Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

raging

  • 1 enfurecido

    adj.
    1 furious, angry, boiling, irate.
    2 irate, furious.
    past part.
    past participle of spanish verb: enfurecer.
    * * *
    ADJ enraged, furious
    * * *
    - da adjetivo [estar] < persona> furious; <mar/aguas> (liter) raging (liter)
    * * *
    = maddened, enraged.
    Ex. The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.
    Ex. This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.
    ----
    * enfurecido, furioso, irritado, exasperado, enojado, encolerizado, cabreado = enraged.
    * * *
    - da adjetivo [estar] < persona> furious; <mar/aguas> (liter) raging (liter)
    * * *
    = maddened, enraged.

    Ex: The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.

    Ex: This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.
    * enfurecido, furioso, irritado, exasperado, enojado, encolerizado, cabreado = enraged.

    * * *
    [ ESTAR] ‹persona› furious ‹mar/aguas› ( liter) raging ( liter)
    * * *

    Del verbo enfurecer: ( conjugate enfurecer)

    enfurecido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    enfurecer    
    enfurecido
    enfurecer ( conjugate enfurecer) verbo transitivo
    to infuriate, make … furious
    enfurecerse verbo pronominal
    to fly into a rage, get furious
    enfurecido
    ◊ -da adjetivo [estar] ‹ persona furious

    enfurecer verbo transitivo to enrage, infuriate

    ' enfurecido' also found in these entries:
    English:
    glare
    * * *
    enfurecido, -a adj
    1. [persona] furious;
    estaba enfurecido con ella I was furious with her
    2. [mar] raging
    * * *
    adj furious, enraged
    * * *
    enfurecido, -da adj
    : furious, raging
    * * *
    enfurecido adj glare

    Spanish-English dictionary > enfurecido

  • 2 desaforado

    adj.
    1 excessive, desperate, out of control.
    2 lawless.
    past part.
    past participle of spanish verb: desaforar.
    * * *
    1 (exagerado) huge, enormous, terrible
    2 (escandaloso) outrageous
    * * *
    ADJ [comportamiento] outrageous; [persona] lawless, disorderly; [grito] ear-splitting

    es un desaforado — he's a violent sort, he's dangerously excitable

    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex. I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex. This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.

    Ex: From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex: This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    * * *
    1 ‹fiesta› riotous, wild; ‹ambición› unbridled, boundless; ‹grito› terrible
    2 ‹partidario/nacionalista› ardent, fervent
    masculine, feminine
    se puso a comer como un desaforado he started eating as if he hadn't eaten in a week
    corrieron como desaforados they ran hell for leather o like crazy ( colloq)
    gritaba como un desaforado he was shouting at the top of his voice o like a madman, he was shouting his head off ( colloq)
    * * *

    Del verbo desaforar: ( conjugate desaforar)

    desaforado es:

    el participio

    desaforado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino: como un desaforado ‹ correr hell for leather;


    gritar at the top of one's voice
    ' desaforado' also found in these entries:
    English:
    wild
    * * *
    desaforado, -a
    adj
    [gritos, baile, carrera] wild; [ambición, codicia, deseo] unbridled, wild; [celebración, fiesta] wild; [comilona, borrachera] enormous, gargantuan
    nm,f
    los hinchas gritaban como desaforados the fans screamed wildly;
    bailaba/comía como un desaforado he danced/ate like a man possessed
    * * *
    adj
    1 ambición boundless
    2 grito ear-splitting

    Spanish-English dictionary > desaforado

  • 3 desenfrenado

    adj.
    wild, unchecked, uncontrolled, unrestrained.
    past part.
    past participle of spanish verb: desenfrenar.
    * * *
    1→ link=desenfrenar desenfrenar
    1 (gen) frantic, uncontrolled, wild
    2 (pasiones, vicios) unbridled, uncontrolled
    * * *
    ADJ [persona] wild, uncontrolled; [apetito, pasiones] unbridled
    * * *
    - da adjetivo < pasión> unbridled; <baile/ritmo> frenzied

    sus ansias desenfrenadas de éxitohis intense o burning desire to succeed

    * * *
    = headlong, unrestrained, rampant, wild [wilder -comp., wildest -sup.], raging, unbridled, on the loose, runaway, roistering, frenzied, fast and furious.
    Ex. Neither was there doubt that SLIS should adapt their programmes accordingly but, equally, too headlong a rush into the unknown posed dangers.
    Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
    Ex. And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    Ex. The article 'Librarians on the loose' reports on visits to foreign libraries by several Zimbabwe librarians.
    Ex. The article is entitled 'How to control a runaway state documents collection'.
    Ex. Morris writes rhapsodically about celebrity-studded parties, roistering interludes with major writers and artists, as well as gossip-column habitues.
    Ex. There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.
    Ex. The pace was fast and furious and the noise was non-stop.
    * * *
    - da adjetivo < pasión> unbridled; <baile/ritmo> frenzied

    sus ansias desenfrenadas de éxitohis intense o burning desire to succeed

    * * *
    = headlong, unrestrained, rampant, wild [wilder -comp., wildest -sup.], raging, unbridled, on the loose, runaway, roistering, frenzied, fast and furious.

    Ex: Neither was there doubt that SLIS should adapt their programmes accordingly but, equally, too headlong a rush into the unknown posed dangers.

    Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
    Ex: And so, the public library was conceived as a deterrent to irresponsibility, intemperance, and rampant democracy.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex: Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    Ex: The article 'Librarians on the loose' reports on visits to foreign libraries by several Zimbabwe librarians.
    Ex: The article is entitled 'How to control a runaway state documents collection'.
    Ex: Morris writes rhapsodically about celebrity-studded parties, roistering interludes with major writers and artists, as well as gossip-column habitues.
    Ex: There was a frenzied last-minute rush by Indians to do their bit to see the Taj Mahal through to the elite list of the new Seven Wonders of the World.
    Ex: The pace was fast and furious and the noise was non-stop.

