-
1 derrumbar
derrumbar ( conjugate derrumbar) verbo transitivo ‹casa/edificio› to demolish, pull down derrumbarse verbo pronominal [esperanzas/ilusiones] to be shattered, collapse
derrumbar vtr (hacer caer) to knock, pull down ' derrumbar' also found in these entries: Spanish: abatir -
2 abate
ə'beit(to become less: The storm abated.) disminuir, amainarDel verbo abatir: ( conjugate abatir) \ \
abate es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: abate abatir
abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo 1 ( derribar) ‹pájaro/avión› to bring down; ‹muro/edificio› to knock down; ‹ árbol› to fell; 2 (deprimir, entristecer): no te dejes abate por las preocupaciones don't let your worries get you down 3 ‹ asiento› to recline abatirse verbo pronominal 1 ( deprimirse) to get depressed 2 (frml) abatese sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb; [ desgracia] to befall sth/sb (frml);
abate sustantivo masculino father, abbé
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us ' abate' also found in these entries: Spanish: abatirse - apaciguarse - amainar - apaciguar - mermar - remitir English: abate - go - subsidetr[ə'beɪt]v.• abatir v.• abolir (Jurisprudencia) v.• aflojar v.• aminorar v.• apaciguar v.• calmar v.• declinar v.• desbravar v.• descontar v.• desenconar v.• disminuir v.• mitigar v.• omitir v.• rebajar v.• suprimir v.• terminar v.ə'beɪt
1.
(frml) intransitive verb \<\<storm/wind\>\> amainar, calmarse; \<\<anger\>\> aplacarse*, calmarse; \<\<noise/violence\>\> disminuir*; \<\<pain\>\> calmarse, ceder
2.
vt ( calm) \<\<anger\>\> aplacar*, mitigar*; \<\<pain\>\> calmar, mitigar*[ǝ'beɪt]1.VI [wind, storm] amainar; [fever] bajar; [flood] retirarse, bajar; [noise] disminuir; [anger] aplacarse; [pain, symptoms] remitir; [enthusiasm] moderarseinflationary pressures are abating — ceden or remiten las presiones inflacionistas
2.VT (Jur) [+ noise, pollution] (=eliminate) eliminar; (=reduce) disminuir* * *[ə'beɪt]
1.
(frml) intransitive verb \<\<storm/wind\>\> amainar, calmarse; \<\<anger\>\> aplacarse*, calmarse; \<\<noise/violence\>\> disminuir*; \<\<pain\>\> calmarse, ceder
2.
vt ( calm) \<\<anger\>\> aplacar*, mitigar*; \<\<pain\>\> calmar, mitigar* -
3 ruin
'ru:in
1. noun1) (a broken, collapsed or decayed state: the ruin of a city.) ruina2) (a cause of collapse, decay etc: Drink was his ruin.) perdición, ruina3) (financial disaster; complete loss of money: The company is facing ruin.) ruina
2. verb1) (to cause ruin to: The scandal ruined his career.) arruinar2) (to spoil; to treat too indulgently: You are ruining that child!) estropear•- ruined
- ruins
- in ruins
ruin1 n ruinaruin2 vb estropear / arruinar
ruin adjetivo (mezquino, vil) despicable, contemptible; ( avaro) miserly, mean (BrE)
ruin adjetivo
1 (despreciable, vil) mean, despicable, stingy
2 (avariento, tacaño) stingy, miserly: era ruin con su familia y generoso consigo mismo, he was stingy to his family but generous to himself ' ruin' also found in these entries: Spanish: abismo - abocada - abocado - arruinar - baja - bajo - cagar - cargarse - castigar - chafar - dar - desbaratar - deshacer - destrozar - dinamitar - ser - estropear - extemporánea - extemporáneo - fastidiar - jorobar - miserable - pasar - perder - perderse - polvo - ruina - salar - significar - tierra - acabar - chancho - consumir - destruir - echar - embromar - fregar - malograr - perdición - villano English: rack - ruin - ancient - break - destroy - doom - murder - wrecktr['rʊːɪn]1 ruina1 arruinar2 (spoil) estropear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fall into ruins caer en la ruinaruin ['ru:ən] vt1) destroy: destruir, arruinar2) bankrupt: arruinar, hacer quebrarruin n1) : ruina fto fall into ruin: caer en ruinas2) : ruina f, perdición fto be the ruin of: ser la perdición de3) ruins npl: ruinas fpl, restos mplthe ruins of the ancient temple: las ruinas del templo antiguon.• arruinamiento s.m.• desbarate s.m.• despeño s.m.• destrozo s.m.• perdición s.f.• ruina s.f.v.• abismar v.• arruinar v.• derrotar v.• derrumbar v.• desbaratar v.• descalabrar v.• despedazar v.• destroncar v.• destruir v.• estropear v.• malgastar v.• minar v.• reventar v.• ruinar v.
