-
61 wyjrzeć
wyjrzeć pf-ę, -y hinausschauen;wyjrzeć przez okno aus dem Fenster schauen;wyjrzeć zza chmur hinter den Wolken hervorkommen -
62 wyłaniać
wyłaniać (-am) < wyłonić> (-ię) komisję berufen; kandydata aufstellen; delegację zusammenstellen; (wybierać) wählen;wyłaniać się zarysy sichtbar werden, hervortreten; problem auftreten, auftauchen; (powstawać) entstehen;wyłaniać się zza chmur hinter den Wolken hervorkommen -
63 zakręcać
zakręcać (sobie) włosy (na wałki) sich die Haare (auf Lockenwicklern) eindrehen;zakręcić się pf sich drehen;zakręciło mi się w głowie mir wurde schwindelig;łza zakręciła mu się w oku ihm traten Tränen in die Augen; -
64 zakręcić
zakręcać (sobie) włosy (na wałki) sich die Haare (auf Lockenwicklern) eindrehen;zakręcić się pf sich drehen;zakręciło mi się w głowie mir wurde schwindelig;łza zakręciła mu się w oku ihm traten Tränen in die Augen; -
65 zakulisowy
zakulisowy inoffiziell, hinter den Kulissen -
66 zamknięty
zamknięty (persf -ci) geschlossen; eingeschlossen, eingesperrt;zamknięty (w sobie) verschlossen, in sich gekehrt;zamknięty na klucz abgeschlossen;przy drzwiach zamkniętych fig hinter verschlossenen Türen -
67 baba
baba [baba] f\baba wielkanocna polnisches Ostergebäck nt -
68 ciągnąć
I. vt\ciągnąć worek po ziemi einen Sack über den Boden schleifen2) ( pociągać za coś)\ciągnąć kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehen4) tech ( obrabiać) metal ziehen, dehnen; ( instalować) linię, przewody legen; ( wydłużać) ulicę bauenkogoś [nie] ciągnie do czegoś jdn zieht es [nicht] zu etw hincoś kogoś [nie] ciągnie etw zieht jdn [nicht] an\ciągnąć z czegoś zyski aus etw Gewinne ziehen [ lub schöpfen]\ciągnąć losy Lose ziehen, losenII. vi1) ( kontynuować) fortsetzenpo krótkiej przerwie mówca ciągnął dalej nach einer kurzen Pause fuhr der Sprecher fortciągnie od drzwi es zieht von der TürIII. vr1) ( wlec się)coś się za kimś/czymś ciągnie etw schleppt sich +akk hinter jdm/etw her -
69 dystansować
dystansować [dɨstaw̃sɔvaʨ̑] < perf z->\dystansować się od kogoś/czegoś sich +akk von jdm/etw distanzieren -
70 fasada
fasada [fasada] fza fasadą życzliwości hinter der Fassade des Wohlwollens -
71 kołnierz
-
72 Księżyc
Księżyc [kɕɛw̃ʒɨʦ̑] mprzy świetle księżyca im [ lub bei] Mondlicht/-schein2) ( satelita planety)księżyc Mond mjakby spadł z księżyca als lebte er hinter dem Mond -
73 kulisy
Pl -
74 las
\las iglasty/liściasty/monsunowy Nadel-/Laub-/Regenwald m3) im dalej w \las, tym więcej drzew ( przysł) mit wachsender Erkenntnis wächst auch die Zahl der Problemenie wywołuj wilka z \lasu ( przysł) du sollst nicht den Teufel an die Wand malen ( fam), du sollst keine schlafenden Hunde wecken ( fam)za siedmioma górami, za siedmioma \lasami hinter den sieben Bergen, bei den sieben Zwergen -
75 morze
na morzu auf dem Meernad \morzem ( pobyt wakacyjny, położenie) am MeerMorze Północne/Bałtyckie die Nord-/die Ostsee fMorze Barentsa Barentssee fnad poziomem morza über dem Meeresspiegel -
76 most
Brücke f\most powietrzny Luftbrücke f\most wiszący Hängebrücke f\most zwodzony Zugbrücke f, Klappbrücke fspalić za sobą \mosty die Brücken hinter sich +dat abbrechen -
77 mur
\mur pruski Fachwerk ntopuścić szkolne \mury die Ausbildung in der Schule abschließen5) na \mur-beton bombensicher ( fam), ganz bestimmtstanąć za kimś \murem für jdn wie ein Mann eintreten, wie ein Mann hinter jdm stehenprzycisnąć kogoś do \muru jdn in die Enge treiben -
78 podstęp
-
79 popić
1) ( napić się)\popić soku/wody etwas Saft/Wasser trinken2) ( pić nałogowo)on lubi sobie \popić er kippt mal gerne einen [hinter die Binde] ( fam) -
80 poza
