-
1 corporal
I 'ko:pərəl noun((often abbreviated to Corp. when written) (a person of) the rank below sergeant.) cabo
II 'ko:pərəl adjective(of the body: The headmaster disapproves of caning and all other forms of corporal punishment.) corporal
corporal adjetivo ‹ trabajo› physical; ‹ necesidades› bodily ( before n); ‹ castigo› corporal ( before n)
corporal adjetivo corporal, (of the body)
castigo corporal, corporal punishment
expresión corporal, body language
olor corporal, body odour, BO ' corporal' also found in these entries: Spanish: cabo - leche - pesadez - tacto - castigo English: body language - corporal - lance corporal - bodily - bodytr['kɔːpərəl]1 corporal————————tr['kɔːpərəl]1 SMALLMILITARY/SMALL cabo————————tr['kɔːpərəl]1 SMALLRELIGION/SMALL corporal nombre masculinocorporal ['kɔrpərəl] adj: corporalcorporal punishment: castigos corporalescorporal n: cabo madj.• cabo (Graduación) adj.• corporal adj.• corpóreo, -a adj.n.• cabo (Militar) s.m.• corporal s.m.'kɔːrprəl, 'kɔːpərəlnoun cabo m['kɔːpǝrǝl]1.ADJ corporal2.N (Mil) cabo m3.CPDcorporal punishment N — castigo m corporal
* * *['kɔːrprəl, 'kɔːpərəl]noun cabo m -
2 corporal
adj.1 corporal.2 que se percibe por los sentidos.3 físico.s.1 cabo (militar)2 cabo de escuadra.3 misil de tierra a tierra de un segmento. -
3 corporal punishment
-
4 corporal punishment
s.1 castigos corporales.2 castigo corporal, pena corporal, castigo físico. -
5 Corporal missile
s.misil de tierra a tierra de un segmento. -
6 corporal oath
s.juramento solemne. -
7 lance corporal
-
8 lance corporal
s.1 soldado de primera (militar)2 cabo interino, soldado de primera. -
9 platoon corporal
s.cabo de escuadra. -
10 ship's corporal
s.asistente al cabo de mar. -
11 body
'bodi
1. plural - bodies; noun1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) cuerpo2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) cadáver3) (the main part of anything: the body of the hall.) cuerpo, parte principal4) (a mass: a huge body of evidence.) conjunto, colección5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) cuerpo•- bodily
2. adverb(by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) en peso- body language
- bodywork
body n1. cuerpo2. cadáver
body m
1 (de lencería) bodysuit
2 (de gimnasia) leotard ' body' also found in these entries: Spanish: cadáver - corpachón - corporal - cuerpo - ente - exhumación - extracorpórea - extracorpóreo - graja - grajo - interfecta - interfecto - jurídica - jurídico - leche - lugar - organismo - proporcionada - proporcionado - somatén - astro - cateo - chaleco - contorsión - entidad - hojalatería - hojalatero - impacto - lampiño - latonería - legislatura English: bare - body - body language - dead - exhume - legislative - proportionate - wash up - administration - advisory - ass - associate - authority - board - bruise - decision - dig - discipline - disposal - dissect - down - emaciated - exercise - figure - fleet - flex - foreign - gesture - govern - grant - hair - lap - lay - mark - mass - panel - party - pose - recess - riddle - satellite - scan - shrunken - slash - stunted - supple - swell - tan - volume - waisttr['bɒdɪ]1 cuerpo2 (corpse) cadáver nombre masculino3 (organization) organismo, entidad nombre femenino, ente nombre masculino; (association) agrupación nombre femenino4 (of wine) cuerpo5 (of people) grupo, conjunto6 SMALLAUTOMOBILES/SMALL (of car) carrocería7 SMALLAVIATION/SMALL fuselaje nombre masculino8 (main part) parte nombre femenino principal, grueso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep body and soul together hacer equilibrios para vivirin a body todos juntos, en plenobody of opinion la opinión generalizadabody of facts conjunto de hechosbody of water masa de aguabody bag bolsa hermética para cadáveresbody clock reloj nombre masculino interiorbody corporate cuerpo jurídicobody count balance nombre masculino de los muertosbody language lenguaje nombre masculino corporalbody lotion loción nombre femenino corporalbody odour olor nombre masculino corporalbody piercing piercing nombre masculinothe body politic el estadobody scanner escáner nombre masculinobody search cacheobody shop taller nombre masculino de reparaciones1) : cuerpo m, organismo m2) corpse: cadáver m3) person: persona f, ser m humano4) : nave f (de una iglesia), carrocería (de un automóvil), fuselaje m (de un avión), casco m (de una nave)5) collection, mass: conjunto m, grupo m, masa fin a body: todos juntos, en masa6) organization: organismo m, organización fn.• armazón s.m.• cadáver s.m.• carrocería s.f.• chasis s.f.• coleto s.m.• cuerpo s.m.• persona s.f.'bɑːdi, 'bɒdi1) ca) (of human, animal) cuerpo mbody and soul — en cuerpo y alma
to keep body and soul together — subsistir, sobrevivir; (before n)
body language — lenguaje m corporal
b) ( trunk) cuerpo mc) ( corpse) cadáver mover my dead body! — tendrán (or tendrá etc) que pasar por encima de mi cadáver!
