-
61 derrumbar
derrumbar ( conjugate derrumbar) verbo transitivo ‹casa/edificio› to demolish, pull down derrumbarse verbo pronominal [esperanzas/ilusiones] to be shattered, collapse
derrumbar vtr (hacer caer) to knock, pull down ' derrumbar' also found in these entries: Spanish: abatir -
62 despedirse
■despedirse verbo reflexivo
1 (decir adiós) to say goodbye [de, to]
2 (dejar un trabajo) to leave, resign
3 fig (perder las esperanzas) to forget, give up: ya me puedo despedir de las vacaciones, I can say goodbye to my holidays ' despedirse' also found in these entries: Spanish: francés - francesa - adiós - bueno - despedir - noche English: farewell - goodbye - leave - night - part - parting - rush off - without - bid - see -
63 destruir
destruir ( conjugate destruir) verbo transitivo ‹ ciudad› to destroy; ‹ medio ambiente› to damage ‹ plan› to wreck; ‹ esperanzas› to dash, shatter
destruir verbo transitivo to destroy ' destruir' also found in these entries: Spanish: acabar - barrer - dinamitar - minar - socavar - anular - consumir - liquidar English: destroy - flatten - gut - nuke - obliterate - shatter - zap - explode - ruin - shred -
64 echado
Del verbo echar: ( conjugate echar) \ \
echado es: \ \el participioMultiple Entries: echado echar
echado
◊ -da adjetivo ( acostado): está echado en el sofá he's lying down on the sofa
echar ( conjugate echar) verbo transitivo 1◊ lo eché a la basura I threw it out o away;echó la moneda al aire he tossed the coin; echadoon el ancla/la red they cast anchor/their net; echó la cabeza hacia atrás she threw her head back; echado algo a perder to ruin sth; echado de menos algo/a algn to miss sth/sbb)‹ gobierno› to bring down; ‹ proyecto› to destroy; ‹ esperanzas› to dash; ‹ moral› to undermine; ‹puerta/valla› to break … down 2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, casa) to throw … out; ( de colegio) to expel 3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE) 4 ¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side5 1 ‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?2◊ echadole la culpa a algn to put o lay the blame on sb3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house 4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show echarse verbo pronominal 1 echadose de cabeza al agua to dive into the water; echadose a perder [ comida] to go bad, go off (BrE); [cosecha/proyecto/plan] to be ruinedc) (apartarse, moverse) (+ compl):échate un poco para allá move over that way a bit; echadose atrás to back out 2c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend3 (Méx fam) ( romper) to break 4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take 5 ( empezar) echadose a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;las palomas se echadoon a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put (una bebida) to pour (gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine (del trabajo) to sack, fire (obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run ' echado' also found in these entries: Spanish: echar English: belly - lie down - wasted - jinx - wonder -
65 echar
echar ( conjugate echar) verbo transitivo 1◊ lo eché a la basura I threw it out o away;echó la moneda al aire he tossed the coin; echaron el ancla/la red they cast anchor/their net; echó la cabeza hacia atrás she threw her head back; echar algo a perder to ruin sth; echar de menos algo/a algn to miss sth/sbb)‹ gobierno› to bring down; ‹ proyecto› to destroy; ‹ esperanzas› to dash; ‹ moral› to undermine; ‹puerta/valla› to break … down 2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, casa) to throw … out; ( de colegio) to expel 3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE) 4 ¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side5 1 ‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?2◊ echarle la culpa a algn to put o lay the blame on sb3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house 4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show echarse