-
81 Frucht
f; -, Früchte1. (Obst) und BOT. auch Pl. fruit; die Früchte des Feldes geh. the fruits of the field; Früchte ansetzen start to fruit; Früchte tragen bear fruit (auch fig.)3. fig. fruit; Früchte fruit Sg., fruits, result Sg., results; die Früchte seiner Arbeit genießen enjoy the fruits ( oder reap the rewards) of one’s labo(u)r; Frucht der Liebe altm. euph. love child; an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen BIBL. by their fruits ye shall know them; gebenedeit, verboten4. MED. (Leibesfrucht) f(o)etus* * *die Fruchtfruit* * *Frụcht [frʊxt]f -, ordm;e['frʏçtə] (BOT fig) fruit; (= Embryo) foetus (Brit), fetus (US); (no pl = Getreide) crops plFrüchte tragen (lit, fig) — to bear fruit
Frucht bringend = fruchtbringend die Früchte des Feldes (liter) the fruits of the earth (liter) ; —
verbotene Früchte —
* * *(the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) fruit* * *<-, Früchte>[frʊxt, pl ˈfrʏçtə]f1. (Teil von Pflanze) fruitdie \Frucht steht gut the crops are looking goodFrüchte tragen to bear [or yield] fruit no plFrüchte tragen to bear fruit3.* * *die; Frucht, Früchte1) (auch fig. geh.) fruitFrüchte tragen — (auch fig.) bear fruit
* * *die Früchte des Feldes geh the fruits of the field;Früchte ansetzen start to fruit;Früchte tragen bear fruit (auch fig);3. fig fruit;die Früchte seiner Arbeit genießen enjoy the fruits ( oder reap the rewards) of one’s labo(u)r;Frucht der Liebe obs euph love child;an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen BIBEL by their fruits ye shall know them; → gebenedeit, verboten* * *die; Frucht, Früchte1) (auch fig. geh.) fruitFrüchte tragen — (auch fig.) bear fruit
* * *-¨e f.fruit n.progeny n. -
82 conocer al dedillo
(v.) = know + Nombre + off patEx. They are reviewed and changed every year, so don't assume you know them off pat.* * *(v.) = know + Nombre + off patEx: They are reviewed and changed every year, so don't assume you know them off pat.
-
83 conocer de carretilla
(v.) = know + Nombre + off patEx. They are reviewed and changed every year, so don't assume you know them off pat.* * *(v.) = know + Nombre + off patEx: They are reviewed and changed every year, so don't assume you know them off pat.
-
84 conocer de memoria
(v.) = know + Nombre + off patEx. They are reviewed and changed every year, so don't assume you know them off pat.* * *(v.) = know + Nombre + off patEx: They are reviewed and changed every year, so don't assume you know them off pat.
-
85 no conocer a Alguien de nada
= not know + Pronombre + from AdamEx. But the man in the street would n't know them from Adam.* * *= not know + Pronombre + from AdamEx: But the man in the street would n't know them from Adam.
-
86 no conocer a Alguien para nada
= not know + Pronombre + from AdamEx. But the man in the street would n't know them from Adam.* * *= not know + Pronombre + from AdamEx: But the man in the street would n't know them from Adam.
-
87 ser un desconocido
= not know + Pronombre + from AdamEx. But the man in the street would n't know them from Adam.* * *= not know + Pronombre + from AdamEx: But the man in the street would n't know them from Adam.
-
88 ser un extraño
= not know + Pronombre + from AdamEx. But the man in the street would n't know them from Adam.* * *= not know + Pronombre + from AdamEx: But the man in the street would n't know them from Adam.
-
89 do
I.do1 [du:]━━━━━━━━━━━━━━━━━4. noun5. plural noun━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a.━━━━━━━━━━━━━━━━━► There is no equivalent in French to the use of do in questions, negative statements and negative commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• do you understand? (est-ce que) vous comprenez ?• didn't you like it? tu n'as pas aimé ça ?• don't worry! ne t'en fais pas !• you know him, don't you? vous le connaissez, n'est-ce pas ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► The tag is sometimes not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he didn't go, did he? il n'y est pas allé(, n'est-ce pas) ?• (so) you know him, do you? alors comme ça vous le connaissez ?• she said that, did she? ah oui ? elle a dit ça ?c. (in tag responses) they speak French -- oh, do they? ils parlent français -- ah oui ?• he wanted £1,000 for it -- did he really? il en demandait 1 000 livres -- vraiment ?• who broke the mirror? -- I did qui a cassé la glace ? -- moi• may I come in? -- please do! puis-je entrer ? -- je t'en prie !• shall I ring her again? -- no, don't! est-ce que je la rappelle ? -- surtout pas !• I'll tell him -- don't! je vais le lui dire -- surtout pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• do you see them often? -- yes, I do vous les voyez souvent ? -- oui• did you see him? -- no I didn't est-ce que tu l'as vu ? -- nond. (substitute for another verb) he's always saying he'll stop smoking, but he never does il dit toujours qu'il va s'arrêter de fumer mais il ne le fait pas• I like this colour, don't you? j'aime bien cette couleur, pas toi ?e. (encouraging) DO come! venez donc !• DO tell him that... dites-lui bien que...• but I DO like pasta! mais si j'aime bien les pâtes !• I am sure he never said that -- he DID say it je suis sûr qu'il n'a jamais dit ça -- je t'assure que si !• so you DO know them! alors comme ça tu les connais !a. faire• what are you doing in the bathroom? qu'est-ce que tu fais dans la salle de bains ?• what do you do for a living? que faites-vous dans la vie ?• the car was doing 100mph la voiture faisait du 160 km/h• now you've done it! c'est malin !━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some do + noun combinations require a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = finish) to get done with sth en finir avec qchc. ( = cook) faire ; ( = peel) éplucher• how do you like your steak done? comment voulez-vous votre bifteck ?e. ( = suffice) aller à• will a kilo do you? un kilo, ça ira ?► to do + preposition• what are we going to do for money? comment allons-nous faire pour trouver de l'argent ?• what can I do for you? qu'est-ce que je peux faire pour vous ?• could you do something for me? est-ce que tu peux me rendre un service ?• what are you doing to that poor cat? qu'est-ce que tu es en train de faire à ce pauvre chat ?• what have you done with my gloves? qu'as-tu fait de mes gants ?• what am I going to do with you? qu'est-ce que je vais bien pouvoir faire de toi ?a. ( = act) faire• could you lend me £50? -- nothing doing! (inf) tu pourrais me prêter 50 livres ? -- pas question !• how are you doing? comment ça va ?• how's he doing? comment va-t-il ?• how do you do? (on being introduced) enchanté (de faire votre connaissance)c. ( = finish) terminer• have you done? vous avez terminé ?• have you done with that book? vous n'avez plus besoin de ce livre ?d. ( = suit) aller• that will never do! il n'en est pas question !• it doesn't do to tell him what you think of him ce n'est pas une bonne idée de lui dire ce qu'on pense de luie. ( = be sufficient) suffire• can you lend me some money? -- will £10 do? peux-tu me prêter de l'argent ? -- dix livres, ça ira ?• that will do! ça ira !f. ► to have to do with ( = be connected with)what has that got to do with it? qu'est-ce que ça a à voir ?• they say crime has nothing to do with unemployment ils prétendent que la criminalité n'a rien à voir avec le chômage• that has nothing to do with it! cela n'a aucun rapport !• that's got a lot to do with it! ça y est pour beaucoup !• that has nothing to do with you! ça ne vous regarde pas !4. noun• they had a big do for their twenty-fifth anniversary ils ont fait une grande fête pour leur vingt-cinquième anniversaire de mariage5. plural nouna. ( = get rid of) [+ law, controls] abolir ; [+ nuclear weapons] démanteler ; [+ subsidies] supprimer ; [+ building] démolir• this will do away with the need for a UN presence cela rendra la présence des Nations unies superflue• she's always doing herself down il faut toujours qu'elle se rabaisse► do for (inf) inseparable transitive verba. ( = kill) buter (inf !)c. ( = exhaust) épuiser• the door was open: they had done the place over la porte était ouverte: ils avaient mis la maison sens dessus dessous[dress, jacket] se fermerb. ( = parcel together) emballerb. ( = tolerate) supporter• I can't be doing with whining children je ne supporte pas les enfants qui pleurnichent► do without• I could have done without that! je m'en serais bien passé !• I can do without your advice! je vous dispense de vos conseils !II.do2 [dəʊ]* * *I 1. [duː, də]1) ( be busy) faire [washing up, ironing etc]2) ( make smart)3) ( complete) faire [military service, period of time]4) ( finish)have you done (colloq) complaining? — tu as fini de te plaindre?
