-
21 Barthel
m -s, =1) жарг. отмычка2)j-m zeigen, wo Barthel (den) Most holt ≈ показать кому-л., где раки зимуют ( угроза) -
22 opfern
I v/t sacrifice; (Tier, Früchte etc.) auch offer up; sein Leben opfern give ( oder lay down) one’s lifeII v/i (make a) sacrificeIII v/refl sacrifice o.s. ( für oder + Dat for); wer opfert sich und holt uns was zu trinken aus dem Keller? umg., hum. who’s volunteering to go and get us something to drink from the cellar?* * *to victimize; to sacrifice; to immolate; to offer up;sich opfernto offer up* * *ọp|fern ['ɔpfɐn]1. vtsein Leben opfern —
die soziale Idee wurde auf dem Altar des freien Marktes geopfert — the idea of social responsibility was sacrificed on the altar of the free market
2) (fig = aufgeben) to give up, to sacrifice2. vito make a sacrifice, to sacrificeeinem Gotte opfern (liter) — to pay homage to a god (liter), to worship a god
3. vr1)sich or sein Leben für jdn/etw opfern — to sacrifice oneself or one's life for sb/sth
2) (inf = sich bereit erklären) to be a martyr (inf)wer opfert sich und isst die Reste auf? — who's going to be a martyr and eat up the leftovers? (inf), who's going to volunteer to eat up the leftovers?
* * *1) lay down2) (to offer as a sacrifice: He sacrificed a sheep in the temple.) sacrifice3) (to give away etc for the sake of something or someone else: He sacrificed his life trying to save the children from the burning house.) sacrifice* * *op·fern[ˈɔpfɐn]I. vt▪ [jdm] jdn \opfern to sacrifice sb [to sb]▪ [jdm] etw \opfern to offer up sth [to sb]▪ Geopferte(r) sacrificial victim2. (spenden)▪ [jdm/etw] etw \opfern to donate sth [to sb/sth]3. (aufgeben)▪ jdn \opfern to sacrifice sbII. vi1. (ein Opfer darbringen) to [make a] sacrifice▪ jdm \opfern to offer sacrifice to sb▪ für jdn/etw \opfern to make a donation to sb/sthIII. vrwer opfert sich, die Reste aufzuessen? who's going to volunteer to polish off the rest?* * *1.transitives Verb1) (darbringen) sacrifice; make a sacrifice of; offer up <fruit, produce, etc.>2.intransitives Verb3.[den Göttern] opfern — offer sacrifice [to the gods]
reflexives Verb1)sich für jemanden/etwas opfern — sacrifice oneself for somebody/something
2) (ugs. scherzh.) be the martyrwer opfert sich denn und isst den Nachtisch auf? — who's going to volunteer to finish off the dessert?
* * *sein Leben opfern give ( oder lay down) one’s lifeB. v/i (make a) sacrificeC. v/r sacrifice o.s. (für oder +dat for);wer opfert sich und holt uns was zu trinken aus dem Keller? umg, hum who’s volunteering to go and get us something to drink from the cellar?* * *1.transitives Verb1) (darbringen) sacrifice; make a sacrifice of; offer up <fruit, produce, etc.>2.intransitives Verb3.[den Göttern] opfern — offer sacrifice [to the gods]
reflexives Verb1)sich für jemanden/etwas opfern — sacrifice oneself for somebody/something
2) (ugs. scherzh.) be the martyrwer opfert sich denn und isst den Nachtisch auf? — who's going to volunteer to finish off the dessert?