2)b) (majority, bulk)3)a) c ( organization) organismo mb) ( unit) (no pl)they walked out in a body — salieron en masa or en bloque
c) c ( collection)d) c ( of water) masa f4) c ( object) cuerpo mforeign body — cuerpo m extraño
heavenly body — (poet) cuerpo m celeste
6) c ( body stocking) body m['bɒdɪ]1. N1) [of person, animal] cuerpo m, tronco mbody and soul — (as adv) de todo corazón, con el alma
- keep body and soul together2) (=corpse) cadáver m4) (=core) [of argument] meollo mthe main body of his speech — la parte principal or el meollo de su discurso
5) (=mass, collection) [of information, literature] conjunto m, grueso m ; [of people] grupo m ; [of water] masa fthe student body — [of school] el alumnado; [of university] el estudiantado
the body politic — frm el estado
there is a body of opinion that... — hay buen número de gente que opina que...
in a body — todos juntos, en masa
6) (=organization) organismo m, órgano m7) [of wine] cuerpo m ; [of hair] volumen m, cuerpo mto give one's hair body — dar volumen or cuerpo al cabello
9) † * (=person) tipo(-a) * m / f, tío(-a) m / f (Sp) *10) = body stocking2.CPDbody armour, body armor (US) N — equipo de protección corporal
body blow N — (fig) golpe m duro, revés m
body clock N — reloj m biológico
body count N — (US) número m or balance m de las víctimas
to do a body count — [of those present] hacer un recuento de la asistencia; [of dead] hacer un recuento de los muertos
body double N — (Cine, TV) doble mf
body dysmorphic disorder N — trastorno m dismórfico corporal, dismorfofobia f
body fascism N — discriminación f por el (aspecto) físico
body fluids NPL — fluidos mpl corporales
body image N — imagen f corporal
body language N — lenguaje m corporal, lenguaje m del cuerpo
body lotion N — loción f corporal
body mass N — (=ratio of weight to height) masa f corporal
body mass index N — índice m de masa corporal
body odour, body odor (US) N — olor m corporal
body piercing N — piercing m
body repairs NPL — (Aut) reparación f de la carrocería
body repair shop N — (Aut) taller m de reparaciones (de carrocería)
body scanner N — escáner m
body scrub N — exfoliante m corporal
body-searchbody search N — registro m de la persona
body shop N — (Aut) taller m de reparaciones (de carrocería)
body snatcher N — (Hist) ladrón(-a) m / f de cadáveres
body stocking N — body m, bodi m
body suit N — = body stocking
body swerve N — (Sport) finta f, regate m
body temperature N — temperatura f corporal
body warmer N — chaleco m acolchado
body weight N — peso m (del cuerpo)
* * *['bɑːdi, 'bɒdi]1) ca) (of human, animal) cuerpo mbody and soul — en cuerpo y alma
to keep body and soul together — subsistir, sobrevivir; (before n)
body language — lenguaje m corporal
b) ( trunk) cuerpo mc) ( corpse) cadáver mover my dead body! — tendrán (or tendrá etc) que pasar por encima de mi cadáver!
