-
1 expandirse
expandirse ( conjugate expandirse) verbo pronominal to expand
■expandirse
1 to expand: la mezcla comenzó a expandirse y reventó el recipiente, the mixture started to expand and overflowed its container
2 (un rumor) to spread: se ha expandido la noticia por todos los clubs de la ciudad, the news has spread to all of the clubs in the city ' expandirse' also found in these entries: English: expand -
2 expand
(to make or grow larger; to spread out wider: Metals expand when heated; He does exercises to expand his chest; The school's activities have been expanded to include climbing and mountaineering.) ampliar, aumentar, dilatar, crecer- expanse- expansion
expand vb ampliar / crecer / extendertr[ɪk'spænd]1 (enlarge - business) ampliar; (- number) aumentar, incrementar2 (gas, metal) dilatar, expandir1 (grow larger) crecer, aumentar3 (spread out) extenderse4 (become friendlier) abrirse, volverse expansivo,-aexpand [ɪk'spænd, ɛk-] vt1) enlarge: expandir, dilatar, aumentar, ampliar2) extend: extenderexpand vi1) enlarge: ampliarse, extenderse2) : expandirse, dilatarse (dícese de los metales, gases, etc.)v.• alargar v.• ampliar v.• desarrollar v.• descoger v.• dilatar v.• engrosar v.• ensanchar v.• expandir v.• expansionar v.• extender v.• tender v.ɪk'spænd
1.
1) ( enlarge) expandir; \<\<lungs\>\> ensanchar, dilatar; \<\<chest\>\> desarrollar; \<\<horizons\>\> ampliar*, ensanchar; \<\<influence/role\>\> extender*2) \<\<story/summary\>\> ampliar*
2.
vi1)a) \<\<metal/gas\>\> expandirse; \<\<elastic/rubber band\>\> estirarseb) expanding pres p <industry/market> en expansión2) ( give further information)[ɪks'pænd]to expand ON something — extenderse* sobre or en algo
1. VT1) [+ market, operations, business] ampliar; [+ metal] dilatar; [+ number] aumentar; [+ chest] expandir; [+ wings] abrir, desplegar; [+ influence, knowledge] aumentar, ampliar2) (=develop) [+ statement, notes] ampliar3) (=broaden) [+ experience, mind] ampliar, extender; [+ horizons] ampliar, ensanchar2. VI1) [gas, metal, lungs] dilatarse; [market, operations, business] ampliarseto expand (up)on — [+ notes, story] ampliar, desarrollar
2) [person] (=relax) distenderse* * *[ɪk'spænd]
1.
1) ( enlarge) expandir; \<\<lungs\>\> ensanchar, dilatar; \<\<chest\>\> desarrollar; \<\<horizons\>\> ampliar*, ensanchar; \<\<influence/role\>\> extender*2) \<\<story/summary\>\> ampliar*
2.
vi1)a) \<\<metal/gas\>\> expandirse; \<\<elastic/rubber band\>\> estirarseb) expanding pres p <industry/market> en expansión2) ( give further information)to expand ON something — extenderse* sobre or en algo
-
3 expand
vt.1 ampliar (production, output)2 expandir, agrandar, ampliar, ensanchar.3 expandirse, dilatarse, aumentar en tamaño.4 incrementarse, aumentar, expandirse.5 desarrollar.6 ensanchar las actividades, expandirse, crecer en tamaño y número de empleados.7 propagarse, correr, correrse.8 abrirse.vi.1 dilatarse (solid, gas)2 expandirse, extenderse (empresa) (pt & pp expanded) -
4 expand
-
5 rumor
rumor sustantivo masculino◊ circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …
rumor sustantivo masculino
1 (noticia imprecisa) rumour: se extendió el rumor de que iban a asociarse, a rumor went around about their going into partnership
2 (sonido) murmur ' rumor' also found in these entries: Spanish: circular - eco - expandirse - expansión - extendida - extendido - habladuría - sembrar - atajar - copucha - correr - crecer - cundir - desmentir - difundir - difusión - esparcir - levantar - llegar - malo - negar - rumorear English: buzz - circulate - foundation - go about - gossip - murmur - put about - report - rumor - rumour - run - spread - talk - ugly - unnamed - whisper - word - feed - get - go - put - suggest - swish - vicioustr['rʊːməSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=rumour rumour{rumor ['ru:mər] vt: rumorearit is rumored that...: se rumorea que..., se dice que...rumor n: rumor mn.• rumor s.m.v.• rumorear v.
