Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

fliche

  • 1 Ärgernis

    n <-ses, -se>
    1) тк sg возмущение; негодование

    bei j-m Ärgernis errégen, j-m ein Ärgernis gében* устаревзадеть кого-л

    2) обыкн pl неприятности, напасти

    berúfliche Ärgernisse — неприятности на работе

    Универсальный немецко-русский словарь > Ärgernis

  • 2 Eingliederung

    f <-> включение, введение (в состав чего-л), присоединение

    berúfliche Éíngliederung — возвращение к трудовой деятельности (после болезни и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Eingliederung

  • 3 Erfahrung

    f <-, -en> опыт

    eine réíche Erfáhrung — богатый опыт

    Erfáhrungen sámmeln — накапливать опыт

    Erfáhrungen áústauschen — обмениваться опытом

    über lángjährige Erfáhrungen verfügen (in D)иметь многолетний опыт (в чём-л)

    berúfliche Erfáhrung háben — обладать профессиональным опытом

    die Erfáhrung zéígte… — опыт показывает

    Er hat viel Erfáhrung auf díésem Gebíét. — У него большой опыт в этой области.

    Das weiß ich aus éígener Erfáhrung. — Я знаю это по собственному опыту.

    Sie ist durch Erfáhrung klug gewórden. — Она научена горьким опытом.

    in Erfáhrung bríngen* книжн — разузнать, получить сведения

    Универсальный немецко-русский словарь > Erfahrung

  • 4 Inanspruchnahme

    f <->

    Inánspruchnahme éínes Krédits — использование кредита

    únter Inánspruchnahme — за счёт (чего-л), прибегая (к чему-л)

    berúfliche Inánspruchnahme — загруженность работой

    3) тех напряжение, нагрузка

    Die stárke Inánspruchnahme erhöht den Verschléíß des Materiáls. — Сильная нагрузка увеличивает износ материалов.

    Универсальный немецко-русский словарь > Inanspruchnahme

  • 5 Terminologie

    berúfliche Terminologíé — профессиональная терминология

    Универсальный немецко-русский словарь > Terminologie

  • 6 verkäuflich

    a
    1) продающийся, реализуемый, раскупаемый

    éíne leicht / schwer verkä́úfliche Wáre — ходовой / неходовой товар

    2) предназначенный для продажи [реализации], продаваемый, продажный

    Díése Gégenstände sind nicht verkä́úflich. — Эти предметы не предназначены для продажи.

    Díése Árznei ist frei verkä́úflich. — Это лекарство продаётся [отпускается] без рецепта.

    Универсальный немецко-русский словарь > verkäuflich

  • 7 Arbeit

    Árbeit f =, -en
    1. труд, рабо́та; де́ло; заня́тие; де́ятельность; де́йствие

    ber fliche A rbeit — профессиона́льная де́ятельность; рабо́та по специа́льности

    hrenamtliche A rbeit — обще́ственная рабо́та

    g istige A rbeit — у́мственный труд

    h rte A rbeit — тяжё́лый труд

    h uptamtliche A rbeit — шта́тная [основна́я] рабо́та

    kö́ rperliche A rbeit — физи́ческий труд

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чная рабо́та; см. тж.

    derrden “B nner der A rbeit — о́рден «Зна́мя Труда́» ( ГДР)

    Ges tz der A rbeit — зако́н о труде́ ( ГДР)

    Held der A rbeit — Геро́й Тру́да ( почётное звание в ГДР)

    die A rbeit geht ihm von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится

    das ist ein (gr ßes, schw res) Stück A rbeit — здесь рабо́ты хва́тит

    die A rbeit instellen — прекраща́ть рабо́ту

    k ine A rbeit h ben — не име́ть рабо́ты, быть безрабо́тным

    viel A rbeit mit etw. (D ) h ben — име́ть мно́го рабо́ты [хлопо́т] с чем-л.

    es k stete viel A rbeit — э́то сто́ило мно́го [большо́го] труда́, э́то дало́сь нелегко́

    A rbeit l isten — де́лать [выполня́ть, соверша́ть, производи́ть] рабо́ту

    gnze [grǘ ndliche] A rbeit listen [tun*; m chen разг.] — основа́тельно [на со́весть] порабо́тать

    nur h lbe A rbeit m chen — сде́лать лишь полде́ла

    j-m mit etw. (D) A rbeit m chen — доставля́ть хло́поты кому́-л. чем-л.

