Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

fervent

  • 1 ferviente

    • fervent

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ferviente

  • 2 ferviente

    fervent

    Vocabulario Castellano-Catalán > ferviente

  • 3 férvido

    • fervent
    • fervid
    • impassioned
    • Passion Week
    • passionate love
    • perfervid

    Diccionario Técnico Español-Inglés > férvido

  • 4 ilusión ardiente

    • fervent hope

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ilusión ardiente

  • 5 persona vehemente

    • fervent person
    • zealous
    • zealous witness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > persona vehemente

  • 6 ferviente

    adj.
    fervent.
    * * *
    1 fervent, passionate
    * * *
    ADJ [devoto, partidario] fervent; [deseo, amor, ambición] burning
    * * *
    adjetivo <admiración/creyente> fervent; < deseo> burning; <fe/defensor> passionate
    * * *
    = zealous, fervent, red-blooded.
    Ex. So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.
    Ex. There is little fervent advocacy in the professional literature for a much greater emphasis on multidisciplinary knowledge.
    Ex. What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.
    ----
    * imaginación ferviente = wild imagination.
    * * *
    adjetivo <admiración/creyente> fervent; < deseo> burning; <fe/defensor> passionate
    * * *
    = zealous, fervent, red-blooded.

    Ex: So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.

    Ex: There is little fervent advocacy in the professional literature for a much greater emphasis on multidisciplinary knowledge.
    Ex: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.
    * imaginación ferviente = wild imagination.

    * * *
    ‹admiración/creyente› fervent; ‹deseo› burning, ardent; ‹fe/defensor› passionate, ardent
    * * *

    ferviente adjetivo ‹admiración/creyente fervent;
    deseo burning;
    fe/defensor passionate
    ferviente adjetivo fervent
    ' ferviente' also found in these entries:
    English:
    ardent
    - fervent
    - zealous
    - avid
    - devoted
    - devout
    - earnest
    * * *
    ferviente, fervoroso, -a adj
    [admirador, apoyo] fervent, ardent; [seguidor, defensor] passionate, ardent
    * * *
    adj fig
    fervent
    * * *
    fervoroso: fervent

    Spanish-English dictionary > ferviente

  • 7 fervoroso

    adj.
    fervent, dedicated, eager, devout.
    * * *
    1 fervent, passionate
    * * *
    ADJ fervent, passionate
    * * *
    - sa adjetivo fervent
    * * *
    = passionate, fervent, hard-core, dedicated.
    Ex. At Christmas and birthdays if one of the family has a passionate interest in a hobby or pastime, a book, usually of the information kind, is found to satisfy his curiosity.
    Ex. There is little fervent advocacy in the professional literature for a much greater emphasis on multidisciplinary knowledge.
    Ex. Crafton unearths material with which even hard-core buffs will be unfamiliar.
    Ex. There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.
    * * *
    - sa adjetivo fervent
    * * *
    = passionate, fervent, hard-core, dedicated.

    Ex: At Christmas and birthdays if one of the family has a passionate interest in a hobby or pastime, a book, usually of the information kind, is found to satisfy his curiosity.

    Ex: There is little fervent advocacy in the professional literature for a much greater emphasis on multidisciplinary knowledge.
    Ex: Crafton unearths material with which even hard-core buffs will be unfamiliar.
    Ex: There was a hard core of dedicated, British-trained librarians who practised their profession in tune with the social, economic and political situation of their time.

    * * *
    ‹creyente/plegaria› fervent
    un fervoroso aplauso fervent o enthusiastic applause
    * * *

    fervoroso,-a adjetivo fervent
    ' fervoroso' also found in these entries:
    Spanish:
    ardiente
    - fervorosa
    * * *
    fervoroso, -a = ferviente
    * * *
    adj fervent
    * * *
    fervoroso, -sa adj
    ferviente: fervent, zealous

    Spanish-English dictionary > fervoroso

  • 8 ardiente

    adj.
    1 burning.
    2 ardent, burning, hot, aflame.
    * * *
    1 (encendido) burning, hot, scalding
    2 figurado (intenso) passionate, ardent; (fervoroso) eager
    * * *
    adj.
    1) ardent, passionate
    * * *
    ADJ
    1) (=que quema) burning; (=que brilla) [color] blazing; [flor] bright red
    2) [deseo, interés] burning; [amor] ardent, passionate; [aficionado] passionate; [partidario] fervent, ardent
    * * *
    adjetivo < defensor> ardent; < deseo> ardent, burning; < amante> passionate
    * * *
    = ardent, burning, fiery [fierier -comp., fieriest -sup.], baking hot, piping hot, red-blooded, torrid.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. A choking emotion, partly made up of incredulity and in part a burning resentment filled Drew Pope.
    Ex. In the end, his crude language and fiery personality limited him to the role of redneck poltergeist.
    Ex. He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    Ex. The monks then add milk and salt to taste and piping hot Tibetan tea is ready to serve.
    Ex. What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.
    Ex. He says he wants to have a torrid affair because he's too busy to commit to a proper relationship!.
    ----
    * capilla ardiente = funeral chapel, chapel of rest.
    * zarza ardiente, la = burning bush, the.
    * * *
    adjetivo < defensor> ardent; < deseo> ardent, burning; < amante> passionate
    * * *
    = ardent, burning, fiery [fierier -comp., fieriest -sup.], baking hot, piping hot, red-blooded, torrid.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    Ex: A choking emotion, partly made up of incredulity and in part a burning resentment filled Drew Pope.
    Ex: In the end, his crude language and fiery personality limited him to the role of redneck poltergeist.
    Ex: He slept on a camp bed in the baking hot room between 12-hour shifts and survived on leftovers brought to him by friendly chefs.
    Ex: The monks then add milk and salt to taste and piping hot Tibetan tea is ready to serve.
    Ex: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.
    Ex: He says he wants to have a torrid affair because he's too busy to commit to a proper relationship!.
    * capilla ardiente = funeral chapel, chapel of rest.
    * zarza ardiente, la = burning bush, the.