verbo pronominal 1 echarse de cabeza al agua to dive into the water; echarse a perder [ comida] to go bad, go off (BrE); [cosecha/proyecto/plan] to be ruinedc) (apartarse, moverse) (+ compl):échate un poco para allá move over that way a bit; echarse atrás to back out 2c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend3 (Méx fam) ( romper) to break 4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take 5 ( empezar) echarse a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;las palomas se echaron a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put (una bebida) to pour (gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine (del trabajo) to sack, fire (obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run ' echar' also found in these entries: Spanish: añorar - balón - bautizar - borda - botar - bronca - buenaventura - cabezada - campana - cana - capote - cara - cierre - correo - extrañar - falta - guante - jarra - jarro - leña - mano - mirada - ojo - olvidarse - papilla - película - perder - peste - polvo - pulso - resto - saco - salar - sapo - siesta - sortear - suerte - tierra - tirar - vista - vistazo - amarra - ancla - barriga - basura - brote - buzón - calle - carta - casa English: anchor - arm wrestle - belch - blame - boot - boot out - brake - browse - bud - cast - catapult - chase away - chuck out - demolish - dip into - discharge - door - doze - draw - evict - explode - eye - fill out - fire - forget - froth - fuel - fume - glance down - glance round - hair - hex - jettison - kick out - lace - launch - lay - lend - lie down - lock up - look - lot - mail - miss - muck up - peep - post - puff - pull apart - put -
66 forja
Del verbo forjar: ( conjugate forjar) \ \
forja es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: forja forjar
forjar ( conjugate forjar) verbo transitivo ‹ metal› to work ‹ plan› to make; ‹ilusiones/esperanzas› to build up ‹amistad/alianza› to forge forjarse verbo pronominal ‹ porvenir› to shape, forge; ‹ ilusiones› to build up
forja sustantivo femenino
1 forge
2 wrought iron: me he comprado unos muebles de jardín de forja, I bought some wrought-iron patio furniture
forjar verbo transitivo
1 (un metal) to forge
2 (una empresa, una ilusión) to create, make ' forja' also found in these entries: English: forge -
67 forjado
Del verbo forjar: ( conjugate forjar) \ \
forjado es: \ \el participioMultiple Entries: forjado forjar
forjar ( conjugate forjar) verbo transitivo ‹ metal› to work ‹ plan› to make; ‹ilusiones/esperanzas› to build up ‹amistad/alianza› to forge forjarse verbo pronominal ‹ porvenir› to shape, forge; ‹ ilusiones› to build up
forjado,-a I adjetivo wrought, forged
II sustantivo masculino floor structure, framework: están tirando los forjados de madera que estaban carcomidos, they're getting rid of the wooden framework that was worm-eaten
forjar verbo transitivo
1 (un metal) to forge
2 (una empresa, una ilusión) to create, make ' forjado' also found in these entries: Spanish: forjada I - hierro English: wrought iron -
68 forjar
forjar ( conjugate forjar) verbo transitivo ‹ metal› to work ‹ plan› to make; ‹ilusiones/esperanzas› to build up ‹amistad/alianza› to forge forjarse verbo pronominal ‹ porvenir› to shape, forge; ‹ ilusiones› to build up
forjar verbo transitivo
1 (un metal) to forge
2 (una empresa, una ilusión) to create, make ' forjar' also found in these entries: English: forge -
69 perder