* * *v.to immolate v.to sacrifice v.to victimise (UK) v.to victimize (US) v. -
23 Stern
m; -(e)s, -e1. star (auch fig.); mit Sternen besät starry, star-studded; der Stern der Weisen the Star of Bethlehem; aufgehender Stern auch fig. rising star; es geht ein neuer Stern auf fig. there’s a new star on the horizon; unter fremden Sternen lit. under foreign skies; ein / mein guter Stern a / my lucky star; nach den Sternen greifen reach for the stars; für jemanden die Sterne vom Himmel holen go to the ends of the earth for s.o.; sie ist unter einem glücklichen / unglücklichen Stern geboren she was born under a lucky / an unlucky star; unter einem glücklichen / unglücklichen Stern stehen have fortune on one’s side / be ill-fated; das steht noch in den Sternen ( geschrieben) that’s in the lap of the gods; was sagen die Sterne? what’s in the stars?; die Sterne lügen nicht the stars can’t lie; sein Stern ist im Aufgehen his star is rising, he’s on the up and up umg.; sein Stern ist im Sinken his star is on the wane, he’s had his day; Sterne sehen umg. see stars2. (Form, Symbol) star; fünf- / sechszackiger Stern five- / six-pointed star; das Bundesverdienstkreuz mit Stern the Federal Order of Merit with distinction; eine Eins mit Stern etwa alpha (Am. A) plus; ein Restaurant mit drei Sternen a three-star restaurant; ( sich) einen Stern erkochen gain a star for one’s cooking3. bei Pferden: blaze4. bei Wild: iris—m; -s, -e; NAUT. stern* * *der Stern(Himmelskörper) star;(Schriftzeichen) asterisk* * *Stẹrn I [ʃtɛrn]m -(e)s, -e1) starmit Sternen übersät — star-spangled attr; Himmel auch starry attr
er wollte die Sterne vom Himmel holen — he wanted the moon (and the stars), he wanted the stars in the sky
für sie holt er die Sterne vom Himmel — he would do anything for her, he would go to the ends of the earth and back again for her
sein Stern geht auf or ist im Aufgehen/sinkt or ist im Sinken — his star is in the ascendant/on the decline
mit ihr ging am Theaterhimmel ein neuer Stern auf — with her coming a new star was born in the theatrical world
Sterne sehen (inf) — to see stars (inf)
2) (=Abzeichen auch an Uniform) starII [ʃtɛrn]ein Hotel/Cognac mit drei Sternen — a three-star hotel/brandy
m -(e)s, -e1) stardieser Stern (poet: = die Erde) — this earth or orb (poet)
mit Sternen übersät — star-spangled attr; Himmel auch starry attr
er wollte die Sterne vom Himmel holen — he wanted the moon (and the stars), he wanted the stars in the sky
für sie holt er die Sterne vom Himmel — he would do anything for her, he would go to the ends of the earth and back again for her
sein Stern geht auf or ist im Aufgehen/sinkt or ist im Sinken — his star is in the ascendant/on the decline
mit ihr ging am Theaterhimmel ein neuer Stern auf — with her coming a new star was born in the theatrical world
Sterne sehen (inf) — to see stars (inf)
2) (=Abzeichen auch an Uniform) starIIIein Hotel/Cognac mit drei Sternen — a three-star hotel/brandy
m -s, -e (NAUT)stern* * *der1) (the fixed bodies in the sky, which are really distant suns: The Sun is a star, and the Earth is one of its planets.) star2) (any of the bodies in the sky appearing as points of light: The sky was full of stars.) star3) (an object, shape or figure with a number of pointed rays, usually five or six, often used as a means of marking quality etc: The teacher stuck a gold star on the child's neat exercise book; a four-star hotel.) star* * *<-[e]s, -e>[ʃtɛrn]m star▶ jds \Stern geht auf sb is a rising star▶ unter einem/keinem glücklichen [o guten] \Stern stehen to have a promising start/to be ill-starred; Mensch meist to be born under a lucky/an unlucky starer wollte die \Sterne vom Himmel holen he wanted the moon▶ jds \Stern ist im Sinken [o Untergehen] sb is on the [or his/her] way out▶ [noch] in den \Sternen [geschrieben] stehen to be written in the starses steht noch in den \Sternen[geschrieben], ob... whether... is still written in the stars, is still a matter of speculation whether...* * *der; Stern[e]s, Sterne1) starSterne sehen — (ugs.) see stars
in den Sternen stehen — (fig.) be in the lap of the gods
