Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ftliche

  • 1 schriftlich

    éíne schríftliche Prüfung áblegen — сдать письменный экзамен

    éíne schríftliche Ántwort — письменный ответ

    Универсальный немецко-русский словарь > schriftlich

  • 2 Anforderung

    f <-, -en>
    1) запрос (чего-л), заявка (на что-л)

    éíne schríftliche Ánforderung — письменный запрос

    2) pl требования, запросы

    állen Ánforderungen genügen — удовлетворять всем требованиям

    hóhe Ánforderungen an j-n / etw. (A) ánfordern — предъявлять высокие требования к кому-л / к чему-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Anforderung

  • 3 Anfrage

    f <-, -n> запрос

    éíne schríftliche Ánfrage an j-n ríchten — подавать письменный запрос кому-л

    gróße Ánfrage — большой запрос (письменный запрос бундестага правительству, подписанный председателем бундестага и членами какой-л. фракции; в ФРГ)

    kléíne Ánfrage — малый запрос (запрос депутата бундестага к правительству, поддержанный фракцией; в ФРГ)

    Универсальный немецко-русский словарь > Anfrage

  • 4 Examen

    n <-s, - и́ редк..mina> экзамен

    das mündliche / schríftliche Exámen — устный / письменный экзамен

    ein Exámen áblegen [máchen] — сдавать экзамен

    álle Exámen bestéhen*выдержать все экзамены

    im Exámen dúrchfallen* (s) разгпровалиться на экзамене

    Универсальный немецко-русский словарь > Examen

  • 5 lediglich

    adv исключительно, (всего) лишь, разве что, только

    Wir bráúchen lédiglich éíne schríftliche Éínwilligung von Íhnen. — Нам требуется только лишь ваше письменное согласие.

    Универсальный немецко-русский словарь > lediglich

  • 6 Note

    f <-, -n>
    1) муз нота

    nach Nóten síngen* [spíélen] — петь [играть] по нотам

    éíne ándere Nóte ánschlagen*взять другую ноту (на фортепьяно)

    Ich hábe eine fálsche Nóte gehört. — Я слышал фальшивую ноту.

    2) отметка, оценка, балл

    j-m éíne gúte [schléchte] Nóte gében* — ставить кому-л хорошую [плохую] отметку

    die mündliche Nóte — отметка за устный экзамен

    schríftliche Nóte — отметка за письменный экзамен

    die Nóte “sehr gut” erhálten* — получить отметку «отлично»

    Mein Sohn hat die Prüfung mit der Nóte “gut” bestánden. — Мой сын сдал экзамен на «хорошо».

    3) спорт оценка, балл
    4) сокр от Banknote банкнот, банкнота, денежный знак

    éíne gróße Nóte gében*дать крупную купюру

    5) дип нота

    ein Áústausch diplomátischer Nóten — обмен дипломатическими нотами

    6) книжн редк отметка, примечание
    7) тк sg перен характерная черта, (особый) оттенок [тон, отпечаток]

    éíne individuélle Nóte — индивидуальная черта (характера)

    éíner Sáche (D) éíne gewísse Nóte gében*придавать чему-л определённый оттенок

    Lóckiges Haar gibt íhrem Gesícht éíne kíndliche Nóte. — Кудрявые волосы придают её лицу детское выражение.

    (wie) nach Nóten — как по нотам (как следует)

    Универсальный немецко-русский словарь > Note

  • 7 Prüfung

    f <-, -en>
    1) проверка, испытание; контроль; тех тж проба; дегустация (о вине)

    éíne Prüfung der Qualität vórnehmen* [ánstellen] — произвести проверку качества

    2) экзамен, испытание

    éíne schríftliche Prüfung áblegen — сдавать письменный экзамен

    éíne schwére Prüfung bestéhen*выдержать сложный экзамен

    sich auf [für] éíne Prüfung vórbereiten — (под)готовиться к экзамену

    bei [in] éíner Prüfung verságen, (разг) in der Prüfung dúrchfallen* (s) — провалиться на экзамене

    3) высок испытание

    durch éíne schwére Prüfung kómmen* (s) — пройти через тяжёлые испытания, подвергнуться (тяжёлому) испытанию

    4) спорт сдача норм

    Универсальный немецко-русский словарь > Prüfung

  • 8 Arbeit

    Árbeit f =, -en
    1. труд, рабо́та; де́ло; заня́тие; де́ятельность; де́йствие

    ber fliche A rbeit — профессиона́льная де́ятельность; рабо́та по специа́льности

    hrenamtliche A rbeit — обще́ственная рабо́та

    g istige A rbeit — у́мственный труд

    h rte A rbeit — тяжё́лый труд

    h uptamtliche A rbeit — шта́тная [основна́я] рабо́та

    kö́ rperliche A rbeit — физи́ческий труд

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чная рабо́та; см. тж.

    derrden “B nner der A rbeit — о́рден «Зна́мя Труда́» ( ГДР)

    Ges tz der A rbeit — зако́н о труде́ ( ГДР)

    Held der A rbeit — Геро́й Тру́да ( почётное звание в ГДР)

    die A rbeit geht ihm von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится

    das ist ein (gr ßes, schw res) Stück A rbeit — здесь рабо́ты хва́тит

    die A rbeit instellen — прекраща́ть рабо́ту

    k ine A rbeit h ben — не име́ть рабо́ты, быть безрабо́тным

    viel A rbeit mit etw. (D ) h ben — име́ть мно́го рабо́ты [хлопо́т] с чем-л.

    es k stete viel A rbeit — э́то сто́ило мно́го [большо́го] труда́, э́то дало́сь нелегко́

