Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

go+it+alone

  • 61 pesado

    adj.
    1 heavy, weighty.
    2 sluggish, heavy.
    3 boring, pestiferous, tiresome, pestilent.
    4 snobby, pretentious.
    f. & m.
    snob, nuisance, bore.
    past part.
    past participle of spanish verb: pesar.
    * * *
    1→ link=pesar pesar
    1 (gen) heavy
    2 (molesto) tiresome; (aburrido) boring
    3 (trabajoso) tough, hard
    4 (sueño) deep
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) bore, pain
    \
    ponerse pesado,-a to get boring, be a pain
    * * *
    1. (f. - pesada)
    noun
    bore, pest
    2. (f. - pesada)
    adj.
    * * *
    pesado, -a
    1. ADJ
    1) [paquete, comida] heavy
    2) (=lento) [persona] slow, sluggish; [mecanismo] stiff
    3) (Meteo) heavy, sultry
    4) [sueño] deep, heavy
    5) (Med) heavy

    tener el estómago pesado — to feel bloated, feel full up

    6) [tarea] (=difícil) tough, hard; (=aburrido) tedious, boring; (=molesto) annoying; [lectura] heavy, stodgy

    ese me cae pesado Caribe, Méx * that chap gets on my nerves *

    es pesado tener que... — it's such a bore having to...

    ¡no seas pesado! — stop being such a pain!

    2. SM / F
    1) (=aburrido) bore
    2) Caribe * (=pez gordo) big shot *
    3.
    SM (=acto) weighing
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) <paquete/artillería/maquinaria> heavy
    b) < comida> heavy, stodgy (colloq); < estómago> bloated
    c) <atmósfera/tiempo> heavy, oppressive
    d) <ojos/cabeza> heavy

    tengo las piernas pesadasmy legs feel very heavy

    e) < sueño> deep
    2) (fam) (fastidioso, aburrido)
    a) <libro/película/trabajo> tedious
    b) < persona>

    qué pesado, nunca no me deja en paz! — he's such a pest, he never leaves me alone (colloq)

    no te pongas pesadodon't be so annoying o (colloq) such a pest!

    3) (Andes fam) ( antipático) unpleasant
    II
    - da masculino, femenino
    a) (fam) ( latoso) pain (colloq), pest (colloq)
    b) (Andes fam) ( antipático) jerk (colloq)
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1)
    a) <paquete/artillería/maquinaria> heavy
    b) < comida> heavy, stodgy (colloq); < estómago> bloated
    c) <atmósfera/tiempo> heavy, oppressive
    d) <ojos/cabeza> heavy

    tengo las piernas pesadasmy legs feel very heavy

    e) < sueño> deep
    2) (fam) (fastidioso, aburrido)
    a) <libro/película/trabajo> tedious
    b) < persona>

    qué pesado, nunca no me deja en paz! — he's such a pest, he never leaves me alone (colloq)

    no te pongas pesadodon't be so annoying o (colloq) such a pest!

    3) (Andes fam) ( antipático) unpleasant
    II
    - da masculino, femenino
    a) (fam) ( latoso) pain (colloq), pest (colloq)
    b) (Andes fam) ( antipático) jerk (colloq)
    * * *
    pesado1
    1 = heavy [heavier -comp., heaviest -sup.].

    Ex: The heap of wet sheets of paper was left to stand overnight under a heavy weight.

    * caminar con paso pesado = plod (along/through).
    * industria pesada = heavy industry.
    * maquinaria pesada = heavy machinery.
    * para trabajos pesados = heavy-duty.
    * peso pesado = big wheel, big shot, big noise, big wig, fat cat.
    * tráfico pesado = heavy traffic.
    * vehículo pesado = heavy vehicle.

    pesado2
    2 = onerous, ponderous, tedious, tiresome, weighty, bore, drab, stodgy, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], wearying, importunate, leaden, nuisance, pushy [pushier -comp., pushiest -sup.], pest.

    Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.

    Ex: Some SLIS are seriously affected by ponderous administrative procedures imposed upon them.
    Ex: In other places too many references could make for a very tedious search.
    Ex: Some of their drawbacks make regular use rather tiresome.
    Ex: AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
    Ex: It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex: One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex: The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex: Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex: A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex: She concludes that this problem probes the importunate boundaries separating man from beast and the natural from the monstrous.
    Ex: Many of the revisions they suggest exacerbate the leaden, plethoric style that comes naturally to lawyers.
    Ex: However, delays in the generation of centralised records can be a considerable nuisance.
    Ex: Parents can help the development of a child prodigy in an infinite number of ways, ranging from the attentive but not too pushy to the downright obsessive.
    Ex: Library users fall into 4 groups: (1) patrons, who are considerate, grateful and undemanding; (2) 'pests' -- the inconsiderate; (3) 'pirates' who steal, deface and mutilate library property and materials; (4) 'vampires' whose enquiries make excessive demands upon the librarian's time.
    * broma pesada = practical joke.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
    * lento y pesado = plodding.
    * pesados, los = nuisance, the.
    * ser un pesado = be a pest, be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials.
    * trabajo pesado = donkey work.
    * viejo pesado = old fart.

    * * *
    pesado1 -da
    A
    1 ‹paquete/maleta› heavy; ‹artillería/maquinaria› heavy
    2 ‹comida› heavy, stodgy ( colloq); ‹estómago› bloated
    me siento pesado después de haber comido tanto I feel bloated after all that food
    3 ‹atmósfera/tiempo› heavy, oppressive, sultry
    4 ‹ojos/cabeza› heavy
    tengo las piernas pesadas my legs feel very heavy o like lead
    5 ‹sueño› deep
    B
    1 ( fam) (fastidioso, aburrido) ‹libro/película/conferencia› tedious
    ¡qué pesado es! he's such a pain in the neck! ( colloq)
    ¡qué pesado, no me deja en paz ni un minuto! what a pest, he won't leave me alone for a minute ( colloq)
    los niños están muy pesados the children are being really annoying o ( colloq) being real pests
    no te pongas pesado don't be so annoying o ( colloq) such a pest!, quit bugging me! ( AmE colloq)
    ser más pesado que el plomo ( fam); to be a pain (in the neck) ( colloq)
    2 ( fam) ‹tarea/trabajo› (monótono) tedious
    C ( Andes fam) (antipático) unpleasant
    ¡qué tipo tan pesado! what a jerk! ( colloq)
    pesado2 -da
    masculine, feminine
    A ( fam) (molesto, latoso) pain ( colloq), pest ( colloq)
    eres un pesado, deja ya de molestar you're such a pain in the neck, stop annoying me ( colloq)
    C
    ( Col fam) (mandamás): quiero hablar con el pesado I want to speak to the top man o the boss ( colloq)
    es uno de los pesados he's one of the bigwigs o the top men ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo pesar: ( conjugate pesar)

    pesado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    pesado    
    pesar
    pesado
    ◊ -da adjetivo

    1 ( en general) heavy;
    estómago bloated;
    sueño deep
    2
    a) (fam) (fastidioso, aburrido) ‹libro/película tedious;

    persona›:
    ¡qué pesado es! he's such a pain in the neck! (colloq);

    no te pongas pesado don't be so annoying o (colloq) such a pest!
    b) (AmL) (difícil, duro) ‹trabajo/tarea heavy, hard

    3 (Andes fam) ( antipático) unpleasant;
    ¡qué tipo tan pesado! what a jerk! (colloq)

