-
1 μάσα
grubΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > μάσα
-
2 Έρυσίχθων
Έρυσίχθων, -ονοςGrammatical information: m.Meaning: 1. Thessalian, son of Myrmidon or Triopas, because of his destruction of a wood sacred to Demeter punished by the goddess with an unsatiable hunger (Hellanik. ap. Ath. 416b, Call. Cer. 33ff.); by Strat. Com. 1, 19 (Ath. 382d) used as a travesty as name of an animal, prob. a swine (an ox?), because of his voracity or his destructive disposition. 2. Athenian, son of Kekrops and Agraulos (Pl. Kriti. 111a).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: For the formation cf. ἐρυσί-πτολις `town protecting' (Ζ 305 a. e.). A later time, that wanted to connect the name better with the deeds of its owner, changed it to, connecting ἐρύω `draw, pull', "earth-puller", a name, that does not fit well with the destruction of the wood; Έρυσίχθων is then described by Lykophr. 1396 as γατομῶν. - Schulze Q. 318 (s. also KZ 55, 112 n. 2) took ἐρυσίχθων as "grub the earth" and connected Lat. ruō `grub', OCS rъvǫ `pull out' etc. (Pok. 868); cf also ῥυτοῖσι λάεσσι [Od.], which belongs rather to ἐρύω `draw'; s. v.); this would not fit the place in Straton. - Cf. v. Wilamowitz Hellen. Dichtung 2, 40f. No doubt a Pre-Greek name that has nothing to do with χθών.Page in Frisk: 1,570-571Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Έρυσίχθων
-
3 μεταξύ
μεταξύ (vgl. μετά, μέσος), zwischen, dazwischen; μάλα πολλὰ μεταξὺ οὔρεα, sehr viele Berge liegen dazwischen, Il. 1, 156; H. h. Merc. 159; μεταξὺ δ' ἀλκὰ δι' ὀλίγου τείνει πύργος, Aesch. Spt. 762; τὰ δὲ μεταξὺ τούτων μηδαμῶς γίγνου κακός, Soph. O. C. 292, inzwischen, bis dahin; so c. gen. auch Eur., ξίφους μεταξὺ καὶ πυρᾶς Ἀχιλλέως, Hec. 437, wie Her. σκευὴν μεταξὺ ἔχουσι πεποιημένην τῆς τε Περσικῆς καὶ τῆς Πακτυϊκῆς, 7, 85; μεταξὺ τούτων γιγνόμενον, dazwischen kommen, Plat. Parm. 152 c; auch vollständiger, μεταξὺ τούτοιν ἀμφοῖν ἐν μέσῳ ὄν, Rep. IX, 583 c; mit dem Artikel, αἱ μεταξὺ τῶν λόγων διηγήσεις, Theaet. 143 c, wie ὁ μεταξὺ τῆς δίκης τε καὶ τοῦ ϑανάτου χρόνος, die dazwischenliegende, die Zwischenzeit, Phaed. 58 c; vgl. ὑφ' ἡμῶν τῶν μεταξὺ ὄντων τοῦ κακοῦ τε καὶ ἀγαϑοῠ, Lys. 220 d; ἐν τῷ μεταξύ, in dem Zwischenraume, Thuc. 4, 25; – μεταξὺ τὸν λόγον καταλύειν, in der Mitte die Rede abbrechen, Plat. Gorg. 505 c. – Mit dem partic. = während, μεταξὺ ὀρύσσων, während er grub, mitten im Graben, Her. 2, 158; πολλαχοῦ δή με ἐπέσχε λέγοντα μεταξύ, Plat. Apol. 40 b, während ich sprach, vgl. Phaedr. 234 d, öfter; μεταξὺ λέγων ἐνεϑυμήϑην, Dem. 24, 122; Sp., wie λουόμενος μεταξύ, während des Badens, Luc. Nigr. 13; – μεταξὺ ὑπολαβών, sc. λέγοντος, dazwischen das Wort nehmend, unterbrechend, Xen. An. 3, 1, 27; μεταξὺ τῶν λόγων, à propos, Plat. Phaedr. 230 a; Apollod. Gel. bei Poll. 10, 93. – Auch bei Sp., τὸ μεταξὺ διάστημα ϑερινῶν ἀνατολῶν καὶ μεσημβρίας, Pol. 3, 37, 4; ἔτι μεταξὺ αὐτοῠ λέγοντος, 15, 23, 4, während er noch redete, wie Luc. Cont. 6 u. a. Sp.; vgl. Jacobs zu Achill. Tat. p. 891.