perder ( conjugate perder) verbo transitivo 1 ( en general) to lose; quiere perder peso he wants to lose weight; con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking; perder la vida to lose one's life, to perish; See also→ cabeza 1 e, vista 2 3; yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope; perder la práctica to get out of practice; perder el equilibrio to lose one's balance; perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out; perder el ritmo (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm 2◊ ¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!;no hay tiempo que perder there's no time to lose 3 ‹ examen› (Ur) to fail 4 ‹agua/aceite/aire› to lose verbo intransitivo 1 ( ser derrotado) to lose; no sabes perder you're a bad loser; llevar las de perder to be onto a loser; la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst 2 [cafetera/tanque] to leak 3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1aperderse verbo pronominal 1 [persona/objeto] to get lost; se le perdió el dinero he's lost the money; cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost 2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser ' perder' also found in these entries: Spanish: adormecerse - aflojar - baño - borda - brújula - cabeza - cabo - clarear - conciencia - conocimiento - costumbre - cuenta - declinar - descuidarse - desesperarse - desfallecer - desgracia - desinflarse - desnaturalizar - despedirse - despintar - despistar - destinada - destinado - desvanecerse - deteriorarse - distraerse - don - enloquecer - estribo - facultad - flaquear - granizada - hilo - infortunio - innecesaria - innecesario - interés - joderse - juicio - llevar - norte - papel - pasarse - peso - razón - resbalar - rumbo - saber - sentida English: avoid - balance - black out - blow - boat - bound - break - bungle - cool - course - crush - danger - dawdle - decline - dignity - dilly-dally - erode - even - face - fade - fiddle around - flag - footing - forfeit - freak out - gamble away - gazump - ground - grow out of - handle - hang about - hang around - heart - keep - leak - lose - mislay - miss - muck about - muck around - muck up - pall - piece - pot - rack - rag - reason - rise - risk - shape -
70 perdido
Del verbo perder: ( conjugate perder) \ \
perdido es: \ \el participioMultiple Entries: perder perdido
perder ( conjugate perder) verbo transitivo 1 ( en general) to lose; quiere perdido peso he wants to lose weight; con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking; perdido la vida to lose one's life, to perish; See also→ cabeza 1 e, vista 2 3; yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope; perdido la práctica to get out of practice; perdido el equilibrio to lose one's balance; perdido el conocimiento to lose consciousness, to pass out; perdido el ritmo (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm 2◊ ¡no me hagas perdido (el) tiempo! don't waste my time!;no hay tiempo que perdido there's no time to lose 3 ‹ examen› (Ur) to fail 4 ‹agua/aceite/aire› to lose verbo intransitivo 1 ( ser derrotado) to lose; no sabes perdido you're a bad loser; llevar las de perdido to be onto a loser; la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst 2 [cafetera/tanque] to leak 3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1aperderse verbo pronominal 1 [persona/objeto] to get lost; se le perdió el dinero he's lost the money; cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost 2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
perdido
◊ -da adjetivo1 [estar] de perdido (Méx fam) at least 2 [estar] ( en un apuro):◊ si se enteran, estás perdido if they find out, you've had it o you're done for (colloq)3 ( aislado) ‹ lugar› remote, isolated; ‹ momento› idle, spare 4 ‹ idiota› complete and utter ( before n), total ( before n); ‹ loco› raving ( before n); ‹ borracho› out and out ( before n) ■ sustantivo masculino, femenino degenerate
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser
perdido,-a
I adjetivo
1 lost
2 (desorientado) confused
3 (perro, bala) stray
II adv fam (totalmente, rematadamente) es tonto perdido, he's completely stupid
III mf (libertino) degenerate, vicious Locuciones: ponerse perdido, to get dirty ' perdido' also found in these entries: Spanish: aparecer - caso - dar - estimable - fondo - lustre - manual - motricidad - nitidez - norte - paladar - perdida - pertenencia - pista - principio - punto - resguardo - tiempo - vivienda - caber - recuperar English: ad-lib - catch up - discover - gap-toothed - give up - habit - lost - majority - make up - mislay - miss - missing - mud - raving - recover - row - stray - thread - appear - but - by - dated - despair - downmarket - get - have - hopelessly - long - misspent - sunk - waste - write -