    * * *
    ‹defensor/partidario› ardent; ‹deseo› ardent, burning; ‹amante› passionate, ardent ( liter)
    una ardiente defensa de los derechos humanos an impassioned defense of human rights
    * * *

    ardiente adjetivo ‹ defensor ardent;
    deseo ardent, burning;
    amante passionate
    ardiente adjetivo
    1 (encendido, vivo) burning
    capilla ardiente, chapel of rest, funeral chapel
    2 fig (apasionado, fervoroso) passionate
    ' ardiente' also found in these entries:
    Spanish:
    capilla
    English:
    ardent
    - dedicated
    - fervent
    - fiery
    - intense
    - red-hot
    - state
    - burning
    - passionate
    - spirited
    * * *
    1. [en llamas] burning;
    [líquido] scalding
    2. [ferviente] [deseo] burning;
    [admirador, defensor] ardent;
    un ardiente discurso a passionate speech
    * * *
    adj
    1 persona, amor passionate; defensor ardent
    2 bebida scalding
    * * *
    1) : burning
    2) : ardent, passionate

    Spanish-English dictionary > ardiente

  • 9 arremeter contra

    v.
    to come against, to charge against, to charge at, to charge into.
    Los soldados acometieron el fuerte The soldiers rushed against the fort.
    * * *
    (v.) = lambast [lambaste], flail away at, hit out (at/against), take + a swipe at, swipe, lam, lam into, lay into, lash out at/against/on, have + a go at, go to + town on, lash out (on), take + a swat at
    Ex. Correctly, the author finds that the realities of antebellum reform are too complex either to laud the reformers' benevolence or to lambast them as fanatics.
    Ex. His novels flailed away at ignorance and indecency and his editorials were partisan, personal, fervent, and emotional.
    Ex. She has hit out at rumours that she is a man-eater.
    Ex. Republicans have been taking a swipe at Canada by saying that the country doesn't do much when it comes to global problems.
    Ex. This time the pup simply got too close to the cat while she was just sitting there, so she swiped him.
    Ex. Pretty soon he was lamming me on every pretext he could find.
    Ex. The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex. How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.
    Ex. McCain also lashed out at evangelicals in 2000 and now he's kissing their butt saying he's a Baptist.
    Ex. In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex. He was refering to the unbelievable action taken by the riot police who for no good reason decided to go to town on innocent fans.
    Ex. The company is too tight to lash out on anything for the employees, even tools to increase productivity.
    Ex. I get pretty tired of ignorant people taking swats at the Catholic religion for 'worshiping statues'.
    * * *
    (v.) = lambast [lambaste], flail away at, hit out (at/against), take + a swipe at, swipe, lam, lam into, lay into, lash out at/against/on, have + a go at, go to + town on, lash out (on), take + a swat at

    Ex: Correctly, the author finds that the realities of antebellum reform are too complex either to laud the reformers' benevolence or to lambast them as fanatics.

    Ex: His novels flailed away at ignorance and indecency and his editorials were partisan, personal, fervent, and emotional.
    Ex: She has hit out at rumours that she is a man-eater.
    Ex: Republicans have been taking a swipe at Canada by saying that the country doesn't do much when it comes to global problems.
    Ex: This time the pup simply got too close to the cat while she was just sitting there, so she swiped him.
    Ex: Pretty soon he was lamming me on every pretext he could find.
    Ex: The girl stared at him for a moment thunderstruck; then she lammed into the old horse with a stick she carried in place of a whip.
    Ex: How anyone can get a buzz from laying into someone is beyond me; it's not nice to see it happen - too many times have I seen people beaten up over nothing.
    Ex: McCain also lashed out at evangelicals in 2000 and now he's kissing their butt saying he's a Baptist.
    Ex: In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex: He was refering to the unbelievable action taken by the riot police who for no good reason decided to go to town on innocent fans.
    Ex: The company is too tight to lash out on anything for the employees, even tools to increase productivity.
    Ex: I get pretty tired of ignorant people taking swats at the Catholic religion for 'worshiping statues'.

    Spanish-English dictionary > arremeter contra

  • 10 criticar duramente a Alguien

    (v.) = tear + Nombre + to shreds, slate, flail away at
    Ex. I can't get over how librarians tear their colleagues to shreds when they're together.
    Ex. Horror fiction has been slated by book reviewers and a similar prejudice among librarians could explain its under-representation in library stocks.
    Ex. His novels flailed away at ignorance and indecency and his editorials were partisan, personal, fervent, and emotional.
    * * *
    (v.) = tear + Nombre + to shreds, slate, flail away at

    Ex: I can't get over how librarians tear their colleagues to shreds when they're together.

    Ex: Horror fiction has been slated by book reviewers and a similar prejudice among librarians could explain its under-representation in library stocks.
    Ex: His novels flailed away at ignorance and indecency and his editorials were partisan, personal, fervent, and emotional.

    Spanish-English dictionary > criticar duramente a Alguien

  • 11 afanador

    adj.
    enthusiastic, fervent, zealous.
    m.
    1 fervent person, eager person, enthusiastic person, zealous person.
    2 cleaner, cleaning person.
    3 thief.
    * * *
    1 zealous, eager
    nombre masculino,nombre femenino
    1 zealous person, eager person
    * * *
    afanador, -a
    SM / F (=ladrón) thief; Méx (=obrero) menial worker; [de limpieza] cleaner
    * * *
    - dora masculino, femenino
    1) (arg) ( ladrón) thief
    2) (Méx) ( limpiador) cleaner
    * * *
    - dora masculino, femenino
    1) (arg) ( ladrón) thief
    2) (Méx) ( limpiador) cleaner
    * * *
    masculine, feminine
    A ( arg) (ladrón) thief
    B ( Méx) (limpiador) cleaner
    * * *
    afanador, -ora nm,f
    1. Méx [empleado] (office) cleaner
    2. Méx, RP Fam [ladrón] crook, thief
    * * *
    cleaner
    * * *
    afanador, - dora n, Mex : cleaning person, cleaner

    Spanish-English dictionary > afanador

  • 12 ardoroso

    adj.
    1 fiery.
    2 ardent, burning, hot.
    * * *
    1 burning, hot
    2 figurado ardent, passionate
    * * *
    ADJ
    1) (=caliente) hot, burning
    2) (=ferviente) ardent, fervent
    * * *
    - sa adjetivo ardent
    * * *
    - sa adjetivo ardent
    * * *
    ‹pasión› ardent; ‹mirada› passionate, ardent
    * * *

    ardoroso
    ◊ -sa adjetivo

    ardent

    * * *
    ardoroso, -a adj
    1. [caliente] hot, burning
    2. [apasionado] ardent, fervent
    * * *
    adj ardent, passionate
    * * *
    ardoroso, -sa adj
    : heated, impassioned