-
4 κηφήνια
κηφήνιονdrone's grub: neut nom /voc /acc pl -
5 ζῳδάριον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζῳδάριον
-
6 κέρας
κέρᾰς, τό, [dialect] Ep. gen. Κέρᾰος, [dialect] Att. [var] contr. κέρως; [dialect] Ep. dat. κέρᾰϊ (elided) or κέραι orAκέρᾳ Il.11.385
, cf. Hdn.Gr.2.75, κέρᾳ also in Th. 2.90, 7.6: nom. pl. κέρᾱ (v. infr.), gen. κεράων, κερῶν, dat. κέρασι, [dialect] Ep. κεράεσσι:—[dialect] Att. Inscrr. have dual [κέρ]ατε IG12.301.109
: pl. κέρατα ib.237.59; later [dialect] Ep. κεράατα ([pron. full] ?κέραςX ¯ ?κέραςX?κέραςX) Nic.Th. 291, κεράατος ([pron. full] ?κέραςX ¯ ?κέραςX?κέραςX) Arat.174, Q.S.6.225:—Hdt.has gen.κέρεος 6.111
, dat.κέρεϊ 9.102
: pl.κέρεα 2.38
, κερέων ib. 132; but Hp. has gen. sg. κέρως, pl. κέρατα, Aër.18. [In nom. and acc. κέρας, ᾰ always: in the obl. cases [pron. full] ᾰ in [dialect] Ep., asκέρᾰσιν Od.3.384
(in [var] contr. dat. κέρᾱ, nom. pl. κέρᾱ (cf. Batr.165), a is shortd. before a vowel, Il.11.385, Od.19.211); but [pron. full] ᾱ in Trag.and Com.,κέρᾱτος Hermipp.43
, , κεράτων [ᾱ] prob. in S.Tr. 519 (lyr.), . In later [dialect] Ep. the quantity varies.] ( κέρας is prob. related to κάρα; cf. κεραός.)I the horn of an animal, in Hom. mostly of oxen, Il.17.521, etc.;ταῦροι.. εἰς κέρας θυμούμενοι E.Ba. 743
; ὀφθαλμοὶ δ' ὡς εἰ κέρα ἕστασαν his eyes stood fixed and stiff like horns, Od.19.211; as a symbol of strength, LXX Ps.17(18).3, Diogenian.7.89, cf. Arist.PA 662a1; of elephants' tusks, Aret.SD2.13, Opp.C.2.494.II horn, as a material,αἱ μὲν γὰρ [πύλαι] κεράεσσι τετεύχαται Od.19.563
; the horn of animals' hoofs, Longus 2.28.1 bow,τόξον ἐνώμα.. πειρώμενος.. μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν Od. 21.395
, cf. Theoc.25.206, Call.Epigr.38, AP6.75 (Paul.Sil.); for Il.11.385 v. infr. v.l.2 of musical instruments, horn for blowing,σημῆναι τῷ κέρατι X.An.2.2.4
, cf. Arist.Aud. 802a17; also, the Phrygian flute, because it was tipped with horn (cf. Poll.4.74),αὐλεῖν τῷ κ. Luc.DDeor.12.1
;καὶ κέρατι μὲν αὐλεῖν Τυρρηνοὶ νομίζουσι Poll.4.76
, cf. Ath.4.184a.3 drinking-horn,ἐκ τοῦ κέρατος αὖ μοι δὸς πιεῖν Hermipp.43
, cf. X.An.7.2.23, OGI214.43 (Didyma, iii B.C.);ἐξ ἀργυρέων κ. πίνειν Pi.Fr. 166
, cf. IG12.280.77; ;ἐκπιόντι χρύσεον κ. S.Fr. 483
; for measuring liquids, Gal.13.435.4 Ἀμαλθείας κ. cornucopiae, v. Ἀμάλθεια.IV βοὸς κ. prob. a horn guard or cover attached to a fishing-line, Il.24.81, cf. Sch.;ἐς πόντον προΐησι βοὸς κέρας Od.12.253
;ψάμμῳ κ. αἰὲν ἐρείδων AP6.230
(Maec.), cf. Aristarch. ap. Apollon.Lex.s.v. κέρᾳ ἀγλαέ, Arist. ap. Plu.2.977a (also expld. as a fishing-line of ox-hair (cf. infr.v.l), ap.Plu.2.976f, cf. Poll.2.31; perh. an artificial bait).3 in pl., horn points with which the writing-reed was tipped, AP6.227 (Crin.).V of objects shaped like horns,1 a mode of dressing the hair,κέρᾳ ἀγλαέ Il.11.385
(unless the meaning be bow), cf. Aristarch. ad loc., Herodorus and Apionap. Eust. ad loc.: hence κέρας is expld. as = θρίξ or κόμη, Apollon.Lex., Hdn.Gr. ap. Eust.l.c., Poll.2.31, Hsch.; cf. iv. l, and v. κεροπλάστης.2 arm or branch of a river,Ὠκεανοῖο κ. Hes. Th. 789