71 pierda
Del verbo perder: ( conjugate perder) \ \
pierda es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: perder pierda
perder ( conjugate perder) verbo transitivo 1 ( en general) to lose; quiere pierda peso he wants to lose weight; con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking; pierda la vida to lose one's life, to perish; See also→ cabeza 1 e, vista 2 3; yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope; pierda la práctica to get out of practice; pierda el equilibrio to lose one's balance; pierda el conocimiento to lose consciousness, to pass out; pierda el ritmo (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm 2◊ ¡no me hagas pierda (el) tiempo! don't waste my time!;no hay tiempo que pierda there's no time to lose 3 ‹ examen› (Ur) to fail 4 ‹agua/aceite/aire› to lose verbo intransitivo 1 ( ser derrotado) to lose; no sabes pierda you're a bad loser; llevar las de pierda to be onto a loser; la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst 2 [cafetera/tanque] to leak 3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1aperderse verbo pronominal 1 [persona/objeto] to get lost; se le perdió el dinero he's lost the money; cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost 2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
pierda,◊ pierdas, etc see perder
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser ' pierda' also found in these entries: English: unattended -
72 tierra
tierra sustantivo femenino 1 (campo, terreno) land; tierra de cultivo arable land 2 (suelo, superficie) ground; (materia, arena) earth; un camión de tierra a truckload of soil o earth; no juegues con tierra don't play in the dirt; un camino de tierra a dirt road o track; echar algo por tierra ‹ planes› to wreck, ruin; ‹ argumentos› to demolish, destroy; ‹ esperanzas› to dash 3 (AmL) ( polvo) dust 4 (Elec) ground (AmE), earth (BrE); estar conectado a tierra or (AmL) hacer tierra to be grounded o earthed 5 (por oposición al mar, al aire) land;◊ viajar por tierra to travel overland o by land;tierra firme solid ground; tomar tierra to land, touch down 6 (país, lugar): costumbres de aquellas tierras customs in those places o countries; la Ttierra Santa the Holy Land 7 ( planeta)
tierra sustantivo femenino
1 (planeta) la Tierra, (the) Earth o earth
2 (medio terrestre, terreno) land
viajar por tierra, to travel by land
tierra adentro, inland
tierra de nadie, no-man's-land (un avión) tomar tierra, to land Agr land
tiene tierras de cultivo, he has cultivated land
tierra baldía, wasteland
3 (país, lugar de origen) homeland (territorio) nació en tierra inglesa, she was born on English soil
4 (superficie terrestre, suelo) ground
bajo tierra, below ground (materia) soil, earth
un puñado de tierra, a handful of earth o soil
un camino de tierra, a dirt track
5 Elec earth
toma de tierra, earth wire, US ground Locuciones: echar por tierra, to ruin, spoil
echar tierra sobre, to hush up familiar de la tierra, (producto del país) son tomates de la tierra, they are home-grown tomatoes familiar (alejarse, escapar) poner alguien tierra por medio, to get as far away as possible familiar (para expresar vergüenza) ¡tierra trágame! I wish the earth would swallow me up (perder un medio de transporte) quedarse alguien en tierra, to miss a planeain or any other form of transport ' tierra' also found in these entries: Spanish: adentro - baja - bajo - barro - batida - batido - campo - construcción - criar - desaparecer - entrañas - escarbar - esquilmar - explotar - franja - fructífera - fructífero - global - globo - gua - horizonte - hoyo - hundimiento - langosta - palada - parcela - perforar - pista - polvo - ras - redondez - remover - ribera - rica - rico - seísmo - sementera - señorío - soñar - suelo - surco - temblar - terráquea - terráqueo - terrena - terreno - terrestre - terrón - terruño - tocar English: adjacent - adjoining - allotment - ashore - clump - crack - crumble - crunch - cultivated - cultivation - demolish - dig - dirt road - earth - earthworm - earthy - encroach - explode - face - fairyland - fall - farming - feel - ground - hedgehog - Holy Land - homeland - inland - land - level - lump - no man's land - orbit - overland - parched - portage - pull apart - quake - reclaim - rich - richness - rig - rock - roll - rough - sandy - seed - set down - shatter - shock -