    * * *
    ‹apetito› insatiable; ‹pasión› unbridled; ‹baile/ritmo› frenzied; ‹odio› violent, intense
    viven a un ritmo desenfrenado they live at a hectic o frenzied pace
    sus ansias desenfrenadas de éxito his intense o burning desire to succeed
    * * *

    Del verbo desenfrenar: ( conjugate desenfrenar)

    desenfrenado es:

    el participio

    desenfrenado,-a adj (ritmo, etc) frantic, uncontrolled
    (vicio, pasión) unbridled
    ' desenfrenado' also found in these entries:
    Spanish:
    desenfrenada
    English:
    mad
    - rampant
    - riotous
    - unrestrained
    - wild
    - unbridled
    * * *
    desenfrenado, -a adj
    [ritmo, baile, carrera] frantic, frenzied; [fiesta, juerga, diversión] wild; [vida] wild, riotous; [comportamiento] uncontrolled; [deseo, pasión, entusiasmo] unbridled; [apetito] insatiable;
    el público bailaba desenfrenado the audience were dancing in a frenzy
    * * *
    adj frenzied, hectic
    * * *
    desenfrenado, -da adj
    : unbridled, unrestrained

    Spanish-English dictionary > desenfrenado

  • 4 disparado

    adj.
    1 shot.
    2 disproportionate.
    past part.
    past participle of spanish verb: disparar.
    * * *
    1 familiar in a hurry
    * * *
    ADJ
    1) (=con prisa)

    salir disparado — to shoot out, be off like a shot

    2) Caribe ** randy *, horny **
    * * *
    - da adjetivo (fam)

    salir disparado — ( irse de prisa) to shoot off (colloq)

    pasó disparadohe shot by like greased lightning

    * * *
    = sharply rising, raging, galloping, soaring.
    Ex. The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
    Ex. And to make matters worse, retirees on fixed incomes have recently presented the mayor with a petition deploring the soaring property taxes.
    ----
    * coste disparado = escalating cost.
    * costes disparados = spiralling costs, soaring cost.
    * inflación disparada = rampant inflation, soaring inflation, runaway inflation.
    * precios disparados = spiralling prices.
    * salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.
    * * *
    - da adjetivo (fam)

    salir disparado — ( irse de prisa) to shoot off (colloq)

    pasó disparadohe shot by like greased lightning

    * * *
    = sharply rising, raging, galloping, soaring.

    Ex: The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex: But the introduction of market economics, galloping inflation and the breakdown of old administrative structures are causing problems, especially over funding..
    Ex: And to make matters worse, retirees on fixed incomes have recently presented the mayor with a petition deploring the soaring property taxes.
    * coste disparado = escalating cost.
    * costes disparados = spiralling costs, soaring cost.
    * inflación disparada = rampant inflation, soaring inflation, runaway inflation.
    * precios disparados = spiralling prices.
    * salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.

    * * *
    ( fam):
    salir disparado «objeto» to shoot out;
    «persona» (irse de prisa) to shoot off ( colloq)
    (salir lanzado): con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seat
    iba disparado y ni me saludó he was in a tremendous hurry and didn't even say hello to me ( colloq)
    * * *

    Del verbo disparar: ( conjugate disparar)

    disparado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    disparado    
    disparar
    disparado
    ◊ -da adjetivo (fam): salir disparado ( irse de prisa) to shoot off (colloq);

    con el choque salió disparado del asiento the impact catapulted him from his seat;
    ver tb disparar
    disparar ( conjugate disparar) verbo intransitivo

    disparado al aire to fire o shoot into the air;

    disparado a matar to shoot to kill;
    le disparó por la espalda he shot him in the back;
    disparado a quemarropa or a bocajarro to fire at point-blank range;
    disparado contra algn to shoot o fire at sb
    b) (Dep) to shoot

    verbo transitivo
    1
    a)arma/flecha to shoot, fire;

    tiro/proyectil to fire;

    b) (Dep):


    2 (Méx fam) ( pagar) to buy
    dispararse verbo pronominal
    1

    b) ( refl):


    2 (fam) [ precio] to shoot up, rocket
    disparado,-a adj loc salimos disparados de allí, we shot out of there
    disparar verbo transitivo
    1 (un arma de fuego) to fire
    (un proyectil) to shoot: le dispararon en el hombro, he was shot in the shoulder
    2 Ftb to shoot
    disparar a puerta, to shoot at goal
    ' disparado' also found in these entries:
    Spanish:
    disparada
    English:
    balloon
    - dash out
    - shoot
    - shoot out
    - spiral up
    - tear off
    - bolt
    - scurry
    * * *
    disparado, -a adj
    salir/entrar disparado to shoot out/in;
    todos los días sale disparado de casa he leaves the house in a rush every day
    * * *
    adj
    :
    salir disparado rush off; de un edificio etc rush out
    * * *
    disparado, -da adj
    salir disparado fam : to take off in a hurry, to rush away

    Spanish-English dictionary > disparado

  • 5 enloquecido

    adj.
    maddened, crazed, crazy, freaked-out.
    past part.
    past participle of spanish verb: enloquecer.
    * * *
    ADJ crazed, frenzied
    * * *
    = raging, maddened, berserk.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.
    Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    * * *
    = raging, maddened, berserk.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.

    Ex: The author portrayed the hero so maddened as to kill his wife and sons.
    Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.

    * * *
    enloquecido, -a adj
    mad, crazed

    Spanish-English dictionary > enloquecido

  • 6 furioso

    adj.
    1 furious, angry, mad, boiling.
    Estar colérico Be raging, is different from Ser colérico.
    2 furious, angry, harsh.
    3 furibund.
    * * *
    1 (colérico) furious
    2 (tempestad, vendaval) raging
    \
    ponerse furioso,-a to get angry
    * * *
    (f. - furiosa)
    adj.
    * * *
    ADJ (=con rabia) furious; (=violento) violent; (=frenético) frantic

    ponerse furioso — to get mad, be furious

    * * *
    - sa adjetivo
    a) ( muy enojado) furious

    se puso furiosohe was furious o he flew into a rage

    b) ( intenso)
    * * *
    = furious, in a rage, livid, berserk, enraged.
    Ex. 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.
    Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.
    Ex. Therefore he felt free to leave but the manager and the trustees were livid.
    Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    Ex. This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.
    ----
    * estar furioso = fume.
    * ponerse furioso = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) ( muy enojado) furious

    se puso furiosohe was furious o he flew into a rage

    b) ( intenso)
    * * *
    = furious, in a rage, livid, berserk, enraged.

    Ex: 'Punch' satirised the opponents more cruelly: 'Here is an institution doomed to scare the furious devotees of laissez faire'.

    Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.
    Ex: Therefore he felt free to leave but the manager and the trustees were livid.
    Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.
    Ex: This incredible newsreel from the 1930s shows the power of anger as an enraged mob stormed a prison holding two kidnappers and killed them both.
    * estar furioso = fume.
    * ponerse furioso = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.