tell him now and have done with it — dis-le lui maintenant, ce sera fait
that's done it — ( task successfully completed) ça y est; ( expressing dismay) il ne manquait plus que ça
5) ( complete through study) faire [subject, degree, homework]6) ( write) faire [translation, critique]7) ( effect change) faire8) ( hurt) faire9) (colloq) ( deal with)10) ( cook) faire [sausages, spaghetti etc]well done — [meat] bien cuit
11) ( prepare) préparer [vegetables]12) ( produce) monter [play]; faire [film, programme] (on sur)13) ( imitate) imiter [celebrity, mannerism]14) ( travel at) faire15) ( cover distance of) faire [30 km etc]16) (colloq) ( satisfy needs of)17) (colloq) ( cheat)to do somebody out of £5 — refaire (colloq) quelqu'un de 5 livres sterling
18) (colloq) ( rob)to do a bank — faire un casse (colloq) dans une banque
19) (colloq) (arrest, convict)2.to get done for — se faire prendre pour [illegal parking etc]
1) ( behave) fairedo as you're told — ( by me) fais ce que je te dis; ( by others) fais ce qu'on te dit
2) ( serve purpose)3) ( be acceptable)this really won't do! — ( as reprimand) ça ne peut pas continuer comme ça!
4) ( be sufficient) [amount of money] suffire5) ( finish) finir6) ( get on) [person] s'en sortir; [business] marcher7) ( in health)3.1) (with questions, negatives)own up, did you or didn't you take my pen? — avoue, est-ce que c'est toi qui as pris mon stylo ou pas?
2) ( for emphasis)4) (in requests, imperatives)do sit down — asseyez-vous, je vous en prie
he lives in France, doesn't he? — il habite en France, n'est-ce pas?
‘who wrote it?’ - ‘I did’ — ‘qui l'a écrit?’ - ‘moi’
‘shall I tell him?’ - ‘no don't’ — ‘est-ce que je le lui dis?’ - ‘non surtout pas’
‘he knows the President’ - ‘does he?’ — ‘il connaît le Président’ - ‘vraiment?’
4.so/neither does he — lui aussi/non plus
(colloq) noun GB fête fhis leaving do — son pot (colloq) de départ
Phrasal Verbs:- do in- do out- do up- do with••it's a poor do (colloq) if — c'est vraiment grave si
it was all I could do not to... — je me suis retenu pour ne pas...
nothing doing! — ( no way) pas question!
II [dəʊ]all the dos and don'ts — tout ce qu'il faut/fallait faire et ne pas faire
-
90 נכר
נָכַר(b. h.) to be unknown, strange. Hif. הִכִּיר 1) to recognize, know; to favor. Ruth R. to II, 10 (ref. to להכירני, ib.) נתנבאה … להַכִּירָהּ כדרךוכ׳ she prophesied that he would know her in the way of all people (as his wife, cmp. יָדַע). Ber.10b האשה מַכֶּרֶת באורחיןוכ׳ woman recognizes the character of guests better than man. R. Hash. II, 1 אם אינן מַכִּירִין אותו if the court does not know him personally. Y.Yeb.IV, 6b כנסה ולא הִכִּירָהּ he married her but did not touch her (v. supra). Snh.7b (ref. to Deut. 1:17) לא תַכִּירֵהוּ thou shalt not favor him (if he is thy friend); a. fr.Num. R. s. 9 במקום שמכיר where he knows (the people), where he is acquainted; Sifré Num. 14 במקום שמכירין אותו. 2) to make known, identify; to acknowledge, own. R. Hash. l. c. מן המכירים on the declaration of those who identify (the witnesses; v. Rabb. D. S. a. l. note 2). Gen. R. s. 43 לא היה שמי ניכר … והִכַּרְתָּ אותיוכ׳ my name was unknown … and thou hast made me known among my creatures. Sifré Deut. 217; Kidd.78b, a. e. (ref. to יכיר, Deut. 21:17) יַכִּירֶנּוּ לאחרים he may identify him before others (as his first born son). Sifré Deut. 312 שאהיה מַכִּירוֹ that I may make it known as mine. Ib. מהיכן המקום מַכִּיר את חלקו beginning with whom does the Lord acknowledge his share (claim as his)? With Jacob; a. fr. Hof. הוּכָּר to be recognized; to be discernible. Kidd.III, 5 ה׳ עוברה her pregnancy was certain, v. חַכָּרָה; ib. 62b. B. Mets.93b ה׳ הגנב the thief was found out; a. e. Nif. נִיכַּר same. Part. נִיכָּר. Ber.28a מכותלי … אתה נ׳וכ׳ by the walls of thy house, one sees that thou art a smith. Kidd.31a מסוף דברך נ׳וכ׳ from thy last words (the fifth and following commandments of the decalogue) it is seen that thy first one is true. Ib. מבין ריסי עיניך נ׳, v. רִיס. Gitt.53a שאינו נ׳, v. הֶיזֵּק. Sabb.91b מקומו נ׳ its location is discernible. Sot.9b נִיכָּרִין דברי אמת words of truth are easily recognized. Gen. R. s. 43, v. supra; a. fr. Pi. נִכֵּר to treat as a stranger, ignore; to discriminate against. Snh. l. c. (ref. to Deut. 1:17) לא תְנַכְּרֵהוּ (if he is thy enemy) do not discriminate against him (v. supra). Sifré Deut. 322 בשעת … מְנַכְּרִיםוכ׳ when Israel is in trouble, the nations ignore them and act as though they did not know them; a. e. -
91 נָכַר
נָכַר(b. h.) to be unknown, strange. Hif. הִכִּיר 1) to recognize, know; to favor. Ruth R. to II, 10 (ref. to להכירני, ib.) נתנבאה … להַכִּירָהּ כדרךוכ׳ she prophesied that he would know her in the way of all people (as his wife, cmp. יָדַע). Ber.10b האשה מַכֶּרֶת באורחיןוכ׳ woman recognizes the character of guests better than man. R. Hash. II, 1 אם אינן מַכִּירִין אותו if the court does not know him personally. Y.Yeb.IV, 6b כנסה ולא הִכִּירָהּ he married her but did not touch her (v. supra). Snh.7b (ref. to Deut. 1:17) לא תַכִּירֵהוּ thou shalt not favor him (if he is thy friend); a. fr.Num. R. s. 9 במקום שמכיר where he knows (the people), where he is acquainted; Sifré Num. 14 במקום שמכירין אותו. 2) to make known, identify; to acknowledge, own. R. Hash. l. c. מן המכירים on the declaration of those who identify (the witnesses; v. Rabb. D. S. a. l. note 2). Gen. R. s. 43 לא היה שמי ניכר … והִכַּרְתָּ אותיוכ׳ my name was unknown … and thou hast made me known among my creatures. Sifré Deut. 217; Kidd.78b, a. e. (ref. to יכיר, Deut. 21:17) יַכִּירֶנּוּ לאחרים he may identify him before others (as his first born son). Sifré Deut. 312 שאהיה מַכִּירוֹ that I may make it known as mine. Ib. מהיכן המקום מַכִּיר את חלקו beginning with whom does the Lord acknowledge his share (claim as his)? With Jacob; a. fr. Hof. הוּכָּר to be recognized; to be discernible. Kidd.III, 5 ה׳ עוברה her pregnancy was certain, v. חַכָּרָה; ib. 62b. B. Mets.93b ה׳ הגנב the thief was found out; a. e. Nif. נִיכַּר same. Part. נִיכָּר. Ber.28a מכותלי … אתה נ׳וכ׳ by the walls of thy house, one sees that thou art a smith. Kidd.31a מסוף דברך נ׳וכ׳ from thy last words (the fifth and following commandments of the decalogue) it is seen that thy first one is true. Ib. מבין ריסי עיניך נ׳, v. רִיס. Gitt.53a שאינו נ׳, v. הֶיזֵּק. Sabb.91b מקומו נ׳ its location is discernible. Sot.9b נִיכָּרִין דברי אמת words of truth are easily recognized. Gen. R. s. 43, v. supra; a. fr. Pi. נִכֵּר to treat as a stranger, ignore; to discriminate against. Snh. l. c. (ref. to Deut. 1:17) לא תְנַכְּרֵהוּ (if he is thy enemy) do not discriminate against him (v. supra). Sifré Deut. 322 בשעת … מְנַכְּרִיםוכ׳ when Israel is in trouble, the nations ignore them and act as though they did not know them; a. e. -