2)b) (majority, bulk)3)a) c ( organization) organismo mb) ( unit) (no pl)they walked out in a body — salieron en masa or en bloque
c) c ( collection)d) c ( of water) masa f4) c ( object) cuerpo mforeign body — cuerpo m extraño
heavenly body — (poet) cuerpo m celeste
6) c ( body stocking) body m -
12 bodily
see bodytr['bɒdɪlɪ]1 físico,-a, corporal1 (in person) físicamente2 (en masse) como un solo hombre, en pleno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbodily harm lesiones nombre femenino plural corporalesbodily waste excrementos nombre masculino pluralbodily ['bɑdəli] adv: en pesoto lift someone bodily: levantar a alguien en pesobodily adj: corporal, del cuerpobodily harm: daños corporalesadj.• corporal adj.• corpóreo, -a adj.adv.• corporalmente adv.• en su totalidad adv.
I 'bɑːdḷi, 'bɒdɪliadjective (before n) corporal, del cuerpobodily functions — funciones fpl fisiológicas
II
['bɒdɪlɪ]1.ADJ [scar, injury] en el cuerpo; [comfort] del cuerpo; [pain] corporal; [fluid] corporal, del cuerpobodily functions — funciones fpl fisiológicas
bodily needs — necesidades fpl corporales
actual bodily harm — (Jur) daños mpl físicos, lesiones fpl corporales
grievous bodily harm — (Jur) daños mpl físicos graves, lesiones fpl corporales graves
2.ADV* * *
I ['bɑːdḷi, 'bɒdɪli]adjective (before n) corporal, del cuerpobodily functions — funciones fpl fisiológicas
II
-
13 Cpl
-
14 castigo
Del verbo castigar: ( conjugate castigar) \ \
castigo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
castigó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: castigar castigo castigó
castigar ( conjugate castigar) verbo transitivo ( a quedarse en casa) to keep … in as a punishment, to ground (esp AmE colloq);
castigo sustantivo masculino punishment; les impusieron castigos severos they were severely punished; levantar un castigo to lift a punishment
castigar verbo transitivo
1 to punish
2 (hacer sufrir, hacer padecer) to harm, ruin
3 Jur Dep to penalize
castigo sustantivo masculino
1 punishment
2 Jur penalty
3 Dep área de castigo, penalty area ' castigo' also found in these entries: Spanish: aleccionador - aleccionadora - bárbara - bárbaro - celda - corporal - inmerecida - inmerecido - justa - justo - levantamiento - librar - paquete - pena - perdonar - poner - pura - puro - salvarse - sanción - sancionar - severa - severidad - severo - voto - zafarse - área - dar - efectivo - ejemplar - escapar - exagerado - levantar - leve - merecer - pegar - penitencia - rigor - riguroso - suplicio - temer - zona English: administer - corporal - discipline - disobedient - get off - hard - harsh - inflict - mild - nemesis - penalty - penalty area - penalty box - punishment - punitive - retribution - richly - example - get - penance - unpunished -
15 lance
1. noun(a weapon of former times with a long shaft or handle of wood, a spearhead and often a small flag.) lanza
2. verb(to cut open (a boil etc) with a knife: The doctor lanced the boil on my neck.) abrir con lancetaDel verbo lanzar: ( conjugate lanzar) \ \
lancé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
lance es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: lance lanzar
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo 1 ( en béisbol) to pitch ‹ bomba› to drop 2 ‹producto/libro› to launch 3 ‹ indirecta› to drop; ‹ grito› to give; verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch lanzarse verbo pronominal◊ lancese al agua/al vacío to leap into the water/the void;lancese en paracaídas to parachute; ( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lancese sobre algo/algn to pounce on sth/sb;lancese al ataque to attack
lance sustantivo masculino
1 (suceso) event, episode: fue un lance muy divertido, it was an amusing occurrence
aprovechamos el lance para desaparecer, we took advantage of the incident to disappear
2 (situación difícil) tight spot: nunca me ví en un lance semejante, I'd never been in such a tight spot before
3 (pelea, riña) quarrel: le hirieron en el lance, he was injured during the fight Locuciones: de lance, second-hand: una librería de lance, a second-hand bookshop
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch ' lance' also found in these entries: Spanish: suerte - garrocha - lanza - pica - puya English: lance corporal - dash - throwtr[lɑːns]1 (spear) lanza2 SMALLMEDICINE/SMALL lanceta1 SMALLMEDICINE/SMALL abrir con lanceta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlance corporal SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL cabo interinolance n: lanza fn.• asta s.f.• garrochón s.m.• lanza s.f.• lanzón s.m.• rejón s.m.v.• abrir con lanceta v.• alancear v.