    Spanish-English dictionary > ardoroso

  • 13 afanador

    • eager person
    • enthusiastic
    • enthusiastic person
    • fervent
    • fervent person
    • zealot
    • zealous
    • zealous new employee
    • zealous witness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > afanador

  • 14 acalorado

    adj.
    1 angry, irritable.
    2 heated-up, impassioned, hot, heated.
    past part.
    past participle of spanish verb: acalorar.
    * * *
    1→ link=acalorar acalorar
    1 hot (cara) flushed
    2 figurado (persona) excited, worked up; (debate) heated, angry
    * * *
    (f. - acalorada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=con calor) heated, hot
    2) (=enardecido) [discusión] heated; [partidario] passionate; (=agitado) agitated
    * * *
    - da adjetivo
    1) [SER] <discusión/riña> heated
    2) [estar] < persona> ( enfadado) worked up; ( con calor) hot
    * * *
    = heated.
    Ex. The author examines selected examples of the literature that generate conflict between cultural responsibility and artistic freedom along with a sampling of the heated and heartfelt exchange about that literature in Internet discussions.
    ----
    * debate acalorado = heated debate.
    * de un modo acalorado = hotly.
    * * *
    - da adjetivo
    1) [SER] <discusión/riña> heated
    2) [estar] < persona> ( enfadado) worked up; ( con calor) hot
    * * *

    Ex: The author examines selected examples of the literature that generate conflict between cultural responsibility and artistic freedom along with a sampling of the heated and heartfelt exchange about that literature in Internet discussions.

    * debate acalorado = heated debate.
    * de un modo acalorado = hotly.

    * * *
    A [ SER] ‹discusión/riña› heated
    B [ ESTAR] ‹persona›
    1 (enfadado) worked up, hot under the collar
    * * *

    Del verbo acalorar: ( conjugate acalorar)

    acalorado es:

    el participio

    acalorado
    ◊ -da adjetivo

    1 [SER] ‹discusión/riña heated
    2 [estar] ‹ persona› ( enfadado) worked up;
    ( con calor) hot
    acalorado,-a adjetivo
    1 hot: llegaron al restaurante muy acalorados, they were hot and sweaty by the time they got to the restaurant
    2 fig (exaltado, molesto) worked up, excited
    (disputa) heated, angry
    ' acalorado' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - asado
    English:
    heated
    * * *
    acalorado, -a adj
    1. [por calor] hot
    2. [por esfuerzo] flushed (with effort)
    3. [apasionado] [debate] heated;
    [persona] hot under the collar; [defensor] fervent
    * * *
    adj fig
    heated;
    estar acalorado be agitated
    * * *
    acalorado, -da adj
    : emotional, heated

    Spanish-English dictionary > acalorado

  • 15 acérrimo

    adj.
    1 staunch, very tenacious, resolute, stalwart.
    2 out-and-out, all-out, dyed-in-the-wool, extremist.
    3 mordant, acrid, sarcastic, sardonic.
    * * *
    1 (seguidor) staunch, steadfast; (enemigo) bitter
    * * *
    ADJ [partidario] staunch; [enemigo] bitter
    * * *
    - ma adjetivo <partidario/defensor> staunch; < enemigo> bitter
    * * *
    = staunch [stanch, -USA], diehard.
    Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
    Ex. Clinton diehards remain unreconciled to Obama.
    ----
    * enemigo acérrimo = arch-rival [archrival], sworn enemy.
    * rival acérrimo = arch-rival [archrival].
    * * *
    - ma adjetivo <partidario/defensor> staunch; < enemigo> bitter
    * * *
    = staunch [stanch, -USA], diehard.

    Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.

    Ex: Clinton diehards remain unreconciled to Obama.
    * enemigo acérrimo = arch-rival [archrival], sworn enemy.
    * rival acérrimo = arch-rival [archrival].

    * * *
    ‹partidario/defensor› staunch; ‹enemigo› bitter
    * * *

    acérrimo
    ◊ -ma adjetivo ‹partidario/defensor staunch;


    enemigo bitter
    acérrimo,-a adjetivo (simpatizante) staunch
    (adversario) bitter
    ' acérrimo' also found in these entries:
    Spanish:
    acérrima
    English:
    staunch
    - sworn
    - all
    - diehard
    - out
    * * *
    acérrimo, -a adj
    [defensor] diehard, fervent; [enemigo] bitter
    * * *
    adj staunch
    * * *
    acérrimo, -ma adj
    1) : staunch, steadfast
    2) : bitter
    un acérrimo enemigo: a bitter enemy

    Spanish-English dictionary > acérrimo

  • 16 apasionado

    adj.
    1 passionate, amorous, burning, ardent.
    2 impassioned, enamored, heated-up, passionate.
    past part.
    past participle of spanish verb: apasionar.
    * * *
    1→ link=apasionar apasionar
    1 passionate, enthusiastic, fervent
    nombre masculino,nombre femenino
    1 lover, enthusiast
    \
    apasionado,-a por very fond of
    * * *
    (f. - apasionada)
    adj.
    * * *
    apasionado, -a
    1. ADJ
    1) (=con pasión) [persona] passionate; [discurso] impassioned
    2) (=parcial) biased, prejudiced
    2.
    SM / F admirer, devotee

    los apasionados de Góngora — devotees of Góngora, Góngora enthusiasts

    * * *
    I
    - da adjetivo <amor/persona> passionate; < discurso> impassioned
    II
    - da masculino, femenino enthusiast
    * * *
    = ardent, impassioned, passionate, enthusiast, vehement, avid, torrid.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. They took on the unusual character of a great and impassioned national debate of the relative merits of the existing finding catalog and the alternative proposed by Panizzi and his associates.
    Ex. At Christmas and birthdays if one of the family has a passionate interest in a hobby or pastime, a book, usually of the information kind, is found to satisfy his curiosity.
    Ex. Videodiscs can provide high capacity secondary storage and it is possible for the personal computer enthusiast to make use of a home video recorder in this way.
    Ex. There was besides vehement opposition to the machines from the hand compositors.
    Ex. She was an avid collector of historical manuscripts considered worthless by his contemporaries and priceless by scholars today.
    Ex. He says he wants to have a torrid affair because he's too busy to commit to a proper relationship!.
    * * *
    I
    - da adjetivo <amor/persona> passionate; < discurso> impassioned
    II
    - da masculino, femenino enthusiast
    * * *
    = ardent, impassioned, passionate, enthusiast, vehement, avid, torrid.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    Ex: They took on the unusual character of a great and impassioned national debate of the relative merits of the existing finding catalog and the alternative proposed by Panizzi and his associates.
    Ex: At Christmas and birthdays if one of the family has a passionate interest in a hobby or pastime, a book, usually of the information kind, is found to satisfy his curiosity.
    Ex: Videodiscs can provide high capacity secondary storage and it is possible for the personal computer enthusiast to make use of a home video recorder in this way.
    Ex: There was besides vehement opposition to the machines from the hand compositors.
    Ex: She was an avid collector of historical manuscripts considered worthless by his contemporaries and priceless by scholars today.
    Ex: He says he wants to have a torrid affair because he's too busy to commit to a proper relationship!.