IBrE rumour 'ruːmər, 'ruːmə(r) noun rumor mrumor has it (that)... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
II
BrE rumour transitive verb (usu pass) rumorear(US) ['ruːmǝ(r)]it is rumored that... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
1.N rumor mrumour has it that... — se rumorea que..., corre la voz de que...
2.VTit is rumoured that... — se rumorea que..., corre la voz de que...
3.CPDrumour mill (Brit), rumor mill (US) N — (=source of rumours) rumorología f
* * *
IBrE rumour ['ruːmər, 'ruːmə(r)] noun rumor mrumor has it (that)... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
II
BrE rumour transitive verb (usu pass) rumorearit is rumored that... — se rumorea que..., corre el rumor de que...
-
6 ciudad
ciudad sustantivo femenino town; ( de mayor tamaño) city; ( on signs) centro ciudad town o city center;◊ ciudad balneario (AmL) coastal resort;Cciudad del Vaticano/de México Vatican/Mexico City; ciudad dormitorio bedroom community (AmE), dormitory town (BrE); ciudad perdida (Méx) shantytown; ciudad satélite satellite town; ciudad universitaria university campus
ciudad sustantivo femenino (mediana o pequeña) town (grande) city
ciudad deportiva, sport center
ciudad dormitorio, dormitory town
ciudad universitaria, university campus En general, la palabra city se refiere a una ciudad grande o importante (por ejemplo, la capital de un país o de una provincia) y town se refiere a una ciudad más pequeña. Town también puede aplicarse a una zona urbana: I'm going to town, me voy a la ciudad (dicho por alguien que vive en el campo) o me voy al centro (dicho por alguien que vive en las afueras de una ciudad grande). La expresión mi ciudad se traduce por my home town.
' ciudad' also found in these entries: Spanish: apego - apoderarse - cabo - callejera - callejero - casco - centro - cerco - chalet - costera - costero - deprimida - deprimido - envolver - escaparate - expandirse - gas - habitante - hermana - incomunicar - judería - lástima - liberación - ligar - llegar - localidad - mayor - mercader - muerta - muerto - natal - paso - periferia - petate - plana - plano - población - poblada - poblado - por - provincia - proximidad - puerta - retención - saco - satélite - sector - suburbio - superpoblación - superpoblada English: activity - amenities - area - authority - auxiliary - back - barrage - black out - bomb - bombed-out - boomtown - bus - bypass - campus - Cape Town - centre - city - commercialize - congested - crawl - density - district - downtown - drainage - drawback - dude ranch - dump - edge - establish - expand - expansion - extend - facility - flat - flatten - fountain - ghost town - grassy - grip - growing - hard-hit - heart - high-rise - hub - in - inner city - itself - keep - lay out - layout -
7 mezcla
Del verbo mezclar: ( conjugate mezclar) \ \
mezcla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: mezcla mezclar
mezcla sustantivo femenino 1 ( proceso) 2 ( combinación ) (de vinos, tabacos, cafés) blend; ( de tejidos) mix;c) (Audio) mix
mezclar ( conjugate mezclar) verbo transitivo 1 mezcla algo con algo to mix sth with sth 2 ‹documentos/ropa› to mix up, get … mixed up; mezcla algo con algo to get sth mixed up with sth 3 ( involucrar) mezcla a algn en algo to get sb mixed up o involved in sth mezclarse verbo pronominal 1b) ( tener trato con) mezclase con algn to mix with sb2 [razas/culturas] to mix
mezcla sustantivo femenino
1 (acción) mixing, blending Rad Cine mixing
2 (producto) mixture, blend: me gusta esta mezcla de cafés, I like this blend of coffee Audio mix Text mix
una mezcla de seda y lino, a silk/linen mix
mezclar verbo transitivo
1 (combinar, amalgamar) to mix, blend: no me gusta mezclar a los amigos, I don't like to mix my friends
2 (algo ordenado antes) to mix up: mezcló sus cosas con las tuyas, he got his things mixed up with yours
3 (involucrar) to involve, mix up ' mezcla' also found in these entries: Spanish: barro - consistente - expandirse - homogeneizar - spanglish - consistencia - contenido - homogéneo - mezclilla - puro English: add in - blend - cross - mix - mixture - Spanglish - stand - medley - mixed -