    * * *
    furioso -sa
    1 (muy enojado) furious
    está furioso conmigo he is furious with me
    cuando se lo dije se puso furioso he was furious o he flew into a rage when I told him
    2
    (intenso): se desató una furiosa tempestad a violent storm broke
    sintió unos celos furiosos he felt madly jealous
    * * *

    furioso
    ◊ -sa adjetivo

    furious;
    se puso furioso he was furious, he flew into a rage
    furioso,-a adjetivo furious: me pone furioso, it makes me furious

    ' furioso' also found in these entries:
    Spanish:
    embravecerse
    - ir
    - furiosa
    - negra
    - negro
    - colérico
    - estallar
    - rabioso
    English:
    boil
    - fierce
    - fume
    - furious
    - incensed
    - infuriate
    - irate
    - livid
    - rage
    - raging
    - seethe
    - storm
    - get
    - hackles
    - hopping
    - mad
    - temper
    - wild
    * * *
    furioso, -a adj
    1. [enfadado] furious;
    ponerse furioso to get mad
    2. [violento] furious;
    nos atrapó una furiosa tempestad we were caught in a raging o violent storm
    * * *
    adj furious
    * * *
    furioso, -sa adj
    1) airado: furious, irate
    2) : intense, violent
    * * *
    furioso adj furious

    Spanish-English dictionary > furioso

  • 7 voraz

    adj.
    1 voracious (persona, apetito).
    2 raging.
    * * *
    adjetivo (pl voraces)
    1 voracious
    2 figurado fierce, raging
    * * *
    ADJ
    1) (=devorador) voracious, ravenous; pey greedy
    2) [fuego] raging, fierce
    3) (Méx) (=audaz) bold
    * * *
    adjetivo <persona/animal/apetito> voracious; <incendio/fuego> fierce
    * * *
    = voracious, omnivorous, rapacious, ravenous.
    Ex. Technology is a voracious time consumer allowing no opportunity to assimilate the use of one development before another arrives.
    Ex. Given this expertise, reference librarians who are dedicated generalists with comprehensive and omnivorous interests and knowledge provide the best reference service.
    Ex. Golf courses are emerging as one of the most environmentally rapacious and socially divisive forms of tourist and property development.
    Ex. You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    ----
    * apetito voraz = voracious appetite.
    * lector voraz = avid reader, voracious reader.
    * * *
    adjetivo <persona/animal/apetito> voracious; <incendio/fuego> fierce
    * * *
    = voracious, omnivorous, rapacious, ravenous.

    Ex: Technology is a voracious time consumer allowing no opportunity to assimilate the use of one development before another arrives.

    Ex: Given this expertise, reference librarians who are dedicated generalists with comprehensive and omnivorous interests and knowledge provide the best reference service.
    Ex: Golf courses are emerging as one of the most environmentally rapacious and socially divisive forms of tourist and property development.
    Ex: You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    * apetito voraz = voracious appetite.
    * lector voraz = avid reader, voracious reader.

    * * *
    1 ‹persona/animal/apetito› voracious
    siempre fue un lector voraz he always was an avid o a voracious reader
    2 ‹llamas/incendio/fuego› fierce
    * * *

    voraz adjetivo ‹persona/animal/apetito voracious;
    incendio/fuego fierce
    voraz adjetivo voracious
    (el fuego) fierce
    ' voraz' also found in these entries:
    Spanish:
    ansioso
    English:
    avid
    - voracious
    * * *
    voraz adj
    1. [persona, apetito] voracious
    2. [fuego, enfermedad] raging
    * * *
    adj voracious; incendio fierce
    * * *
    voraz adj, pl voraces : voracious
    vorazmente adv

    Spanish-English dictionary > voraz

  • 8 acuciante

    adj.
    urgent, pressing.
    * * *
    1 pressing, urgent
    * * *

    necesidad acuciante — dire necessity, urgent o pressing need

    * * *
    adjetivo <necesidad/problema> urgent, pressing; < deseo> burning (before n), ardent

    una sed/un hambre acuciante — a raging thirst/a gnawing hunger

    * * *
    = pressing, acute, ever-pressing.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. Cooperative collection development is seen as a solution to the ever-pressing problems posed by the 'information explosion'.
    ----
    * ser acuciante = be acute.
    * * *
    adjetivo <necesidad/problema> urgent, pressing; < deseo> burning (before n), ardent

    una sed/un hambre acuciante — a raging thirst/a gnawing hunger

    * * *
    = pressing, acute, ever-pressing.

    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.

    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: Cooperative collection development is seen as a solution to the ever-pressing problems posed by the 'information explosion'.
    * ser acuciante = be acute.

    * * *
    acuciante, acucioso -sa
    ‹necesidad/problema› urgent, pressing; ‹deseo› burning ( before n), ardent
    había algo acuciante en la manera como hizo la pregunta there was something urgent in the way he asked the question
    lo atormentaba una sed/un hambre acuciante he was tormented by a raging thirst/a gnawing hunger
    * * *

    acuciante adjetivo urgent, pressing: teníamos una necesidad acuciante de dinero, we had a pressing need for money
    ' acuciante' also found in these entries:
    English:
    consuming
    * * *
    urgent, pressing;
    sentía un deseo acuciante de marcharse she felt an urgent o pressing desire to leave;
    éste es el problema más acuciante en estos momentos this is the most urgent o pressing problem at the moment
    * * *
    adj pressing, urgent
    * * *
    : pressing, urgent

    Spanish-English dictionary > acuciante

  • 9 cuál

    adj.
    which, what.
    adv.
    which.
    pron.
    which one.
    * * *
    pronombre (pl cuales)
    entrevistamos a los obreros, los cuales nos informaron adecuadamente we interviewed the workers, who duly informed us
    3 (correlativo) such as
    1 formal as, like
    \
    cada cual everyone, everybody
    * * *
    pron.
    2) who, whom
    * * *
    1. PRON
    1)

    el cual/la cual/ los cuales/ las cuales —

    a) [aplicado a cosas] which

    obtuvo una beca, gracias a la cual pudo subsistir varios años — he got a grant, which gave him enough to live on for several years

    b) [aplicado a personas] [como sujeto] who; [como objeto] who, whom; [tras preposición] whom

    se reunieron con el presidente, el cual les informó del asunto — they had a meeting with the president, who briefed them on the affair

    tengo gran amistad con el director, al cual conozco desde hace muchos años — the director, who o whom I have known for many years, is a great friend of mine

    había ocho chicos, tres de los cuales hablaban en inglés — there were eight boys, three of whom were speaking in English