    * * *
    ‹amor/temperamento/mujer› passionate; ‹discurso/alegato› impassioned, passionate
    masculine, feminine
    enthusiast
    * * *

    Del verbo apasionar: ( conjugate apasionar)

    apasionado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    apasionado    
    apasionar
    apasionado
    ◊ -da adjetivo ‹amor/persona passionate;


    discurso impassioned
    ■ sustantivo masculino, femenino
    enthusiast
    apasionar ( conjugate apasionar) verbo intransitivo:

    no es un tema que me apasione the subject doesn't exactly fascinate me
    apasionado,-a
    I adjetivo passionate
    II sustantivo masculino y femenino enthusiast: es un apasionado de la salsa, he is very fond of salsa
    apasionar verbo transitivo to excite, thrill: le apasionan los libros, he is mad about books

    ' apasionado' also found in these entries:
    Spanish:
    apasionada
    - ardiente
    - ebria
    - ebrio
    - impetuosa
    - impetuoso
    English:
    ardent
    - clinch
    - consuming
    - fiery
    - impassioned
    - intense
    - passionate
    - stage-struck
    - hot
    - torrid
    * * *
    apasionado, -a
    adj
    [amante, defensa] passionate; [lector] very keen
    nm,f
    lover, enthusiast;
    es un apasionado de la música clásica he's a lover of classical music
    * * *
    I adj passionate
    II m/f enthusiast
    * * *
    apasionado, -da adj
    : passionate, enthusiastic

    Spanish-English dictionary > apasionado

  • 17 desaforado

    adj.
    1 excessive, desperate, out of control.
    2 lawless.
    past part.
    past participle of spanish verb: desaforar.
    * * *
    1 (exagerado) huge, enormous, terrible
    2 (escandaloso) outrageous
    * * *
    ADJ [comportamiento] outrageous; [persona] lawless, disorderly; [grito] ear-splitting

    es un desaforado — he's a violent sort, he's dangerously excitable

    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex. I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex. This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.

    Ex: From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex: This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    * * *
    1 ‹fiesta› riotous, wild; ‹ambición› unbridled, boundless; ‹grito› terrible
    2 ‹partidario/nacionalista› ardent, fervent
    masculine, feminine
    se puso a comer como un desaforado he started eating as if he hadn't eaten in a week
    corrieron como desaforados they ran hell for leather o like crazy ( colloq)
    gritaba como un desaforado he was shouting at the top of his voice o like a madman, he was shouting his head off ( colloq)
    * * *

    Del verbo desaforar: ( conjugate desaforar)

    desaforado es:

    el participio

    desaforado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino: como un desaforado ‹ correr hell for leather;


    gritar at the top of one's voice
    ' desaforado' also found in these entries:
    English:
    wild
    * * *
    desaforado, -a
    adj
    [gritos, baile, carrera] wild; [ambición, codicia, deseo] unbridled, wild; [celebración, fiesta] wild; [comilona, borrachera] enormous, gargantuan
    nm,f
    los hinchas gritaban como desaforados the fans screamed wildly;
    bailaba/comía como un desaforado he danced/ate like a man possessed
    * * *
    adj
    1 ambición boundless
    2 grito ear-splitting

    Spanish-English dictionary > desaforado

  • 18 ecológico

    adj.
    ecological, ecologic.
    * * *
    1 ecological
    * * *
    (f. - ecológica)
    adj.
    * * *
    ADJ [desastre, zona, equilibrio] ecological; [producto] environment-friendly; [cultivo] organic, organically-grown
    * * *
    - ca adjetivo <problema/estudio> ecological
    * * *
    = ecological, environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.
    Ex. The cellulose fibres used in the manufacture of paper for books readily become contaminated with radioactive materials through their ecological cycle.
    Ex. Consumer perceptions of the two top-selling brands are perceived to be more environmentally friendly than the other brands.
    Ex. Acid-free permanent paper is no more costly than acid paper and is environmentally sound.
    Ex. Read on for 10 eco-friendly things that you can do with lemons, then hot-foot it to your local farmers' market to stock up.
    ----
    * activista ecológico = eco-warrior.
    * alimentos ecológicos = ecological food.
    * avicultura ecológica = free-range poultry farming.
    * avicultura ecológica de puesta = free-range egg farming.
    * comida ecológica = ecological food.
    * cría ecológica = free-range farming.
    * crianza ecológica = free-range farming.
    * defensor ecológico = eco-warrior.
    * granja ecológica = free-range farm.
    * huella ecológica = ecological imprint, ecological footprint.
    * región ecológica = ecoregion.
    * tienda de productos ecológicos = health food shop, health food store.
    * * *
    - ca adjetivo <problema/estudio> ecological
    * * *
    = ecological, environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.

    Ex: The cellulose fibres used in the manufacture of paper for books readily become contaminated with radioactive materials through their ecological cycle.

    Ex: Consumer perceptions of the two top-selling brands are perceived to be more environmentally friendly than the other brands.
    Ex: Acid-free permanent paper is no more costly than acid paper and is environmentally sound.
    Ex: Read on for 10 eco-friendly things that you can do with lemons, then hot-foot it to your local farmers' market to stock up.
    * activista ecológico = eco-warrior.
    * alimentos ecológicos = ecological food.
    * avicultura ecológica = free-range poultry farming.
    * avicultura ecológica de puesta = free-range egg farming.
    * comida ecológica = ecological food.
    * cría ecológica = free-range farming.
    * crianza ecológica = free-range farming.
    * defensor ecológico = eco-warrior.
    * granja ecológica = free-range farm.
    * huella ecológica = ecological imprint, ecological footprint.
    * región ecológica = ecoregion.
    * tienda de productos ecológicos = health food shop, health food store.