2) (Orden, Auszeichnung) star* * *Stern1 m; -(e)s, -e1. star (auch fig);mit Sternen besät starry, star-studded;der Stern der Weisen the Star of Bethlehem;aufgehender Stern auch fig rising star;es geht ein neuer Stern auf fig there’s a new star on the horizon;unter fremden Sternen liter under foreign skies;ein/mein guter Stern a/my lucky star;nach den Sternen greifen reach for the stars;für jemanden die Sterne vom Himmel holen go to the ends of the earth for sb;sie ist unter einem glücklichen/unglücklichen Stern geboren she was born under a lucky/an unlucky star;unter einem glücklichen/unglücklichen Stern stehen have fortune on one’s side/be ill-fated;das steht noch in den Sternen (geschrieben) that’s in the lap of the gods;was sagen die Sterne? what’s in the stars?;die Sterne lügen nicht the stars can’t lie;sein Stern ist im Aufgehen his star is rising, he’s on the up and up umg;sein Stern ist im Sinken his star is on the wane, he’s had his day;Sterne sehen umg see stars2. (Form, Symbol) star;fünf-/sechszackiger Stern five-/six-pointed star;das Bundesverdienstkreuz mit Stern the Federal Order of Merit with distinction;ein Restaurant mit drei Sternen a three-star restaurant;(sich) einen Stern erkochen gain a star for one’s cooking3. bei Pferden: blaze4. bei Wild: irisStern2 m; -s, -e; SCHIFF stern* * *der; Stern[e]s, Sterne1) starSterne sehen — (ugs.) see stars
in den Sternen stehen — (fig.) be in the lap of the gods
2) (Orden, Auszeichnung) star* * *-e m.diamond n.star n. -
24 überholt
I P.P. überholen1II Adj. (veraltet) (out)dated, outmoded; bes. Ideen: auch antiquated; das ist doch längst überholt! umg. that went out of date ages ago!* * *out of date; outdated; dated* * *über|holt [yːbɐ'hoːlt]adjout-dated* * *über·holt* * *B. adj (veraltet) (out)dated, outmoded; besonders Ideen: auch antiquated;das ist doch längst überholt! umg that went out of date ages ago!* * *adj.obsolete adj.outdated adj.overhauled adj. p.p.overtaken p.p. -
25 wiederholt
I P.P. wiederholen1II Adj. repeated; trotz wiederholter Warnung despite repeated ( oder several) warnings; zum wiederholten Mal(e) once again, yet again* * *continual (Adj.); repeated (Adj.)* * *wie|der|holt [viːdɐ'hoːlt]1. adjrepeatedzu wiederhólten Malen — repeatedly, on repeated occasions
zum wiederhólten Male — once again
2. advrepeatedly* * *1) (said, done etc many times: In spite of repeated warnings, he went on smoking.) repeated2) (many times: I've asked him for it repeatedly.) repeatedly* * *wie·der·holtI. adj repeated* * *1.Adjektiv; nicht präd. repeated2.adverbial repeatedly* * *B. adj repeated;trotz wiederholter Warnung despite repeated ( oder several) warnings;zum wiederholten Mal(e) once again, yet againC. adv repeatedly; (immer wieder, besonders im negativen Sinn) time and again* * *1.Adjektiv; nicht präd. repeated2.adverbial repeatedly* * *adj.repeated adj.repetitive adj. adv.repeatedly adv. -
26 die Oberhand gewinnen
(die Oberhand gewinnen [bekommen])(sich als stärker erweisen, sich durchsetzen)Die Wut gewann in Holt die Oberhand. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Die Vertreter der besonneneren Richtung gewannen aber rasch die Oberhand. (B. Brecht. Dreigroschenroman)
Kardinal Georg Sterzinsky befürchtet, dass unter der rot-roten Regierung marxistische Prinzipien an die Stelle christlicher Grundsätze treten könnten. Das sagte er in einem Interview mit der Mitteldeutschen Zeitung. Die PDS werde die Oberhand gewinnen, wenn es ihr gelinge, die SPD für alle Schwiergkeiten und Zwänge verantwortlich zu machen. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Oberhand gewinnen
-
27 die Zähne zusammenbeißen
ugs.(Schmerzen, schwere Zeiten, Unangenehmes tapfer ertragen)стиснуть зубы (от боли и т. п.), терпеть что-л., стиснув зубыDer Direktor sagte mir: Wissen Sie, Maiwald, jeder kann mal krank werden. Aber was der Mensch taugt, das sieht man erst, wenn er nach dem Krankfeiern die Zähne zusammenbeißt, trotzdem sagt und weitermacht. - Ich biss die Zähne zusammen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
... er nahm Holt am Arm und zog ihn fort, zur Feuerstellung hin. "Werner... Junge... Kopf hoch!" Er sprach sehr leise. "Zähne zusammenbeißen. Durchhalten... " (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Zähne zusammenbeißen
-
28 jmdm. über den Weg laufen