    2)

    lo cual — which

    se rieron mucho, lo cual me disgustó — they laughed a lot, which upset me

    con lo cual — with the result that

    se han construido dos escuelas más, con lo cual contaremos con más de 2.000 plazas escolares — two more schools have been built, with the result that o which means that we will have more than 2,000 school places

    llegué tarde, con lo cual no pude entrar — I arrived late, which meant I couldn't get in

    por lo cual — and therefore, consequently

    3)

    cada cual, miembros de distintas religiones, cada cual con su libro sagrado — members of different religions, each (one) with their holy book

    depende del gusto de cada cual — it depends on individual taste, it depends on each individual's taste

    allá cada cual — everyone must look out for themselves

    4)

    sea cual sea o fuese o fuere — whatever

    quiere entrar en un club de golf, sea cual sea — he wants to join a golf club, and any one will do

    2.
    ADV CONJ liter like

    cual sias if

    todos aplaudieron su sugerencia, cual si de una idea genial se tratara — everyone applauded his suggestion, as if it were the most brilliant idea

    tal 3., 1)
    3.
    ADJ (Jur) said, aforementioned

    los cuales bienesthe said o aforementioned property

    * * *
    I
    1)
    a)

    el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which

    según lo cual... — by which...

    dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom

    b)

    por lo cualas a result o therefore

    con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything

    cada cual — everyone, everybody

    cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways

    sea cual sea or fuera or fuere — whatever

    II
    preposición (liter) like

    cual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)

    * * *
    = what, which.
    Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
    Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
    ----
    * aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.
    * cada cual por su cuenta = every man for himself.
    * con lo cual = whereupon.
    * copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
    * ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.
    * de los cuales = out of which.
    * después de lo cual = whereupon.
    * el cual = which.
    * gracias al cual = whereby.
    * por el cual = whereby, whereupon.
    * saber cúal es la verdad = discern + the truth.
    * sea cual fuere = any... whatsoever.
    * sea cual fuese = any... whatsoever.
    * sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).
    * sean cuales sean = whatever they may be.
    * tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.
    * tal o cual = such and such.
    * tal y cual = such and such.
    * * *
    I
    1)
    a)

    el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which

    según lo cual... — by which...

    dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom

    b)

    por lo cualas a result o therefore

    con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything

    cada cual — everyone, everybody

    cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways

    sea cual sea or fuera or fuere — whatever

    II
    preposición (liter) like

    cual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)

    * * *
    = what, which.

    Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.

    Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
    * aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.
    * cada cual por su cuenta = every man for himself.
    * con lo cual = whereupon.
    * copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.
    * ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.
    * de los cuales = out of which.
    * después de lo cual = whereupon.
    * el cual = which.
    * gracias al cual = whereby.
    * por el cual = whereby, whereupon.
    * saber cúal es la verdad = discern + the truth.
    * sea cual fuere = any... whatsoever.
    * sea cual fuese = any... whatsoever.
    * sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).
    * sean cuales sean = whatever they may be.
    * tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.
    * tal o cual = such and such.
    * tal y cual = such and such.

    * * *
    A
    1
    el cual/la cual/los cuales/las cuales (hablando de personas) ( sujeto) who;
    ( complemento) who, whom ( frml); (hablando de cosas) which
    dos señores, con los cuales pasé varios días two gentlemen, who I spent several days with o with whom I spent several days
    medidas con las cuales se desestimula el consumo measures with which consumption is discouraged
    el motivo por el cual lo hizo the reason why he did it
    la regla según la cual … the rule by which …
    me presentó al hermano y a un primo, el cual primo resultó ser un plomo he introduced me to his brother and to a cousin, the latter o the cousin turned out to be a real bore
    2
    lo cual which
    se disgustó, lo cual es natural she got upset, which is only natural
    ese día habrá huelga de transportes, por lo cual se ha decidido postergar la reunión there will be a transport strike that day; as a result o therefore o so, it has been decided to postpone the meeting
    anunció que ella había ganado, con lo cual se produjo una gran silbatina he announced that she had won, at which point o whereupon there was loud booing
    B ( en locs):
    cada cual everyone, everybody
    que cada cual se ocupe de su equipaje everybody must look after their own luggage, everybody must look after his or her own luggage
    allí nos separamos y cada cual se fue por su lado we split up there and each went his separate way o everyone went their separate ways
    sea cual sea or sea cual fuera or sea cual fuere: sea cual sea su decisión whatever their decision is o may be
    sean cuales fueren sus motivos whatever her motives might be o may be o are
    cada cual con su cada cuala ( fam hum); each with his or her partner
    tal2 (↑ tal (2))
    ( liter); like
    el mar, cual fiera enfurecida … the sea, like a raging beast … ( liter)
    cual si tuviese alas as if I had wings
    * * *

     

    Multiple Entries:
    cual    
    cuál
    cual pronombre
    1
    a)

    el/la cuál/los/las cuáles ( hablando de personas) ( sujeto) who;


    ( complemento) who, whom (frml);
    ( hablando de cosas) which;
    mis vecinos, a los cuáles no conocía my neighbors who I didn't know o (frml) whom I did not know;

    el motivo por el cuál lo hizo the reason why he did it;
    según lo cuál … by which …;
    dos de los cuáles two of whom/which
    b)


    por lo cuál as a result, therefore;
    con lo cuál so
    2 ( en locs)

    sea cual sea or fuera or fuere whatever
    cuál pronombre ( uno en particular) which;
    ( uno en general) what;
    ¿cuál quieres? which (one) do you want?;

    ¿y cuál es el problema? so, what's the problem?
    ■ adjetivo (esp AmL): ¿a cuál colegio vas? what o which school do you go to?
    cual
    I pron rel
    1 (persona) (sujeto) who
    (objeto) whom
    2 (cosa) which
    II pron
    1 correl tal cual, exactly as
    2 ant (comparativo) such as
    ♦ Locuciones: a cual más guapo, each more handsome than the other
    cuál
    I pron interr which (one)?, what?: ¿cuál prefieres?, which one do you prefer?
    II adjetivo interr which