92 les
pron.1 (to) them (ellos).les expliqué el motivo I explained the reason to themles tengo miedo I'm afraid of them2 them (ellos). (peninsular Spanish)* * *1 (objeto directo) them; (ustedes) you2 (objeto indirecto) them; (a ustedes) you* * *pron.1) to them2) for them3) from them4) to you* * *PRON PERS1) [directo] (=a ellos, ellas) them; (=a ustedes) you2) [indirecto] (=a ellos, ellas) (to) them; (=a ustedes) (to) youle* * *pronombre personal1) ( como objeto indirecto)les quiero mostrar algo — (a ellos, ellas) I want to show them something; ( a ustedes) I want to show you something
2) ( como objeto directo) (esp Esp) ( referido - a ellos) them; (- a ustedes) youno les reconocí — I didn't recognize them/you
¿les atienden? — can I help you?
* * *= themEx. During his tenure, OSU was recognized for the aggressive approach the library staff adopted with respect to publicizing OSU's many bibliographical services and encouraging patrons' use of them.* * *pronombre personal1) ( como objeto indirecto)les quiero mostrar algo — (a ellos, ellas) I want to show them something; ( a ustedes) I want to show you something
2) ( como objeto directo) (esp Esp) ( referido - a ellos) them; (- a ustedes) youno les reconocí — I didn't recognize them/you
¿les atienden? — can I help you?
* * *= themEx: During his tenure, OSU was recognized for the aggressive approach the library staff adopted with respect to publicizing OSU's many bibliographical services and encouraging patrons' use of them.
* * *A ( como objeto indirecto):les quiero mostrar algo (a ellos, ellas) I want to show them something; (a ustedes) I want to show you somethingles puse las fundas a los muebles I put the covers on the furniturepregúntales a ellas ask them¿a ustedes no les molesta el ruido? doesn't the noise bother you?les han dado un ultimátum they've been given an ultimatumles resultó muy difícil entenderte they found it very difficult to understand you, it was very difficult for them to understand youse les han echado a perder los tomates their tomatoes have gone rottenel niño no les duerme their son isn't sleepingmírales ¿no están guapos? look at them, don't they look handsome?perdonen, no les había reconocido sorry, I didn't recognize you* * *
les pron pers
1 ( como objeto indirecto):
( a ustedes) I want to show you something;
2 ( como objeto directo) (esp Esp) ( referido — a ellos) them;
(— a ustedes) you;◊ no les reconocí I didn't recognize them/you;
¿les atienden? can I help you?
les
I pron pers mpl (objeto directo) (ellos) them: no les saludé, I didn't greet them
(ustedes) you: les esperaba, I was waiting for you
II pron pers mfpl (objeto indirecto) (a ellos,-as) them: dales un beso de mi parte, give them a kiss from me
(a ustedes) you: les recuerdo que tienen una cita, may I remind you that you have an appointment
' les' also found in these entries:
Spanish:
acaramelada
- acaramelado
- activar
- agradecer
- baño
- cerca
- con
- contienda
- cortante
- decir
- declarar
- desproveer
- desunir
- dineral
- emboscada
- en seguida
- encantar
- enseguida
- entonces
- esquema
- gansa
- ganso
- gélida
- gélido
- hipócrita
- horrorizar
- ilusión
- importar
- imputar
- las
- los
- negocio
- ordenar
- perseguir
- pirrar
- preocupar
- problema
- salvajada
- terciarse
- urgir
- vencer
- ventaja
- a
- advertencia
- aguardar
- alcahuetear
- apego
- cariño
- castigo
- chivatazo
English:
accommodation
- account for
- adolescence
- adolescent
- affair
- allowance
- aloud
- antisexist
- backfire
- buoy
- cave in
- chance
- convalesce
- convalescence
- convalescent
- crumb
- daylight
- deal
- dearly
- defamation
- defeat
- difficult
- embarrassing
- escort
- expansion
- favourably
- fight
- flak
- gaze
- group
- guide
- gun down
- hide-and-seek
- hospitality
- impact
- inch
- indifference
- less
- lessen
- lesser
- lesson
- listen
- mooch
- nevertheless
- nonetheless
- privatize
- publicity
- reception
- recognition
- sack
* * *les pron personal pl1. (complemento indirecto) [ellos] (to) them;[ustedes] (to) you;les expliqué el motivo I explained the reason to them;les tengo miedo [a ellos] I'm afraid of them;ya les dije lo que pasaría [a ustedes] I told you what would happen;se les olvidó they forgot;les será de gran ayuda it will be a great help to them;a estos niños les falta salir más these children could do with getting out more[ustedes] you;les conozco I know them;les visitaré mañana I'll visit you tomorrow;les atracaron en la calle they were mugged in the street* * *pron pl complemento indirecto (to) them; (a ustedes) (to) you; complemento directo them; (a ustedes) you* * *les pron1) : to themdales una propina: give them a tip2) : from themse les privó de su herencia: they were deprived of their inheritance3) : for themles hice sus tareas: I did their homework for them4) : to you pl, for you plles compré un regalo: I bought you all a present* * *les pron1. (a ellos, a ellas) them2. (a ustedes) you -
93 both
I [bəʊθ]aggettivo ambedue, entrambi, tutti e dueII [bəʊθ]1) + verbo pl. ambedue, entrambi (-e), tutti (-e) e due"which do you want?" - "both" — "quale vuoi?" - "tutt'e due"
both are young they are both young sono giovani tutt'e due; we both won something — tutt'e due abbiamo vinto qualcosa
2) both of + verbo pl.III [bəʊθ]both... and... — sia...sia..., sia...che...