    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (fam) ( latoso) pain (colloq), pest (colloq)

    b) (Andes fam) ( antipático) jerk (colloq)

    pesar 1 sustantivo masculino
    1
    a) (pena, tristeza) sorrow;

    a pesado mío or muy a mi pesado much to my regret

    2

    a pesado de todo in spite of o despite everything;
    a pesar de que even though
    pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo
    1 [paquete/maleta] to be heavy;

    no me pesa it's not heavy
    2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc):

    me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him
    3

    pese a que even though;
    mal que me/le pese whether I like/he likes it or not
    verbo transitivo
    a)niño/maleta to weigh;

    manzanas to weigh (out)


    pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
    pesado,-a
    I adjetivo
    1 (un objeto) heavy
    2 (sueño) deep, heavy
    3 (trabajo) hard
    4 (viaje) tiring
    5 (aburrido, molesto) boring, tedious, dull
    II sustantivo masculino y femenino pain, pest
    pesar
    I verbo intransitivo
    1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
    2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
    3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
    II vtr (determinar un peso) to weigh
    III sustantivo masculino
    1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
    2 (remordimiento) regret
    ♦ Locuciones: a pesar de, in spite of
    a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
    ' pesado' also found in these entries:
    Spanish:
    aliviar
    - cargar
    - demasiada
    - demasiado
    - engorrosa
    - engorroso
    - leve
    - más
    - pesada
    - petardo
    - plomo
    - sueño
    - tostón
    - atorrante
    - chinche
    - hacer
    - latoso
    - machacón
    - muerto
    - peso
    - rock
    English:
    aggravating
    - awkward
    - bore
    - boring
    - bothersome
    - cumbersome
    - drag
    - dreary
    - going
    - grind
    - heavy
    - heavyweight
    - hefty
    - laboured
    - leaden
    - lengthy
    - lug
    - neck
    - nuisance
    - objectionable
    - pain
    - pest
    - plod
    - sleeper
    - stodgy
    - tiresome
    - trying
    - weighty
    - annoying
    - close
    - HGV
    - muggy
    - onerous
    - pall
    - ponderous
    - top
    - unwieldy
    - weight
    * * *
    pesado, -a
    adj
    1. [que pesa] heavy
    2. [industria, maquinaria] heavy
    3. [tiempo, día] oppressive;
    el día está pesado it's very close today
    4. [comida] heavy, stodgy
    5. [ojos, cabeza] heavy;
    6. [sueño] deep
    7. [lento] slow-moving;
    un hombre de andares pesados a man with a ponderous gait
    8. [tarea, trabajo] difficult, tough
    9. [aburrido] boring
    10. [molesto] annoying, tiresome;
    ¡qué pesada eres! you're so annoying!;
    ponerse pesado to be a pain;
    Fam
    ¡eres más pesado que una vaca en brazos! you're such a pain in the neck!
    nm,f
    bore, pain
    * * *
    I adj
    1 objeto heavy
    2 libro, clase etc tedious, boring
    3 trabajo tough fam, difficult
    II m, pesada f bore;
    ¡qué pesado es! fam he’s a real pain fam
    * * *
    pesado, -da adj
    1) : heavy
    2) : slow
    3) : irritating, annoying
    4) : tedious, boring
    5) : tough, difficult
    pesado, -da n, fam : bore, pest
    * * *
    pesado1 adj
    1. (en general) heavy [comp. heavier; superl. heaviest]
    2. (aburrido) boring
    pesado2 n pain
    ¡qué pesado eres! what a pain you are!

    Spanish-English dictionary > pesado

  • 62 pretender

    v.
    1 to claim.
    Ella pretende la casa y el auto She claims the house and the car.
    2 to apply for.
    3 to court.
    4 to want, to seek, to go after, to aspire to obtain.
    Ella pretendió una hazaña peligrosa She attempted a dangerous feat.
    5 to want to, to intend to, to mean to, to try to.
    Ella pretende viajar en la tormenta She intends to travel in the storm.
    6 to intend to marry, to court, to pay court to.
    Ricardo pretende a María Richard intends to marry Mary.
    7 to be intended to, to be meant to, to be needed to.
    8 to feign, to pretend, to purport, to sham.
    Ella pretende un desmayo She feigns a fainting spell.
    * * *
    1 (querer) to want to
    2 (intentar) to try to
    3 (cortejar) to court
    * * *
    verb
    2) seek
    * * *
    VT
    1) (=aspirar a)

    ¿qué pretende usted? — what are you after?, what do you hope to achieve?

    pretender hacer algo, pretendió convencerme — he tried to convince me

    ¿qué pretende usted decir con eso? — what do you mean by that?

    pretender que+ subjun to expect that...

    ¡no pretenderás que te pague la comida! — you're not expecting me to pay for your meal, are you?

    2) frm (=afirmar) to claim
    3) (=cortejar) to woo, court
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) (intentar, aspirar)

    ¿qué pretendes con esa actitud? — what do you hope to gain with that attitude?

    ¿qué pretendes de mí? — what do you expect of me?

    pretender + INF — to try to + inf

    no pretenderás hacerlo tú sola — you're not going to try to do it alone, are you?

    ¿qué pretendes decir con eso? — what are you trying to say?, what are you getting at?

    b) ( esperar)

    ¿pretendes que te crea? — do you expect me to believe you?

    2) (ant) < mujer> to woo (dated)
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) (intentar, aspirar)

    ¿qué pretendes con esa actitud? — what do you hope to gain with that attitude?

    ¿qué pretendes de mí? — what do you expect of me?

    pretender + INF — to try to + inf

    no pretenderás hacerlo tú sola — you're not going to try to do it alone, are you?

    ¿qué pretendes decir con eso? — what are you trying to say?, what are you getting at?

    b) ( esperar)

    ¿pretendes que te crea? — do you expect me to believe you?

    2) (ant) < mujer> to woo (dated)
    * * *
    pretender1
    1 = intend, make + pretence, purport, be out to + Verbo, lay + claim(s) to, look to.

    Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.

    Ex: This account makes no pretence of being comprehensive and for a through treatment of these areas other texts should be consulted.
    Ex: The LA purports to act as a professional body, but some of its bye-laws are the very antithesis of professionalism.
    Ex: Clearly the cataloguer is out to produce a description in a standard order.
    Ex: If librarians would calmly and publicly and increasingly lay claim to this area as their professional domain, they would gradually bring about the change in attitude that many desire to see.
    Ex: Those with more faith than I look to gigantic electronic archives maintained by governments and private companies that will ensure the indefinite survival of the electronic records of humankind.
    * no pretender ser = make + no claim to.
    * pretender hacer = try.
    * pretender lograr lo imposible = square + the circle.
    * pretender lo imposible = square + the circle.

    pretender2
    2 = pretend, feign.

    Ex: We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.

    Ex: 'You're sure you know what to do?' 'I'm sure,' she replied, with a confidence still slightly feigned = "¿Estás segura de que sabes qué hacer?" "Estoy segura", respondió con una seguridad todavía ligeramente fingida.
    * pretender + poseer = claim.