    die A rbeit n ederlegen — прекраща́ть рабо́ту; бастова́ть

    die A rbeit schwä́ nzen — прогу́ливать, отлы́нивать от рабо́ты

    A rbeit s chen — иска́ть рабо́ту; иска́ть ме́сто

    s ine A rbeit tun* [mchen] — рабо́тать как сле́дует; де́лать своё́ де́ло

    die A rbeit A rbeit sein lá ssen* разг. — не утомля́ть себя́ рабо́той

    der A rbeit aus dem W g(e) g hen* (s) — избега́ть рабо́ты, отлы́нивать от рабо́ты

    siner [der tä́ glichen] A rbeit n chgehen* (s) книжн. — занима́ться свои́м [повседне́вным] де́лом

    an die A rbeit g hen* (s) — приступи́ть к рабо́те

    sich an die A rbeit m chen — приступи́ть к рабо́те, бра́ться за рабо́ту

    das Recht auf A rbeit — пра́во на труд

    auf A rbeit g hen* (s) разг. — ходи́ть на рабо́ту, рабо́тать

    bei der A rbeit sein — быть за рабо́той, занима́ться рабо́той, рабо́тать

    ganz bei der A rbeit sein — всеце́ло отда́ться рабо́те, уйти́ в свою́ рабо́ту

    etw. in A rbeit h ben — рабо́тать над чем-л.

    j-n in A rbeit n hmen*
    1) взять на рабо́ту ( подмастерье)
    2) брать кого́-л. в рабо́ту [в оборо́т], прораба́тывать кого́-л.

    der Schuh ist in A rbeit — боти́нок нахо́дится в рабо́те

    bei inem M ister in A rbeit st hen* [sein] — рабо́тать (подмасте́рьем) у ма́стера

    um A rbeit und Brot k mmen* (s) — лиши́ться рабо́ты [средств существова́ния]

    von s iner Hä́ nde A rbeit l ben высок. — жить свои́м трудо́м

    zur A rbeit g hen* (s) — ходи́ть на рабо́ту

    2. рабо́та, труд, произведе́ние

    schr ftliche A rbeit — пи́сьменная рабо́та

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чный труд; см. тж.

    s ine A rbeiten auf d esem Geb et sind w ltbekannt — его́ рабо́ты [труды́] в э́той о́бласти получи́ли мирову́ю изве́стность

    3. рабо́та, изде́лие

    durchbr chene A rbeit — ажу́рная рабо́та; ажу́рное изде́лие

    ingelegte A rbeit — инкрусти́рованная рабо́та, инкруста́ция

    erh bene A rbeit — релье́фная рабо́та; лепно́е изде́лие [украше́ние]

    getr ebene A rbeit — чека́нная рабо́та, чека́нное изде́лие

    A rbeit schä́ ndet nicht посл. — рабо́та — не позо́р

    A rbeit schlägt F uer aus dem Stein посл. — ≅ терпе́ние и труд всё перетру́т

    die A rbeit lä́ uft nicht davn посл. — ≅ рабо́та не волк, в лес не убежи́т

    wie die A rbeit, so der Lohn посл. — по рабо́те и пла́та; что пото́паешь, то и поло́паешь

    erst die A rbeit, dann's Vergnǘ gen посл. — де́лу — вре́мя, поте́хе — час

    der hat A rbeit nicht erf nden погов. — рабо́та — не его́ ремесло́ [стихи́я]

    nach get ner A rbeit ist gut r h(e)n посл. — ≅ ко́нчил де́ло — гуля́й сме́ло

    Большой немецко-русский словарь > Arbeit

  • 8 Ärgernis

    Ä́rgernis n -ses, -se
    1. тк. sg:
    bei j-m Ärgernis errgen; j-m ein Ärgernis g ben* книжн. устарев. — оскорби́ть чьи-л. нра́вственные чу́вства, дать кому́-л. по́вод для возмуще́ния, вы́звать чьё-л. негодова́ние

    sein Ben hmen hat ö́ ffentliches Ärgernis errgt — его́ поведе́ние бы́ло сканда́льным [вы́звало публи́чный сканда́л]

    w gen Err gung ö́ ffentlichen Ärgernisses bestr ft w rden юр. — понести́ наказа́ние за наруше́ние норм обще́ственной нра́вственности

    2. б. ч. pl неприя́тности, огорче́ния; по́вод для недово́льства

    j-m Ärgernisse ber iten — серди́ть, раздража́ть кого́-л.

    ber fliche Ärgernisse — неприя́тности на рабо́те

    Большой немецко-русский словарь > Ärgernis

  • 9 Gliederung

    Glíederung f =, -en
    1. (раз)деле́ние, (рас)члене́ние; подразделе́ние; воен. организа́ция, структу́ра; боево́й поря́док; биол. сегмента́ция

    die ber fliche Gl ederung — распределе́ние (населе́ния) по заня́тиям [профе́ссиям]

    ine Gl ederung mchen [schr iben*] — составля́ть план (напр. сочинения)

    Большой немецко-русский словарь > Gliederung

  • 10 Inanspruchnahme

    Inánspruchnahme f = канц.
    1. испо́льзование

    In nspruchnahme der Vergǘ nstigungen — по́льзование льго́тами

    nter In nspruchnahmeза счёт (чего-л.); прибега́я (к чему-л.)