both you and I saw him — l'abbiamo visto tutti e due, sia io che tu
* * *[bouƟ]adjective, pronoun(the two; the one and the other: We both went; Both (the) men are dead; The men are both dead; Both are dead.) entrambi, tutt'e due* * *I [bəʊθ]aggettivo ambedue, entrambi, tutti e dueII [bəʊθ]1) + verbo pl. ambedue, entrambi (-e), tutti (-e) e due"which do you want?" - "both" — "quale vuoi?" - "tutt'e due"
both are young they are both young sono giovani tutt'e due; we both won something — tutt'e due abbiamo vinto qualcosa
2) both of + verbo pl.III [bəʊθ]both... and... — sia...sia..., sia...che...
both you and I saw him — l'abbiamo visto tutti e due, sia io che tu
-
94 nosco
nosco, nōvi, nōtum, 3 (old form, GNOSCO, GNOVI, GNOTVM, acc. to Prisc. p. 569 P.; inf. pass. GNOSCIER, S. C. de Bacch.; cf. GNOTV, cognitu, Paul. ex Fest. p. 96 Müll.: GNOT (contr. for gnovit) oiden, epiginôskei; GNOTV, gnôsin, diagnôsin, Gloss. Labb.—Contr. forms in class. Lat. are nosti, noram, norim. nosse; nomus for novimus: nomus ambo Ulixem, Enn. ap. Diom. p. 382 P., or Trag. v. 199 Vahl.), v. a. [for gnosco, from the root gno; Gr. gignôskô, to begin to know], to get a knowledge of, become acquainted with, come to know a thing (syn.: scio, calleo).I.Lit.1. (α).Tempp. praes.:(β).cum igitur, nosce te, dicit, hoc dicit, nosce animum tuum,
Cic. Tusc. 1, 22, 52: Me. Sauream non novi. Li. At nosce sane, Plaut. As. 2, 4, 58; cf.: Ch. Nosce signum. Ni. Novi, id. Bacch. 4, 6, 19; id. Poen. 4, 2, 71:(Juppiter) nos per gentes alium alia disparat, Hominum qui facta, mores, pietatem et fidem noscamus,
id. Rud. prol. 12; id. Stich. 1, 1, 4:id esse verum, cuivis facile est noscere,
Ter. Ad. 5, 4, 8:ut noscere possis quidque,
Lucr. 1, 190; 2, 832; 3, 124; 418; 588; Cic. Rep. 1, 41, 64: deus ille, quem mente noscimus, id. N. D. 1, 14, 37.— Pass.:EAM (tabulam) FIGIER IOVBEATIS, VBEI FACILVMED GNOSCIER POTISIT, S. C. de Bacch.: forma in tenebris nosci non quita est, Ter Hec. 4, 1, 57 sq.: omnes philosophiae partes tum facile noscuntur, cum, etc.,
Cic. N. D. 1, 4, 9: philosophiae praecepta noscenda, id. Fragm. ap. Lact. 3, 14:nullique videnda, Voce tamen noscar,
Ov. M. 14, 153:nec noscitur ulli,
by any one, id. Tr. 1, 5, 29:noscere provinciam, nosci exercitui,
by the army, Tac. Agr. 5.—Temppperf., to have become acquainted with, to have learned, to know:2.si me novisti minus,
Plaut. Aul. 4, 10, 47:Cylindrus ego sum, non nosti nomen meum?
id. Men. 2, 2, 20:novi rem omnem,
Ter. And. 4, 4, 50:qui non leges, non instituta... non jura noritis,
Cic. Pis. 13, 30:plerique neque in rebus humanis quidquam bonum norunt, nisi, etc.,
id. Lael. 21, 79:quam (virtutem) tu ne de facie quidem nosti,
id. Pis. 32, 81; id. Fin. 2, 22, 71:si ego hos bene novi,
if I know them well, id. Rosc. Am. 20 fin.: si Caesarem bene novi, Balb. ap. Cic. Att. 9, 7, B, 2:Lepidum pulchre noram,
Cic. Fam. 10, 23, 1:si tuos digitos novi,
id. Att. 5, 21, 13:res gestas de libris novisse,
to have learned from books, Lact. 5, 19, 15:nosse Graece, etc. (late Lat. for scire),
Aug. Serm. 45, 5; 167, 40 al.:ut ibi esses, ubi nec Pelopidarum—nosti cetera,
Cic. Fam. 7, 28, 2; Plin. Ep. 3, 9, 11.—To examine, consider:II.ad res suas noscendas,
Liv. 10, 20:imaginem,
Plaut. Ps. 4, 2, 29.—So esp., to take cognizance of as a judge:quae olim a praetoribus noscebantur,
Tac. A. 12, 60.—Transf., in the tempp. praes.A.In gen., to know, recognize (rare; perh. not in Cic.): hau nosco tuom, I know your ( character, etc.), i. e. I know you no longer, Plaut. Trin. 2, 4, 44:B.nosce imaginem,
id. Ps. 4, 2, 29; id. Bacch. 4, 6, 19:potesne ex his ut proprium quid noscere?
Hor. S. 2, 7, 89; Tac. H. 1, 90.—In partic., to acknowledge, allow, admit of a reason or an excuse (in Cic.):III.numquam amatoris meretricem oportet causam noscere, Quin, etc.,
Plaut. Truc. 2, 1, 18:illam partem excusationis... nec nosco, nec probo,
Cic. Fam. 4, 4, 1; cf.:quod te excusas: ego vero et tuas causas nosco, et, etc.,
id. Att. 11, 7, 4:atque vereor, ne istam causam nemo noscat,
id. Leg. 1, 4, 11.—Transf. in tempp. perf.A. B.In mal. part., to know (in paronomasia), Plaut. Most. 4, 2, 13; id. Pers. 1, 3, 51.—IV.(Eccl. Lat.) Of religious knowledge:A.non noverant Dominum,
Vulg. Judic. 2, 12; ib. 2 Thess. 1, 8:Jesum novi, Paulum scio,
I acknowledge, ib. Act. 19, 15.—Hence, nōtus, a, um, P. a., known.Lit.:(β).nisi rem tam notam esse omnibus et tam manifestam videres,
Cic. Verr. 2, 3, 58, 134:ejusmodi res ita notas, ita testatas, ita manifestas proferam,
id. ib. 2, 2, 34, §85: fingi haec putatis, quae patent, quae nota sunt omnibus, quae tenentur?