1.„nie wierz w jego przychylność — to tylko \poza” „glaub nicht an sein Wohlwollen — das ist nur vorgespielt“2. [pɔza]wyjechać \poza miasto die Stadt verlassenwyjść \poza teren zakładu das Betriebsgelände verlassenII. prep +instr1) ( na zewnątrz) außerhalb +genbyć \poza domem außer Haus[e] sein\poza zasięgiem außer Reichweite2) ( oprócz) außer +dat\poza pensją podstawową otrzymuje premię außer seinem Grundgehalt bekommt er/sie noch eine Prämiezwiedziłem wszystko \poza tym kościołem ich habe alles besichtigt, außer dieser Kirchewszyscy \poza nią alle außer ihr3) być \poza nawiasem außerhalb [der Gemeinschaft] stehenmieć coś \poza sobą etw hinter sich +dat haben
См. также в других словарях:
hinter — Adj/Präp. std. (10. Jh., Superlativ hintarosto 8. Jh.), mhd. hinder, hinter, ahd. hintar Stammwort. Aus g. * henderan Präp. hinter , auch in gt. hindar, ae. hinder, eigentlich Akkusativ Neutrum eines alten Komparativs (oder einer… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hinter — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • dahinter • nach Bsp.: • Was ist hinter dieser Wand? • Es gibt einen kleinen Garten hinter dem Haus. • Können wir nach dem Abendessen einen Film ansehen? • … Deutsch Wörterbuch
hinter — Präp. (Grundstufe) auf der Rückseite von etw. Beispiel: Er setzte sich hinter seinen Schreibtisch. Kollokation: eine Tür hinter jmdm. schließen hinter Adj. (Grundstufe) nicht vorne liegend Beispiel: Sie setzten sich in die hinteren Reihen.… … Extremes Deutsch
hinter — hinter: Die Präposition mhd. hinder, ahd. hintar, got. hindar, aengl. hinder, aisl. (Adjektiv) hindri ist eine gemeingerm. Komparativbildung zum Stamm *hin‹d› , von dem auch das Adverb hinten (mhd. hinden‹e›, ahd. hintana, got. hindana, aengl.… … Das Herkunftswörterbuch
Hinter (1) — 1. Hinter, eine Präposition, im Rücken eines Dinges; im Gegensatze des vor. Es bezeichnet so wohl einen Ort, als eine Ordnung. I. Einen Ort, wo es so wohl mit der dritten als auch mit der vierten Endung des Hauptwortes verbunden wird. 1. Mit der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinter — nach; hinten; nachdem; dahinter * * * hin|ter [ hɪntɐ] <Präp.>: 1. a) mit Dativ; Frage: wo?> auf der Rückseite von: hinter dem Haus, Vorhang; die Tür hinter sich schließen. b) <mit Akk.; … Universal-Lexikon
Hinter — 1. Besser hinder sich gelauffen, den vnrecht forthgelauffen. – Petri, II, 37. 2. Besser hinter sich als unrecht vor sich gehen. – Sailer, 112. 3. Stell hinter dich, sagt der alte Mann zum jungen, so wirst du was sehen. Erfahrung gibt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hinter — hịn·ter1 Präp; 1 mit Dat; auf oder an der Rückseite von jemandem / etwas ↔ vor: im Auto hinter dem Fahrer sitzen; ein Garten hinter dem Haus; sich hinter der Tür verstecken; hinter einem Auto herlaufen 2 mit Dat; in einer Reihenfolge oder… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hinter (2) — 2. Hinter, ein nur im gemeinen Leben übliches Nebenwort, für hinunter, aus welchem Worte es auch zusammen gezogen ist, und besonders mit den Zeitwörtern essen, trinken, schlucken, schlingen, bringen u.s.f. gebraucht wird. Der Hals ist ihm… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinter — hịn|ter ; Präposition mit Dativ und Akkusativ: hinter dem Zaun stehen, aber hinter den Zaun stellen … Die deutsche Rechtschreibung
Hinter (3) — 3. Hinter, das Adjectiv, der, die, das hintere, Superlat. hinterste, was hinten ist; im Gegensatze des vorder, und vorderste. Die hintern Zimmer im Hause, im Gegensatze der vordern. Das hinterste zu vorderst kehren, oder das vorderste zu hinterst … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart