit ist — when he's in financial difficulties, when he's financially embarrassed

    ich bin (finanziell) zurzeit leider etwas in Verlégenheit — I'm afraid I'm rather short (of funds) at the moment

    * * *
    * * *
    Ver·le·gen·heit
    <-, -en>
    f
    1. kein pl (peinliche Situation) embarrassment no pl
    jdn in \Verlegenheit bringen to embarrass sb, to put sb in an embarrassing situation
    jdn in große \Verlegenheit bringen to put sb in a very embarrassing situation
    2. (finanzielle Knappheit) financial embarrassment no art, no pl
    in \Verlegenheit sein to be in financial difficulties
    * * *
    die; Verlegenheit, Verlegenheiten
    1) o. Pl. (Befangenheit) embarrassment

    in Verlegenheit geratenget or become embarrassed

    2) (Unannehmlichkeit) embarrassing situation
    * * *
    1. embarrassment;
    vor Verlegenheit schweigen etc: out of embarrassment;
    in Verlegenheit bringen embarrass; durch unerwartete Frage etc: put sb on the spot;
    geraten get embarrassed
    2. (Klemme) difficult spot; (missliche Lage) predicament;
    in Verlegenheit sein be in a bit of a spot, be in a difficult spot; finanziell: be a bit short (hard up umg);
    jemandem aus der Verlegenheit helfen help sb out (of a spot);
    in Verlegenheit kommen run into difficulties;
    in die Verlegenheit kommen, etwas tun zu müssen find o.s. compelled to do sth
    * * *
    die; Verlegenheit, Verlegenheiten
    1) o. Pl. (Befangenheit) embarrassment

    in Verlegenheit geratenget or become embarrassed

    2) (Unannehmlichkeit) embarrassing situation
    * * *
    f.
    abashment n.
    awkward situation n.
    disconcertedness n.
    embarrassment n.
    quandary n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verlegenheit

  • 7 Verlegenheit

    Verlégenheit f =, -en
    1. тк. sg смуще́ние
    2. затрудне́ние, затрудни́тельное положе́ние
    j-n in Verl genheit br ngen* — смути́ть, поста́вить в нело́вкое [в затрудни́тельное] положе́ние кого́-л.

    inrge [grße] Verl genheit k mmen* (s) [ger ten* (s)] — о́чень смути́ться; попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    j-m aus der (finanzi llen) Verl genheit h lfen — помо́чь кому́-л. вы́йти из затрудни́тельного (де́нежного) положе́ния

    sich aus der Verl genheit z ehen* — вы́йти из затрудни́тельного положе́ния

    Большой немецко-русский словарь > Verlegenheit

  • 8 Verschwiegenheit

    f <-> молчаливость, скрытность

    stréngste Verschwíégenheit bewáhren — соблюдать строжайшую секретность

    in der Verschwíégenheit des Wáldes — в лесной тиши

    unter dem Síégel der Verschwíégenheit — под покровом тайны

    die Verschwíégenheit selbst sein — быть очень скрытным (о человеке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Verschwiegenheit

  • 9 günstig

    a
    1) благоприятный (о возможности и т. п.)

    éínen günstigen Éíndruck auf j-n máchen — производить на кого-л благоприятное впечатление

    bei éíner günstigen Gelégenheit — при удобном случае

    im günstigen Áúgenblick — в благоприятный момент

    im günstigsten Licht erschéínen* (s) — предстать в самом выгодном свете

    éíne günstige Gelégenheit ábwarten — поджидать наиболее благоприятный момент

    2) выгодный (о цене)

    Универсальный немецко-русский словарь > günstig

  • 10 Gepflogenheit

    Gepflógenheit f =, -en книжн.
    обы́чай, привы́чка, тради́ция
    mit der Gepfl genheit br chen* — нару́шить тради́цию

    entg gen den s nstigen Gepfl genheiten — вопреки́ устано́вленному поря́дку [существу́ющей пра́ктике]

    Большой немецко-русский словарь > Gepflogenheit

  • 11 Verschwiegenheit

    f
    1. einer Person: discretion; strengste Verschwiegenheit bewahren maintain absolute secrecy; zur Verschwiegenheit verpflichten bind to secrecy; unter dem Mantel der Verschwiegenheit liegen be under wraps; Siegel
    2. eines Ortes: seclusion
    * * *
    die Verschwiegenheit
    reticence; discreetness; discretion; secrecy
    * * *
    Ver|schwie|gen|heit
    f -, no pl
    (von Mensch) discretion; (von Ort) seclusion

    zur Verschwíégenheit verpflichtet — bound to secrecy

    See:
    Siegel
    * * *
    die
    2) (discreetness: A secretary needs discretion and tact.) discretion
    * * *
    Ver·schwie·gen·heit
    <->
    1. (Diskretion) discretion no art, no pl, secrecy
    berufliche \Verschwiegenheit professional discretion
    zur \Verschwiegenheit verpflichtet sein to be bound [or sworn] to secrecy
    jdn zur \Verschwiegenheit verpflichten to enjoin sb to secrecy
    2. (Verborgenheit) seclusion no art, no pl
    * * *
    die; Verschwiegenheit: secrecy; (Diskretion) discretion
    * * *
    1. einer Person: discretion;
    strengste Verschwiegenheit bewahren maintain absolute secrecy;
    2. eines Ortes: seclusion
    * * *
    die; Verschwiegenheit: secrecy; (Diskretion) discretion
    * * *
    f.
    discreetness n.
    discretion n.
    reticence n.
    secretiveness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verschwiegenheit

  • 12 Gelegenheit, die

    (der Gelégenheit, die Gelégenheiten)
    1) возможность, шанс, удобный случай, подходящий момент

    Eine solche Gelegenheit ist selten. — Такая возможность [такой шанс] - редкость.