    * * *
    ‹problema/estudio› ecological; ‹daño/desastre› environmental; ‹producto› eco-friendly, environmentally friendly; ‹cultivo/agricultura› organic
    deterioro ecológico damage to the environment
    * * *

    ecológico
    ◊ -ca adjetivo ‹problema/estudio ecological;


    daño/desastre environmental;
    producto eco-friendly, environmentally friendly;
    cultivo/agricultura organic
    ecológico,-a adjetivo ecological
    ' ecológico' also found in these entries:
    Spanish:
    deforestación
    - desforestación
    - ecológica
    English:
    ecological
    - fervent
    - eco-friendly
    - organic
    * * *
    ecológico, -a adj
    1. [medioambiental] ecological;
    preocupa mucho el tema ecológico the subject of the environment is really worrying;
    un desastre ecológico an ecological disaster;
    el deterioro/equilibrio ecológico environmental deterioration/balance
    2. [alimentos] organic;
    [detergente, producto] environmentally-friendly
    * * *
    adj ecological; alimentos organic
    * * *
    ecológico, -ca adj
    : ecological
    * * *
    ecológico adj ecological

    Spanish-English dictionary > ecológico

  • 19 exaltado

    adj.
    exalted, elated, hotheaded, impassioned.
    past part.
    past participle of spanish verb: exaltar.
    * * *
    1→ link=exaltar exaltar
    1 (discusión etc) heated, impassioned
    2 (persona) hot-headed, worked up
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar hothead
    2 PLÍTICA familiar fanatic, extremist
    * * *
    exaltado, -a
    1. ADJ
    1) (=acalorado) [humor] overexcited, elated; [carácter] excitable; [discurso] impassioned
    2) (=elevado) exalted
    3) (Pol) extreme
    2. SM / F
    1) (=fanático) hothead
    2) (Pol) extremist
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) ( vehemente) < discurso> impassioned
    2) ( excitado)
    3) [ser] < persona> hotheaded
    II
    - da masculino, femenino hothead
    * * *
    = light-headed, glamourised [glamorized, -USA], hothead, hot-headed [hotheaded], exalted.
    Ex. Despite the heaviness of the air -- the humidity, even at this early time of the day, was thick -- and the impressive Corinthian-columned facade of the library, she felt happy, almost light-headed.
    Ex. Illegally transferring information can range from the extreme of the often glamourised international espionage to the more traditional and common gathering of competitive intelligence.
    Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex. The 1996 film of 'Romeo and Juliet' is a gripping presentation of Shakespeare's story of star-crossed lovers in an impulsive, hot-headed, violent world.
    Ex. To his intimates Poe frequently spoke of the exalted state, which he defined as ecstasy, in which he wrote his poems of imagination.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) ( vehemente) < discurso> impassioned
    2) ( excitado)
    3) [ser] < persona> hotheaded
    II
    - da masculino, femenino hothead
    * * *
    = light-headed, glamourised [glamorized, -USA], hothead, hot-headed [hotheaded], exalted.

    Ex: Despite the heaviness of the air -- the humidity, even at this early time of the day, was thick -- and the impressive Corinthian-columned facade of the library, she felt happy, almost light-headed.

    Ex: Illegally transferring information can range from the extreme of the often glamourised international espionage to the more traditional and common gathering of competitive intelligence.
    Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex: The 1996 film of 'Romeo and Juliet' is a gripping presentation of Shakespeare's story of star-crossed lovers in an impulsive, hot-headed, violent world.
    Ex: To his intimates Poe frequently spoke of the exalted state, which he defined as ecstasy, in which he wrote his poems of imagination.

    * * *
    exaltado1 -da
    A (vehemente) ‹discurso› impassioned
    B
    (acalorado, excitado): los exaltados manifestantes profirieron insultos contra la policía the angry demonstrators hurled insults at the police
    los ánimos ya estaban exaltados feelings were already running high
    estaba muy exaltado y no sabía lo que decía he was really worked up and didn't know what he was saying
    C [ SER] ‹persona› hotheaded
    exaltado2 -da
    masculine, feminine
    hothead
    unos exaltados intentaron agredir al árbitro some hotheaded fans tried to attack the referee
    * * *

    Del verbo exaltar: ( conjugate exaltar)

    exaltado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    exaltado    
    exaltar
    exaltado
    ◊ -da adjetivo


    b) ( excitado):


    estaba muy exaltado he was really worked up
    c) [ser] ‹ persona hotheaded

    ■ sustantivo masculino, femenino
    hothead
    exaltar ( conjugate exaltar) verbo transitivo
    1
    a) ( excitar) ‹ personas to excite;

    pasiones to arouse

    2 (frml) ( alabar) to extol (frml)
    exaltarse verbo pronominal
    to get worked up
    exaltado,-a adj pey impetuous person, hothead: un exaltado se lanzó contra el coche del ministro, a hothead jumped at the minister's car
    exaltar verbo transitivo to praise
    ' exaltado' also found in these entries:
    Spanish:
    acalorada
    - acalorado
    - calenturienta
    - calenturiento
    - exaltada
    - histérico
    English:
    ebullient
    - light-headed
    - fiery
    - flushed
    - hot
    - work
    * * *
    exaltado, -a
    adj
    1. [acalorado] [persona] worked up;
    [discusión] heated; [discurso, defensa] fervent;
    no te pongas tan exaltado don't get so worked up;
    los ánimos están muy exaltados en la zona tempers are running high in the area
    2. [excitable] hotheaded
    3. [jubiloso] elated
    nm,f
    [fanático] hothead;
    unos exaltados invadieron el campo a few hotheads ran onto the pitch
    * * *
    adj excited, worked up
    * * *
    exaltado, -da adj
    : excitable, hotheaded
    exaltado, -da n
    : hothead