I 'ruːən, 'ruːɪna) ( something ruined) (often pl) ruina fhis life/career was in ruins — su vida/carrera estaba arruinada
b) ( cause) (no pl) ruina f, perdición fdrink will be the ruin of her — la bebida será su ruina or perdición
c) u ( state) ruina fhe's heading for financial ruin — va derecho a la ruina or a la bancarrota
II
1) ( destroy) \<\<city/building\>\> destruir*; \<\<career/life\>\> arruinar, acabar con; \<\<hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<plans\>\> arruinar, echar por tierraif they open a supermarket next to my store, I'll be ruined — si abren un supermercado al lado de mi tienda me van a hacer quebrar or me van a arruinar
2) ( spoil) \<\<dress/carpet/toy\>\> estropear; \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinar['ruːɪn]1. N1) (=building) ruina fthe ruins of a castle — las ruinas or los restos de un castillo
the town lay or was in ruins — la ciudad estaba en ruinas
2) (fig) ruina f, perdición fhe faced the prospect of financial ruin — se enfrentaba a la posibilidad de la ruina económica or de acabar en la bancarrota
my life/career is in ruins — mi vida/carrera está destruida or arruinada
rack IIdrink will be his ruin or the ruin of him — el alcohol será su ruina or su perdición
2. VT1) (=destroy) [+ reputation, career, life] arruinar, destruir; [+ hopes] destruir, echar por tierra; [+ plans] estropear, echar por tierrait ruined his chances of playing in the final — dio al traste con sus posibilidades de jugar en la final
2) (=spoil) [+ clothes, car] estropear, destrozar; [+ meal, event, eyesight] estropearlook at my dress, it's ruined! — mira mi vestido, ¡está destrozado!
don't eat that now, you'll ruin your appetite — no te comas eso ahora, se te quitarán las ganas de comer
what ruined him was gambling — lo que le perdió fue el juego, el juego fue su ruina
* * *
I ['ruːən, 'ruːɪn]a) ( something ruined) (often pl) ruina fhis life/career was in ruins — su vida/carrera estaba arruinada
b) ( cause) (no pl) ruina f, perdición fdrink will be the ruin of her — la bebida será su ruina or perdición
c) u ( state) ruina fhe's heading for financial ruin — va derecho a la ruina or a la bancarrota
II
1) ( destroy) \<\<city/building\>\> destruir*; \<\<career/life\>\> arruinar, acabar con; \<\<hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<plans\>\> arruinar, echar por tierraif they open a supermarket next to my store, I'll be ruined — si abren un supermercado al lado de mi tienda me van a hacer quebrar or me van a arruinar
2) ( spoil) \<\<dress/carpet/toy\>\> estropear; \<\<party/surprise\>\> echar a perder, estropear, arruinar -
4 throw down
v.• derrumbar v.v + adv + o< object> tirar, lanzar* ( hacia abajo); < challenge> lanzar*VT + ADV [+ object] tirar; [+ challenge] lanzar* * *v + adv + o< object> tirar, lanzar* ( hacia abajo); < challenge> lanzar* -
5 topple
'topl(to (make something) fall: He toppled the pile of books; The child toppled over.) (hacer) caer, volcar; derrumbartopple vb caertr['tɒpəl]1 (overturn) volcar, hacer caer2 figurative use (overthrow) derribar, derrocar1 (fall) caerse; (lose balance) tambalearse, perder el equilibrio: caerse, venirse abajotopple vt: volcar, derrocar (un gobierno, etc.)v.• derribarse v.• venirse abajo v.• volcar v.'tɑːpəl, 'tɒpəl
1.