    Es bietet sich eine günstige Gelegenheit, Näheres darüber zu erfahren. — Представляется благоприятная возможность [благоприятный момент, удобный случай] узнать подробности об этом.

    Ich hatte bisher keine Gelegenheit gehabt, mit ihm unter vier Augen zu sprechen. — У меня до сих пор не было возможности [удобного случая] поговорить с ним с глазу на глаз.

    Wir hatten einmal Gelegenheit zu beobachten, wie er arbeitet. — У нас однажды была возможность [нам однажды довелось] наблюдать, как он работает.

    Es ist fraglich, ob wir wieder Gelegenheit bekommen [finden], dieses Land zu bereisen. — Ещё под вопросом, получим ли [найдём ли] мы ещё когда-либо снова возможность [шанс] попутешествовать по этой стране.

    Ich hatte noch keine Gelegenheit, dich anzurufen. — У меня (ещё) не было возможности [удобного случая, подходящего момента], чтобы позвонить тебе.

    Man muss ihm (eine letzte) Gelegenheit geben, sich zu rechtfertigen. — Нужно дать ему (последнюю) возможность [(последний) шанс] оправдаться.

    Es fehlte nicht an Gelegenheiten für seine Weiterbildung. — В возможностях [шансах] продолжить его образование не было недостатка.

    Wir werden dies bei Gelegenheit besprechen. — Мы как-нибудь при удобном случае обсудим это.

    Bei erster Gelegenheit werde ich dir diesen Brief überbringen. — При первой же возможности [при первом удобном случае] я передам тебе это письмо.

    Wir müssen diese Gelegenheit ergreifen [nutzen, wahrnehmen]. — Мы должны воспользоваться этой возможностью [этим шансом].

    Weshalb haben Sie diese Gelegenheit verpasst [versäumt]? — Почему вы упустили эту возможность [этот шанс, этот удобный случай, этот подходящий момент]?

    Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen. — Не упусти этой возможности [этот шанс, этот удобный случай, этот подходящий момент].

    Du musst eine Gelegenheit abpassen. — Ты должен выждать удобный случай [подходящий момент].

    2) случай, повод

    Das ist ein Kostüm für alle festlichen Gelegenheiten. — Это костюм ( дамский) на все праздничные случаи.

    Bei der geringsten Gelegenheit schlug er Krach. — Он устраивал скандал по малейшему поводу.

    Bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit wies sie ihren Mann zurecht. — При каждом подходящем и неподходящем случае [по каждому подходящему и неподходящему поводу] она делала своему мужу выговор.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gelegenheit, die

  • 13 Gelegenheit

    f -, -en
    sposobność f, okazja f

    die Gelégenheit nutzen — skorzystać z okazji

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Gelegenheit

  • 14 gelegenheit

    Gelégenheit f, -en 1. (удобен) случай, възможност; 2. повод; случай; Eine seltene Gelegenheit ergreifen/ verpassen Улавям/пропускам рядък случай; bei Gelegenheit при случай; bei dieser Gelegenheit по този повод (случай); Die Gelegenheit haben, etw. zu tun Имам възможността да направя нещо; Jmdm. bietet sich die Gelegenheit, etw. zu tun Някому се предоставя възможността да направи нещо.
    * * *
    die, -en удобен случай ; възможност;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gelegenheit

  • 15 gepflogenheit

    Gepflógenheit f, -en обичай.
    * * *
    die, -en обичай, традиция;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gepflogenheit

  • 16 verlegenheit

    Verlégenheit f o.Pl. 1. стеснение, смущение, неловкост; 2. затруднение, щекотлива ситуация; jmdn. in Verlegenheit bringen поставям някого в неудобно (неловко) положение.
    * * *
    die, -en затруднение, смущение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verlegenheit

  • 17 Entlegenheit

    Entlégenheit f o.Pl. отдалеченост, усамотеност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Entlegenheit

  • 18 Überlegenheit

    Überlégenheit f o.Pl. превъзходство; надмощие; Überlegenheit an Zahl числено превъзходство; militärische Überlegenheit военно надмощие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Überlegenheit

  • 19 Verschlagenheit

    Verschlágenheit f o.Pl. хитрост, лукавство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Verschlagenheit

  • 20 Verwegenheit

    Verwégenheit f o.Pl. смелост, неустрашимост, дързост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Verwegenheit

См. также в других словарях:

  • August Heinrich Hoffmann — Porträt von Carl Georg C. Schumacher (1819) Signierte Fotografie …   Deutsch Wikipedia

  • Heinrich Hoffmann von Fallersleben — Porträt von Carl Georg C. Schumacher (1819) Signierte Fotografie …   Deutsch Wikipedia

  • Hoffmann von Fallersleben — Porträt von Carl Georg C. Schumacher (1819) Signierte Fotografie …   Deutsch Wikipedia

  • Hofmann von Fallersleben — Porträt von Carl Georg C. Schumacher (1819) Signierte Fotografie …   Deutsch Wikipedia

  • obliegen — ob·lie·gen; oblag, hat oblegen; [Vi] etwas obliegt jemandem geschr; etwas ist jemandes Aufgabe oder Pflicht: Die Entscheidung obliegt der Behörde; Es obliegt dem Gericht, den Beweis zu erbringen || hierzu Ob·lie·genheit die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Letzter — 1. De leste, de beste. (Hannover.) – Schambach, 282. Dähnert (275a) bemerkt dazu: Ein Trostwort an Kinder, denen die Zeit lang wird, ehe die Reihe an sie kommt. 2. De leste mot den Sack lappen. (Grafschaft Mark.) – Woeste, 72, 181. 3. Den… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»