    Spanish-English dictionary > exaltado

  • 20 grupo

    m.
    1 group (conjunto).
    en grupo in a group
    grupo ecologista environmental group
    grupo de estudio study group
    grupo de presión (politics) pressure group, lobby
    grupo de riesgo group at risk
    grupo de rock rock group
    2 group of people, bevy, circle, group.
    * * *
    1 group
    2 TÉCNICA unit, set
    \
    en grupo together, en masse
    grupo electrógeno power plant
    grupo sanguíneo blood group
    * * *
    noun m.
    2) band
    * * *
    SM
    1) [gen] group; (=equipo) team; [de árboles] cluster, clump

    grupo de contacto — (Pol) contact group

    grupo de estafas — (Policía) fraud squad

    grupo de estupefacientes — (Policía) drug squad

    grupo de homicidios — (Policía) murder squad

    grupo de investigación — research team, team of researchers

    grupo de presión — pressure group, special interest group (EEUU)

    2) (Elec, Téc) unit, plant; (=montaje) assembly

    grupo electrógeno, grupo generador — generating set, power plant

    3) Cono Sur (=trampa) trick, con *
    * * *
    a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clump

    en grupo<salir/trabajar> in a group/in groups

    b) (Mús) tb

    grupo musical — group, band

    * * *
    = aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.
    Ex. The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.
    Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
    Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex. The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.
    Ex. This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.
    Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
    Ex. This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.
    Ex. This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
    Ex. SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
    Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
    Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex. They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.
    Ex. Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
    Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
    Ex. If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.
    Ex. 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex. Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.
    Ex. These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
    Ex. DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
    Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex. Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
    Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex. The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    ----
    * admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * atacar en grupo = swarm.
    * camaradería de grupo = group ride.
    * cena de grupo = dinner party.
    * cena en grupo = group dinner, dinner party.
    * como grupo = collectively.
    * crear un grupo = set up + group.
    * debate de grupo = group discussion.
    * debate en grupo = group discussion.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * en algunos grupos = in some quarters.
    * en algunos grupos de la población = in some quarters.
    * enano del grupo, el = runt of the litter, the.
    * en muchos grupos = in many quarters.
    * en muchos grupos de la población = in many quarters.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * entrevista en grupo = group interview.
    * formación de grupos de presión = lobbying representation.
    * formar un grupo = set up + group.
    * formar un grupo de presión = form + lobby.
    * G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.
    * gran grupo = constellation.
    * grupo activista = faction group.
    * grupo al Algo que va dirigido = target group.
    * grupo alimenticio = food group.
    * grupo asesor = advisory group.
    * Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).
    * grupo chantajista = extortion racket.
    * grupo cívico = civic group.
    * grupo consultivo = advisory group.
    * grupo coordinador = steering group.
    * grupo cultural = cultural group.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * grupo de amigos = clan of friends.
    * grupo de amigos y conocidos = social network.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.
    * grupo de cantantes femenino = girl band.
    * grupo de cantantes masculino = boy band.
    * grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
    * grupo de consumidores = consumer group.
    * grupo de control = control group.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.
    * grupo de dirección = management.
    * grupo de discusión = discussion group.
    * grupo de edad = age bracket, age group [age-group].
    * grupo de empresas = business group.
    * grupo de estanterías = stack, stack range.
    * grupo de estudio = study circle.
    * grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
    * grupo defensor = interest group.
    * grupo de gestión = management team.
    * grupo de incondicionales, el = hard core, the.
    * grupo de intelectuales = intelligentsia.
    * grupo de interés = focus group, interest group.
    * grupo de investigación = research group.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * grupo de la oposición = opposition group.
    * grupo de los 20 = G-20.
    * grupo de los ocho, el = G8, the.
    * grupo del proyecto = project team.
    * grupo de negociación = bargaining unit.
    * grupo de normalización = standards group.
    * grupo de opinión = focus group.
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * grupo de poder = power group.
    * grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.
    * grupo de protección a menores = Shelter group.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * grupo de recursos = clump.
    * grupo de referencia = reference group.
    * grupo de representantes = focus group.
    * grupo de rock = rock group.
    * grupo de seguidores = fandom.
    * grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * grupo de tres = threesome.
    * grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * grupo disidente = splinter group, splinter party.
    * grupo dominante = dominant group.
    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.
    * grupo especial = special interest group.
    * grupo específico = niche.
    * grupo etario = age bracket.
    * grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.
    * grupo experimental = experimental group.
    * grupo extremista = extremist group.
    * grupo incondicional, el = hard core, the.
    * grupo influyente = force.
    * grupo instrumental = ensemble.
    * grupo integrante = constituent group.
    * grupo interdisciplinar = cross-functional team.
    * grupo intérprete = executant body.
    * grupo marginado = deprived group, marginalised group.
    * grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.
    * grupo mayoritario = majority group.
    * grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
    * grupo minoritario = minority group.
    * grupo mixto = cross-functional team.
    * grupo musical en directo = live band.
    * grupo político = political group.
    * grupo principal de usuarios = primary user group.
    * grupo profesional = occupational group.
    * grupo racial = racial group.
    * grupo racista = hate group.
    * grupo referente = reference group.
    * grupo religioso = denominational body, religious group.
    * grupos = quarters.
    * grupo sanguíneo = blood group, blood type.
    * grupos de diez = tens of.
    * grupo según edad = age group [age-group].
    * grupo social = community group, social group.
    * grupo supervisor = steering group.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * grupo terrorista = terrorist group.
    * más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
    * obra para grupo instrumental = ensemble work.
    * pensamiento de grupo = groupthink.
    * perfil de grupo = group profile.
    * por grupos = in batches.
    * presión del grupo = peer pressure.
    * relativo a un grupo = group-related.
    * reunión de grupo = group meeting.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * rodear en grupo = swarm.
    * SDI por grupos = group SDI.
    * sentimiento de grupo = togetherness.
    * sesión de grupo = group session.
    * tarifa de grupo = group rate.
    * técnica de grupo nominal = nominal group technique.
    * terapia de grupo = group therapy.
    * trabajar en grupo = team.
    * trabajar en grupo (con) = team up (with).
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * violación en grupo = gang rape.
    * * *
    a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clump

    en grupo<salir/trabajar> in a group/in groups

    b) (Mús) tb

    grupo musical — group, band

    * * *
    = aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.

    Ex: The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.

    Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex: A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.
    Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.
    Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.
    Ex: The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.
    Ex: This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.
    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
    Ex: This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.
    Ex: This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.
    Ex: SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.
    Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
    Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex: They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.
    Ex: Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.
    Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
    Ex: If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.
    Ex: 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex: Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.
    Ex: These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
    Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.
    Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
    Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex: Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.
    Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex: The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.
    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    * admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.
    * análisis de grupo = cohort analysis.
    * atacar en grupo = swarm.
    * camaradería de grupo = group ride.
    * cena de grupo = dinner party.
    * cena en grupo = group dinner, dinner party.
    * como grupo = collectively.
    * crear un grupo = set up + group.
    * debate de grupo = group discussion.
    * debate en grupo = group discussion.
    * división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * en algunos grupos = in some quarters.
    * en algunos grupos de la población = in some quarters.
    * enano del grupo, el = runt of the litter, the.
    * en muchos grupos = in many quarters.
    * en muchos grupos de la población = in many quarters.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * entrevista en grupo = group interview.
    * formación de grupos de presión = lobbying representation.
    * formar un grupo = set up + group.
    * formar un grupo de presión = form + lobby.
    * G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.
    * gran grupo = constellation.
    * grupo activista = faction group.
    * grupo al Algo que va dirigido = target group.
    * grupo alimenticio = food group.
    * grupo asesor = advisory group.
    * Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).
    * grupo chantajista = extortion racket.
    * grupo cívico = civic group.
    * grupo consultivo = advisory group.
    * grupo coordinador = steering group.
    * grupo cultural = cultural group.
    * grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.
    * grupo de amigos = clan of friends.
    * grupo de amigos y conocidos = social network.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.
    * grupo de cantantes femenino = girl band.
    * grupo de cantantes masculino = boy band.
    * grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.
    * grupo de consumidores = consumer group.
    * grupo de control = control group.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.
    * grupo de dirección = management.
    * grupo de discusión = discussion group.
    * grupo de edad = age bracket, age group [age-group].
    * grupo de empresas = business group.
    * grupo de estanterías = stack, stack range.
    * grupo de estudio = study circle.
    * grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.
    * grupo defensor = interest group.
    * grupo de gestión = management team.
    * grupo de incondicionales, el = hard core, the.
    * grupo de intelectuales = intelligentsia.
    * grupo de interés = focus group, interest group.
    * grupo de investigación = research group.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * grupo de la oposición = opposition group.
    * grupo de los 20 = G-20.
    * grupo de los ocho, el = G8, the.
    * grupo del proyecto = project team.
    * grupo de negociación = bargaining unit.
    * grupo de normalización = standards group.
    * grupo de opinión = focus group.
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * grupo de poder = power group.
    * grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.
    * grupo de protección a menores = Shelter group.
    * grupo de protección ciudadana = civic trust group.
    * grupo de recursos = clump.
    * grupo de referencia = reference group.
    * grupo de representantes = focus group.
    * grupo de rock = rock group.
    * grupo de seguidores = fandom.
    * grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * grupo de tres = threesome.
    * grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * grupo disidente = splinter group, splinter party.
    * grupo dominante = dominant group.
    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.
    * grupo especial = special interest group.
    * grupo específico = niche.
    * grupo etario = age bracket.
    * grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.
    * grupo experimental = experimental group.
    * grupo extremista = extremist group.
    * grupo incondicional, el = hard core, the.
    * grupo influyente = force.
    * grupo instrumental = ensemble.
    * grupo integrante = constituent group.
    * grupo interdisciplinar = cross-functional team.
    * grupo intérprete = executant body.
    * grupo marginado = deprived group, marginalised group.
    * grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.
    * grupo mayoritario = majority group.
    * grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
    * grupo minoritario = minority group.
    * grupo mixto = cross-functional team.
    * grupo musical en directo = live band.
    * grupo político = political group.
    * grupo principal de usuarios = primary user group.
    * grupo profesional = occupational group.
    * grupo racial = racial group.
    * grupo racista = hate group.
    * grupo referente = reference group.
    * grupo religioso = denominational body, religious group.
    * grupos = quarters.
    * grupo sanguíneo = blood group, blood type.
    * grupos de diez = tens of.
    * grupo según edad = age group [age-group].
    * grupo social = community group, social group.
    * grupo supervisor = steering group.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * grupo terrorista = terrorist group.
    * más débil del grupo, el = runt of the litter, the.
    * obra para grupo instrumental = ensemble work.
    * pensamiento de grupo = groupthink.
    * perfil de grupo = group profile.
    * por grupos = in batches.
    * presión del grupo = peer pressure.
    * relativo a un grupo = group-related.
    * reunión de grupo = group meeting.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * rodear en grupo = swarm.
    * SDI por grupos = group SDI.
    * sentimiento de grupo = togetherness.
    * sesión de grupo = group session.
    * tarifa de grupo = group rate.
    * técnica de grupo nominal = nominal group technique.
    * terapia de grupo = group therapy.
    * trabajar en grupo = team.
    * trabajar en grupo (con) = team up (with).
    * una grupo impreciso de = a cloud of.
    * un grupo aferrado de = a hard core of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.
    * un grupo de gente variada = a cast of people.
    * un grupo incondicional de = a hard core of.
    * un grupo variado de = a collection of.
    * violación en grupo = gang rape.

    * * *
    A
    1 (de personas) group; (de empresas, países) group; (de árboles) clump
    los grupos sociales marginados marginalized social groups
    un grupo de casas a group o cluster of houses
    se dividieron en grupos de (a) cuatro they split into groups of four
    en grupo ‹salir/trabajar› in a group/in groups
    2 ( Mús) tb
    grupo musical group, band
    3 ( Quím) group
    Compuestos:
    support group
    advisory group, think tank
    construction consortium
    control group
    consortium
    hotel chain
    grupo de interés or presión
    pressure group
    jazz group o band
    internet forum
    press consortium
    ( Pol) Group of Eight
    newsgroup
    working party
    user group
    generator
    grupo fónico/tónico
    phonic/tonic group
    target group
    ( frml); peer group
    parliamentary group
    blood group
    tener el grupo sanguíneo Rh or Rhesus positivo/negativo to be Rhesus positive/negative
    ¿qué grupo sanguíneo tiene? what blood group are you?
    tengo el grupo sanguíneo A/AB/B positivo/negativo I'm blood group A/AB/B positive/negative
    control group
    B ( Chi arg) (mentira) lie; (engaño) trick
    * * *

     

    grupo sustantivo masculino
    a) (de personas, empresas, países) group;