    2. загру́женность; тех. напряже́ние, нагру́зка

    ber fliche In nspruchnahme — загру́женность рабо́той

    Большой немецко-русский словарь > Inanspruchnahme

  • 11 Können

    Kö́nnen n -s
    уме́ние, на́вык; зна́ние; мастерство́

    das berfliche [fchliche] Können — профессиона́льное мастерство́

    das militä́ rische Können — боево́е мастерство́

    ine Pr be s ines Könnens g ben* — продемонстри́ровать [показа́ть] своё́ иску́сство [мастерство́]

    Большой немецко-русский словарь > Können

См. также в других словарях:

  • fliche — de lard, Picard, Flique, Succidia, succidiae …   Thresor de la langue françoyse

  • Paul Fliche — Henri Marie Thérèse André Fliche, dit Paul Fliche (1836 1908) est un paléontologue du XIXe siècle, professeur à l’École forestière de Nancy et correspondant de l’Académie des Sciences. Publications Étude paléontologique sur les tufs quaternaires… …   Wikipédia en Français

  • Φλις, Αύγουστος — (Fliche, Μονπελιέ 1884 – 1951). Γάλλος ιστορικός. Το έργο του είναι πολυσέλιδο και αξιόλογο για τη σημασία της εκκλησιαστικής ιστορίας του Μεσαίωνα. Από αυτό ξεχωρίζουν: Η Γρηγοριανή Μεταρρύθμιση (1925) και Η διαφωνία για την ιεροσύνη (1934). Σε… …   Dictionary of Greek

  • Flic — est un terme d argot pour désigner un policier, un agent de Police et par extension tout membre des services de la Police et assimilés. Ce terme est également utilisé pour désigner les gendarmes, même s ils sont des militaires et non des… …   Wikipédia en Français

  • Lutte Du Sacerdoce Et De L'Empire — Dès la conversion de Constantin au christianisme au IVe siècle s’était posé le problème des relations entre le pouvoir temporel et le pouvoir spirituel : il s’agissait de savoir qui dirige au nom de Dieu, le pape ou l’empereur.… …   Wikipédia en Français

  • Lutte du sacerdoce et de l'Empire — Dès la conversion de Constantin au christianisme au IVe siècle s’était posé le problème des relations entre le pouvoir temporel et le pouvoir spirituel : il s’agissait de savoir qui dirige au nom de Dieu, le pape ou l’empereur.… …   Wikipédia en Français

  • Lutte du sacerdoce et de l'empire — Dès la conversion de Constantin au christianisme au IVe siècle s’était posé le problème des relations entre le pouvoir temporel et le pouvoir spirituel : il s’agissait de savoir qui dirige au nom de Dieu, le pape ou l’empereur.… …   Wikipédia en Français

  • Pascal II — Pape de l’Église catholique Nom de naissance Raniero de Bieda Naissance vers 1050 Bieda, (aujourd’hui Bleda, commune de Santa Sofia en Émilie Romag …   Wikipédia en Français

  • Querelle Des Investitures — Pour les articles homonymes, voir Investiture. La querelle des Investitures est le conflit qui opposa la papauté et le Saint Empire romain germanique entre 1075 et 1122. Elle tire son nom de l investiture des évêques. Au Moyen Âge, l’investiture… …   Wikipédia en Français

  • Querelle des Investitures — Pour les articles homonymes, voir Investiture. La querelle des Investitures est le conflit qui opposa la papauté et le Saint Empire romain germanique entre 1075 et 1122. Elle tire son nom de l investiture des évêques. Au Moyen Âge, l’investiture… …   Wikipédia en Français

  • Querelle des investitures — Pour les articles homonymes, voir Investiture. La querelle des Investitures est le conflit qui opposa la papauté et le Saint Empire romain germanique entre 1075 et 1122. Elle tire son nom de l investiture des évêques. Au Moyen Âge, l’investiture… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»