ugs.(jmdm. zufällig begegnen)случайно встретить кого-л.Und ich habe keine goldenen Hände, das hat auch meine Frau gemerkt, ich wurde ihr langweilig, da ist ihr ein anderer in den Weg gelaufen. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Läuft uns endlich schon mal was Richtiges über den Weg, dann verliert so ein Trauerbolzen die Adresse. (E. M. Remarque. Drei Kameraden)
Holt hatte keine Zeit. Und das hätte gerade noch gefehlt, dass er jetzt Gundel über den Weg lief. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. über den Weg laufen
-
29 über alle Berge sein
((längst) über alle [die] Berge sein)(auf und davon sein; längst verschwunden sein)(уже давно) скрыться так, что поминай как звалиDer Lump Manuel soll nicht hinter mir her triumphieren: Da habt ihr euern Helden, er hat sich davongemacht, er ist über die Berge. (L. Feuchtwanger. Goya)
Wenn du nicht wärst, wäre ich schon längst über alle Berge. (H. Kant. Die Aula)
Wenn wir zurückkommen, sagte Holt nachdenklich, ist er über alle Berge. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über alle Berge sein
-
30 wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen
(wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [herumgehen])(nicht wagen, eine schwierige Sache anzupacken; sich nicht an eine heikle Sache wagen)обходить какой-л. трудный вопрос, не знать как приступить в какому-л. щекотливому вопросу"Ach was!" sagte Bosskow. "Dummes Zeug! Sie schleichen wie die Katze um den heißen Brei!..." (D. Noll. Kippenberg)
Holt hatte das Gefühl, der Anwalt schleiche mit seinen Worten um ihn herum, wie die Katze um den heißen Brei. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, I)
Er versucht um die Frage herumzugehen wie die Katze um den heißen Brei... (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Er drückt sich wie die Katze um den heißen Brei. (B. Uhse. Die Patrioten)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen
-
31 Barthel
m: wissen, wo (der) Barthel (den) Most holt знать, где раки зимуютбыть хитрым, пройдошистым. Er wird zu was kommen, denn er weiß, wo Barthel (den) Most holt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Barthel
-
32 Most
m: wissen, wo (der) Barthel (den) Most holt знать все уловки. Sein Geschäft hat bankrott gemacht, aber es gehört juristisch seiner Frau. Jetzt macht er unter eigenem Namen eins auf — er weiß, wo Barthel den Most holt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Most
-
33 Teich
m: der Große Teich шутл. Атлантический океан. Noch immer glauben viele Menschen in Europa, daß sie jenseits des Großen Teiches ihr Glück machen können.Einmal im Leben möchte ich über den Großen Teich fahren und die neue Welt kennenlernen.Von Paris geht es dann über den großen Teich nach New York, okay!Angelockt vom günstigen Dollar--Kurs wagten viele Urlauber den Sprung über den großen Teich, im großen Teich sein ещё не родиться. Das Kind fragt die Eltern: "Wo war ich dann bei eurer Hochzeit?" — "Da war an dich noch nicht zu denken, da warst du noch im großen Teich." der Klapperstorch holt die Kinder aus dem großen Teich аист приносит детей в дом. "Mutti, woher kommen die Kinder?" — "Der Klapperstorch holt sie aus dem großen Teich."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Teich
-
34 Barthel
er weiß, wo Barthel (den) Most holt разг. он зна́ет, где ра́ки зиму́ют (он хитё́р)j-m zeigen, wo Barthel (den) Most holt показа́ть (кому-л.) где ра́ки зиму́ют (угро́за) -
35 Barthel
Bárthel: -
36 aufholen
aufholenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉1 zijn achterstand wegwerken ⇒ verbeteren, versterken♦voorbeelden:der Zug holt auf • de trein haalt zijn vertraging inII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 op-, inhalen ⇒ goedmaken, wegwerken2 〈 scheepvaart〉ophalen, (omhoog-, op)hijsen♦voorbeelden: -
37 ausholen
1. viзамахиваться, размахиваться; разбегаться, приготовиться (к прыжку; тж. перен.); спорт. делать замахmit der Hand ausholen — замахнуться, занести рукуzum Sprung(e) ausholen — разбежаться для прыжкаweit ausholen — начинать ( заводить речь) издалека2. vt1) ( über A) расспрашивать (кого-л. о чём-л.); выведывать, выспрашивать (у кого-л. что-л.)2) мор. обтягивать ( снасть), выбирать слабину3)holt dir das etwas aus? — диал. для тебя это имеет значение?, тебе это не всё равно? -