id. Mil. 28, 76:noti atque insignes latrones,
id. Phil. 11, 5, 10:habere omnes philosophiae notos et tractatos locos,
id. Or. 33, 118:facere aliquid alicui notum,
id. Fam. 5, 12, 7:tua nobilitas hominibus litteratis est notior, populo obscurior,
id. Mur. 7, 16:nullus fuit civis Romanus paulo notior, quin, etc.,
Caes. B. C. 2, 19:vita P. Sullae vobis populoque Romano notissima,
Cic. Sull. 26, 72:nulli nota domus sua,
Juv. 1, 7.—With gen. ( poet.):(γ).notus in fratres animi paterni,
Hor. C. 2, 2, 6: noti operum Telchines. Stat. Th. 2, 274:notusque fugarum, Vertit terga,
Sil. 17, 148.—With subj.-clause:(δ).notum est, cur, etc.,
Juv. 2, 58.—With inf. ( poet.):2.Delius, Trojanos notus semper minuisse labores,
Sil. 12, 331.—In partic.a.Subst.: nōti, acquaintances, friends:b.de dignitate M. Caelius notis ac majoribus natu... respondet,
Cic. Cael. 2, 3:hi suos notos hospitesque quaerebant,
Caes. B. C. 1, 74, 5; Hor. S. 1, 1, 85; Verg. Cir. 259.—In a bad sense, notorious:B.notissimi latronum duces,
Cic. Fam. 10, 14, 1:integrae Temptator Orion Dianae,
Hor. C. 3, 4, 70; Ov. M. 1, 198:Clodia, mulier non solum nobilis sed etiam nota,
Cic. Cael. 13, 31; cf. id. Verr. 1, 6, 15:moechorum notissimus,
Juv. 6, 42.—Transf., act., knowing, that knows: novi, [p. 1217] notis praedicas, to those that know, Plaut. Ps. 4, 2, 39. -
95 noti
nosco, nōvi, nōtum, 3 (old form, GNOSCO, GNOVI, GNOTVM, acc. to Prisc. p. 569 P.; inf. pass. GNOSCIER, S. C. de Bacch.; cf. GNOTV, cognitu, Paul. ex Fest. p. 96 Müll.: GNOT (contr. for gnovit) oiden, epiginôskei; GNOTV, gnôsin, diagnôsin, Gloss. Labb.—Contr. forms in class. Lat. are nosti, noram, norim. nosse; nomus for novimus: nomus ambo Ulixem, Enn. ap. Diom. p. 382 P., or Trag. v. 199 Vahl.), v. a. [for gnosco, from the root gno; Gr. gignôskô, to begin to know], to get a knowledge of, become acquainted with, come to know a thing (syn.: scio, calleo).I.Lit.1. (α).Tempp. praes.:(β).cum igitur, nosce te, dicit, hoc dicit, nosce animum tuum,
Cic. Tusc. 1, 22, 52: Me. Sauream non novi. Li. At nosce sane, Plaut. As. 2, 4, 58; cf.: Ch. Nosce signum. Ni. Novi, id. Bacch. 4, 6, 19; id. Poen. 4, 2, 71:(Juppiter) nos per gentes alium alia disparat, Hominum qui facta, mores, pietatem et fidem noscamus,
id. Rud. prol. 12; id. Stich. 1, 1, 4:id esse verum, cuivis facile est noscere,
Ter. Ad. 5, 4, 8:ut noscere possis quidque,
Lucr. 1, 190; 2, 832; 3, 124; 418; 588; Cic. Rep. 1, 41, 64: deus ille, quem mente noscimus, id. N. D. 1, 14, 37.— Pass.:EAM (tabulam) FIGIER IOVBEATIS, VBEI FACILVMED GNOSCIER POTISIT, S. C. de Bacch.: forma in tenebris nosci non quita est, Ter Hec. 4, 1, 57 sq.: omnes philosophiae partes tum facile noscuntur, cum, etc.,
Cic. N. D. 1, 4, 9: philosophiae praecepta noscenda, id. Fragm. ap. Lact. 3, 14:nullique videnda, Voce tamen noscar,
Ov. M. 14, 153:nec noscitur ulli,
by any one, id. Tr. 1, 5, 29:noscere provinciam, nosci exercitui,
by the army, Tac. Agr. 5.—Temppperf., to have become acquainted with, to have learned, to know:2.si me novisti minus,
Plaut. Aul. 4, 10, 47:Cylindrus ego sum, non nosti nomen meum?
id. Men. 2, 2, 20:novi rem omnem,
Ter. And. 4, 4, 50:qui non leges, non instituta... non jura noritis,
Cic. Pis. 13, 30:plerique neque in rebus humanis quidquam bonum norunt, nisi, etc.,
id. Lael. 21, 79:quam (virtutem) tu ne de facie quidem nosti,
id. Pis. 32, 81; id. Fin. 2, 22, 71:si ego hos bene novi,
if I know them well, id. Rosc. Am. 20 fin.: si Caesarem bene novi, Balb. ap. Cic. Att. 9, 7, B, 2:Lepidum pulchre noram,
Cic. Fam. 10, 23, 1:si tuos digitos novi,
id. Att. 5, 21, 13:res gestas de libris novisse,
to have learned from books, Lact. 5, 19, 15:nosse Graece, etc. (late Lat. for scire),
Aug. Serm. 45, 5; 167, 40 al.:ut ibi esses, ubi nec Pelopidarum—nosti cetera,
Cic. Fam. 7, 28, 2; Plin. Ep. 3, 9, 11.—To examine, consider:II.ad res suas noscendas,
Liv. 10, 20:imaginem,
Plaut. Ps. 4, 2, 29.—So esp., to take cognizance of as a judge:quae olim a praetoribus noscebantur,
Tac. A. 12, 60.—Transf., in the tempp. praes.A.In gen., to know, recognize (rare; perh. not in Cic.): hau nosco tuom, I know your ( character, etc.), i. e. I know you no longer, Plaut. Trin. 2, 4, 44:B.nosce imaginem,
id. Ps. 4, 2, 29; id. Bacch. 4, 6, 19:potesne ex his ut proprium quid noscere?
Hor. S. 2, 7, 89; Tac. H. 1, 90.—In partic., to acknowledge, allow, admit of a reason or an excuse (in Cic.):III.numquam amatoris meretricem oportet causam noscere, Quin, etc.,
Plaut. Truc. 2, 1, 18:illam partem excusationis... nec nosco, nec probo,
Cic. Fam. 4, 4, 1; cf.:quod te excusas: ego vero et tuas causas nosco, et, etc.,
id. Att. 11, 7, 4:atque vereor, ne istam causam nemo noscat,
id. Leg. 1, 4, 11.—Transf. in tempp. perf.A. B.In mal. part., to know (in paronomasia), Plaut. Most. 4, 2, 13; id. Pers. 1, 3, 51.—IV.(Eccl. Lat.) Of religious knowledge:A.non noverant Dominum,
Vulg. Judic. 2, 12; ib. 2 Thess. 1, 8:Jesum novi, Paulum scio,
I acknowledge, ib. Act. 19, 15.—Hence, nōtus, a, um, P. a., known.Lit.:(β).nisi rem tam notam esse omnibus et tam manifestam videres,
Cic. Verr. 2, 3, 58, 134:ejusmodi res ita notas, ita testatas, ita manifestas proferam,
id. ib. 2, 2, 34, §85: fingi haec putatis, quae patent, quae nota sunt omnibus, quae tenentur?