; ;τὸ Μενδήσιον κέρας Th.1.110
;ἐν Ἰνδοῖς ἐν τῷ Κέρατι καλουμένῳ Arist.Mir. 835b5
, cf. Mu. 393b5; τὸ κ. τὸ Βυζαντίων the 'Golden Horn', Str.7.6.2, cf. Plb.4.43.7, Sch.A.R.4.282; Ἑσπέρου K., name of a bay, Hanno Peripl.14, cf. Philostr.VS1.21.2.3 wing of an army, Hdt.9.26, etc.; or fleet, Id.6.8, Th.2.90, etc.; κ. δεξιόν, λαιόν, A.Pers. 399, E.Supp. 704;τὸ εὐώνυμον κ. ἀναπτύσσειν X.An.1.10.9
.b κατὰ κέρας προσβάλλειν, ἐπιπεσεῖν, to attack in flank, Th.3.78, X.HG6.5.16, etc.; κατὰ κ. προσιέναι, ἕπεσθαι, Id.Cyr.7.1.8 and 28;κατὰ κ. συμπεσών Plb.1.40.14
;πρὸς κ. μάχεσθαι X.Cyr.7.1.22
.c ἐπὶ κέρας ἀνάγειν τὰς νέας to lead a fleet in column, Hdt.6.12, cf.14;κατὰ μίαν ἐπὶ κέρως παραπλεῖν Th.2.90
, cf. 6.32, X.Cyr.6.3.34, Eub.67.4; of armies, κατὰ κέρας, opp. ἐπὶ φάλαγγος, X.Cyr.1.6.43, cf. An.4.6.6, HG7.4.23;εἰς κ. Id.Eq.Mag.4.3
;ἐκ κέρατος εἰς φάλαγγα καταστῆσαι Id.Cyr.8.5.15
; οὐκ ἐλᾶτε πρὸς τὸ δεξιὸν κ.; Ar.Eq. 243.b = μεραρχία, Ascl.Tact.2.10.6 mountainpeak, v.l. in h.Hom.1.8; spur,τὸ κ. τοῦ ὄρους X.An.5.6.7
, cf.Lyc. 534: in pl., extremities of the earth,γῆς Philostr.VA2.18
(pl.).7 in Anatomy, extremities of the uterus, Hp.Superf.1, Gal.7.266; of the diaphragm, Sor.1.57.b ἁπαλὸν κ., = πόσθη, Archil.171, cf.Neophro (?) in PLit.Lond.77 Fr.2.19, E.Fr. 278, AP12.95.6 (Mel.).8 of the πήχεις of the lyre,χρυσόδετον κ. S.Fr. 244
(lyr.) (rather than the bridge, because made of horn, Ael.Dion.Fr. 133, Poll.4.62).VI κέρατα ποιεῖν τινι to give him horns, cuckold him, prov. in Artem.2.11; cf.κερασφόρος 11
. -
7 κηφήνιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηφήνιον
-
8 τερηδών
2 a grub which infests beehives, larva of the wax-moth, Galleria mellonella (cf. πυραύστης), Arist.HA 605b17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τερηδών
-
9 ψώμηξ
-
10 ἴξ
ἴξ (on the accent v. Hdn.Gr.1.396), ἰκός, ἡ, -
11 μεταξύ
μεταξύ, zwischen, dazwischen; μάλα πολλὰ μεταξὺ οὔρεα, sehr viele Berge liegen dazwischen; τὰ δὲ μεταξὺ τούτων μηδαμῶς γίγνου κακός, inzwischen, bis dahin; μεταξὺ τούτων γιγνόμενον, dazwischen kommen; ὁ μεταξὺ τῆς δίκης τε καὶ τοῦ ϑανάτου χρόνος, die dazwischenliegende, die Zwischenzeit; ἐν τῷ μεταξύ, in dem Zwischenraume; μεταξὺ τὸν λόγον καταλύειν, in der Mitte die Rede abbrechen. Mit dem partic. = während, μεταξὺ ὀρύσσων, während er grub, mitten im Graben; λουόμενος μεταξύ, während des Badens; μεταξὺ ὑπολαβών, sc. λέγοντος, dazwischen das Wort nehmend, unterbrechend; μεταξὺ τῶν λόγων, à propos; ἔτι μεταξὺ αὐτοῠ λέγοντος, während er noch redete -
12 κνίζω
Grammatical information: v.Meaning: `scratch, pound, chop up, provoke' (Pi., IA.).Dialectal forms: Dor. aor. κνίξαι (Pi.)Derivatives: κνισμός, κνίσμα `scratching, provoke etc.' (Ar.), ἀπόκνισμα`piece' (Ar.), ἀπό-, ἐπί-κνισις `scratching' (Thphr.). As backformation *κνίς, acc. κνίδα (Opp.), pl. κνίδες (LXX) `nettle', κνίζα `id.' (Gloss.). Comp. with verbal (aoristic) 2. member φιλό-κνῐσος `desirous' (AP), also κνισότερος (Ath. 12, 549a).Etymology: The basis is κνιδ- or