intransitive verb ( fall) caerse*
2.
vta) ( overthrow) \<\<government/dictator\>\> derrocar*, derribarb) ( overturn) volcar*['tɒpl]1. VT2) (=overthrow) derribar, derrocar2. VI1) (also: topple down) caerse, venirse abajo; (also: topple over) volcarse; (=lose balance) perder el equilibrio2) (fig) [government etc] venirse abajo, caer* * *['tɑːpəl, 'tɒpəl]
1.
intransitive verb ( fall) caerse*
2.
vta) ( overthrow) \<\<government/dictator\>\> derrocar*, derribarb) ( overturn) volcar* -
6 tumble
1. verb1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) (hacer) caer; desplomarse, venirse abajo; voltear2) (to do tumbling.) hacer ejercicios de tierra (de gimnasia artística)
2. noun(a fall: She took a tumble on the stairs.) caída, tumbo; voltereta- tumbler- tumblerful
- tumble-drier
- tumbling
tumble vb caer / rodartr['tʌmbəl]1 caída, tumbo1 (fall) caerse2 (in acrobatics) dar volteretas3 (prices etc) caer en picado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtumble drier secadora1) : dar volteretas (en acrobacia)2) fall: caerse, venirse abajotumble vt1) topple: volcar2) toss: hacer girartumble n: voltereta f, caída fv.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• derribarse v.• derrumbar v.• desarreglar v.• tropezar v.• tumbar v.• venirse abajo v.• volcar v.• voltear v.n.• barquinazo s.m.• caída s.f.• revuelco s.m.• traspiés s.m.• tumbo s.m.• voltereta s.f.• vuelco s.m.
I 'tʌmbəla) ( of acrobat) voltereta fb) ( fall) caída fto take a tumble — caerse*
II
1) ( fall) caerse*2) (roll, turn) \<\<acrobat\>\> dar* volteretas; \<\<kitten/children\>\> revolcarse*, retozar*•Phrasal Verbs:['tʌmbl]1.N (=fall) caída f ; (=somersault) voltereta f, rodada f (LAm)to have or take a tumble — caerse
to have a tumble in the hay * — euph retozar, hacer el amor (en el pajar)
rough-and-tumbleto take a tumble — (fig) bajar de golpe, dar un bajón
2. VI1) (=fall) caerse; (=stumble) tropezarto tumble downstairs/down a hill — rodar por la escalera/por una colina, rodar escaleras abajo/cuesta abajo
2) [water] correr con fuerza; (fig) [prices] caer en picado, desplomarse3) (=rush)to tumble into/out of bed — tirarse en/saltar de la cama
the children tumbled out of the room/car — los niños salieron de la habitación/del coche en tropel
4) (Brit)* (=suddenly understand)3.VT (=knock down) derribar, abatir, tumbar; (fig) derrocar; (=upset) hacer caer; (=disarrange) desarreglar4.CPDtumble dryer N — secadora f
* * *
I ['tʌmbəl]a) ( of acrobat) voltereta fb) ( fall) caída fto take a tumble — caerse*
II
1) ( fall) caerse*2) (roll, turn) \<\<acrobat\>\> dar* volteretas; \<\<kitten/children\>\> revolcarse*, retozar*•Phrasal Verbs: -
7 abatido
Del verbo abatir: ( conjugate abatir) \ \
abatido es: \ \el participioMultiple Entries: abatido abatir
abatido
◊ -da adjetivo [estar] (deprimido, triste) depressed;( desanimado) downhearted, dispirited
abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo 1 ( derribar) ‹pájaro/avión› to bring down; ‹muro/edificio› to knock down; ‹ árbol› to fell; 2 (deprimir, entristecer): no te dejes abatido por las preocupaciones don't let your worries get you down 3 ‹ asiento› to recline abatirse verbo pronominal 1 ( deprimirse) to get depressed 2 (frml) abatidose sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb; [ desgracia] to befall sth/sb (frml);