id. Mil. 28, 76:noti atque insignes latrones,
id. Phil. 11, 5, 10:habere omnes philosophiae notos et tractatos locos,
id. Or. 33, 118:facere aliquid alicui notum,
id. Fam. 5, 12, 7:tua nobilitas hominibus litteratis est notior, populo obscurior,
id. Mur. 7, 16:nullus fuit civis Romanus paulo notior, quin, etc.,
Caes. B. C. 2, 19:vita P. Sullae vobis populoque Romano notissima,
Cic. Sull. 26, 72:nulli nota domus sua,
Juv. 1, 7.—With gen. ( poet.):(γ).notus in fratres animi paterni,
Hor. C. 2, 2, 6: noti operum Telchines. Stat. Th. 2, 274:notusque fugarum, Vertit terga,
Sil. 17, 148.—With subj.-clause:(δ).notum est, cur, etc.,
Juv. 2, 58.—With inf. ( poet.):2.Delius, Trojanos notus semper minuisse labores,
Sil. 12, 331.—In partic.a.Subst.: nōti, acquaintances, friends:b.de dignitate M. Caelius notis ac majoribus natu... respondet,
Cic. Cael. 2, 3:hi suos notos hospitesque quaerebant,
Caes. B. C. 1, 74, 5; Hor. S. 1, 1, 85; Verg. Cir. 259.—In a bad sense, notorious:B.notissimi latronum duces,
Cic. Fam. 10, 14, 1:integrae Temptator Orion Dianae,
Hor. C. 3, 4, 70; Ov. M. 1, 198:Clodia, mulier non solum nobilis sed etiam nota,
Cic. Cael. 13, 31; cf. id. Verr. 1, 6, 15:moechorum notissimus,
Juv. 6, 42.—Transf., act., knowing, that knows: novi, [p. 1217] notis praedicas, to those that know, Plaut. Ps. 4, 2, 39. -
96 speak
(a) (say, pronounce) dire, prononcer;∎ the baby spoke his first words le bébé a dit ses premiers mots;∎ I only had three lines to speak in the play je n'avais que trois lignes à dire dans la pièce;∎ to speak one's mind dire ce qu'on pense;∎ she spoke my name in her sleep elle a prononcé mon nom dans son sommeil;∎ he didn't speak a word il n'a pas dit un mot;∎ without a word being spoken sans qu'un mot ne soit prononcé;∎ to speak the truth dire la vérité;∎ their behaviour speaks volumes for their generosity leur comportement en dit long sur leur générosité ou montre à quel point ils sont généreux;∎ his silence speaks volumes son silence en dit long(b) (language) parler;∎ he doesn't speak a word of Greek il ne parle pas un mot de grec;∎ English spoken (sign) ici on parle anglais;∎ figurative we just don't speak the same language nous ne parlons pas le même langage, c'est tout∎ to speak to or esp American with sb parler à ou avec qn;∎ to speak about or of sth parler de qch;∎ to speak to sb about sth parler à qn de qch;∎ I'll speak to her about it je lui en parlerai;∎ to speak in a whisper chuchoter;∎ speak to me! dites(-moi) quelque chose!;∎ don't speak to your mother like that! ne parle pas à ta mère sur ce ton!;∎ speak when you're spoken to! ne parlez que lorsque l'on s'adresse à vous!;∎ don't speak with your mouth full ne parle pas la bouche pleine;∎ it seems I spoke too soon on dirait que j'ai parlé un peu vite;∎ speak now or forever hold your peace parlez maintenant ou gardez le silence pour toujours;∎ she isn't speaking to me elle ne me parle plus;∎ she hasn't spoken to me since elle ne m'a pas adressé la parole depuis;∎ they're not speaking (to each other) ils ne s'adressent pas ou plus la parole;∎ isn't it about time you two started speaking again? est-ce que vous ne devriez pas faire la paix?;∎ I know them by sight but not to speak to je ne les connais que de vue;∎ are you on speaking terms with them? (do you know them?) tu les connais?; (are you reconciled with them?) vous vous parlez?;∎ we're no longer on speaking terms nous ne nous parlons plus;∎ speaking of which justement, à ce propos;∎ generally speaking en général;∎ personally speaking en ce qui me concerne, quant à moi;∎ financially/legally speaking financièrement/légalement parlant, du point de vue financier/légal;∎ speaking as a politician en tant qu'homme politique;∎ you shouldn't speak ill of the dead tu ne devrais pas dire du mal des morts;∎ he always speaks well/highly of you il dit toujours du bien/beaucoup de bien de vous(b) (on telephone) parler;∎ Kate Smith speaking Kate Smith à l'appareil, c'est Kate Smith;∎ may I speak to Kate? - speaking puis-je parler à Kate? - c'est moi;∎ I'm speaking from Australia j'appelle d'Australie(c) (in debate, meeting etc → make a speech) faire un discours, parler; (→ intervene) prendre la parole, parler;∎ he began to speak il a pris la parole;∎ she got up to speak elle s'est levée pour parler;∎ the chair called upon Mrs Fox to speak le président a demandé à Mme Fox de prendre la parole;∎ he was invited to speak to us on or about Chile il a été invité à venir nous parler du Chili;∎ she spoke for an hour on imperialism elle a parlé de l'impérialisme pendant une heure;∎ to speak to or on a motion soutenir une motion;∎ to speak from the floor intervenir dans un débat∎ everything he saw seemed to speak to him of Greece tout ce qu'il voyait lui semblait évoquer la Grèce;∎ his paintings speak of terrible loneliness ses peintures expriment une immense solitude;∎ the gift speaks well of her concern for old people son don témoigne de l'intérêt qu'elle porte aux personnes âgées;∎ this speaks of large-scale corruption c'est le signe d'une corruption à grande échellesans parler de;∎ his plays are hugely popular, not to speak of his many novels ses pièces sont extrêmement populaires, sans parler de ses nombreux romanspour ainsi dire∎ there's no wind/mail to speak of il n'y a presque pas de vent/de courrier(motion, bill, proposal) se prononcer contre;∎ she spoke passionately against the practice elle a condamné cette pratique avec virulence(a) (speak on behalf of) parler au nom de, parler pour; (speak in support of) parler en faveur de, plaider pour;∎ I'm sure I speak for everyone when I say… je suis sûr que j'exprime la pensée générale lorsque je dis…;∎ speaking for myself pour ma part, en ce qui me concerne;∎ let her speak for herself! laisse-la s'exprimer!;∎ I'll tell him when to leave, I can speak for myself! c'est moi qui lui dirai de partir, je suis parfaitement capable de le faire moi-même!;∎ he is old enough to speak for himself (ask for something) il est assez grand pour le demander tout seul; (say something) il est assez grand pour le dire lui-même;∎ familiar speak for yourself! parle pour toi!;∎ figurative the facts speak for themselves les faits parlent d'eux-mêmes;∎ the title speaks for itself le titre se passe de commentaire(b) to be spoken for (to be reserved) être réservé; (of person → gen) ne pas être libre; (→ at dance) être accompagné; (→ have girlfriend, boyfriend) avoir un(e) petit(e) ami(e); (→ have wife, husband) être marié;∎ these goods are already spoken for ces articles sont déjà réservés ou retenus;∎ she's already spoken for elle est déjà priseparler franchement, ne pas mâcher ses mots;∎ don't be afraid to speak out n'aie pas peur de parler franchement ou de dire ce que tu penses;∎ to speak out for sth parler en faveur de qch;∎ to speak out against sth s'élever contre qch;∎ she spoke out strongly against the scheme elle a condamné le projet avec véhémence(b) (be frank) parler franchement;∎ to speak up for sb parler en faveur de qn, défendre les intérêts de qn;∎ why didn't you speak up? pourquoi n'avez-vous rien dit? -
97 intim
Adj. intimate (auch Kenntnisse); Raum: auch cosy, Am. cozy; Freundschaft: close; (plump-vertraulich) chummy umg.; (sexuell) intimate, sexual; im intimen Kreis with close friends (and relatives); ich bin mit ihnen nicht so intim I don’t know them that well; intimer Kenner Intimkenner; mit jemandem intim sein sexuell: sleep with s.o. umg., be intimate with s.o. euph.; miteinander intim sein sleep together ( oder with each other); be intimate euph.* * *intimate; familiar* * *in|tim [ɪn'tiːm]adjintimateetw im intímen Kreis feiern — to celebrate sth with one's closest or most intimate friends
meine intímen Angelegenheiten — my intimate personal affairs
* * *in·tim[ɪnˈti:m]1. (innig) intimate\intimer Freund/Bekannter close friend/acquaintance2. (persönlich) intimate\intime Einzelheiten intimate detailsaus \intimer Kenntnis from intimate knowledge4. (sexuell liiert)▪ mit jdm \intim sein/miteinander \intim sein to have intimate relations with sb [or to be intimate with sb]/to be intimate with each other▪ [mit jdm] \intim werden to become intimate [with sb]\intime Gefühle intimate feelingsich kenne ein kleines, sehr \intimes Lokal I know a small, very intimate [or cosy] pub* * *1.Adjektiv intimate2.mit jemandem intim sein/werden — (verhüll.) be/become intimate with somebody (euphem.)
mit jemandem intim verkehren — (verhüll.) have intimate relations with somebody (euphem.)
