-
1 erode
i'rəud(to eat or wear away (metals etc); to destroy gradually: Acids erode certain metals; Water has eroded the rock; The individual's right to privacy is being eroded.) erosionar, corroer, desgastar- erosiontr[ɪ'rəʊd]1 (rock, soil) erosionar2 (metal) corroer, desgastar3 figurative use (power, confidence, rights, etc) minarv.• corroer v.• desgastar v.• erosionar v.ɪ'rəʊdtransitive verb \<\<water/wind/waves\>\> erosionar; \<\<acid\>\> corroer*; \<\<confidence/faith\>\> minar, socavar[ɪ'rǝʊd]1. VT1) (lit) (Geol) erosionar; [acid] corroer2) (fig) [+ confidence, power, authority] mermar; [+ support, rights] reducir2. VI1) (Geol) erosionarse2) (fig) [confidence] mermarse; [support] disminuir* * *[ɪ'rəʊd]transitive verb \<\<water/wind/waves\>\> erosionar; \<\<acid\>\> corroer*; \<\<confidence/faith\>\> minar, socavar -
2 erode
vtCONST, GEOL, HYDROL, METEO desgastar, erosionar -
3 erode
vt.1 erosionar (rock, soil, metal); erosionar, minar (confidence, power); mermar (savings, income)2 erosionarse.3 corroer.vi.erosionarse (rock, soil, metal); minarse (confidence, power); mermar (savings, income) (pt & pp eroded) -
4 to erode away
-
5 erosionar
erosionar ( conjugate erosionar) verbo transitivo to erode erosionarse verbo pronominal to be/become eroded
erosionar verbo transitivo to erode ' erosionar' also found in these entries: English: erode - weather -
6 wear away
(to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) desgastar(se)v.• desgastar v.• hurtar v.• roer v.1) v + o + adv, v + adv + o ( erode) \<\<rock\>\> desgastar, erosionar; \<\<pattern/inscription\>\> borrar2) v + adv ( become eroded) \<\<rock\>\> desgastarse, erosionarse; \<\<inscription\>\> borrarse1.VT + ADV [+ rock] erosionar; [+ pattern] desgastar, borrar2.VI + ADV [wood, metal] desgastarse, gastarse; [cliffs] erosionarse; [inscription, design] borrarse* * *1) v + o + adv, v + adv + o ( erode) \<\<rock\>\> desgastar, erosionar; \<\<pattern/inscription\>\> borrar2) v + adv ( become eroded) \<\<rock\>\> desgastarse, erosionarse; \<\<inscription\>\> borrarse -
7 corroer
-
8 desgastar
desgastar ( conjugate desgastar) verbo transitivo ‹ roca› to wear away, erode desgastarse verbo pronominal [ roca] to wear away; [ tacón] to wear down [ relación] to grow stale
desgastar verbo transitivo to wear out ' desgastar' also found in these entries: Spanish: gastar English: eat away - erode - wear - wear away - weather -
9 abrade
tr[ə'breɪd]1 raer, desgastar, erosionar1) erode: erosionar, corroer2) scrape: escoriar, rasparv.• desgastar v.• raer v.• raspar v.[ǝ'breɪd]VT frm raer, raspar -
10 metal
'metlnoun, adjective1) ((of) any of a group of substances, usually shiny, that can conduct heat and electricity and can be hammered into shape, or drawn out in sheets, bars etc: Gold, silver and iron are all metals.) metal2) ((of) a combination of more than one of such substances: Brass is a metal made from copper and zinc.) metal•- metallicmetal1 adj metálico / de metalmetal2 n metal
metal sustantivo masculino metal noble or precioso precious metalb) tb◊ metales (Mús) brass (section)
metal sustantivo masculino
1 metal
2 (dinero) el vil metal, filthy lucre
3 Mús brass ' metal' also found in these entries: Spanish: batir - chatarra - cierre - cromo - detector - detectora - doblar - dócil - esculpir - fatiga - férrea - férreo - forjar - fraguar - fusión - hierro - hoja - horno - inscripción - labrar - labrada - labrado - licuación - oro - placa - plata - platino - plomo - pulir - resplandecer - resplandor - somier - talla - tallar - templar - trabajar - viruta - acero - alpaca - baño - brillante - brillar - bronceado - chapa - chapado - cincelar - cobre - comal - contraer - corroer English: badge - base - bend - brass - brassy - carve - cast - chisel - chrome - chromium - conduct - dent - erode - erosion - expand - expansion - forge - gate - girder - grommet - laminated - lead - melt - melt down - metal - metal detector - metalwork - mold - molten - mould - plate - polish - rattle - rolled - shaving - sheet - shine - shrinkage - silver - spike - splinter - stamp - strip - tin - warp - wire wool - beat - buckle - buff - captr['metəl]1 metal nombre masculino1 metálico,-a, de metal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmetal detector detector nombre masculino de metalesmetal worker metalario,-ametal ['mɛt̬əl] n: metal madj.• metálico, -a adj.n.• grava s.f.• metal (Química) s.m.• metálico s.m.v.• engravar v.'metḷmass & count noun (Chem, Metall) metal m; (before n) < box> metálico, de metalmetal detector — detector m de metales
['metl]metal fatigue — fatiga f del metal
1. N1) (Chem, Phys) metal m3) (Brit)(Rail) metals rieles mpl4) (fig) = mettle2.ADJ metálico, de metal3.VT (Brit) [+ road] engravar4.CPDmetal detector N — detector m de metales