I læns, lɑːnsnoun lanza f
II
transitive verb ( Med) sajar, abrir* con lanceta[lɑːns]1.N (=weapon) lanza f ; (Med) lanceta f2.VT (Med) abrir con lanceta3.CPDlance corporal N — (Brit) soldado mf de primera
* * *
I [læns, lɑːns]noun lanza f
II
transitive verb ( Med) sajar, abrir* con lanceta -
16 cabo
cabo sustantivo masculino 1 (Geog) cape 2a) (Mil) corporal3 ( extremo) end;◊ al cabo de after;de cabo a rabo (fam) from beginning to end; llevar a cabo ‹ misión› to carry out; lleva a cabo una excelente labor he does an excellent job
cabo sustantivo masculino
1 (extremo) end
2 Geography cape
Cabo Verde, Cape Verde
Ciudad de El Cabo, Cape Town
3 Náut rope, cable
4 Mil corporal Locuciones: atar cabos, to put two and two together
atar los cabos sueltos, to tie up the loose ends
no dejar ningún cabo suelto, to leave no loose ends
estar al cabo de la calle, to know the score
llevar a cabo, to carry out
al cabo de, (transcurrido) after: al cabo de cinco minutos se marcharon, they left after five minutes
al fin y al cabo: al fin y al cabo no tengo nada que perder, after all I've got nothing to lose
de cabo a rabo, from start to finish ' cabo' also found in these entries: Spanish: efectuar - ejecutar - fin - operar - realizar - remolque - romper - saco - confiar - desarrollar - desplegar - doblar - hacer - largar - practicar - traslado English: accomplish - achieve - all - blow over - boil down - bust - but - cape - Cape Horn - Cape of Good Hope - Cape Town - carry off - carry out - come along - conduct - corporal - effect - follow through - forceful - full-scale - go through with - handle - headland - implement - inquest - marketing - perform - point - pull off - rope - see through - sergeant - stub - stump - thorough - bring - carry - come - cover - fulfill - go - head - instigation - on - ply - say - stage - survey - swoop - way -
17 dysmorphophobia
s.dismorfofobia, fobia de la deformidad o imagen corporal desagradable, miedo de la deformidad o imagen corporal desagradable, miedo irracional de la deformidad o imagen corporal desagradable. -
18 believe
bi'li:v1) (to regard (something) as true: I believe his story.) creer2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) creer3) (to think (that): I believe he's ill.) creer (que), pensar (que)•- belief
- believer
- believe in
believe vb creertr[bɪ'liːv]1 (accept as true, think) creer2 (suppose) creer, suponer1 creer (in, en)2 (trust) confiar (in, en)3 (support, be in favour of) ser partidario,-a (in, de)4 SMALLRELIGION/SMALL tener fe\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit is believed that se cree que■ it is believed that they were caught in the avalanche se cree que se quedaron atrapados por el aludbelieve it or not por extraño que pueda parecernot to believe one's eyes no dar crédito a sus ojosyou'd better believe it! ¡esto va en serio!don't you believe it! ¡no te lo creas!believe me! ¡créeme!to make believe fingirv.• creer v.• entender v.bə'liːv, bɪ'liːv
1.
a) \<\<statement/story\>\> creer*; \<\<person\>\> creerle* abelieve it or not — aunque no lo creas, aunque parezca mentira
I could hardly believe my ears/eyes — no daba crédito a mis oídos/mis ojos
don't you believe it! — (colloq) créetelo! (fam & iró)
would you believe it! — (colloq) habráse visto!, será posible!
believe you me! — (colloq) te lo juro!
you'd better believe it! — (esp AmE) como lo oyes!
to make believe (that) — hacer* de cuenta que
b) ( think) creer*I believe so/not — creo que sí/no, tengo entendido que sí/no
to believe somebody/something to + inf — (often pass)
2.
vi creer*to believe in something/somebody — creer* en algo/alguien
[bɪ'liːv]to believe in God — creer* en Dios
1. VT1) (=think) creer2) [+ story, evidence, person] creerdon't you believe it! — ¡no te lo creas!
believe it or not, she bought it — aunque parezca mentira, lo compró
it was hot, believe (you) me — hacía calor, ¡y cómo!
do you really believe the threat? — ¿crees de veras en la amenaza?