    * * *
    pretender [E1 ]
    vt
    A
    (intentar, aspirar): ¿qué pretendes con esa actitud? what do you hope to gain with that attitude?
    ¿pero qué pretendes? ¿que haga yo tu trabajo? are you trying to get me to do your work, or what?, what are you after? you want me to do your work? ( colloq)
    ¿qué pretendes de mí? what do you expect of me?, what do you expect me to do?
    pretender + INF to try to + INF
    no pretenderás hacerlo tú sola you're not going to try to do it o try and do it alone
    pretendía hacerme cambiar de opinión her intention was to make me change my mind, she was trying to o ( colloq) she was out to make me change my mind
    ¿qué pretendes decir con eso? what do you mean by that?, what are you trying to say?, what are you getting at?
    pretende engañarme con sus mentiras he's trying to fool me with his lies
    con la campaña se pretende llamar la atención sobre el problema it is hoped that the campaign will draw attention to the problem
    pretender QUE + SUBJ:
    ¿pretendes que crea esa mentira? do you expect me to believe such a lie?
    si pretendes que te aprueben porque eres mi hijo, estás muy equivocado if you expect them to pass you o if you're hoping they'll pass you because you're my son, you're badly mistaken
    sólo pretendo que sea feliz I just want her to be happy
    B ( ant); ‹mujer› to woo ( dated)
    la pretenden varios hombres several men are wooing her o are trying to win her hand ( dated)
    * * *

     

    pretender ( conjugate pretender) verbo transitivo:
    ¿qué pretendes con esa actitud? what do you hope to gain with that attitude?;

    pretendía entrar sin pagar he was trying to get in without paying;
    no pretendo saberlo todo I don't claim to know everything;
    lo único que pretendía era ayudar I was only trying to help;
    ¿pretendes que te crea? do you expect me to believe you?
    pretender verbo transitivo
    1 (aspirar, intentar) to expect, try to: pretendía que le diera la razón, he was trying to make me agree with him
    pretende ser actriz, she hopes to become an actress
    2 (simular) to try: pretendió no habernos visto, he pretended he hadn't seen us
    3 frml (cortejar) to woo, court

    ' pretender' also found in these entries:
    Spanish:
    pretendienta
    - pretendiente
    - aspirar
    English:
    aim at
    - allege
    - make out
    - pretend
    - pretender
    - purport
    * * *
    1. [intentar, aspirar a]
    sólo pretendo ayudarte I just want to help you;
    pretendo comprarme una casa I'm hoping to buy a house;
    pretende llegar a presidente he aims to become president;
    no sé qué pretende con esa actitud I don't know what he hopes to achieve with that attitude;
    ¿pretendes que te crea? do you expect me to believe you?;
    ¿qué pretendes decir? what do you mean?;
    ¿no pretenderás que te deje el dinero? you don't really expect me to lend you the money, do you?
    2. [simular] to pretend;
    pretende estar estudiando he pretends he's studying
    3. [afirmar] to claim
    4. [cortejar] to court
    * * *
    v/t
    :
    pretender hacer algo try to do sth
    * * *
    1) intentar: to attempt, to try
    pretendo estudiar: I'm trying to study
    2) afirmar: to claim
    pretende ser pobre: he claims he's poor
    3) : to seek, to aspire to
    ¿qué pretendes tú?: what are you after?
    4) cortejar: to court
    5)
    pretender que : to expect
    ¿pretendes que lo crea?: do you expect me to believe you?
    * * *
    1. (querer) to want
    ¿quién es usted? ¿qué pretende? who are you? what do you want?
    2. (intentar) to try [pt. & pp. tried]

    Spanish-English dictionary > pretender

  • 63 señero

    adj.
    unique, outstanding, unequaled, unrivaled.
    * * *
    1 (solo) alone
    2 (único) unique
    3 (destacado) outstanding
    * * *
    ADJ
    1) (=sin par) unequalled, unequaled (EEUU), outstanding
    2) (=solo) alone, solitary
    * * *
    - ra adjetivo (liter) unique
    * * *
    - ra adjetivo (liter) unique
    * * *
    señero -ra
    1 (sin par) unique
    una figura señera de la política internacional a unique figure in international politics
    2 (solitario) lone ( liter), solitary ( liter)
    * * *

    señero,-a adjetivo
    1 (solitario) solitary, alone
    2 (único, destacado) unique, unequalled: El Quijote es una obra señera de la literatura universal, Don Quixote is an outstanding novel in the world of literature
    ' señero' also found in these entries:
    Spanish:
    señera
    * * *
    señero, -a adj
    Formal
    1. [solitario] solitary
    2. [único] unique, extraordinary;
    una figura señero de la literatura hispanoamericana an outstanding figure in Spanish American literature

    Spanish-English dictionary > señero

  • 64 Algo que es prescindible

    (adj.) = inessential
    Ex. We have not been alone, of course, in our concentration on inessentials; and ours is not the only profession that is being encroached upon by alternative professionals.
    * * *
    (adj.) = inessential

    Ex: We have not been alone, of course, in our concentration on inessentials; and ours is not the only profession that is being encroached upon by alternative professionals.

    Spanish-English dictionary > Algo que es prescindible

  • 65 a gran escala

    = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale
    Ex. It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.
    Ex. When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex. Moder technology allows us to link computers in different centres and to transmit information on a wide scale.
    Ex. Many households are still without telephone, let alone equipped with the wide-band cable needed for fast, high-volume electronic communication.
    Ex. Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex. Due to advantages such as access to information on a broad scale, networking is being increasingly adopted in Latin America and in the Caribbean.
    Ex. The United Nations (UN), its various information offices and its sister agencies are shifting into electronic publishing in a big way.
    Ex. A 'toxic combination' of poverty and social injustice is killing people on a grand scale, a World Health Organisation report said Thursday.
    * * *
    = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale

    Ex: It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.

    Ex: When the use of all synonymous terms would result in a massive duplication of A/Z subject index entries 'see references' are employed.
    Ex: Moder technology allows us to link computers in different centres and to transmit information on a wide scale.
    Ex: Many households are still without telephone, let alone equipped with the wide-band cable needed for fast, high-volume electronic communication.
    Ex: Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex: Due to advantages such as access to information on a broad scale, networking is being increasingly adopted in Latin America and in the Caribbean.
    Ex: The United Nations (UN), its various information offices and its sister agencies are shifting into electronic publishing in a big way.
    Ex: A 'toxic combination' of poverty and social injustice is killing people on a grand scale, a World Health Organisation report said Thursday.

    Spanish-English dictionary > a gran escala

  • 66 a la luz de

    = in light of, in the light of
    Ex. This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    * * *
    = in light of, in the light of

    Ex: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Spanish-English dictionary > a la luz de

  • 67 a la vista de

    = in light of, in the light of
    Ex. This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    * * *
    = in light of, in the light of

    Ex: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Spanish-English dictionary > a la vista de

  • 68 a primera vista

    (adj.) = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush
    Ex. This definitely one of its strengths, even if the schedules may seem a little daunting on first acquaintance.
    Ex. At first sight, there seems to be no good reason to distinguish between telecommunication networks and data networks.
    Ex. On first inspection it may appear that the words used in indexes to represent concepts can merely be determined by considering normal usage.
    Ex. On the face of it, that sounds like an even more difficult concept to comprehend, let alone implement in a working model.
    Ex. At first blush, nothing seemed particularly ominous about the formation of the ad hoc committee.
    Ex. We have already noted that at first glance the outline of main classes appears traditional.
    Ex. Finally, libraries as a physical environment seem on the surface the least likely to exist in a digital future.
    Ex. Ordinarily a distributor of a libel would be prima facie liable.
    Ex. The first-blush reaction to their astonishing long-term strategy for achieving national energy independence is that they must be joking.
    * * *
    (adj.) = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush

    Ex: This definitely one of its strengths, even if the schedules may seem a little daunting on first acquaintance.

    Ex: At first sight, there seems to be no good reason to distinguish between telecommunication networks and data networks.
    Ex: On first inspection it may appear that the words used in indexes to represent concepts can merely be determined by considering normal usage.
    Ex: On the face of it, that sounds like an even more difficult concept to comprehend, let alone implement in a working model.
    Ex: At first blush, nothing seemed particularly ominous about the formation of the ad hoc committee.
    Ex: We have already noted that at first glance the outline of main classes appears traditional.
    Ex: Finally, libraries as a physical environment seem on the surface the least likely to exist in a digital future.
    Ex: Ordinarily a distributor of a libel would be prima facie liable.
    Ex: The first-blush reaction to their astonishing long-term strategy for achieving national energy independence is that they must be joking.