* * *intim adj intimate (auch Kenntnisse); Raum: auch cosy, US cozy; Freundschaft: close; (plump-vertraulich) chummy umg; (sexuell) intimate, sexual;im intimen Kreis with close friends (and relatives);ich bin mit ihnen nicht so intim I don’t know them that well;* * *1.Adjektiv intimate2.mit jemandem intim sein/werden — (verhüll.) be/become intimate with somebody (euphem.)
mit jemandem intim verkehren — (verhüll.) have intimate relations with somebody (euphem.)
* * *adj.intimate adj. -
98 sie
pron(3. Person sing) she, (3. Person pl) they, (akk von sing) her, (akk von pl) them, (für eine Sache) itich kenne sie — (Frau) I know her, (mehrere Personen) I know them
sie lag gerade noch hier — (meine Jacke, Uhr) it was here just a minute ago
ich hab sie gefunden — (meine Jacke, Uhr) I've found it
hast du meine Brille/Hose gesehen? - ich kann sie nirgends finden — have you seen my glasses/trousers? - I can't find them anywhere
-
99 nōscō
nōscō nōvī (2d pers. often nōstī, nōstis; subj. nōrim, for nōverim; plup. nōram, nōssem, for nōveram, nōvissem), nōtus, ere [GNA-], to get knowledge of, become acquainted with, come to know, learn, discern: nosce te... nosce animum tuum: Id esse verum, quoivis facile est noscere, T.: deus, quem mente noscimus: omnes philosophiae partes tum facile noscuntur, cum, etc.: nec noscitur ulli, by any one, O.: noscere provinciam, nosci exercitui, by the army, Ta.: Iam nosces, ventosa ferat cui gloria fraudem, learn, V.—In perf. stem, to have become acquainted with, have learned, know, understand: Novi omnem rem, T.: plerisque notus erat, atque eos noverat, S.: qui non leges, non iura noritis: si ego hos bene novi, know them well: si tuos digitos novi: noris nos, you know me, I think, H.: nec iungere tauros Aut conponere opes norant, V.: Hortos mercarier noram, H.— To examine, consider: ad res suas noscendas, L.— To know, recognize: nosco crinīs incanaque menta Regis, V.: potesne ex his ut proprium quid noscere? H.— To acknowledge, allow, admit: illam partem excusationis: tuas causas.* * *noscere, novi, notus V TRANSget to know; learn, find out; become cognizant of/acquinted/familar with; examine, study, inspect; try (case); recognize, accept as valid/true; recall -
100 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) komme2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) komme, nærme seg3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) komme, ligge/falle mellom4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) komme til å5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) komme/bli til6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) beløpe seg til2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) hør nå her!; tenk deg om!; nei, vet du hva!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to comekommeIsubst. \/kʌm\/( slang) møy, sædII1) komme, reise2) gå3) skje, hende, gå til• I heard she broke a leg - how did it come?4) komme, leveres, selges, fås5) komme opp, vokse (om planter)6) ( få orgasme) gå, komme• he came7) (som preposisjon, hverdagslig) til, neste8) bli, vise seg, falle seg9) ( hverdagslig) spille, agerebe as stupid as they come være så dum som det går an å blicome about hende, inntreffe, skje, foregå, oppstå• how did it come about that...?hvordan kunne det ha seg at...?come a cropper se ➢ croppercome across ( også overført) komme over, støte\/treffe på, finne (tilfeldig), få fatt icome across (with it)! ut med det!, ut med språket!come across as gi inntrykk av å være, virke som• it comes across as a good film, but mustn't be taken to seriouslycome across with rykke ut, punge ut med, skaffe til veiecome again? ( hverdagslig) hva sa?, hørte ikke?, en gang til! (gjenta)come along bli med, følge meddukke opp, vise segklare seg, komme seg, arte segkomme, være dercome along! kom igjen!, kom, nå går vi!, få opp farten!come and go komme og gå, forandre segcome apart ( også overført) gå i stykker, gå fra hverandre, gå opp i limingencome at komme til, nå angripe, gå løs på få fatt på, få rede påcome away gå bort, gå vekk, forlate løsne, slippe taketcome back komme\/vende tilbakekomme til seg selv igjen, komme til bevissthet gjøre comeback, få et comeback, komme på mote igjensvare skarpt, svare (igjen), gi svar på tiltalecome back at someone gi noen svar på tiltalecome by passere, komme forbi, gå forbi få tak i, få fatt på, skaffe, komme over, få, oppnå• why don't you come by tomorrow?(toget e.l.)come clean tilstå alt sammen, stå fremcome come! eller come now! nå, nå!, stopp litt!, så, så! den går ikke!, nei vet du hva!, hør nå her!come down komme ned, gå ned, gli ned, falle ned ( også) være ferdig med sine studier, ha tatt sin eksamenfalle, rase, styrte (ned)come down handsome\/handsomely ( hverdagslig) ikke være gjerrig\/smålig, være rundhåndet\/raus\/spandabel) (amer.) hende flotte segcome down in the world gå nedover med, ha sett bedre dagercome down on slå ned på, kritisere, bruke munn på noen, gi noen en overhaling, gi noen inn ( også) kaste seg over, overfalle• he came down on me for £50come down to innskrenke seg til, kunne reduseres tilcome down with punge ut med, hoste opp pådra seg, holde på å bli sykcome easy to someone være\/falle naturlig for noen, ha lett for noe• it comes easy to him!come for komme for å hente, komme ettercome forth tre fremcome forward komme frem, komme nærmere, ankomme tilby seg, tilby sine tjenester legge frem, komme medstille, melde seggå i bresjen for, gå inn for, tale forcome from komme\/være fra, komme\/stamme fra, utgå fra• coming from you, that's a complimenttil å komme fra deg, var det et kompliment• coming from you, that's good\/fine!komme av, være forårsaket av, skyldescome in komme\/gå\/stige\/tre innkomme til makten, bli (inn)valgtfå innpass, komme på mote, komme i bruk• when did the fashion for short skirts come in?begynne (å), gi seg til (å)komme inn i bildet• where do I come in?hvor kommer jeg inn i bildet? \/ hvilken rolle er tiltenkt meg? \/ hva skal jeg gjøre?• where does the joke come in?come in for komme ut for, bli utsatt forarvecome in handy komme godt med, passe bra, komme til nyttecome in on bli med påcome into få, overta, arvefå en stor arv, arve en formuecome into blossom begynne å blomstre, slå ut i blomstcome into one's own vise hva en duger til, vise hva en er god for, komme til sin rettcome it over gjøre seg til herre over, dominere, tyrannisere, hundse• who does he think he is, coming it over uscome of komme av, skyldes, bli resultatet av• that's what comes of your lying!komme fra, nedstamme fracome off falle av, løsne, gå av( om flekk) gå bort falle (ned) fra, ramle (ned) fra• come off it!hold opp med det der!, ikke skap deg!, ikke gjør deg til!bli noe av, finne sted, foregå• when is the meeting coming off?lykkes, gå i orden• did everything come off all right?klare seg (godt)( slang) få orgasmecome on komme etter ( teater) komme inn på scenen ( om skuespill) bli oppført ( hverdagslig) oppføre segfalle på, begynne å (bli)utvikle seg, gjøre fremskritt, gjøre det bra• how are you coming on?jeg føler at jeg holder på å bli forkjølet, jeg brygger på en forkjølelse( om planter) skyte (i været), komme opp ( om lys) komme frem, vise seg, tennescome on! kom an!, kom igjen!, klem på!, heia!