    ' cuál' also found in these entries:
    Spanish:
    caballería
    - cada
    - cual
    - cualquiera
    - decir
    - gentilicio
    - lo
    - moraleja
    - nombre
    - suerte
    - tal
    - talla
    - con
    - patente
    English:
    address
    - any
    - car-boot sale
    - chain letter
    - climbing frame
    - downside
    - each
    - euro
    - exercise
    - forecast
    - mission
    - mode
    - motive
    - motto
    - one
    - optimal
    - promenade concert
    - publicity
    - source
    - stand
    - such-and-such
    - that
    - title
    - two
    - weather forecast
    - what
    - whereupon
    - which
    - whichever
    - who
    - whom
    - comprehensive
    - consent
    - grammar
    - job
    - kind
    - such
    - surprisingly
    - whereby
    - why
    * * *
    pron relativo
    1.
    el cual/la cual/los cuales/las cuales [de persona] (sujeto) who; (complemento) who, Formal whom;
    [de cosa] which;
    conoció a una española, la cual vivía en Buenos Aires he met a Spanish girl who lived in Buenos Aires;
    le extirparon el apéndice, el cual se había inflamado they removed her appendix, which had become inflamed;
    hablé con dos profesores, los cuales me explicaron la situación I spoke to two teachers who explained the situation to me;
    me encontré con Sandra, a la cual hacía tiempo que no veía I met Sandra, who o Formal whom I hadn't seen for some time;
    son dos personas con las cuales me llevo muy bien they're two people I get on very well with, Formal they're two people with whom I get on very well;
    hablé con la persona a la cual escribí la semana pasada I spoke with the person who I had written to o Formal to whom I had written last week;
    la compañía para la cual trabajo the company I work for, Formal the company for which I work;
    un problema para el cual no hay solución a problem to which there is no solution;
    una norma según la cual no se puede entrar a mitad de espectáculo a rule stating that you may not enter the auditorium while the show is in progress;
    estoy muy cansado, razón por la cual no saldré esta noche I'm very tired, which is why I'm not going out tonight
    2.
    lo cual which;
    está muy enfadada, lo cual es comprensible she's very angry, which is understandable;
    ha tenido mucho éxito, de lo cual me alegro she's been very successful and I'm very pleased for her;
    …de lo cual concluimos que… …from which we can conclude that…;
    estaba de muy mal humor, en vista de lo cual no le dije nada seeing as o in view of the fact that she was in a very bad mood, I didn't say anything to her;
    por todo lo cual hemos decidido… as a result of which we have decided…;
    todo lo cual me hace pensar que no vendrá all of which makes me think he won't come
    3. [en frases]
    cada cual tiene sus gustos propios everyone has his/her own tastes;
    que cada cual extraiga sus conclusiones you may all draw your own conclusions;
    sea cual sea o [m5] fuere su decisión whatever his decision (may be);
    le conté lo que había pasado y se quedó tal cual I told her what had happened and she didn't bat an eyelid
    adv
    Literario [como] like;
    se revolvió cual fiera herida he writhed around like a wounded beast;
    cual padre, tal hijo like father, like son
    * * *
    I pron rel
    :
    el cual, la cual etc cosa which; persona who;
    por lo cual (and) so;
    tiene dos coches, a cuál más caro he has two cars, both (of them) equally expensive
    II adv like;
    dejó la habitación tal cual la encontró she left the room just as she found it
    * * *
    cuál adj
    : which, what
    ¿cuáles libros?: which books?
    cual prep
    : like, as
    cuál pron
    1) (in questions) : which (one), what (one)
    ¿cuál es el mejor?: which one is the best?
    ¿cuál es tu apellido?: what is your last name?
    2)
    cuál más, cuál menos : some more, some less
    cual pron
    1)
    el cual, la cual, los cuales, las cuales : who, whom, which
    la razón por la cual lo dije: the reason I said it
    2)
    lo cual : which
    se rió, lo cual me dio rabia: he laughed, which made me mad
    3)
    cada cual : everyone, everybody
    * * *
    cual pron
    1. (persona) who / whom
    hablamos con los estudiantes, los cuales nos informaron sobre la huelga we spoke to the students who told us about the strike
    2. (cosa) which
    la casa, la cual se construyó el año pasado, es preciosa the house, which was built last year, is beautiful

    Spanish-English dictionary > cuál

  • 10 a menudo

    adv.
    often, many times, usually, frequently.
    * * *
    often, frequently
    * * *
    = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times]
    Ex. Oftentimes, we conduct our research on related areas to help solve problems in our own field.
    Ex. Within each of us, ofttimes, there dwells a mighty and raging fury.
    * * *
    = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times]

    Ex: Oftentimes, we conduct our research on related areas to help solve problems in our own field.

    Ex: Within each of us, ofttimes, there dwells a mighty and raging fury.

    Spanish-English dictionary > a menudo

  • 11 abrasado

    adj.
    1 burnt, burnt up.
    2 scorched, burnt.
    past part.
    past participle of spanish verb: abrasar.
    * * *
    1→ link=abrasar abrasar
    1 burnt
    * * *
    ADJ
    1) (=quemado) burnt, burned (EEUU), burnt up
    2)

    estar abrasado(=avergonzado) to burn with shame

    * * *
    = burned.
    Ex. Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.
    ----
    * abrasado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].
    * * *

    Ex: Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.

    * abrasado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].

    * * *
    abrasado, -a adj
    burned, scorched;
    murió abrasado he (was) burned to death

    Spanish-English dictionary > abrasado

  • 12 colérico

    adj.
    1 quick-tempered, angry, furious, choleric.
    Ser colérico Be quick-tempered (different from Be angry=Estar colérico.)
    2 raging, in a rage, mad, incensed.
    Estar colérico Be raging, is different from Ser colérico.
    3 choleraic, diseased with cholera, choleric.
    m.
    angry person, spitfire.
    * * *
    1 furious, irascible
    * * *
    (f. - colérica)
    adj.
    * * *
    ADJ (=furioso) angry, furious; (=malhumorado) irritable, bad-tempered
    * * *
    - ca adjetivo
    a) [estar] ( furioso) furious
    b) [ser] ( malhumorado) quick-tempered
    * * *
    = wrathful, choleric.
    Ex. 'I can't take it any more, Tom,' said Lespran, in a trembling and wrathful voice.
    Ex. A historical outline of the study of personality is given with particular emphasis on the concept of the 4 humours: choleric, melancholic, phlegmatic and sanguine.
    ----
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.
    * * *
    - ca adjetivo
    a) [estar] ( furioso) furious
    b) [ser] ( malhumorado) quick-tempered
    * * *
    = wrathful, choleric.

    Ex: 'I can't take it any more, Tom,' said Lespran, in a trembling and wrathful voice.

    Ex: A historical outline of the study of personality is given with particular emphasis on the concept of the 4 humours: choleric, melancholic, phlegmatic and sanguine.
    * decir Algo de un modo colérico = flame out.