2.VI creer* * *[bə'liːv, bɪ'liːv]
1.
a) \<\<statement/story\>\> creer*; \<\<person\>\> creerle* abelieve it or not — aunque no lo creas, aunque parezca mentira
I could hardly believe my ears/eyes — no daba crédito a mis oídos/mis ojos
don't you believe it! — (colloq) créetelo! (fam & iró)
would you believe it! — (colloq) habráse visto!, será posible!
believe you me! — (colloq) te lo juro!
you'd better believe it! — (esp AmE) como lo oyes!
to make believe (that) — hacer* de cuenta que
b) ( think) creer*I believe so/not — creo que sí/no, tengo entendido que sí/no
to believe somebody/something to + inf — (often pass)
2.
vi creer*to believe in something/somebody — creer* en algo/alguien
to believe in God — creer* en Dios
-
19 Corp
tr['kɔːpərəl]1 ( corporal) cabo————————tr[kɔːpe'reɪʃən]= corporationABBR1) (Comm, Econ)= Corporation S.A.2) (Pol)= Corporation3) (Mil)= Corporal* * *= corporation -
20 body language
noun (body movements, facial expressions etc that show what a person (really) feels or thinks.) lenguaje/expresión corporal, lenguaje gestuallenguaje nombre masculino corporal
См. также в других словарях:
Corporal — • A square white linen cloth, now usually somewhat smaller than the breadth of an altar, upon which the Sacred Host and chalice are placed during the celebration of Mass Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Corporal Corporal … Catholic encyclopedia
Corporal — Cor po*ral, a. [L. corporalis, fr. corpus body. See {Corpse}.] 1. Belonging or relating to the body; bodily. Past corporal toil. Shak. [1913 Webster] Pillories and other corporal infections. Milton. [1913 Webster] {Corporal punishment} (law),… … The Collaborative International Dictionary of English
corporal — CORPORÁL, Ă, corporali, e, adj. Care ţine de corp (I 1), privitor la corp; aplicat corpului; trupesc. ♢ Percheziţie corporală = percheziţie făcută unei persoane pentru a vedea dacă nu ascunde sub haine, în buzunarele hainelor etc. arme sau alte… … Dicționar Român
corporal — corporal, aux [ kɔrpɔral, o ] n. m. • déb. XIIIe; lat. ecclés. corporale, de corpus « corps » (de Jésus Christ) ♦ Liturg. cathol. Linge consacré, rectangulaire, que le prêtre étend sur l autel au commencement de la messe pour y déposer le calice… … Encyclopédie Universelle
Corporal — Cor po*ral (k[^o]r p[ o]*ral), n. [Corrupted fr. F. caporal, It. caporale, fr. capo head, chief, L. caput. See {Chief}, and cf. {Caporal}.] (Mil.) A noncommissioned officer, next below a sergeant. In the United States army he is the lowest… … The Collaborative International Dictionary of English
Corporal — Cor po*ral (k[^o]r p[ o]*ral), ||Corporale Cor po*ra le ( r? l?), n. [LL. corporale: cf. F. corporal. See {Corporal},a.] A fine linen cloth, on which the sacred elements are consecrated in the eucharist, or with which they are covered; a… … The Collaborative International Dictionary of English
corporal — adjetivo 1. Del cuerpo: salud corporal, castigo corporal, higiene corporal. Voy a clases de expresión corporal todos los miércoles. sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Área: religión En las iglesias católicas, lienzo blanco… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
corporal — (Del lat. corporālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al cuerpo, especialmente al humano. Presencia corporal. [m6]Pena corporal. 2. m. Lienzo que se extiende en el altar, encima del ara, para poner sobre él la hostia y el cáliz. U. m. en pl.) ☛ … Diccionario de la lengua española
corporal — I adjective bodily, corporeal, fleshy, incarnate, material, not spiritual, palpable, physical, somatic, substantial, tangible associated concepts: corporal imbecility, corporal oath, corporal punishment II index bodily … Law dictionary
corporal — corporal, corporeal Both words are now largely restricted to particular uses. Corporal means ‘relating to the human body’ and is found chiefly in the expression corporal punishment (beating, spanking, etc., now effectively banned in schools in… … Modern English usage
corporal — Ⅰ. corporal [1] ► NOUN ▪ a rank of non commissioned officer in the army, above lance corporal or private first class and below sergeant. ORIGIN Italian caporale, probably from Latin corpus body (of troops) . Ⅱ. corporal [2] ► ADJECTIVE ▪ … English terms dictionary