abatido,-a adjetivo dejected, depressed, downhearted
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us ' abatido' also found in these entries: Spanish: abatida - aplanar - desanimada - desanimado - deshecha - deshecho - polvo - sombría - sombrío - abatir English: dejected - despondent - dishearten - downcast - glum - grief-stricken - mope - prostrate - depressed - dispirited - down - miserable -
8 abatir
abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo 1 ( derribar) ‹pájaro/avión› to bring down; ‹muro/edificio› to knock down; ‹ árbol› to fell; 2 (deprimir, entristecer): no te dejes abatir por las preocupaciones don't let your worries get you down 3 ‹ asiento› to recline abatirse verbo pronominal 1 ( deprimirse) to get depressed 2 (frml) abatirse sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb; [ desgracia] to befall sth/sb (frml);
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us ' abatir' also found in these entries: English: depress - strike down - depressed - gun - shoot -
9 caer
caer ( conjugate caer) verbo intransitivo 1 ( de una altura) to fall; ( de posición vertical) to fall over; cayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spot; cayó en el mar it came down in the sea; caer parado (AmL) to land on one's feet; dejar caer algo ‹objeto/indirecta› to drop sth.; dejó caer la noticia que … she let drop the news that … 2a) [chaparrón/nevada]:cayó una fuerte nevada it snowed heavily; el rayo cayó cerca the lightning struck nearby◊ al caer la tarde/noche at sunset o dusk/nightfall3 4 (en error, trampa): todos caímos (en la trampa) we all fell for it; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; caer muy bajo to stoop very low 5 (fam) (entender, darse cuenta):◊ ¡ah, ya caigo! ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq);( ya recuerdo) oh, now I remember; no caí en que tú no tenías llave I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys 6 ( en un estado): caer enfermo to fall ill 7 [gobierno/ciudad] to fall; [ soldado] ( morir) to fall, die 8 [precios/temperatura] to fall, drop 9a) ( sentar):le cayó muy mal que no la invitaran she was very upset about not being invitedb) [ persona]:me cae muy mal (fam) I can't stand him (colloq); ¿qué tal te cayó? what did you think of him? [cumpleaños/festividad] to fall on;◊ ¿el 27 en qué (día) cae? what day's the 27th?caerse verbo pronominal ( de posición vertical) to fall, to fall over; caerse del caballo/de la cama to fall off one's horse/out of bed; está que se cae de cansancio (fam) she's dead on her feet (colloq)b) caérsele algo a algn:◊ oiga, se le cayó un guante excuse me, you dropped your glove;no se te vaya a caer don't drop it; se me cayó de las manos it slipped out of my hands; se me están cayendo las medias my stockings are falling down [ hojas] to fall off; [ botón] to come off, fall off;
caer verbo intransitivo
1 to fall
caer desde lo alto, to fall from the top
caer por la ventana, to fall out of the window
caer por las escaleras, to fall down the stairs
2 (captar) to understand, see: no caí, I didn't twig US I didn't realize it
ya caigo, ¡qué tontería!, I get it ¡it's easy!
3 (estar situado) to be: eso cae por aquí cerca, it is somewhere near here
4 (tener lugar) to be: ¿cuándo cae este año la Semana Santa?, when is Easter this year?