    Spanish-English dictionary > a primera vista

  • 69 a tenor de

    according to
    * * *
    = in light of, in the face of, in the light of, in view of
    Ex. This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.
    Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. In view of the frequency with which users could benefit from references to a broader subject this omission must be regarded as a deficiency of A/Z subject catalogue.
    * * *
    = in light of, in the face of, in the light of, in view of

    Ex: This is essentially the traditional enterprise of cataloguing theory, but it is explored in light of current standards and developments.

    Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex: In view of the frequency with which users could benefit from references to a broader subject this omission must be regarded as a deficiency of A/Z subject catalogue.

    Spanish-English dictionary > a tenor de

  • 70 a última hora

    at the last moment
    * * *
    = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last
    Ex. Display stands of very light construction that can be prepared beforehand and taken to the site of a lesson at the last minute are fairly easily available these days.
    Ex. The final versions were agreed at the eleventh hour, late on Tuesday 9 December, just before the opening of the Summit.
    Ex. In the case of BUSHMEN and HOTTENTOTS, the peoples' real names don't even appear as after-the-fact, last minute cross-references to the defamatory form.
    Ex. They always chicken out at the very last minute.
    Ex. By the time the 50 minutes of the show were up, everybody was moved to tears, but then, at the very last moment, it left them smiling.
    Ex. She had lived alone, except for her dog who, at the very last, sat patiently beside the bed and licked her hands until they grew cold.
    * * *
    = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last

    Ex: Display stands of very light construction that can be prepared beforehand and taken to the site of a lesson at the last minute are fairly easily available these days.

    Ex: The final versions were agreed at the eleventh hour, late on Tuesday 9 December, just before the opening of the Summit.
    Ex: In the case of BUSHMEN and HOTTENTOTS, the peoples' real names don't even appear as after-the-fact, last minute cross-references to the defamatory form.
    Ex: They always chicken out at the very last minute.
    Ex: By the time the 50 minutes of the show were up, everybody was moved to tears, but then, at the very last moment, it left them smiling.
    Ex: She had lived alone, except for her dog who, at the very last, sat patiently beside the bed and licked her hands until they grew cold.

    Spanish-English dictionary > a última hora

  • 71 abarrancar

    v.
    1 to break up a road.
    2 to dig holes.
    3 to fall into a pit.
    4 to become embarrassed.
    5 to get stopped up (atascarse).
    6 to bog down, to run aground.
    * * *
    1 to run aground
    1 (varar) to run aground
    2 figurado to get bogged down, get stuck (en, in)
    * * *
    1.
    VT to make cracks in, open up fissures in
    2.
    See:
    * * *
    = strand.
    Ex. A horror movie came to life when a snowstorm stranded some children traveling alone at an airport.
    * * *

    Ex: A horror movie came to life when a snowstorm stranded some children traveling alone at an airport.

    Spanish-English dictionary > abarrancar

  • 72 acaparar

    v.
    1 to monopolize.
    acaparaba las miradas de todos all eyes were upon her
    los atletas alemanes acapararon las medallas the German athletes swept the board
    EXEX acapara las ventas EXEX monopolizes sales.
    Annette acapara a Ricardo Annette monopolizes Richard.
    3 to accumulate.
    4 to steal.
    El niñito acaparó toda la atención The little boy stole all the attention.
    * * *
    1 (productos) to hoard; (mercado) to corner, buy up
    2 (monopolizar) to monopolize, keep for oneself
    * * *
    VT
    1) (=acumular) [+ víveres, bienes] to hoard
    2) (=tener la totalidad de)
    a) [+ producción, poder, conversación] to monopolize
    b) pey to hog *, monopolize

    a ver si no acaparas el teléfonodon't hog * o monopolize the telephone, will you?

    3) (=quedarse con) to take

    han acaparado un 25% del mercado de ventas a domicilio — they have captured o taken a 25% share of the home sales market

    4) (=poseer) to hold

    la empresa acapara el 40% de la tierra — the company owns 40% of the land

    5) (=ocupar) to take up
    6) [+ atención, interés] to capture
    * * *
    verbo transitivo
    a) <productos/existencias> to hoard, stockpile
    b) <interés/atención> to capture
    c) (fam) ( monopolizar) to hog (colloq)
    * * *
    = overtax, hoard, monopolise [monopolize, -USA], overtake.
    Nota: Verbo irregular: pasado overtook, participio overtaken.
    Ex. Currently, they are trying to charge Internet providers more because Internet use is overtaxing the telephone networks.
    Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
    Ex. The fact that this catalogue is in book form means that there is less likelihood of one reader monopolizing the catalogue.
    Ex. E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.
    ----
    * acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.
    * acaparar el tiempo de Alguien = monopolise + time.
    * acaparar la atención de Alguien = monopolise + attention.
    * acaparar las noticias = grab + the headlines, hit + the headlines.
    * acaparar toda la atención = steal + the limelight, steal + the show.
    * competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <productos/existencias> to hoard, stockpile
    b) <interés/atención> to capture
    c) (fam) ( monopolizar) to hog (colloq)
    * * *
    = overtax, hoard, monopolise [monopolize, -USA], overtake.
    Nota: Verbo irregular: pasado overtook, participio overtaken.

    Ex: Currently, they are trying to charge Internet providers more because Internet use is overtaxing the telephone networks.

    Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
    Ex: The fact that this catalogue is in book form means that there is less likelihood of one reader monopolizing the catalogue.
    Ex: E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.
    * acaparar el mercado = dominate + the scene, corner + the market.
    * acaparar el tiempo de Alguien = monopolise + time.
    * acaparar la atención de Alguien = monopolise + attention.
    * acaparar las noticias = grab + the headlines, hit + the headlines.
    * acaparar toda la atención = steal + the limelight, steal + the show.
    * competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.

    * * *
    acaparar [A1 ]
    vt
    1 ‹productos/existencias› to hoard, stockpile
    2 ‹atención/interés› to capture
    el trabajo acapara todo su tiempo work takes up all his time
    acaparó todas las miradas all eyes were on her
    3 ( fam) (monopolizar) to hog ( colloq)
    * * *

    acaparar ( conjugate acaparar) verbo transitivo
    a)productos/existencias to hoard, stockpile

    b)interés/atención to capture;


    acaparar verbo transitivo
    1 (almacenar) to hoard
    (especular) to corner
    2 fig (a una persona) to monopolize
    (la atención) to capture
    ' acaparar' also found in these entries:
    Spanish:
    abarcar
    - barrer
    English:
    buy up
    - corner
    - hoard
    - monopolize
    - hog
    - lime
    * * *
    1. [monopolizar] to monopolize;
    [mercado] to corner;
    acaparaba las miradas de todos all eyes were upon her;
    los atletas alemanes acapararon las medallas the German athletes swept the board;
    una vez más las elecciones acapararon el interés de la prensa once more the newspapers were dominated by the elections
    2. [aprovisionarse de] to hoard
    * * *
    v/t
    1 hoard, stockpile
    2 tiempo take up
    3 interés capture
    4 fam ( monopolizar) monopolize, hog fam
    * * *
    1) : to stockpile, to hoard
    2) : to monopolize
    * * *
    acaparar vb to hoard

    Spanish-English dictionary > acaparar

  • 73 acopiar

    v.
    1 to gather.
    2 to accumulate, to build up, to store, to treasure.
    Ellos amontonaron mucho dinero They amassed a lot of money.
    3 to supply provisions for.
    * * *
    1 to gather, collect
    * * *
    VT (=juntar) to gather, gather together, collect; (Com) to buy up, get a monopoly of; [+ miel] to collect, hive
    * * *
    = hoard, store up.
    Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
    Ex. Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.
    * * *
    = hoard, store up.

    Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.

    Ex: Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.

    * * *
    acopiar [A1 ]
    vt
    to stockpile
    * * *

    acopiar verbo transitivo to gather together, stock up: acopiaron víveres antes del bloqueo, they stock-piled goods before the blockade
    * * *
    to stock up on
    * * *
    v/t gather, stockpile
    * * *
    : to gather, to collect, to stockpile

    Spanish-English dictionary > acopiar

  • 74 actuar

    v.
    1 to act (obrar, producir efecto).
    actúa de o como escudo it acts o serves as a shield
    este tranquilizante actúa directamente sobre los centros nerviosos this tranquilizer acts directly on the nerve centers
    Juana actúa como reina Johanna acts like a queen.
    Actué bien I acted [behaved] well.
    Ricardo actuó en el incendio Richard acted=took action during the fire.
    2 to undertake proceedings (law).
    3 to perform, to act.
    en esta película actúa Victoria Abril Victoria Abril appears in this film
    4 to perform on, to act out.
    5 to perform judicial acts, to prosecute, to litigate, to bring an action.
    El juez actúa legalmente The judge performs judicial acts legally.
    * * *
    (stressed ú in certain persons of certain tenses)
    Present Indicative
    actúo, actúas, actúa, actuamos, actuáis, actúan.
    Present Subjunctive
    actúe, actúes, actúe, actuemos, actuéis, actúen.
    Imperative
    actúa (tú), actúe (él/Vd.), actuemos (nos.), actuad (vos.), actúen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    to act, perform
    * * *
    1. VI
    1) [actor] to act; [cantante, banda, compañía, equipo] to perform

    actuar en una películato act o be in a film

    2) (=obrar) to act

    actúa como o de mediador en el conflicto — he's acting as a mediator in the conflict

    actúa de manera rarahe's acting o behaving strangely

    3) (Jur) (=proceder) to institute (legal) proceedings; [abogado] to act
    4) (=tener efecto) to act
    2.
    VT (=hacer funcionar) to work, operate
    * * *
    verbo intransitivo
    a) persona ( obrar) to act

    forma de actuar — behavior*

    b) < medicamento> to work, act
    c) actor to act; torero to perform

    ¿quién actúa en esa película? — who's in the movie?

    d) (Der) to act
    * * *
    = act, be at work, behave, function, perform, step in, work, conduct + Reflexivo, come into + play, get in + the act, undertake + action, step up.
    Ex. AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.
    Ex. All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.
    Ex. Although the system behaves simply, it incorporates some complex retrieval techniques, developed from information retrieval research.
    Ex. The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.
    Ex. 'There's no question,' he said, 'but an individual's past performance is a good indicator of how he or she will perform in the future'.
    Ex. Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.
    Ex. Files only work effectively for a limited number of documents.
    Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex. There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.
    Ex. Even the U.S. military got in the act, when in 1984 they abolished happy hours at military base clubs.
    Ex. Members will not undertake actions that may unfairly or unlawfully jeopardise a candidate's employment.
    Ex. Another growing group in this annual pro-life event is women who are stepping up to proclaim their regret for their own abortions.
    ----
    * actuar a posteriori = be reactive.
    * actuar autoritariamente = flex + Posesivo + muscles.
    * actuar como si + ser + Dios = play + God.
    * actuar con cautela = play it + safe.
    * actuar con fineza = finesse.
    * actuar con irresponsabilidad hacia = play + fast and loose with.
    * actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.
    * actuar consecuentemente = act + accordingly.
    * actuar convencido de que = operate under + the impression that.
    * actuar correctamente = do + the right thing, get on + the right side of.
    * actuar de = serve as.
    * actuar de abogado del diablo = be the/a devil's advocate.
    * actuar de acuerdo con los principios de Uno = act on + Posesivo + principles.
    * actuar de buena fe = act in + good faith.
    * actuar de capitán = skipper, captain.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * actuar de contrapeso = counterpoise.
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * actuar de juez = don + Posesivo + judge's wig, officiate.
    * actuar del modo que se considere más adecuado = exercise + discretion.
    * actuar de mediador = mediate.
    * actuar de mirón = lurk in + the wings.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de puente = act as + a bridge.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo determinado = follow + pattern.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo enérgico = turn on + the heat.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * actuar duro = play + hardball.
    * actuar en colusión = connive.
    * actuar en complicidad = connive.
    * actuar en conciencia = act in + good conscience.
    * actuar en connivencia = collude, connive.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * actuar en defensa de la profesión = advocacy.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * actuar en la clandestinidad = go into + hiding.
    * actuar en segundo plano = lurk in + the wings.
    * actuar en sinergia = synergize.
    * actuar independientemente = fly + solo.
    * actuar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * actuar motivado por + Nombre = act out of + Nombre.
    * actuar negligentemente = be remiss.
    * actuar para el bien de todos = acting-for-the-best.
    * actuar por encima de + Posesivo + capacidades = punch above + Posesivo + weight.
    * actuar por impulso = act on + impulse.
    * actuar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * actuar según = act on/upon.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * actuar sin pensar = shoot from + the hip.
    * actuar sumisamente = take + Nombre + lying down.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * empezar a actuar = swing into + action.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * forma de actuar = discourse.
    * manera de actuar = line of attack.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
    * para actuar = for action.
    * que actúa de soporte = supporting.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) persona ( obrar) to act

    forma de actuar — behavior*

    b) < medicamento> to work, act
    c) actor to act; torero to perform

    ¿quién actúa en esa película? — who's in the movie?

    d) (Der) to act
    * * *
    = act, be at work, behave, function, perform, step in, work, conduct + Reflexivo, come into + play, get in + the act, undertake + action, step up.

    Ex: AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.

    Ex: All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.
    Ex: Although the system behaves simply, it incorporates some complex retrieval techniques, developed from information retrieval research.
    Ex: The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.
    Ex: 'There's no question,' he said, 'but an individual's past performance is a good indicator of how he or she will perform in the future'.
    Ex: Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.
    Ex: Files only work effectively for a limited number of documents.
    Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex: There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.
    Ex: Even the U.S. military got in the act, when in 1984 they abolished happy hours at military base clubs.
    Ex: Members will not undertake actions that may unfairly or unlawfully jeopardise a candidate's employment.
    Ex: Another growing group in this annual pro-life event is women who are stepping up to proclaim their regret for their own abortions.
    * actuar a posteriori = be reactive.
    * actuar autoritariamente = flex + Posesivo + muscles.
    * actuar como si + ser + Dios = play + God.
    * actuar con cautela = play it + safe.
    * actuar con fineza = finesse.
    * actuar con irresponsabilidad hacia = play + fast and loose with.
    * actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.
    * actuar consecuentemente = act + accordingly.
    * actuar convencido de que = operate under + the impression that.
    * actuar correctamente = do + the right thing, get on + the right side of.
    * actuar de = serve as.
    * actuar de abogado del diablo = be the/a devil's advocate.
    * actuar de acuerdo con los principios de Uno = act on + Posesivo + principles.
    * actuar de buena fe = act in + good faith.
    * actuar de capitán = skipper, captain.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * actuar de contrapeso = counterpoise.
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * actuar de juez = don + Posesivo + judge's wig, officiate.
    * actuar del modo que se considere más adecuado = exercise + discretion.
    * actuar de mediador = mediate.
    * actuar de mirón = lurk in + the wings.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de puente = act as + a bridge.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo determinado = follow + pattern.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo enérgico = turn on + the heat.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * actuar duro = play + hardball.
    * actuar en colusión = connive.
    * actuar en complicidad = connive.
    * actuar en conciencia = act in + good conscience.
    * actuar en connivencia = collude, connive.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * actuar en defensa de la profesión = advocacy.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * actuar en la clandestinidad = go into + hiding.
    * actuar en segundo plano = lurk in + the wings.
    * actuar en sinergia = synergize.
    * actuar independientemente = fly + solo.
    * actuar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * actuar motivado por + Nombre = act out of + Nombre.
    * actuar negligentemente = be remiss.
    * actuar para el bien de todos = acting-for-the-best.
    * actuar por encima de + Posesivo + capacidades = punch above + Posesivo + weight.
    * actuar por impulso = act on + impulse.
    * actuar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * actuar según = act on/upon.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * actuar sin pensar = shoot from + the hip.
    * actuar sumisamente = take + Nombre + lying down.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * empezar a actuar = swing into + action.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * forma de actuar = discourse.
    * manera de actuar = line of attack.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
    * para actuar = for action.
    * que actúa de soporte = supporting.