metal fatigue N — fatiga f del metal
metal polish N — abrillantador m de metales
* * *['metḷ]mass & count noun (Chem, Metall) metal m; (before n) < box> metálico, de metalmetal detector — detector m de metales
metal fatigue — fatiga f del metal
-
11 scour
I
verb(to clean by hard rubbing.) fregar, restregar
II
verb(to make a thorough search of: They scoured the woods for the child.)tr[skaʊəSMALLr/SMALL]1 (clean) fregar, restregar2 (erode) erosionar————————tr[skaʊəSMALLr/SMALL]1 (search - countryside) recorrer; (- building) registrarscour ['skaʊər] vt1) examine, search: registrar (un área), revisar (documentos, etc.)2) scrub: fregar, restregarv.• desengrasar v.• estregar v.• explorar v.• fregar v.• limpiar con un chorro de agua v.• purgar v.• recorrer detenidamente v.• restregar v.skaʊr, 'skaʊə(r)1)a) ( rub hard) \<\<surface/pan\>\> fregar*, restregar*b) scour away o off ( remove) \<\<dirt/grease\>\> quitar2) ( search thoroughly) \<\<area/building\>\> registrar, dar* una batida en['skaʊǝ(r)]1. VT1) [+ pan, floor] fregar, restregar (esp LAm); [+ channel] limpiar2) (=search) registrar2.VI* * *[skaʊr, 'skaʊə(r)]1)a) ( rub hard) \<\<surface/pan\>\> fregar*, restregar*b) scour away o off ( remove) \<\<dirt/grease\>\> quitar2) ( search thoroughly) \<\<area/building\>\> registrar, dar* una batida en -
12 confianza
confianza sustantivo femenino lo considero digno de toda confianza he has my complete trust; confianza en algn/algo confidence in sb/sth; tiene confianza en sí misma she is self-confident; había puesto toda mi confianza en él I had put all my trust o faith in him; de confianza ‹ persona› trustworthy, reliable; ‹ producto› reliable; ‹puesto/posición› of trust;b) ( intimidad):no les des tanta(s) confianza(s) don't let them be so familiar with you; estamos en confianza we're among friends; te lo digo en confianza I'm telling you in confidence; tratar a algn con confianza to be friendly with sb
confianza
I sustantivo femenino
1 (fe, seguridad) confidence: tiene mucha confianza en sí mismo, he is very self-confident
2 (trato, intimidad) con María tengo confianza, I'm on very close terms with María
con él no tengo mucha confianza, I don't know him well enough
II confianzas fpl (familiaridad, atrevimiento) liberties: se toma demasiadas confianzas, she takes too many liberties Locuciones: de confianza, reliable
en confianza, (confidencialmente, con reserva) in confidence (entre amigos) among friends ' confianza' also found in these entries: Spanish: abuso - confiada - confiado - creer - ganarse - insegura - inseguridad - inseguro - legal - licencia - rezumar - seguridad - seria - serio - tapado - fe - fiar - ganar - hombre - infundir - inspirar - libertad - recobrar - recuperar - seguro - voto English: assurance - authoritative - belief - breach - complete - confidence - confidential - dent - depend - diffidence - erode - erosion - faith - familiar - implicit - inside - intact - jauntily - judgement - judgment - key - melt away - misplaced - nerve - ooze - reliance - reputable - right-hand man - safe - safely - sap - self-assurance - self-confidence - self-doubt - self-reliance - shatter - sure - trust - trusted - trustworthy - unreliable - untrustworthy - vote - boost - confident - dependable - gain - reliable - self -
13 desgaste
Del verbo desgastar: ( conjugate desgastar) \ \
desgasté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
desgaste es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: desgastar desgaste
desgastar ( conjugate desgastar) verbo transitivo ‹ roca› to wear away, erode desgastarse verbo pronominal [ roca] to wear away; [ tacón] to wear down [ relación] to grow stale
desgaste sustantivo masculino ( de rocas) erosion, wearing away
desgastar verbo transitivo to wear out
desgaste sustantivo masculino
1 wear, wear and tear
2 desgaste del poder, weakening o decline of power ' desgaste' also found in these entries: English: attrition rate - erosion - wear - attrition -
14 mermar
mermar ( conjugate mermar) verbo intransitivo (frml) [viento/frío] to abate (frml); [ luz] to fade verbo transitivo (frml) to reduce
mermar
I verbo transitivo to cause to decrease o diminish: ha mermado sus posibilidades de tener éxito, she has reduced her chances for success
II verbo intransitivo to decrease, diminish: sus facultades han mermado, his (mental) faculties have diminished ' mermar' also found in these entries: Spanish: achicarse - palidecer - reducirse English: deplete - erode - tail -
15 minar
minar ( conjugate minar) verbo transitivo ‹autoridad/moral› to undermine
minar verbo transitivo
1 (con explosivos) to mine