    ( de árboles) clump;

    grupos sociales social groups;
    de grupo ‹terapia/trabajo group ( before n);
    en grupo ‹salir/trabajarin a group/in groups
    b) (Mús) tb


    grupo sustantivo masculino
    1 g roup: no queda sangre del groupo B+, there is no B+ blood left
    tiene mi grupo sanguíneo, he has the same blood group as I do
    grupo de trabajo, working party
    terapia de grupo, group therapy
    2 Mús group, band
    3 Elec grupo electrógeno, power generator o electric generating set
    ' grupo' also found in these entries:
    Spanish:
    aparato
    - argot
    - beatería
    - cada
    - clase
    - comando
    - componente
    - conjunta
    - conjunto
    - contra
    - cuerpo
    - delirio
    - descolgarse
    - desfilar
    - dirigirse
    - disolver
    - disolverse
    - dispersar
    - dispersarse
    - ecologista
    - entrada
    - equipo
    - escolta
    - estamento
    - exclusión
    - figurar
    - fuerza
    - GEO
    - guerrilla
    - incorporarse
    - iniciar
    - jerga
    - junta
    - manifestarse
    - maquinaria
    - mayoría
    - minoritaria
    - minoritario
    - ninguna
    - ninguno
    - núcleo
    - nutrido-a
    - panel
    - paquete
    - patrulla
    - pertenencia
    - pesar
    - piña
    - readmitir
    - relevo
    English:
    address
    - army
    - back
    - band
    - bear down on
    - blood group
    - body
    - bracket
    - breakaway
    - bunch
    - camp
    - chain gang
    - class
    - cliquey
    - clump
    - cluster
    - collection
    - collective
    - combine
    - come under
    - commission
    - contra
    - crowd
    - demo
    - dense
    - drummer
    - dynamics
    - fervent
    - flagship
    - flock
    - foursome
    - fraternity
    - frenzied
    - gather
    - group
    - guard
    - heterogeneous
    - homogeneous
    - huddle
    - inbred
    - Ivy League
    - join
    - knot
    - lead
    - leadership
    - lobby
    - make up
    - manager
    - manageress
    - motley
    * * *
    grupo nm
    1. [conjunto] group;
    [de árboles] cluster;
    grupo (de empresas) (corporate) group;
    en grupo in a group;
    el grupo de cabeza [en carrera] the leading group
    Pol grupo de contacto contact group; Econ grupo de control control group; Informát grupo de discusión discussion group;
    grupo ecologista environmental group;
    grupo de edad age group;
    grupo empresarial (business) group o combine;
    grupo de estudio study group;
    Pol grupo mixto = independent MPs and MPs from minor parties in Spanish parliament; Informát grupo de noticias newsgroup;
    grupo parlamentario parliamentary group;
    Pol grupo de presión pressure group, lobby;
    grupo de riesgo group at risk;
    UE Grupo de Sabios Committee of Wise Men;
    grupo sanguíneo blood group;
    Informát grupo de usuarios user group
    2. [de músicos] group, band
    3. Tec unit, set
    Elec grupo electrógeno generator
    4. Quím group
    5. Ling grupo consonántico consonant cluster;
    grupo fónico phonic group;
    grupo nominal noun phrase;
    grupo de palabras word group;
    grupo vocálico vowel cluster
    * * *
    m group;
    en grupos in groups
    * * *
    grupo nm
    : group
    * * *
    grupo n group

    Spanish-English dictionary > grupo

См. также в других словарях:

  • fervent — fervent, ente [ fɛrvɑ̃, ɑ̃t ] adj. • fin XIIe; lat. fervens, de fervere « bouillir » 1 ♦ Qui a de la ferveur religieuse. Chrétien fervent. ⇒ dévot. ♢ Ardent, enthousiaste, passionné. C est un républicain fervent. C est un fervent admirateur de… …   Encyclopédie Universelle

  • fervent — FERVÉNT, Ă, fervenţi, te, adj. (Despre oameni) Care pune pasiune în ceea ce face, care lucrează cu ardoare; înfocat, înflăcărat, pasionat, zelos. ♦ Care exprimă, trădează înfocare, pasiune, zel. Dragoste ferventă. – Din fr. fervent, lat. fervens …   Dicționar Român

  • Fervent — Fer vent, a. [F. fervent, L. fervens, entis. p. pr. of fervere o the boiling hot, to boil, glow.] 1. Hot; glowing; boiling; burning; as, a fervent summer. [1913 Webster] The elements shall melt with fervent heat. 2 Pet. iii. 10. [1913 Webster] 2 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fervent — fervent, ente (fèr van, van t ) adj. 1°   Qui a beaucoup de ferveur. •   Vous dormez trop pour un jeune novice qui doit être fervent, FÉNEL. Dial. des morts mod. XI.    Par extension. Un amoureux, un adorateur fervent. 2°   Où il y a de la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fervent — fervent, fervid Both words mean ‘ardent, intense’ with reference to speech, feelings, etc. There are two significant differences in their use: (1) fervent but not fervid is also used of people, with nouns such as admirer, advocate, believer,… …   Modern English usage

  • fervent — Fervent, [ferven]te. adj. Qui a de la ferveur. Qui est rempli de ferveur. C est un homme extremement fervent dans la devotion. un Religieux tres fervent. un zele fervent. une devotion fervente …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fervent — I adjective active, animated, ardens, ardent, avid, devoted, eager, earnest, enthusiastic, excited, feeling, fervens, fervid, fervidus, fierce, fiery, hearty, impassioned, intense, keen, passionate, perfervid, sincere, spirited, vehement, zealous …   Law dictionary

  • fervent — mid 14c., from O.Fr. fervent, from L. ferventem (nom. fervens) boiling, hot, glowing, figuratively violent, impetuous, furious, prp. of fervere to boil, glow, from PIE root *bhreue (see BREW (Cf. brew)). The figurative sense of impassioned is… …   Etymology dictionary

  • Fervént — (lat.), heiß, glühend, inbrünstig …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fervent — Fervent, lat. deutsch, glühend; fervesciren, erglühen, zürnen, fervid, heiß; ferveur (frz. –wöhr) Eifer, Hitze …   Herders Conversations-Lexikon

  • fervent — ardent, fervid, perfervid, impassioned, passionate Analogous words: *devout, pious, religious: warm, warmhearted, *tender, responsive: *sincere, wholehearted, heartfelt, hearty, whole souled, unfeigned: intense, vehement, fierce, exquisite,… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»