    * * *
    1 [ ESTAR] (furioso) furious
    2 [ SER] (malhumorado) quick-tempered, choleric ( liter)
    * * *

    colérico
    ◊ -ca adjetivo

    a) [estar] ( furioso) furious


    colérico,-a adjetivo furious
    ' colérico' also found in these entries:
    Spanish:
    colérica
    * * *
    colérico, -a adj
    1. [furioso] furious;
    estar colérico to be furious
    2. [irritable] [gesto] bad-tempered;
    ser colérico [persona] to be quick-tempered
    * * *
    adj angry
    * * *
    colérico, -ca adj
    1) furioso: angry
    2) irritable: irritable

    Spanish-English dictionary > colérico

  • 13 con frecuencia

    frequently, often
    * * *
    = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times]
    Ex. Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.
    Ex. Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    Ex. Oftentimes, we conduct our research on related areas to help solve problems in our own field.
    Ex. Within each of us, ofttimes, there dwells a mighty and raging fury.
    * * *
    = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times]

    Ex: Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.

    Ex: Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    Ex: Oftentimes, we conduct our research on related areas to help solve problems in our own field.
    Ex: Within each of us, ofttimes, there dwells a mighty and raging fury.

    Spanish-English dictionary > con frecuencia

  • 14 disputa + continuar

    (n.) = dispute + rage
    Ex. This dispute has been raging over the last 30 years = Esta disputa ha continuado durante los últimos 30 años.
    * * *
    (n.) = dispute + rage

    Ex: This dispute has been raging over the last 30 years = Esta disputa ha continuado durante los últimos 30 años.

    Spanish-English dictionary > disputa + continuar

  • 15 disputa + perdurar

    (n.) = dispute + rage
    Ex. This dispute has been raging over the last 30 years = Esta disputa ha continuado durante los últimos 30 años.
    * * *
    (n.) = dispute + rage

    Ex: This dispute has been raging over the last 30 years = Esta disputa ha continuado durante los últimos 30 años.

    Spanish-English dictionary > disputa + perdurar

  • 16 frecuentemente

    adv.
    frequently, often, commonly.
    * * *
    1 frequently, often
    * * *
    ADV frequently, often
    * * *
    = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], as often as not, oftentimes [often times], prevalently, ofttimes [oft-times].
    Ex. Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.
    Ex. Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    Ex. As often as not, especially with material-finding enquiries, the user's presence at the librarian's elbow permits an instantaneous reaction to each item found.
    Ex. Oftentimes, we conduct our research on related areas to help solve problems in our own field.
    Ex. In the first two days after hatching, chicks coming from eggs incubated in the light prevalently slept with their right eye open.
    Ex. Within each of us, ofttimes, there dwells a mighty and raging fury.
    ----
    * frecuentemente citado = oft-cited, oft-quoted, frequently cited, much-quoted.
    * frecuentemente expresado = oft-spoken.
    * frecuentemente usado = oft-used.
    * mencionado frecuentemente = oft-mentioned.
    * muy frecuentemente = so often, most often than not.
    * usado frecuentemente = commonly-used.
    * * *
    = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], as often as not, oftentimes [often times], prevalently, ofttimes [oft-times].

    Ex: Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.

    Ex: Nevertheless, modern cataloguing practices often represent some amalgam of the collocative and the direct approaches.
    Ex: As often as not, especially with material-finding enquiries, the user's presence at the librarian's elbow permits an instantaneous reaction to each item found.
    Ex: Oftentimes, we conduct our research on related areas to help solve problems in our own field.
    Ex: In the first two days after hatching, chicks coming from eggs incubated in the light prevalently slept with their right eye open.
    Ex: Within each of us, ofttimes, there dwells a mighty and raging fury.
    * frecuentemente citado = oft-cited, oft-quoted, frequently cited, much-quoted.
    * frecuentemente expresado = oft-spoken.
    * frecuentemente usado = oft-used.
    * mencionado frecuentemente = oft-mentioned.
    * muy frecuentemente = so often, most often than not.
    * usado frecuentemente = commonly-used.

    * * *
    frequently, often
    * * *

    frecuentemente adverbio frequently, often ➣ Ver nota en often
    ' frecuentemente' also found in these entries:
    English:
    frequently
    * * *
    frequently
    * * *
    adv often, frequently
    * * *
    frecuentemente adv frequently / often

    Spanish-English dictionary > frecuentemente

  • 17 embravecido

    adj.
    1 furious, raging.
    2 raging, agitated, rough.
    past part.
    past participle of spanish verb: embravecer.
    * * *
    ADJ
    1) [mar] rough, choppy; [viento] wild
    2) [persona] furious, enraged
    * * *
    embravecido, -a adj
    [mar, aguas] rough, stormy

    Spanish-English dictionary > embravecido

  • 18 agudo

    adj.
    1 sharp, smart, keen, astute.
    2 intense, severe, fierce, excruciating.
    3 high-pitched, sharp, shrill, piping.
    4 acute, clever, keen, insightful.
    5 witty, clever.
    6 pointed, acute, sharp-edged.
    7 acute.
    8 oxytone, accented in the last syllable, oxytonic, with a stronger phonetic accent on last syllable.
    Acordeón es una palabra aguda "Acordeon" is accented in the last syllable...
    m.
    high-pitch note, treble.
    * * *
    1 (afilado) sharp
    2 (dolor) acute
    4 figurado (sentido) sharp, keen
    5 (voz) high-pitched
    6 (sonido) treble, high
    7 LINGÚÍSTICA (palabra) oxytone; (acento) acute
    * * *
    (f. - aguda)
    adj.
    1) sharp, acute
    2) high, high-pitched
    3) clever, witty
    * * *
    ADJ
    1) (=afilado) [filo] sharp; [instrumento] sharp, pointed
    2) (=intenso) [enfermedad, dolor] acute; [acento] acute
    3) [ángulo] acute
    4) (=incisivo) [mente, sentido] sharp, keen; [ingenio] ready, lively; [crítica] penetrating; [observación] smart, clever; [pregunta] acute, searching
    5) (=gracioso) witty
    6) (Mús) [nota] high, high-pitched; [voz, sonido] piercing
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].
    Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex. In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex. As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex. She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex. So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    ----
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) <filo/punta> sharp
    b) < ángulo> acute
    2)
    a) <voz/sonido> high-pitched; < nota> high
    b) < dolor> ( duradero) intense, acute; ( momentáneo) sharp
    c) < crisis> severe
    d) <aumento/descenso> sharp
    3)
    a) ( perspicaz) < persona> quick-witted, sharp; < comentario> shrewd
    b) ( gracioso) <comentario/persona> witty
    c) <sentido/instinto> sharp
    4) < palabra> stressed on the last syllable; < acento> acute
    * * *
    = keen [keener -comp., keenest -sup.], sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, witty [wittier -comp., wittiest -sup.], perceptive, acute, searing, stinging, heightened, high-pitched, penetrating, razor-sharp, keen-witted, pointy [pointier -comp., pointiest - sup.].

    Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.

    Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.
    Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
    Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
    Ex: In their profound and perceptive essay on professionalism, Mary Lee Bundy and Paul Wasserman write at some length on this extraordinary phenomenon, 'the essential timidity of responsibility for solving informational problems and providing unequivocal answers'.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.
    Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.
    Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
    Ex: As mentioned in the first part, developing a razor-sharp memory is not going to occur overnight.
    Ex: She is famous for her series featuring homicide detective Peter Decker and his keen-witted, beautiful wife.
    Ex: So much so that my canines (or eye-teeth, they're the pointy ones) ended up growing over my incisors/first molars rather than between them.
    * acento agudo = acute.
    * de vista aguda = sharp-eyed.
    * dolor agudo = twinge.
    * Enfermedad + aguda = acute + Enfermedad, a bad case of + Enfermedad.
    * infección aguda = acute infection.
    * miastenia aguda = myasthenia gravis.
    * SARS (Síndrome Respiratorio Agudo y Grave) = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome).

    * * *
    agudo -da
    A
    1 ‹filo/punta› sharp
    2 ‹ángulo› acute
    B
    1 ‹voz› high-pitched; (irritante) shrill; ‹sonido› high-pitched; (irritante) piercing; ‹nota› high
    2 ‹dolor› (duradero) intense, acute; (momentáneo) sharp
    3 ‹crisis› severe
    4 ‹aumento/descenso› sharp
    un agudo descenso del índice de mortalidad a sharp fall in the death rate
    C
    1 (perspicaz) ‹persona› quick-witted, sharp; ‹observación/comentario› shrewd; ‹pregunta› shrewd, searching
    2 (gracioso) ‹comentario/persona› witty
    3 ‹vista› sharp; ‹oído› sharp, acute; ‹sentido/instinto› keen, sharp
    D
    1 ‹palabra› stressed on the last syllable
    2 ‹acento› acute
    * * *

     

    agudo
    ◊ -da adjetivo

    1
    a)filo/punta sharp

    b) ángulo acute

    2
    a)voz/sonido high-pitched;

    nota high
    b) dolor› ( duradero) intense, acute;

    ( momentáneo) sharp
    c) crisis severe

    d)aumento/descenso sharp

    3

    comentario shrewd
    b) ( gracioso) ‹comentario/persona witty

    c)sentido/instinto sharp

    agudo,-a adjetivo
    1 (sensación, enfermedad) acute
    2 (tono de voz) high-pitched
    (sonido) treble, high
    3 (ingenioso) witty
    4 (oído, vista, olfato) sharp, keen
    ' agudo' also found in these entries:
    Spanish:
    aguda
    - fina
    - fino
    - ingeniosa
    - ingenioso
    - lista
    - listo
    - sagaz
    - estridente
    - ladino
    - pinchazo
    - pitido
    - quejido
    English:
    acute
    - crack
    - high
    - high-pitched
    - keen
    - piping
    - quick
    - quick-witted
    - raging
    - sharp
    - shrill
    - witty
    - yap
    * * *
    agudo, -a
    adj
    1. [filo, punta] sharp
    2. [vista, olfato] keen
    3. [crisis, problema, enfermedad] serious, acute
    4. [dolor] intense;
    sentí un dolor agudo al mover el brazo I felt a sharp pain when I moved my arm
    5. [sonido, voz] high, high-pitched
    6. [perspicaz] [persona] sharp, shrewd;
    [ingenio] keen, sharp
    7. [ingenioso] witty;
    estás muy agudo you're on form o very witty today;
    Irónico
    ¡muy agudo! [cuando algo no es gracioso] very clever o funny!;
    [cuando algo es evidente] very observant!
    8. Gram [palabra] stressed on the last syllable
    9. Gram [tilde] acute
    nm
    agudos [sonidos] treble
    * * *
    adj
    1 acute
    2 ( afilado) sharp
    3 sonido high-pitched
    4 ( perspicaz) sharp
    :
    acento agudo acute accent
    * * *
    agudo, -da adj
    1) : acute, sharp
    2) : shrill, high-pitched
    3) perspicaz: clever, shrewd
    * * *
    agudo adj
    1. (en general) sharp
    2. (sonido, voz) high / high pitched
    3. (ángulo, dolor) acute
    4. (comentario) witty [comp. wittier; superl. wittiest]
    5. (sentido) keen
    "sofá" es una palabra aguda the accent is on the last syllable in "sofá"

    Spanish-English dictionary > agudo

  • 19 atroz

    adj.
    1 terrible, awful.
    hace un frío atroz it's terribly o awfully cold
    2 atrocious, horrible, inhumane, abominable.
    3 agonizing, excruciating.
    * * *
    adjetivo (pl atroces)
    1 (bárbaro) atrocious, outrageous
    2 familiar (enorme) enormous, huge, awful
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=terrible) atrocious; (=cruel) cruel, inhuman; (=escandaloso) outrageous
    2) * (=enorme) huge, terrific; (=malísimo) dreadful, awful
    * * *
    adjetivo (brutal, cruel) appalling; ( uso hiperbólico) atrocious, awful
    * * *
    = dismal, atrocious, brutal, frightful, dire, abysmal, excruciating, hideous, gruesome, ferocious, god-awful, heinous.
    Ex. The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.
    Ex. The public library's selection of books for small boys is atrocious.
    Ex. Few, if any of us, want to be involved in murder, but the brutal act of one person killing another, the motives for doing so, the personal and social consequences, all hold our attention, as newspaper editors well know and exploit = Pocos, si existe alguien, desea verse implicado en un asesinato, pero el acto brutal de una persona asesinando a otra, los motivos para hacerlo, las consecuencias personales y sociales, todo capta nuestra atención, como bien saben y explotan los directores de periódicos.
    Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex. Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.
    Ex. The communications infrastructure in Africa varies from very good to abysmal = La infraestructura de comunicaciones en †frica oscila entre muy buena y pésima.
    Ex. Loneliness can involve excruciating physical pain as well as harrowing mental suffering.
    Ex. The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex. We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex. The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.
    Ex. There are several different ways to make a stink bomb, all of which involving the use of chemicals which react in a way to create a particularly heinous odor.
    * * *
    adjetivo (brutal, cruel) appalling; ( uso hiperbólico) atrocious, awful
    * * *
    = dismal, atrocious, brutal, frightful, dire, abysmal, excruciating, hideous, gruesome, ferocious, god-awful, heinous.

