-
1 Detail
-
2 Diskussion
Diskussión f =, -enдиску́ссия, пре́нияhé ftige Diskussión — бу́рная диску́ссия, жа́ркая поле́мика
die Diskussión bewé gt sich auf der Línie … — диску́ссия развё́ртывается в направле́нии …
etw. in die Diskussión wé rfen* — выноси́ть [выдвига́ть] что-л. на обсужде́ние -
3 einlassen
éinlassen*I vt1. спуска́ть2. тех. впуска́ть, вставля́ть, запуска́ть ( в паз); см. eingelassen1. (in, auf A) пуска́ться (на что-л.); принима́ть уча́стие (в чём-л.; б. ч. неодобр.)sich in ein Gesprä́ ch mit j-m e inlassen — вступа́ть в разгово́р с кем-л.
sich auf ké ine Verhá ndlungen e inlassen — отказа́ться от перегово́ров, не вступа́ть в перегово́ры
2. ( mit D) свя́зываться (с кем-л.) -
4 Erörterung
Erö́rterung f =, -en1. обсужде́ние, разбо́р, рассмотре́ниеsich nicht auf wé itere Erörterungen é inlassen* — не пуска́ться в дальне́йшее обсужде́ние2. б. ч. pl разг. (беспло́дные) рассужде́ния, разгово́ры -
5 Gespräch
Gesprä́ch n -(e)s, -e1. разгово́р, бесе́даdas Gespräch auf ein á nderes Thé ma brí ngen*, dem Gespräch é ine á ndere Wé ndung gé ben* — перевести́ разгово́р на другу́ю те́муsich mit j-m in ein Gespräch é inlassen* — вступи́ть в разгово́р с кем-л.mit j-m ins Gespräch kó mmen* (s) — разговори́ться, завяза́ть бесе́ду с кем-л.
2. тк. sg разг. те́ма [предме́т] обсужде́ния [пересу́дов]er ist das Gespräch der gá nzen Stadt — в го́роде то́лько о нём и говоря́т; он стал при́тчей во язы́цех
3. б. ч. pl диску́ссия; диало́г; встре́ча, совеща́ниеGespräche fǘ hren — проводи́ть бесе́ды [совеща́ния]; вести́ перегово́ры
mit j-m im Gespräch blé iben* (s) — продолжа́ть перегово́ры с кем-л.; подде́рживать отноше́ния с кем-л.
im Gespräch sein — быть те́мой перегово́ров [обсужде́ния]
-
6 Handel
Hándel m -s1. торго́вляréger [schwúngvoller] Há ndel — оживлё́нная [бо́йкая] торго́вля
internationá ler Há ndel — междунаро́дная торго́вля
2. террит. ла́вка, небольшо́й магази́н3. (торго́вая) сде́лка1) делова́я жизнь [акти́вность]; торго́вля2) теку́щие собы́тия; повседне́вная жизнь; мирска́я суета́; житьё́-бытьё́ -
7 hereinlassen
heréinlassen* vtвпуска́ть -
8 hineinlassen
hinéinlassen* vtвпуска́ть -
9 Hintertür
Híntertür f =, -enза́дняя дверь, чё́рный ходsich (D) é ine Hintertür ó ffenhalten* [ó ffenlassen*] — оста́вить себе́ лазе́йку, обеспе́чить себе́ путь к отступле́нию
etw. durch die Hintertür (wí eder) éinführen [é inlassen*] — ввести́ [допусти́ть] что-л. неофициа́льно [нелега́льно]
durch die Hintertür — та́йно, с чё́рного хо́да; око́льными путя́ми; по проте́кции, по бла́ту
-
10 Polemik
Polémik f =, -enполе́мика -
11 Spiel
Spiel n -(e)s, -e1. игра́das á lles ist ihm nur ein Spiel — всё э́то для него́ то́лько игра́ [пуста́я заба́ва]
etw. wie im Spiel lé rnen — научи́ться чему́-л. игра́ючи [легко́]
sich in ein Spiel é inlassen* — зате́ять игру́; перен. ввяза́ться в како́е-л. де́ло2. карт. игра́er hat ein schö́ nes Spiel bekó mmen* — у него́ соста́вилась хоро́шая игра́3. спорт. игра́; па́ртия; гейм ( теннис)das Spiel in die Hand bekó mmen* — захвати́ть инициати́ву в игре́wie steht das Spiel? — како́й счёт (в игре́)?
nach jé dem ú ngeraden Spiel wé rden die Sé iten gewé chselt — по́сле ка́ждого нечё́тного ге́йма сопе́рники меня́ются сторона́ми
das Spiel éndete [verlíef] ú nentschieden — игра́ зако́нчилась вничью́
4. игра́, мане́ра игры́, иску́сство игры́5. pl И́гры (напр. Олимпийские)6.:7. тех. зазо́р, мё́ртвый ход; люфт8. охот. хвост ( фазана)ich durchschá ue sein Spiel — я ви́жу его́ игру́ наскво́зь (разгадал планы, намерения)
das Spiel zu weit tré iben* — зайти́ сли́шком далеко́etw. aufs Spiel sé tzen — ста́вить что-л. на ка́рту, рискова́ть чем-л.
á lles steht auf dem Spiel — на ка́рту поста́влено всё
sein Lé ben steht auf dem Spiel — его́ жизнь поста́влена на карту́; его́ жизнь в опа́сности
sein gá nzes Glück steht dabé i auf dem Spiel — его́ сча́стье поста́влено при э́том на ка́рту, всё его́ сча́стье зави́сит от э́того
lá ssen Sie mich (bei dí eser Sá che) aus dem Spiel разг. — не впу́тывайте меня́ (в э́то де́ло), оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́е
die Hand im Spiel(e) háben, (mit) im Spiel sein ( bei D) — быть заме́шанным (в чём-л.)
É hrgeiz ist dabé i im Spiel — тут затро́нуто честолю́бие
-
12 Wagnis
Wágnis n -ses, -seриск; риско́ванное предприя́тиеsich auf ein Wá gnis é inlassen* — идти́ на риск; пуска́ться в риско́ванное предприя́тие -
13 Wortwechsel
Wórtwechsel m -s, =спор, пререка́ния, препира́тельство
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Нидерландский
- Русский