κνιτ- (Schwyzer 716), and also κνι(σ)-. In the first case connection is possible (except with longvocalic κνί̄δη, κνῖσα) with Baltic and Germanic forms, e. g. Latv. knidêt `itch, geminate, creep', OWNo. hnīta (pret. hneit) `push against'; note also MIr. cned `wound' (\< *knĭdā); further with -t-, e. g. Lith. kni-n-tù (pret. knit-aũ), knìs-ti `scratch, itch, tickle'. In the the last case one could at best compare Lith. knis-ù `grub up'. Further Baltic forms in Fraenkel Lit. et. Wb. s. knìsti; cf. also de Vries IF 62, 142f.Page in Frisk: 1,884-885Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνίζω
-
13 ὀρύσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to dig (up, in, out), to scrape, to bury'.Other forms: att. - ττω, late - χω (Arat.), ipv. - γε (Seriphos), aor. ὀρύξαι, fut. ὀρύξω (Hom.), pass. aor. ὀρυχθῆναι, fut. ὀρυχθήσομαι, perf. ὀρώρυγμαι (IA.; w. prefix κατ-ώρυγμαι). Act. ὀρώρυχα (Att.), Aor. 2. ὀρυγεῖν, pass. ὀρυγῆναι (late).Derivatives: 1. backformation ὄρυξ, - υγος m. `pickaxe' (AP), usu. name of an Egyptian and Libyan (also Indian) gazelle or antelope (Arist., LXX), seemingly after the pointed horns, but rather folketym. transformed LW [loanword]; also name of a great fish (Str.; s. Thompson Fishes s.v.). Of the prefixcompp. κατ-ῶρυξ (ω comp. length.), - υχος `buried, dug in, underground', as subst. f. `grave' (trag.); dat. pl. κατω-ρυχέεσσι ( λάεσσι, λίθοισι ζ 267, ι 185), rather metr. enlarged than from κατωρυχής; δι-ῶρυξ, - υχος, late mostly - υγος f. `ditch, channel, mine' (Ion., Th., Tab. Heracl., pap.). 2. ( δι-, ὑπ-)όρυγμα n. `hole, grave' (IA.); 3. ὀρυγμός m. `id.' (Priene). 4. ( δι-)ορυχή f. (- ωρ-) `the digging' (D., Delos), also - γή (LXX). 5. ( κατ-, ἐπ-, ὑπ-)όρυξις f. `id.' (Arist.). 6. ὀρυκτή f. = ὄρυγμα (Ph.). 7. ὀρυκ-τήρ m. `miner' (Zeno Stoic.), - της m. `digger, tool for digging' (Aesop., Str.); ( δι-) ορυκτρίς f. adjunct of χελώνη `mine protection roof' (Poliorc.). 8. ὀρυγεύς fossorium (Gloss.).Etymology: The general basis of all verbal forms and derived nouns is a stem ὀρυχ-; the media in ὀρυγ- is secondary (cf. Schwyzer 715 a. 760); secondary is also the present ὀρύχω (Schw. 684 f.). -- Without exact agreement outside Greek. As ὀ- can be `prothetic', we can explain the primary yot-present ὀρύσσω from *ὀρυχ-ι̯ω \< * h₃rugh- and compare the nasalinfixed secondary formation Lat. runcō, - āre `weed out, root up', to which a.o. runcō, - ōnis m. `weeding hook', as well as Latv. rūkēt `dig, scrape'; also the primary Skt. luñcati `pluck off' (with l from IE r) can belong here. To be considered further several isolated verbal nouns, esp. from Celtic, e.g. Ir. rucht (\< * ruk-tu-) `swine', pop. *"grubber"; from Alban. rrah `excavation, reclaimed land' IE * rouk-so- (Restelli Ist. Lomb. 91, 475). The aspiration, seen only in Greek, can be expressive or analogical. -- (If one separates the velar as a formative element, we can compare οὑροί m. pl. `trench' (s.v.), ὅρος `boundary' ('-furrow'?), the instrument name ὀρυα, poss. also ὀρύα f. `intestine', prop. *"hole"?). Further forms w. rich lit. in WP. 2, 351 ff., Pok. 868ff.Page in Frisk: 2,430-431Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀρύσσω
-
14 σκαλίζω
1) carve2) cultivate3) grub4) hoeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σκαλίζω
См. также в других словарях:
Grub — ist der Name folgender geographischer Objekte: Grub (Thüringen), Gemeinde im Landkreis Hildburghausen, Thüringen Grub am Forst, Gemeinde im Landkreis Coburg, Bayern Grub AR, Gemeinde im Kanton Appenzell Ausserrhoden Ortsteile: In Deutschland:… … Deutsch Wikipedia
GRUB — Bildschirmfoto des Grub Menüs Basisdaten Entwickler: Das GRUB Team Aktuelle Version: 1.96 ( … Deutsch Wikipedia
Grub — Grub, n. 1. (Zo[ o]l.) The larva of an insect, especially of a beetle; called also {grubworm}. See Illust. of {Goldsmith beetle}, under {Goldsmith}. [1913 Webster] Yet your butterfly was a grub. Shak. [1913 Webster] 2. A short, thick man; a dwarf … The Collaborative International Dictionary of English
Grub ax — Grub Grub, n. 1. (Zo[ o]l.) The larva of an insect, especially of a beetle; called also {grubworm}. See Illust. of {Goldsmith beetle}, under {Goldsmith}. [1913 Webster] Yet your butterfly was a grub. Shak. [1913 Webster] 2. A short, thick man; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Grub — can refer to:lang* Larva, most commonly of the scarabaeoidea (beetles) superfamily * a slang term for food; also as a verb to scavenge for food * a British word for a headless set screwPlaces* Grub AR, Grub, canton of Appenzell, Switzerland *… … Wikipedia
grub — grub; grub·ber; grub·bi·ly; grub·bi·ness; grub·ble; grub·by; grub·less; grub·stak·er; … English syllables
Grüb — ist der Ortsname von Grüb (Grafenau), Ortsteil der Stadt Grafenau, Landkreis Freyung Grafenau, Bayern Grüb (Wettringen), Ortsteil der Gemeinde Wettringen, Landkreis Ansbach, Bayern Grüb (Wittelshofen), Ortsteil der Gemeinde Wittelshofen,… … Deutsch Wikipedia
Grub — Grub, v. t. 1. To dig; to dig up by the roots; to root out by digging; followed by up; as, to grub up trees, rushes, or sedge. [1913 Webster] They do not attempt to grub up the root of sin. Hare. [1913 Webster] 2. To supply with food. [Slang]… … The Collaborative International Dictionary of English
grub — [n1] larva caterpillar, entozoon, maggot, worm; concept 398 grub [n2] food chow*, comestibles, eats*, edibles, feed, nosh*, nurture, provisions, rations, sustenance, viands, victuals, vittles*; concepts 457,460 grub [v1] dig, uncover beat, bre … New thesaurus
grub´bi|ly — grub|by «GRUHB ee», adjective, bi|er, bi|est. 1. dirty; grimy; slovenly: »a grubby lot Of sooty sweeps (Thomas Hood). She was an exceptionally grubby girl fat, sloppily dressed, and, like Willard, uncommunicative (New Yorker … Useful english dictionary
grub|by — «GRUHB ee», adjective, bi|er, bi|est. 1. dirty; grimy; slovenly: »a grubby lot Of sooty sweeps (Thomas Hood). She was an exceptionally grubby girl fat, sloppily dressed, and, like Willard, uncommunicative (New Yorker … Useful english dictionary