    Ex: The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.

    Ex: The public library's selection of books for small boys is atrocious.
    Ex: Few, if any of us, want to be involved in murder, but the brutal act of one person killing another, the motives for doing so, the personal and social consequences, all hold our attention, as newspaper editors well know and exploit = Pocos, si existe alguien, desea verse implicado en un asesinato, pero el acto brutal de una persona asesinando a otra, los motivos para hacerlo, las consecuencias personales y sociales, todo capta nuestra atención, como bien saben y explotan los directores de periódicos.
    Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex: Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.
    Ex: The communications infrastructure in Africa varies from very good to abysmal = La infraestructura de comunicaciones en †frica oscila entre muy buena y pésima.
    Ex: Loneliness can involve excruciating physical pain as well as harrowing mental suffering.
    Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex: We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex: The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.
    Ex: There are several different ways to make a stink bomb, all of which involving the use of chemicals which react in a way to create a particularly heinous odor.

    * * *
    1 (brutal, cruel) appalling, terrible
    2 (uso hiperbólico) atrocious, awful, dreadful ( BrE)
    tengo un dolor de cabeza atroz I have an atrocious o an awful headache
    * * *

    atroz adjetivo
    atrocious
    atroz adjetivo
    1 (pésimo, insoportable) atrocious
    2 fam (enorme) enormous, tremendous
    ' atroz' also found in these entries:
    Spanish:
    insensibilidad
    - barbaridad
    - muerte
    English:
    agonizing
    - appalling
    - atrocious
    - dreadful
    - excruciating
    - heinous
    - hell
    - hideous
    - raging
    - unspeakable
    - vicious
    - crippling
    - dire
    - terrible
    * * *
    atroz adj
    1. [cruel] [crimen, tortura] horrific, barbaric
    2. [enorme]
    hace un frío atroz it's terribly o bitterly cold;
    es de una fealdad atroz he's terribly o incredibly ugly
    3. [muy malo] atrocious, awful
    * * *
    adj
    1 appalling, atrocious
    2
    :
    un éxito atroz a smash hit
    * * *
    atroz adj, pl atroces : atrocious, appalling
    atrozamente adv
    * * *
    atroz adj
    1. (cruel) atrocious / appalling
    2. (enorme) terrible
    hace un frío atroz it's terribly cold / it's freezing

    Spanish-English dictionary > atroz

  • 20 bufido

    m.
    1 snort.
    2 snarl of anger (informal) (of person).
    * * *
    1 snort
    * * *
    * * *
    masculino snort
    * * *
    = snort.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    * * *
    masculino snort
    * * *

    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.

    * * *
    1 (de un toro, caballo) snort
    * * *

    bufido sustantivo masculino
    snort
    bufido sustantivo masculino
    1 Zool snort: el toro soltó un bufido, the bull gave a snort
    2 familiar snort: no podía más y se le escapó un tremendo bufido, he couldn't contain himself and let out a tremendous snort
    ' bufido' also found in these entries:
    English:
    hiss
    - snort
    * * *
    bufido nm
    1. [de toro, caballo] snort;
    [de gato] hiss
    2. Fam [de persona] snarl of anger
    * * *
    m
    1 de gato spit; de caballo, toro snort
    2 fig: por enfado snort
    * * *
    bufido nm
    : snort

    Spanish-English dictionary > bufido

См. также в других словарях:

  • Raging — Ra ging (r[=a] j[i^]ng), a. & n. from {Rage}, v. i. {Ra ging*ly}, adv. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • raging — index disorderly, lunatic, outrageous, severe Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • raging — [adj] violent; mad angry, at boiling point*, bent*, bent out of shape*, beside oneself*, blowing a gasket*, blowing one’s top*, blustering, blustery, boiling mad*, boiling over*, enraged, fit to be tied*, frenzied, fuming, furious, going ape*,… …   New thesaurus

  • raging — rag|ing [ˈreıdʒıŋ] adj [only before noun] 1.) very great and hard to control ▪ a raging appetite ▪ I was in a raging temper. 2.) continuing strongly and showing no signs of ending ▪ a raging debate ▪ raging inflation ▪ The show was a raging… …   Dictionary of contemporary English

  • raging — [[t]re͟ɪʤɪŋ[/t]] 1) ADJ: ADJ n Raging water moves very forcefully and violently. The field trip involved crossing a raging torrent. 2) ADJ: ADJ n Raging fire is very hot and fierce. As he came closer he saw a gigantic wall of raging flame before… …   English dictionary

  • raging — rag|ing [ reıdʒıŋ ] adjective happening with a lot of force or violence: a raging snowstorm a raging battle a. very serious, painful, or strong: a raging fever/headache/thirst b. involving very strong emotions: a raging desire to be the best a… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • raging — adjective 1 (only before noun) raging feelings and emotions are extremely strong: a raging thirst | raging jealousy 2 a raging headache/toothache etc a very bad pain in your head etc 3 raging stream/torrent/waters water that flows fast and… …   Longman dictionary of contemporary English

  • raging — UK [ˈreɪdʒɪŋ] / US adjective 1) happening with a lot of force or violence a raging snowstorm a raging battle 2) very serious, painful, or strong a raging fever/headache/thirst 3) involving very strong emotions a raging desire to be the best a… …   English dictionary

  • raging — adjective 1. (of the elements) as if showing violent anger angry clouds on the horizon furious winds the raging sea • Syn: ↑angry, ↑furious, ↑tempestuous, ↑wild …   Useful english dictionary

  • raging — adjective 1) a raging mob Syn: angry, furious, enraged, incensed, infuriated, irate, fuming, seething, ranting; informal livid, wild; literary wrathful; informal smash mouth 2) raging seas Syn …   Thesaurus of popular words

  • raging — rag·ing (rāʹjĭng) adj. 1. Very active and unpredicatable; volatile: a raging debate; a raging fire. 2. Remarkable; extraordinary: a raging hit on prime time TV. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»