5 (causar buena o mala impresión) le cae bien/mal, he likes/doesn't like her
parece que el muchacho le cayó en gracia, it seems that he likes the boy
6 (en una situación) caer enfermo, to fall ill
caer en desgracia, to fall out of favour
7 (ir a parar) cayó en las garras del enemigo, she fell into the clutches of the enemy
fuimos a caer en una pensión de mala muerte, we turned up in the guesthouse from hell Locuciones: caer (muy) bajo, to sink (very) low
dejar caer, (un objeto, una indirecta) to drop
dejarse caer por, to drop by
estar al caer, (a punto de llegar) he'll arrive any minute now (a punto de ocurrir) it's on the way
al caer el día, in the evening
al caer la noche, at nightfall ' caer' also found in these entries: Spanish: abatimiento - abatirse - al - anillo - burra - burro - chinche - combatir - cuenta - dejarse - derrumbar - derrumbarse - descolgar - desgracia - desmayada - desmayado - despatarrarse - desuso - estar - gorda - gordo - lazada - pelo - picada - picado - plomo - pura - puro - red - redonda - redondo - resbalar - tirar - tirarse - Tiro - trampa - tumbar - ubicarse - verter - balde - bomba - caiga - cama - cayera - dejar - enfermar - ir - largar - muerto - olvido English: bear down on - clutch - come down - deaf - die out - disgrace - disrepute - down - drop - fall - favor - favour - flat - flop - freeze - intimate - keel over - land - lapse - oblivion - plummet - push over - rub up - shake down - sharply - sink - slump - snare - steeply - strike - tailspin - twig - walk into - wise - beat - blow - cascade - catch - come - crash - die - go - hang - keel - knock - nose - plunge - realize - shower - splash -
10 derrumbarse
■derrumbarse verbo reflexivo
1 (desplomarse, caer) to collapse, fall down (un techo) to fall in, cave in
2 (abatirse una persona) to break down: si su padre se derrumba ahora, la familia está perdida, if her father collapses now the family will be destitute
cuando le contaron la verdad, se derrumbó, he broke down when they told him the truth ' derrumbarse' also found in these entries: Spanish: venirse - derrumbar - hundir English: cave in - collapse - come down - cave -
11 batter
-
12 blast down
v.1 derrumbar con explosivos, derribar por medio de una explosión.2 ultimar. -
13 crumble
s.1 postre al horno a base de compota con masa quebrada dulce por encima2 miga.3 pastel de frutas con cubierta crujiente.4 croutón.vt.1 desmigajar (bread)2 desmoronarse, desmenuzarse, romperse en trocitos, deshacerse en partículas pequeñas.3 desmoronar, desmigajar, desmenuzar, deshacer en partículas pequeñas.4 destrozar anímicamente, desbaratar, hacer trizas emocionalmente.5 derrumbar, desintegrar.6 desmoronarse emocionalmente, estallar, destrozarse anímicamente.7 colapsar, venirse a tierra.vi.desmenuzarse (piedra); desmigajarse (bread); desmoronarse, venirse abajo (sentido figurado) (empire, resistance) (pt & pp crumbled) -
14 knock
s.1 golpe (blow); revés (to sb's pride, chances)2 sonido de un golpe.vt.1 golpear (hit)2 poner peros a, criticar (familiar) (criticize)3 tocar, tocar a la puerta, golpear la puerta, llamar a la puerta.4 derrumbar.vi.1 dar golpes (hit)2 golpetear (engine) (pt & pp knocked) -
15 knock down
v.1 atropellar (pedestrian)2 derribar (building)3 derrumbar, trastocar.4 destituir.5 martillar. -
16 knock over
v.1 derribar (persona); volcar (container)2 tumbar, derribar, volcar, botar.3 atropellar.4 trastocar, derrumbar. -
17 overthrow
s.1 derrocamiento.2 trastornamiento, transtornadura.3 degradación.4 trastorno; ruina, destrucción, derrota.pt.pretérito del verbo OVERTHROW.vt.1 derrocar.2 demoler, tumbar, derrumbar.3 trastocar. (pt overthrew) -
18 take down