    A rbeit l isten — де́лать [выполня́ть, соверша́ть, производи́ть] рабо́ту

    gnze [grǘ ndliche] A rbeit listen [tun*; m chen разг.] — основа́тельно [на со́весть] порабо́тать

    nur h lbe A rbeit m chen — сде́лать лишь полде́ла

    j-m mit etw. (D) A rbeit m chen — доставля́ть хло́поты кому́-л. чем-л.

    die A rbeit n ederlegen — прекраща́ть рабо́ту; бастова́ть

    die A rbeit schwä́ nzen — прогу́ливать, отлы́нивать от рабо́ты

    A rbeit s chen — иска́ть рабо́ту; иска́ть ме́сто

    s ine A rbeit tun* [mchen] — рабо́тать как сле́дует; де́лать своё́ де́ло

    die A rbeit A rbeit sein lá ssen* разг. — не утомля́ть себя́ рабо́той

    der A rbeit aus dem W g(e) g hen* (s) — избега́ть рабо́ты, отлы́нивать от рабо́ты

    siner [der tä́ glichen] A rbeit n chgehen* (s) книжн. — занима́ться свои́м [повседне́вным] де́лом

    an die A rbeit g hen* (s) — приступи́ть к рабо́те

    sich an die A rbeit m chen — приступи́ть к рабо́те, бра́ться за рабо́ту

    das Recht auf A rbeit — пра́во на труд

    auf A rbeit g hen* (s) разг. — ходи́ть на рабо́ту, рабо́тать

    bei der A rbeit sein — быть за рабо́той, занима́ться рабо́той, рабо́тать

    ganz bei der A rbeit sein — всеце́ло отда́ться рабо́те, уйти́ в свою́ рабо́ту

    etw. in A rbeit h ben — рабо́тать над чем-л.

    j-n in A rbeit n hmen*
    1) взять на рабо́ту ( подмастерье)
    2) брать кого́-л. в рабо́ту [в оборо́т], прораба́тывать кого́-л.

    der Schuh ist in A rbeit — боти́нок нахо́дится в рабо́те

    bei inem M ister in A rbeit st hen* [sein] — рабо́тать (подмасте́рьем) у ма́стера

    um A rbeit und Brot k mmen* (s) — лиши́ться рабо́ты [средств существова́ния]

    von s iner Hä́ nde A rbeit l ben высок. — жить свои́м трудо́м

    zur A rbeit g hen* (s) — ходи́ть на рабо́ту

    2. рабо́та, труд, произведе́ние

    schr ftliche A rbeit — пи́сьменная рабо́та

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чный труд; см. тж.

    s ine A rbeiten auf d esem Geb et sind w ltbekannt — его́ рабо́ты [труды́] в э́той о́бласти получи́ли мирову́ю изве́стность

    3. рабо́та, изде́лие

    durchbr chene A rbeit — ажу́рная рабо́та; ажу́рное изде́лие

    ingelegte A rbeit — инкрусти́рованная рабо́та, инкруста́ция

    erh bene A rbeit — релье́фная рабо́та; лепно́е изде́лие [украше́ние]

    getr ebene A rbeit — чека́нная рабо́та, чека́нное изде́лие

    A rbeit schä́ ndet nicht посл. — рабо́та — не позо́р

    A rbeit schlägt F uer aus dem Stein посл. — ≅ терпе́ние и труд всё перетру́т

    die A rbeit lä́ uft nicht davn посл. — ≅ рабо́та не волк, в лес не убежи́т

    wie die A rbeit, so der Lohn посл. — по рабо́те и пла́та; что пото́паешь, то и поло́паешь

    erst die A rbeit, dann's Vergnǘ gen посл. — де́лу — вре́мя, поте́хе — час

    der hat A rbeit nicht erf nden погов. — рабо́та — не его́ ремесло́ [стихи́я]

    nach get ner A rbeit ist gut r h(e)n посл. — ≅ ко́нчил де́ло — гуля́й сме́ло

    Большой немецко-русский словарь > Arbeit

  • 9 Befragung

    Befrágung f =, -en
    опро́с; допро́с

    schr ftliche Befr gung — анке́тный опро́с, анкети́рование

    st chprobenweise Befr gung — вы́борочный опро́с

    p inliche Befr gung ист. — допро́с с пристра́стием (тж. перен.), допро́с под пы́ткой

    Большой немецко-русский словарь > Befragung

  • 10 Klage

    Kláge f =, -n
    1. плач, вопль; стена́ния

    in l ute Kl gen usbrechen* (s) — гро́мко запричита́ть

    2. жа́лоба, се́тование
    3. юр. жа́лоба, иск; проше́ние

    ine schr ftliche Klge — исково́е заявле́ние [проше́ние]

    Verjä́ hrung iner Klge — искова́я да́вность

    ine Klge inreichen — подава́ть жа́лобу в суд

    ǘber etw. (A) Klge fǘ hren книжн. — жа́ловаться на что-л.

    g gen j-n Klge fǘhren [erh ben*] — подава́ть жа́лобу, жа́ловаться на кого́-л.; предъявля́ть иск к кому́-л.

    ine Klge nhängig m chen юр. — возбуди́ть иск про́тив кого́-л.

    j-s Klge bweisen* — отказа́ть кому́-л. в и́ске

    mit der Klge bgewiesen w rden — получи́ть отка́з по и́ску

    Большой немецко-русский словарь > Klage

  • 11 Voranmeldung

    Vóranmeldung f =, -en
    (предвари́тельная) зая́вка(zu D на что-л.)

    ine schr ftliche V ranmeldung — (предвари́тельная) пи́сьменная зая́вка

    ine telef nische V ranmeldung — зая́вка по телефо́ну

    ein Telef ngespräch mit V ranmeldung — телефо́нный разгово́р по предвари́тельному зака́зу

    Большой немецко-русский словарь > Voranmeldung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»