8 noticia
noticia sustantivo femenino 1 ( información):◊ una noticia a piece o an item of news;buenas/malas noticias good/bad news; la última noticia del programa the final item on the news; una noticia de última hora a late o last-minute news item 2◊ noticias sustantivo femenino plural( provenientes de otra persona) we haven't had (any) news of himb) (Rad, TV) news
noticia sustantivo femenino
1 news sing: es una buena/mala noticia, it's good/bad news
mañana le daré la noticia, tomorrow I'll break the news to him
2 voy a ver las noticias, I'm going to watch the news ' noticia' also found in these entries: Spanish: abultar - alcance - aliento - anuncio - callar - cobertura - conmocionar - dar - desplomarse - divulgarse - ensombrecerse - escopetazo - evidenciar - excesivamente - expandirse - filtrar - filtración - filtrarse - halagüeña - halagüeño - helada - helado - improviso - inflar - pregonar - producir - propagar - recibir - resonancia - respiración - resumir - ruidosa - ruidoso - rumor - sensación - sentar - silenciar - sumir - transmitir - última - último - voz - a - acoger - acogida - actualidad - afectar - aguardar - anunciar - aturdimiento English: announcement - bedlam - bit - blue - bombshell - brief - buckle - deny - development - earthshattering - encouraging - flash - flinch - front-page - get - get about - get out - headline - hit - impact - item - juicy - lead story - let out - me - news - newsflash - out - outrage - overjoyed - piece - public - red-hot - release - report - rock - sensational - shatter - shock - shocking - sink in - slant - spread - spring - story - stunning - suppress - thunderbolt - unreliable - unwelcome -
9 recipiente
recipiente sustantivo masculino ( utensilio) container, receptacle (frml)
recipiente sustantivo masculino receptacle, container ' recipiente' also found in these entries: Spanish: ampolla - balón - caber - cubo - culo - envase - expandirse - jarro - lechera - profunda - profundo - puchero - rebosar - rellenar - sarro - sellar - tapadera - taza - tetra brik - verter - vinagrera - azucarera - basura - basurero - batea - bebedero - bote - botella - cabida - caja - cesta - cesto - contener - contenido - cuenco - frutero - llenar - pared - plumero - salero - tacho - tambo - termo - vaso English: basin - brim - container - cookie jar - holder - recipient - volume - receptacle - urn - vessel -
10 feather
1 nC&G pluma fCONST slip of wood cuña f, shaft-key chaveta corrediza f, tongue on edge of board lengüeta f, barbilla f, canto mMECH ENG tongue on edge of board canto m, chaveta corrediza f, cuña f, lengüeta f, barbilla fPROD shaft-key chaveta corrediza f, tongue on edge of board barbilla f, lengüeta f, slip of wood cuña f, canto m2 viPRINT expandirse -
11 become expanded
v.expandirse, dilatarse. -
12 bulk
adj.mayorista.adv.in bulk -> a granel, al mayoreo, a montón, al por mayor.s.1 granel, grueso, masa.2 bulto, mole, dimensión, volumen.3 mayoría.4 fibra dietética, fibra.v.1 engrosar, aumentar el grosor de, expandir.2 dar peso a.3 engrosarse, aumentar en grosor, expandirse.4 ocupar espacio. (pt & pp bulked) -
13 grow
vt.1 cultivar (roses, vegetables)2 nacer, vegetar, crecer y nutrirse los vegetales.3 adelantar, progresar, hacer progresos (develop).4 hacerse, ponerse o volverse diferente una cosa de lo que era; pasar de un estado o condición a otro.5 subir o llegar progresando sucesivamente a un estado superior al que antes se tenía.6 extenderse, dilatarse.7 nacer, proceder, provenir de una causa o razón cualquiera.8 pegarse, unirse; fijarse, echar raíces.9 aumentar, aumentarse, crecer, acrecentarse.10 expandirse, ampliarse.11 criar.12 propagarse.vi.1 crecer (increase in size)2 hacerse (become)they grew to like the house les llegó a gustar la casa(pt grew ; pp grown) -
14 mushroom
s.1 (botánica) seta (España), hongo (Am.)2 champiñón.v.crecer como hongos, crecer descontroladamente, aparecer por todas partes, cundirse como mancha de aceite.vi.1 dispararse (costs, prices)2 expandirse, extenderse (town) (pt & pp mushroomed) -
15 open out