v.1 bajar (remove) (from shelf); quitar (poster, curtains), sacar (Am.)2 (bajar)to take down one's trousers bajarse los pantalones3 desmontar (dismantle) (tent, scaffolding); desmantelar (wall, barricade)4 anotar, apuntar (record); tomar (notes)5 tomar nota escrita de, anotar, tomar nota de.6 descolgar.7 derribar, derrumbar.8 llevar por.9 desarmar, desmantelar, desmontar.10 disminuir. -
19 tumble
adj.1 desordenar, desarreglar, trastornar, derribar, volcar.2 ajar o arrugar los vestidos.s.1 caída, revolcón (fall)2 maroma, voltereta, rodada.v.1 venirse abajo, desplomarse, caerse.2 derrocar, deponer, tirar abajo.3 voltear, dar un vuelco a.4 volcarse.5 dar volteretas.6 trastocar, derrumbar.vi.caer, caerse (persona); caer en (sentido figurado) (prices)picado o (España), picada (Am.)(pt & pp tumbled) -
20 tumble down
v.1 derrumbar, derribar, abatir.2 desplomarse, colapsar, caerse de un solo, derrumbarse.3 deponer, descabezar.vi.desmoronarse.
См. также в других словарях:
derrumbar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: derrumbar derrumbando derrumbado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. derrumbo derrumbas derrumba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
derrumbar — verbo transitivo 1. Echar (una persona o una cosa) [una construcción] abajo: Han derrumbado la vieja fábrica para construir viviendas económicas. Sinónimo: derribar, demoler, derruir. 2. Echar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
derrumbar — (Del lat. *derupāre, de rupes, roca). 1. tr. Precipitar, despeñar. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig.) 2. Derribar, demoler una construcción o parte de ella. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
derrumbar — (Del lat. vulgar *derupare, despeñar < lat. rupes, precipicio.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer caer o precipitar una cosa desde un lugar elevado: ■ por suerte, nos dimos cuenta a tiempo de que las rocas se derrumbaban. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
derrumbar — {{#}}{{LM D12030}}{{〓}} {{ConjD12030}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12300}} {{[}}derrumbar{{]}} ‹de·rrum·bar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una construcción,{{♀}} hundirla o hacerla caer hundiéndola: • El viento derrumbó el castillo de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
derrumbar — (v) (Intermedio) hacer caer al suelo una construcción Ejemplos: La nieve puede acumularse sobre la casa e incluso derrumbar el techo. Aún se desconoce por qué se derrumbó el puente peatonal. Sinónimos: derribar … Español Extremo Basic and Intermediate
derrumbar(se) — Sinónimos: ■ derribar, derruir, despeñar, desplomar, hundir, abatir, demoler, desmoronar, desplomar, tirar Antónimos: ■ levantar, reconstruir Sinónimos: ■ acoquinarse, desencantarse, desanimarse, amilanarse Antónimos: ■ animarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
derrumbar — transitivo y pronominal 1) precipitar, despeñar. 2) derruir, demoler, derribar*, desmoronar*, desplomarse, caerse a pedazos, arruinar, caer* … Diccionario de sinónimos y antónimos
derrumbar — tr. Tirar, abatir, precipitar … Diccionario Castellano
derrumbamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de derrumbar o derrumbarse: ■ el derrumbamiento del rascacielos creó una gran nube de polvo. SINÓNIMO derrumbe * * * derrumbamiento m. Acción de derrumbar[se]. ⊚ También en sentido figurado: ‘Asistimos al … Enciclopedia Universal
derribar — transitivo 1) tirar, tumbar, echar al suelo, demoler, derrumbar, derruir, derrocar, hundir, echar a rodar, desmantelar, desfortalecer. ≠ alzar, construir. Tirar … Diccionario de sinónimos y antónimos