• come on Liverpool!vær så snill!, gi deg!kom hvis du tør!, kom igjen!, bare kom!• come on! I'll soon settle you!bare kom, så skal jeg ta rotta på deg!• come on, it isn't that bad( om flekk) gå bort( om hår) falle av ( om konkurranse) blihan gikk av med seieren, han vantklare segkomme frem, tre frem, bli synlig, vise seg, stå frem( overført) la masken falle, vise sitt sanne ansikt ( om blomster) springe ut ( om streik) gå ut i streik, legge ned arbeid komme for dagen, komme ut, komme frem, bli kjentrykke ut (for å kjempe), rykke ut i feltencome out at blicome out in få et utbruddcome out of komme ut av\/fra, gå ut fracome out of that! ( slang) stikk!, forsvinn!come out right bli riktigcome out with komme med, plumpe ut medcome over komme over gå\/komme over( hverdagslig) føle seg, bli• she came over queer, I came over all dizzyskje med, hende med• what had come over her?come over well bli godt mottatt, gjøre godt inntrykkcome round stikke innomstikke innom noen, besøke noenkomme tilbake, inntreffe (igjen)komme til seg selv, komme seg, hente seg inn igjen komme på andre tanker, la seg overtale( om vind) slå om, snu ( hverdagslig) lure, overtale, snakke rundtcome round (to someone) bli vennligere stemt (mot noen)come short (of) ikke strekke til, begynne å ta slutt komme til kortcome through klare seg, komme gjennom, gå gjennom, klare seg gjennom• how did you manage to come through without even a scratch?komme inn, innløpe, komme gjennom(amer., slang) klare brasene, greie biffen stille oppcome to komme (frem) til, nåkomme for åslå (en), falle inn• it comes to me that...det slår meg at...kvikne til hende, skjehvordan skal det(te) gå?, hva skal det (hele) ende i?han hadde bare seg selv å takke, det er hans egen skyld( om arv e.l.) tilfalle)komme på, beløpe seg til• it came to £100føre\/lede til, bli av• will your plans come to anything?ikke bli til noe, løpe ut i sanden• don't let it come to that!det kommer ut på ett, det blir det sammegjelde, dreie seg om, innebærenår alt kommer til alt, når det kommer til stykketcome to any good bli noe av noencome to be hende, skje, ha seg at• how did you come to be there that day?come to grips with komme i håndgemeng medcome to know lære å kjennecome to life se ➢ lifecome to oneself komme til seg selv, komme til bevissthetcome to that for den saks skyld, forresten, egentlig, i grunnen, for så vidt• it was quite a large sum, come to thatcome to think of it ved nærmere ettertanke, når man tenker nærmere over det• it was rather stupid of him, when you come to think of itcome under komme inn under, være underlagt, falle\/høre inn under, stå under, sortere under• what heading does this come under?come under the hammer se ➢ hammer, 1come undone gå opp, springe opp gå galt, slå feilcome unsewn gå opp i sømmencome unstuck ( slang) gå galt, slå feilcome up komme opp, dukke opp( om planter) komme frem, dukke opp ( om vind) blåse (opp)det blåser opp til storm, det blir uværkomme oppbegynne å studere, begynne på universitetettas i bruk, komme i bruk komme på tale, komme opp, bli tatt opp, bli aktuellgå ut med gevinstloddet mitt gikk ut med gevinst, jeg vant på lotteri( sjøfart) holde opp mot vindencome up! ( tilrop til hest) hypp!, kom igjen! blicome up against støte på, stilles overforcome up in the world komme seg frem her i verden, gjøre det bracome upon overfalle (tilfeldig) støte på, komme over, treffe på bli grepet av, bli slått av at, få for seg• it came upon him that...han fikk for seg at...være til byrdecome upon the parish se ➢ parish, 1come up the hard way se ➢ way, 1come up to nå\/rekke tilsvare til, innfrikomme opp mot, måle seg med, matchekomme bort tilcome up with komme med, foreslåkomme opp på siden av, ta innpåcome what may hva som enn skjer, komme hva som komme vileasy come, easy go det som kommer lett, forsvinner lettfirst come first served den som kommer først til møllen, får først malehave something coming to one vente seg noe (særlig noe negativt), få som fortjent, ha seg selv å takke for• boy, has she got a surprise coming to her!how come hvordan har det seg, hvorforI don't know whether I'm coming or going jeg vet snart verken ut eller innto come kommende, blivende• in days\/years to comei dagene\/tiden som kommerwhen it comes down to it når alt kommer til alt
См. также в других словарях:
Know — (n[=o]), v. t. [imp. {Knew} (n[=u]); p. p. {Known} (n[=o]n); p. pr. & vb. n. {Knowing}.] [OE. knowen, knawen, AS. cn[ a]wan; akin to OHG. chn[ a]an (in comp.), Icel. kn[ a] to be able, Russ. znate to know, L. gnoscere, noscere, Gr. gighw skein,… … The Collaborative International Dictionary of English
know something or someone for what it/he/she is — know (something or someone) for what it/he/she is : to understand what something or someone truly is Now I know them for what they are–liars. before scientists knew the disease for what it is–a virus the friends who know me for what I am [=who… … Useful english dictionary
know for what it/he/she is — know (something or someone) for what it/he/she is : to understand what something or someone truly is Now I know them for what they are–liars. before scientists knew the disease for what it is–a virus the friends who know me for what I am [=who… … Useful english dictionary
know — [[t]no͟ʊ[/t]] ♦ knows, knowing, knew, known 1) VERB: no cont If you know a fact, a piece of information, or an answer, you have it correctly in your mind. [V n] I don t know the name of the place... [V … English dictionary
know — 1 verb past tense knew, past participle known INFORMATION 1 (intransitive, transitive not in progressive) to have information about something: Who knows the answer? | Do you happen to know the time? | When are they arriving? Maybe Mrs. Mott knows … Longman dictionary of contemporary English
know — know1 W1S1 [nəu US nou] v past tense knew [nju: US nu:] past participle known [nəun US noun] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(have information)¦ 2¦(be sure)¦ 3¦(be familiar with somebody/something)¦ 4¦(realize)¦ 5¦(skill/experience)¦ 6¦(know somebody s qualities)¦ 7… … Dictionary of contemporary English
know — verb 1 have information about sth ADVERB ▪ full well, perfectly well, very well ▪ I don t know for certain, but I think she lives in the next town. ▪ You know very well what I m talking about! ▪ … Collocations dictionary
know someone inside out — If you know someone inside out, you know them very well. Sue and Anne have been friends since childhood. They know each other inside out … English Idioms & idiomatic expressions
know better — To be wiser, better instructed (than to do this or that) • • • Main Entry: ↑know * * * know better see ↑know, 1 • • • Main Entry: ↑better know better 1 : to be smart or sensible enough not to do something … Useful english dictionary
Them Again — Álbum de estudio de Them Publicación 21 de enero de 1966 … Wikipedia Español
Know your customer — (KYC) is the due diligence and bank regulation that financial institutions and other regulated companies must perform to identify their clients and ascertain relevant information pertinent to doing financial business with them. In the USA, KYC is … Wikipedia