v.1 abrir, desdoblar (sheet of paper)2 abrirse hacia afuera, abrirse, desplegarse.3 expandirse.4 explayarse.vi.abrirse (flower); abrirse, extenderse (view, prospects)ensancharse, abrirse (road, valley) -
16 spread
adj.difundido, esparcidos.1 envergadura (de alas, velas)2 gama (de productos, edades)3 difusión (de doctrina); propagación (de enfermedad)4 banquete, comilona (familiar) (big meal)a full-page spread una plana enteraa two-page spread una página doble6 (untar)cheese spread queso para untarchocolate spread crema de cacao7 colcha.8 comida para untar, pasta para untar, producto para untar.9 rumor, bola.10 extensión.11 artículo a dos columnas.12 margen.13 margen diferencial.14 diferencia entre precios de oferta y demanda.pp.participio pasado del verbo SPREAD.pt.pretérito del verbo SPREAD.vt.1 extender (ampliar)2 extender, esparcir (distribute) (sand, straw); sembrar (terror); propagar (disease); difundir (news, lies)3 untar (apply) (butter, ointment)4 esparcirse.5 propagarse, diseminarse, correr, correrse.6 desplegar.7 expandirse, correr, desatarse, propagarse.8 dispersarse, diseminarse, diversificarse.vi.extenderse (forest); difundirse (news); propagarse (disease)(pt & pp spread) -
17 spread out
v.1 desplegar, extender (map, newspaper)2 untar, extender.3 difundir, universalizar.4 espaciar.5 propagarse, cernerse, dispersarse, ramificarse.6 tender, desplegar.7 extenderse, expandirse, tupirse.8 hacerse público.9 desparramarse, esparcirse, esparcirse por todos lados.vi.estirarse (persona) (on floor, bed); desplegarse (search party) -
18 upsize
v.1 agrandar, aumentar de tamaño.2 expandirse, crecer en tamaño y número de empleados.(pt & pp upsized)
См. также в других словарях:
expandirse — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: expandirse expandiendo expandido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me expando te expandes se… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
expandirse — expandir(se) ‘Dilatar(se)’ y ‘extender(se)’: «El aire se enfría al expandirse» (Ayllón Meteorología [Méx. 1996]); «Algunos jóvenes de Alemania expandían la moda de juzgar el mundo por el rasero del sentimiento» (Alonso Flor [Esp. 1991]). Es de la … Diccionario panhispánico de dudas
expandirse — {{#}}{{LM SynE17470}}{{〓}} {{CLAVE E17025}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}expandir(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} difundir • divulgar • propagar ≠ concentrar = {{<}}2{{>}} extender • dilatar • ensanchar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Fútbol — Para otras acepciones del término, véase fútbol (homonimia). «Soccer» redirige aquí. Para el videojuego, véase Soccer (videojuego) … Wikipedia Español
Teoría del Big Bang — «Big Bang» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Big Bang (desambiguación). Para la serie de televisión, véase The Big Bang Theory … Wikipedia Español
Estrategias de agresividad — Saltar a navegación, búsqueda Las estrategias de negocios pueden ser categorizadas de muchas maneras. Un método popular es hacerlo por su grado de agresividad. Las estrategias de agresividad son puntuadas de acuerdo a su asertividad en marketing … Wikipedia Español
Gran Intercambio Americano — Ejemplos del intercambio faunístico americano tras el surgimiento de Centroamérica. Los animales de origen sudamericano en verde olivo y los de origen norteamericano en azul. El Gran Intercambio Americano fue un importante evento… … Wikipedia Español
Historia de la hamburguesa — Hamburguesa de perfil mostrando sus ingredientes típicos: pan, verduras y carne picada … Wikipedia Español
Historia de las campañas militares romanas — La Columna de Trajano (concluida en 114) es una monumento conmemorativo de alto valor histórico. En su relieve aparecen representadas más de 2.000 figuras humanas que aportan … Wikipedia Español
Kansas City Southern Lines — Fundación 1887 Fundador(es) Arthur E. Stillwell … Wikipedia Español
Adolf Hitler — «Hitler» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Hitler (desambiguación). Adolf Hitler Retrato oficial de Adolf Hitler en la cancillería, 1933 … Wikipedia Español