73 raise someone's hopes
(to cause someone to hope, usually when there is no good reason to.) dar esperanzas a alguien -
74 set one's heart on / have one's heart set on
(to want very much: He had set his heart on winning the prize; He had his heart set on winning.) tener puestas todas las ilusiones/esperanzas en algoEnglish-spanish dictionary > set one's heart on / have one's heart set on
-
75 cherish hopes
v.abrigar esperanzas. -
76 concrete hope
s.fundadas esperanzas. -
77 dash
intj.maldición, caramba, demonios, demontre.s.1 chorrito (de líquido); toque pizca (sentido figurado) (de humor, color)2 raya (hyphen, in Morse)3 carrera (run)4 dinamismo brío (style)5 guión.6 tablero de mando del automóvil.7 cantidad muy pequeña, poquito.8 arranque.9 salto brusco, embate.10 propina, gratificación.11 carrera sprint.12 chapoteo.13 signo de puntuación más largo que el guión.vt.1 arrojar (throw)to dash somebody's hopes truncar las esperanzas de alguiendash (it)! (familiar) ¡caramba!3 quebrar con violencia, estrellar.4 lanzarse, arremeterse.5 arrancar en carrera, arrancar de un tiro.6 precipitarse.vi.correr, ir apresuradamente (move quickly) (pt & pp dashed) -
78 definite hope
s.sobradas esperanzas. -
79 false hopes
s.esperanzas falsas. -
80 fool's paradise
s.felicidad engañosa, felicidad ilusoria basada en falsas esperanzas.
См. также в других словарях:
Esperanzas — Infobox Album | Name = Esperanzas Type = Album Artist = Yuri Background = Released = start date|1980 Recorded = 1980 Genre = Pop, Romantic Balad Length = Label = Producer = Sales = Reviews = Last album = Siempre Hay Un Mañana (1979) This album =… … Wikipedia
Grandes esperanzas (desambiguación) — Grandes esperanzas es una novela de 1860 escrita por Charles Dickens. El término puede también hacer referencia a: Grandes esperanzas (1917), una versión en blanco y negro silenciosa protagonizada por Jack Pickford como Pip. Grandes esperanzas… … Wikipedia Español
Falsas esperanzas — Saltar a navegación, búsqueda «Falsas esperanzas» Sencillo de Christina Aguilera del álbum Mi reflejo Publicación … Wikipedia Español
Falsas Esperanzas — «Falsas Esperanzas» Сингл Кристины Агилеры Выпущен 2001 Формат CD Записан 2001 Жанр Поп музыка … Википедия
Falsas esperanzas — Infobox Single Name = Falsas esperanzas Caption = Artist = Christina Aguilera from Album = Mi reflejo A side = B side = Released = July 3, 2001 Format = Airplay Recorded = Genre = Latin pop Length = 3:10 Label = RCA Writer = Jorge Luis Piloto… … Wikipedia
Grandes esperanzas — Para otros usos de este término, véase Grandes esperanzas (desambiguación). Grandes esperanzas Carátula de la primera edición del Vol. 1 … Wikipedia Español
Torneo Esperanzas de Toulon de 2000 — XXVIII Esperanza de Toulon Francia 2000 Esperanza de Toulon 2000™ Cantidad de equipos 8 Sede Francia … Wikipedia Español
Torneo Esperanzas de Toulon de 2011 — XXXIX Torneo Esperanzas de Toulon Francia 2011 Torneo Esperanzas de Toulon 2011 Cantidad de equipos 8 Sede Francia … Wikipedia Español
Las Esperanzas (San Pedro del Pinatar) — Barrio de los Ángeles Las Esperanzas Barrio de San Juan Bandera … Wikipedia Español
Torneo Esperanzas de Toulon de 2009 — XXXVII Esperanza de Toulon Francia 2009 Tournoi de Toulon 2009 Cantidad de equipos 8 Sede Francia … Wikipedia Español
Torneo Esperanzas de Toulon 1999 — XXVII Esperanza de Toulon Francia 1999 Esperanza de Toulon 1999™ Cantidad de equipos 8 Sede Francia … Wikipedia Español