38 Bier
n -(e)s, -ebeim Bier sitzen — сидеть за кружкой пива, проводить время в пивнойzum Bier ( zu Biere) gehen — пойти в пивнуюBier über die Straße verkaufen — продавать пиво на вынос••er holt Bier — разг. он запропастился куда-тоetw. wie saures ( sauer) Bierausbieten ( anpreisen) — разг. (напрасно) стараться сбыть с рук что-л. негодное ( недоброкачественное)mit j-m dickes Bier machen — якшаться с кем-л.; связываться, иметь дело с кем-л. -
39 heranholen
vt1) принести; привестиdie Zurückgebliebenen heranholen — подтянуть отстающих (в школе, на производстве)2)der Radioapparat holt alle europäischen Sender heran — радиоприёмник ловит все европейские станции -
40 holen
vtBrot holen — идти за хлебом, купить ( принести) хлебeinen Arzt holen — позвать ( пригласить) врачаeine Dame zum Tanz holen — пригласить даму на танецein Kind aus der Schule holen — приводить ребёнка из школы2) добывать, получать3) (bei D, von D) обращаться (за чем-л. к кому-л.)sich (D) bei j-m ( von j-m) Rat holen — обратиться к кому-л. за советом4) в разн. словосочет.Atem ( Luft) holen — перевести духsich (D) eine Niederlage holen — потерпеть поражениеsich (D) eine Erkältung holen — простудиться, подхватить простудуsich (D) eine ansteckende Krankheit holen — заразиться инфекционной болезньюder Rausch holte ihn plötzlich — он сразу опьянелdie Ware holt gute Preise — товар пошёл по хорошей цене••hol dich der Fuchs ( der Kuckuck, der Teufel, dieser und jener)! — груб. чёрт тебя побери!, чтоб тебя нелёгкая взяла!, чтоб тебе пусто было!hol mich dieser oder jener! — груб. лопни мои глаза! ( клятва)
См. также в других словарях:
Holt — Holt, holte or hult may mean:Natural world:* Holt, an otter den * Holt, an occasional name for a fox den * Holt, an area of woodland, especially as a place name in Great BritainPlaces:In Sweden*Döderhult, a parish in Småland *Hult, a village in… … Wikipedia
Holt — steht für einen Familiennamen, siehe Holt (Familienname) ein US amerikanisches Fahrzeugbauunternehmen, siehe Holt Manufacturing Company das historische Panzerfahrzeug Holt Gas Electric Tank Orte in Deutschland: Holt (Schleswig), eine Gemeinde im… … Deutsch Wikipedia
Holt — Holt, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 405 Housing Units (2000): 165 Land area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt — Lugar designado por el censo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Holt — Holt, n. [AS. holt; akin to LG. holt, D. hout, G. holz. Icel. holt; cf Gael. & Ir. coill wood, Gr. ? branch, shoot.] 1. A piece of woodland; especially, a woody hill. Every holt and heath. Chaucer. [1913 Webster] She sent her voice though all the … The Collaborative International Dictionary of English
Holt, AL — U.S. Census Designated Place in Alabama Population (2000): 4103 Housing Units (2000): 1835 Land area (2000): 3.235772 sq. miles (8.380611 sq. km) Water area (2000): 0.001317 sq. miles (0.003412 sq. km) Total area (2000): 3.237089 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt, MI — U.S. Census Designated Place in Michigan Population (2000): 11315 Housing Units (2000): 4719 Land area (2000): 4.313461 sq. miles (11.171813 sq. km) Water area (2000): 0.022323 sq. miles (0.057816 sq. km) Total area (2000): 4.335784 sq. miles (11 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 89 Housing Units (2000): 41 Land area (2000): 1.009196 sq. miles (2.613806 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.009196 sq. miles (2.613806 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Holt, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 405 Housing Units (2000): 165 Land area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.361813 sq. miles (0.937092 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
holt — O.E. holt woods, common in place names, from P.Gmc. *hultam (Cf. O.Fris., O.N., M.Du. holt, Du. hout, Ger. Holz wood ), from PIE *kldo (Cf. O.C.S. klada beam, timber, Gk. klados twig, O.Ir. caill wood ), from … Etymology dictionary
Holt — Holt, 3d pers. sing. pres. of {Hold}, contr. from holdeth. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English