    * * *
    actuar [ A18 ]
    vi
    1 «persona» (obrar) to act
    actuó de or como mediador he acted as a mediator
    no entiendo tu forma de actuar I don't understand the way you're behaving o acting
    2 «medicamento» to work, act
    dejar actuar a la naturaleza let nature take its course
    3 «actor» to act; «torero» to perform
    ¿quién actúa en esa película? who's in that movie?
    4 ( Der) to act
    actúa por la parte demandada el abogado Sr. Ruiz Sr. Ruiz is acting for the defendant
    * * *

     

    actuar ( conjugate actuar) verbo intransitivo
    a) [ persona] ( obrar) to act;



    c) [ actor] to act;

    [ torero] to perform;
    ¿quién actúa en esa película? who's in the movie?

    actuar verbo intransitivo
    1 to act: el agua actuó como disolvente, the water acted as a solvent
    actuará de fiscal en la causa, he will act as public prosecutor in the trial
    2 Cine Teat to perform, act
    ' actuar' also found in these entries:
    Spanish:
    clandestinidad
    - constreñimiento
    - cumplir
    - diplomacia
    - enrollarse
    - estilo
    - flojear
    - hacer
    - judicialmente
    - necesaria
    - necesario
    - operar
    - política
    - proceder
    - reflexión
    - servir
    - tapujo
    - trabajar
    - atropellar
    - brusquedad
    - coherencia
    - consecuencia
    - fanfarrón
    - fanfarronear
    - fe
    - libertad
    - ligereza
    - ligero
    - obrar
    - precaución
    - separar
    - tonto
    English:
    abruptly
    - act
    - act on
    - appear
    - as
    - bone
    - camp up
    - deputize
    - do
    - galvanize
    - guinea pig
    - hand
    - inconsiderate
    - jury duty
    - operate
    - perform
    - play
    - reasonably
    - sting
    - work
    - connive
    - defend
    - liaise
    - move
    - self
    * * *
    actuar vi
    1. [obrar, producir efecto] to act;
    actuó según sus convicciones she acted in accordance with her convictions;
    actúa de o [m5] como escudo it acts o serves as a shield;
    actúa de secretario he acts as a secretary;
    este tranquilizante actúa directamente sobre los centros nerviosos this tranquilizer acts directly on the nerve centres;
    los carteristas actúan principalmente en el centro de la ciudad the pickpockets are mainly active Br in the city centre o US downtown
    2. Der to undertake proceedings
    3. [en película, teatro] to perform, to act;
    en esta película actúa Cantinflas Cantinflas appears in this film
    * * *
    v/i
    1 ( obrar, ejercer), TEA act;
    actuar de act as
    2 MED work, act
    * * *
    actuar {3} vi
    : to act, to perform
    * * *
    actuar vb
    1. (en general) to act
    2. (artista) to perform

    Spanish-English dictionary > actuar

  • 75 acumular

    v.
    to accumulate.
    le gusta acumular recuerdos de sus viajes she likes collecting souvenirs of her trips
    María acumula sus cosas viejas Mary accumulates her old stuff.
    María acumula tiquetes Mary accumulates=collects tickets.
    * * *
    1 to accumulate (datos) to gather; (dinero) to amass
    1 to accumulate, pile up, build up
    2 (gente) to gather
    * * *
    verb
    to accumulate, amass, gather
    * * *
    1.
    VT [+ posesiones] to accumulate; [+ datos] to amass, gather
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <riquezas/poder> to accumulate; < experiencia> to gain
    2.
    acumularse v pron trabajo to pile up, mount up; intereses to accumulate; deudas to mount up
    * * *
    = accumulate, cumulate, heap, amass, pile, build up, mount, hoard, stockpile, stash, rack up, pile up, store up, cache, tot up, tote up.
    Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
    Ex. Publish changes as they are accepted, in a periodical publication, cumulating these in a new edition of all or parts of the schedules, as suitable.
    Ex. It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
    Ex. Many libraries amass a considerable amount of community literature, some of which is kept on permanent display.
    Ex. The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.
    Ex. A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.
    Ex. Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.
    Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
    Ex. This type of dairies are generally interested in stockpiling annual ryegrass as a source of high-quality winter forage.
    Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
    Ex. How many honorary doctorates has the Judge racked up since then?.
    Ex. As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.
    Ex. Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.
    Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
    Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
    Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
    ----
    * acumular atrasos = build up + backlogs.
    * acumular demasiado estock = overstock.
    * acumular experiencia = garner + experience.
    * acumular polvo = gather + dust, collect + dust.
    * acumular problemas = build up + problems.
    * acumular reservas = stockpile.
    * acumularse = accrue.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <riquezas/poder> to accumulate; < experiencia> to gain
    2.
    acumularse v pron trabajo to pile up, mount up; intereses to accumulate; deudas to mount up
    * * *
    = accumulate, cumulate, heap, amass, pile, build up, mount, hoard, stockpile, stash, rack up, pile up, store up, cache, tot up, tote up.

    Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.

    Ex: Publish changes as they are accepted, in a periodical publication, cumulating these in a new edition of all or parts of the schedules, as suitable.
    Ex: It is true that assignments were being heaped upon him with immense rapidity, but he would be able to sort them out and contrive solutions.
    Ex: Many libraries amass a considerable amount of community literature, some of which is kept on permanent display.
    Ex: The first thing I did was pile them one on another and then sit on them while I looked at my other presents.
    Ex: A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.
    Ex: Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.
    Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
    Ex: This type of dairies are generally interested in stockpiling annual ryegrass as a source of high-quality winter forage.
    Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
    Ex: How many honorary doctorates has the Judge racked up since then?.
    Ex: As the bills piled up and the little money she had dried up, friends and neighbors began to worry that she didn't have a prayer.
    Ex: Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.
    Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.
    Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
    Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
    * acumular atrasos = build up + backlogs.
    * acumular demasiado estock = overstock.
    * acumular experiencia = garner + experience.
    * acumular polvo = gather + dust, collect + dust.
    * acumular problemas = build up + problems.
    * acumular reservas = stockpile.
    * acumularse = accrue.