2 fig (debilitar, destruir) to undermine: me mina la moral, it undermines my morale ' minar' also found in these entries: Spanish: socavar English: chip away - mine - sap - undermine - erode - under -
16 perder
perder ( conjugate perder) verbo transitivo 1 ( en general) to lose; quiere perder peso he wants to lose weight; con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking; perder la vida to lose one's life, to perish; See also→ cabeza 1 e, vista 2 3; yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope; perder la práctica to get out of practice; perder el equilibrio to lose one's balance; perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out; perder el ritmo (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm 2◊ ¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!;no hay tiempo que perder there's no time to lose 3 ‹ examen› (Ur) to fail 4 ‹agua/aceite/aire› to lose verbo intransitivo 1 ( ser derrotado) to lose; no sabes perder you're a bad loser; llevar las de perder to be onto a loser; la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst 2 [cafetera/tanque] to leak 3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1aperderse verbo pronominal 1 [persona/objeto] to get lost; se le perdió el dinero he's lost the money; cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost 2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser ' perder' also found in these entries: Spanish: adormecerse - aflojar - baño - borda - brújula - cabeza - cabo - clarear - conciencia - conocimiento - costumbre - cuenta - declinar - descuidarse - desesperarse - desfallecer - desgracia - desinflarse - desnaturalizar - despedirse - despintar - despistar - destinada - destinado - desvanecerse - deteriorarse - distraerse - don - enloquecer - estribo - facultad - flaquear - granizada - hilo - infortunio - innecesaria - innecesario - interés - joderse - juicio - llevar - norte - papel - pasarse - peso - razón - resbalar - rumbo - saber - sentida English: avoid - balance - black out - blow - boat - bound - break - bungle - cool - course - crush - danger - dawdle - decline - dignity - dilly-dally - erode - even - face - fade - fiddle around - flag - footing - forfeit - freak out - gamble away - gazump - ground - grow out of - handle - hang about - hang around - heart - keep - leak - lose - mislay - miss - muck about - muck around - muck up - pall - piece - pot - rack - rag - reason - rise - risk - shape -
17 eat into
v.corroer (erode); gastar (sentido figurado) (time); mermar (savings)
См. также в других словарях:
Erode — ஈரோடு … Deutsch Wikipedia
erode — UK [ɪˈrəʊd] / US [ɪˈroʊd] or erode away UK / US verb [intransitive/transitive] Word forms erode : present tense I/you/we/they erode he/she/it erodes present participle eroding past tense eroded past participle eroded * 1) to gradually damage the… … English dictionary
Erode — Administration Pays Inde Région Tamil Nadu District … Wikipédia en Français
erode — e‧rode [ɪˈrəʊd ǁ ɪˈroʊd] verb [transitive] if an amount or value is eroded, it is slowly reduced: • Stock prices were eroded by profit taking and ended down. • The real value of the capital was slowly being eroded by inflation. erosion noun… … Financial and business terms
Erode — E*rode , v. t. [imp. & p. p. {Eroded}; p. pr. & vb. n. {Eroding}.] [L. erodere, erosum; e out + rodere to gnaw. See {Rodent}.] 1. To eat into or away; to corrode; as, canker erodes the flesh. The blood . . . erodes the vessels. Wiseman. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
erode — I verb abrade, break down, consume, decay, decrease, deteriorate, diminish, disintegrate, dissolve, file, gradually eat away, grind, lessen, lose, make thin, rasp, recede, reduce, rub away, scrape, shrink, strip, waste, weaken, wear, wear away,… … Law dictionary
Erode — [e rəʊd], Stadt im Bundesstaat Tamil Nadu, Südindien, an der Cauvery, 159 200 Einwohner; Textilindustrie; Verkehrsknotenpunkt … Universal-Lexikon
érodé — érodé, ée (é ro dé, dée) part. passé. Terme didactique. Une casserole érodée par le vert de gris … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
erode — 1610s, a back formation from erosion, or else from Fr. éroder, from L. erodere to gnaw away, consume (see EROSION (Cf. erosion)). Related: Eroded; eroding. Originally of acids, ulcers, etc.; geological sense is from 1830 … Etymology dictionary
erode — [v] deteriorate; wear away abrade, bite, consume, corrode, crumble, destroy, disintegrate, eat, gnaw, grind down, scour, spoil, waste, wear down; concepts 252,469 Ant. build, construct, fix, rebuild … New thesaurus
erode — ► VERB 1) gradually wear or be worn away. 2) gradually destroy (an abstract quality or state). DERIVATIVES erodible adjective. ORIGIN Latin erodere, from rodere gnaw … English terms dictionary