    * * *
    acumular [A1 ]
    vt
    ‹riquezas/poder› to accumulate, amass; ‹experiencia› to gain
    to accumulate
    se acumula mucho polvo aquí a lot of dust accumulates o gathers here
    los intereses se van acumulando the interest is accumulating o ( frml) accruing, the interest is piling up ( colloq)
    el trabajo se iba acumulando work was piling o mounting up
    * * *

     

    acumular ( conjugate acumular) verbo transitivoriquezas/poder to accumulate;
    experiencia to gain
    acumularse verbo pronominal [ trabajo] to pile up, mount up;
    [ intereses] to accumulate;
    [ deudas] to mount up;
    [ polvo] to accumulate
    acumular verbo transitivo to accumulate
    ' acumular' also found in these entries:
    Spanish:
    perecedera
    - perecedero
    English:
    accumulate
    - amass
    - build up
    - collect
    - gather
    - hoard
    - pile up
    - run up
    - stockpile
    - store
    - store up
    - accrue
    - build
    * * *
    vt
    to accumulate;
    le gusta acumular recuerdos de sus viajes she likes collecting souvenirs of her trips;
    el tren fue acumulando retrasos en las diferentes paradas the train got further and further delayed at every stop
    * * *
    v/t accumulate
    * * *
    : to accumulate, to amass
    * * *
    acumular vb to accumulate

    Spanish-English dictionary > acumular

  • 76 además de eso

    = add to this, beyond that
    Ex. Add to this his stock of unique woodcut ornaments and initials, and his finger-print is plain, a typographical equipment that belonged to him alone.
    Ex. Beyond that, no uniform policy seems to have been developed.
    * * *
    = add to this, beyond that

    Ex: Add to this his stock of unique woodcut ornaments and initials, and his finger-print is plain, a typographical equipment that belonged to him alone.

    Ex: Beyond that, no uniform policy seems to have been developed.

    Spanish-English dictionary > además de eso

  • 77 afín

    adj.
    related, kin, similar, cognate.
    m.
    relative, kindred.
    * * *
    1 (semejante) similar, kindred
    2 (relacionado) related
    3 (próximo) adjacent, next
    * * *
    1. ADJ
    1) (=lindante) bordering, adjacent
    2) (=relacionado) similar; [persona] related
    2.
    SMF (=pariente) relation by marriage
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    ----
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.

    * * *
    ‹problemas/temas› related; ‹culturas/ideologías› similar; ‹lenguas› related
    nuestros intereses son muy afines we have very similar interests o many interests in common
    afín A algo:
    ideas afines a las nuestras ideas which are very close to o which have a lot in common with our own
    * * *

    afín adjetivo ‹temas/lenguas related;
    culturas/ideologías similar;
    intereses common;

    afín adjetivo
    1 (parecido) kindred, similar
    2 (que guardan conexión) related

    ' afín' also found in these entries:
    Spanish:
    parejo
    English:
    related
    * * *
    afín adj
    similar;
    su postura es afín a la nuestra his opinion is close to ours;
    ideas afines similar ideas
    * * *
    adj related, common
    * * *
    afín adj, pl afines
    1) parecido: related, similar
    la biología y disciplinas afines: biology and related disciplines
    2) próximo: adjacent, nearby

    Spanish-English dictionary > afín

  • 78 aislado

    adj.
    1 isolated, remote, alone, cocooned.
    2 isolated, infrequent.
    3 discrete.
    m.
    isolate.
    past part.
    past participle of spanish verb: aislar.
    * * *
    1→ link=aislar aislar
    1 (suelto) isolated
    2 TÉCNICA insulated
    * * *
    (f. - aislada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=remoto) isolated
    2) (=incomunicado) cut off

    están aislados de la civilizaciónthey are cut off o isolated from civilization

    3) (=suelto)
    4) (Elec) insulated
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) ( alejado) remote, isolated
    b) ( sin comunicación) cut off

    aislado de algocut off o isolated from something

    c) < caso> isolated
    2) (Elec) insulated
    * * *
    = occasional, hideaway, isolated, insulated, behind closed doors, out in the woods.
    Ex. BLAISE conduct the occasional search for those libraries which do not have access to a terminal.
    Ex. Gerould College, a co-educational undergraduate institution, is located on the outskirts of a peaceful, hideaway village in the Northeast, far from the rumbling tempo of industrialism.
    Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex. Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.
    Ex. Committee meetings are normally held behind closed doors but, occasionally, a committee will decide to hold a public hearing on a given topic.
    Ex. This house is located in the small village and writers can get work done here but not because they are out in the woods.
    ----
    * aislado de personalidad = personality isolate.
    * aislado por el invierno = winterbound.
    * aislado por la nieve = snowbound.
    * colina aislada = butte.
    * mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.
    * sentirse aislado = feel + left out.
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) ( alejado) remote, isolated
    b) ( sin comunicación) cut off

    aislado de algocut off o isolated from something

    c) < caso> isolated
    2) (Elec) insulated
    * * *
    = occasional, hideaway, isolated, insulated, behind closed doors, out in the woods.

    Ex: BLAISE conduct the occasional search for those libraries which do not have access to a terminal.

    Ex: Gerould College, a co-educational undergraduate institution, is located on the outskirts of a peaceful, hideaway village in the Northeast, far from the rumbling tempo of industrialism.
    Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex: Health problems and potential legal liability caused by polyvinyl chloride (PVC) insulated wiring in library building air ducts is referred to.
    Ex: Committee meetings are normally held behind closed doors but, occasionally, a committee will decide to hold a public hearing on a given topic.
    Ex: This house is located in the small village and writers can get work done here but not because they are out in the woods.
    * aislado de personalidad = personality isolate.
    * aislado por el invierno = winterbound.
    * aislado por la nieve = snowbound.
    * colina aislada = butte.
    * mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.
    * sentirse aislado = feel + left out.

    * * *
    aislado -da
    A
    1 (alejado) remote, isolated
    el pueblo quedó aislado durante varios días the village was cut off for several days
    aislado DE algo cut off o isolated FROM sth
    desde que ella murió vive aislado del mundo since she died he's cut himself off from the world
    una zona aislada de la civilización an area cut off o isolated from civilization
    3 ‹caso› isolated
    B ( Elec) insulated
    * * *

    Del verbo aislar: ( conjugate aislar)

    aislado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    aislado    
    aislar
    aislado
    ◊ -da adjetivo




    vive aislado del mundo he's cut himself off from the world
    c) caso isolated

    d) (Elec) insulated

    aislar ( conjugate aislar) verbo transitivo
    a) (apartar, separar) ‹ enfermo to isolate, keep in isolation;

    presoto place … in solitary confinement;
    virus to isolate

    c) (Elec) to insulate

    aislarse verbo pronominal ( refl) to cut oneself off
    aislado,-a adjetivo
    1 isolated
    2 Téc insulated
    aislar verbo transitivo
    1 to isolate
    2 Téc to insulate
    ' aislado' also found in these entries:
    Spanish:
    aislada
    - incomunicada
    - incomunicado
    - tampoco
    - diablo
    - perdido
    English:
    isolated
    - isolation
    - lonely
    - marooned
    - remote
    - remotely
    - scattered
    - snow in
    - snowbound
    - cut
    - occasional
    - secluded
    - snow
    * * *
    aislado, -a adj
    1. [remoto] isolated
    2. [incomunicado] cut off;
    nos quedamos aislados por la nieve we were cut off by the snow;
    vive aislado del resto del mundo he has cut himself off from the rest of the world
    3. [singular] isolated
    4. [cable, pared] insulated
    * * *
    adj isolated
    * * *
    aislado, -da adj
    : isolated, alone
    * * *
    aislado adj isolated

    Spanish-English dictionary > aislado

  • 79 alegre

    adj.
    1 happy (contento).
    2 cheerful, bright.
    3 tipsy (borracho).
    4 perky, bright, sunny, debonair.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alegrar.
    * * *
    1 (contento) happy, glad
    2 (color) bright
    3 (música) lively
    4 (espacio) cheerful, pleasant
    6 eufemístico (irreflexivo) thoughtless, irresponsible, rash
    \
    alegre de cascos familiar scatterbrained
    * * *
    adj.
    1) glad, cheerful, happy
    * * *
    ADJ
    1) (=feliz) [persona] happy; [cara, carácter] happy, cheerful
    2) (=luminoso) [día, habitación, color] bright
    3) [música, fiesta] lively
    4) * (=borracho)

    estar alegreto be merry o tipsy *

    5) (=irresponsable) thoughtless
    6) (=inmoral) [vida] fast; [chiste] risqué, blue
    mujer 1)
    * * *
    a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> lively

    es muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl

    b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)
    * * *
    = cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.
    Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
    Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
    Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex. 'Let folks alone and all will then be jolly'.
    Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.
    Ex. It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.
    Ex. According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.
    Ex. However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.
    Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.
    Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.
    Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex. The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.
    ----
    * más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.
    * * *
    a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> lively

    es muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl

    b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)
    * * *
    = cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.

    Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.

    Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
    Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex: 'Let folks alone and all will then be jolly'.
    Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.
    Ex: It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.
    Ex: According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.
    Ex: However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.
    Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.
    Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.
    Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex: The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.
    * más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.

    * * *
    1 ‹persona/carácter› happy, cheerful; ‹color› bright; ‹fiesta› lively; ‹música› lively
    su habitación es muy alegre her room is very bright
    es muy alegre, siempre está de buen humor she's very cheerful o she's a very happy person, she's always in a good mood
    se puso muy alegre con la noticia the news made him very happy
    2 [ ESTAR] (por el alcohol) tipsy ( colloq), merry ( BrE colloq)
    * * *

     

    Del verbo alegrar: ( conjugate alegrar)

    alegré es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    alegre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    alegrar    
    alegre
    alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
    a) ( hacer feliz) ‹ personato make … happy;

    me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it

    b) ( animar) ‹ persona to cheer up;

    fiesta to liven up;
    habitación to brighten up;
    ¡alegra esa cara! cheer up!

    alegrarse verbo pronominal
    a) (ponerse feliz, contento):


    se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
    ¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
    está mucho mejorme alegro she's much betterI'm glad (to hear that);
    alegrese con algo to be glad o pleased about sth;
    me alegro de verte it's good o nice to see you;
    me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well


    alegre adjetivo
    a)persona/carácter happy, cheerful;

    color bright;
    fiesta/música lively;

    es muy alegre she's very cheerful, she's a very happy person
    b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)

    alegrar verbo transitivo
    1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
    2 fig (animar) to enliven, brighten up
    alegre adjetivo
    1 (contento) happy, glad ➣ Ver nota en gay
    2 (color vivo) bright
    (música) lively
    (habitáculo) pleasant, cheerful
    3 fig (achispado, bebido) tipsy, merry
    ' alegre' also found in these entries:
    Spanish:
    excesivamente
    - feliz
    - gay
    - pletórica
    - pletórico
    - viva
    - vivo
    - contento
    - vida
    English:
    bright
    - brighten up
    - cheerful
    - cheery
    - festive
    - gay
    - glad
    - gleeful
    - happy
    - jaunty
    - jolly
    - joyful
    - joyous
    - light-hearted
    - merry
    - perky
    - rip-roaring
    - sunny
    - tipsy
    - good
    - light
    - lively
    - self
    * * *
    alegre adj
    1. [persona] happy, cheerful;
    estás muy alegre you're very happy o cheerful today;
    ¡hay que estar alegre! cheer up!;
    es una persona muy alegre she's a very happy o cheerful person
    2. [fiesta, día] lively
    3. [habitación, decoración, color] bright
    4. [irreflexivo] happy-go-lucky;
    hace las cosas de un modo muy alegre she's very happy-go-lucky
    5. [borracho] tipsy, merry
    6. Euf
    * * *
    adj
    1 ( contento) happy; por naturaleza happy, cheerful
    2 fam ( bebido) tipsy
    * * *
    alegre adj
    1) : glad, cheerful
    2) : colorful, bright
    3) fam : tipsy
    * * *
    alegre adj
    1. (persona) happy [comp. happier; superl. happiest] / cheerful
    2. (color, habitación) bright
    3. (música, fiesta) lively [comp. livelier; superl. liveliest]

    Spanish-English dictionary > alegre

  • 80 antiemético

    adj.
    antiemetic, nausea-reducing.
    m.
    antiemetic drug, drug which controls vomiting, antiemetic, substance used to stop vomiting.
    * * *
    Ex. The use of antiemetics was evaluated in hospitalized patients receiving cancer chemotherapy agents with a known propensity for causing, alone or in combination, varying degrees of nausea or vomiting.
    * * *

    Ex: The use of antiemetics was evaluated in hospitalized patients receiving cancer chemotherapy agents with a known propensity for causing, alone or in combination, varying degrees of nausea or vomiting.

    * * *
    anti-emetic
    anti-emetic
    * * *
    antiemético, -a Med
    adj
    antiemetic
    nm
    antiemetic

    Spanish-English dictionary > antiemético

См. также в других словарях:

  • Alone in the Dark (serie) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Alone in the Dark (desambiguación). Alone in the Dark es una saga de videojuegos del género survival horror creados por Infogrames (hoy, Atari). El personaje principal de la… …   Wikipedia Español

  • Alone In The Dark — [əˈləʊn ɪn ðə dɑːk] ist eine Computerspiel Reihe der französischen Firma Infogrames (heute Atari), die dem Genre der Action Adventures zugeordnet wird und als Begründer des Untergenres Survival Horror gilt. Sie handelt vom Privatdetektiv Edward… …   Deutsch Wikipedia

  • Alone in the Dark 3 — Alone in the Dark [əˈləʊn ɪn ðə dɑːk] ist eine Computerspiel Reihe der französischen Firma Infogrames (heute Atari), die dem Genre der Action Adventures zugeordnet wird und als Begründer des Untergenres Survival Horror gilt. Sie handelt vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Alone in the Dark 4 — Alone in the Dark [əˈləʊn ɪn ðə dɑːk] ist eine Computerspiel Reihe der französischen Firma Infogrames (heute Atari), die dem Genre der Action Adventures zugeordnet wird und als Begründer des Untergenres Survival Horror gilt. Sie handelt vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Alone in the Dark 5 — Alone in the Dark [əˈləʊn ɪn ðə dɑːk] ist eine Computerspiel Reihe der französischen Firma Infogrames (heute Atari), die dem Genre der Action Adventures zugeordnet wird und als Begründer des Untergenres Survival Horror gilt. Sie handelt vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Alone in the Dark: The New Nightmare — Разработ …   Википедия

  • Alone in the Dark (series) — Alone in the Dark is a series of survival horror computer games from Infogrames. In most of the series, the gamer plays as private investigator Edward Carnby, who usually goes to investigate a haunted mansion or town that is full of undead… …   Wikipedia

  • Alone — usually refers to the condition of solitude. One may be alone either voluntary, as in being a hermit, or as a result of ostracization from society (either physically or psychologically).It can also refer to:;Albums * Alone (1957 album), a 1957… …   Wikipedia

  • Alone In The Dark (Série) — Pour les articles homonymes, voir Alone in the Dark. Logo du premier opus de la série, sorti en 1992 …   Wikipédia en Français

  • Alone in the Dark: The New Nightmare — Alone in the Dark (série) Pour les articles homonymes, voir Alone in the Dark. Logo du premier opus de la série, sorti en 1992 …   Wikipédia en Français

  • Alone in the Dark (serie) — Alone in the Dark (série) Pour les articles homonymes, voir Alone in the Dark. Logo du premier opus de la série, sorti en 1992 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»