-
1 jinx
jinx n gafetr[ʤɪŋks]2 (bad luck) mala suerte nombre femenino1 gafarjinx ['ʤɪŋks] vt: traer mala suerte a, salar CoRi, Mexjinx n1) : cenizo m, -za f2)to put a jinx on : echarle el mal de ojo an.• cenizo s.m.• gafe s.m.• mal de ojo s.m.v.• aojar v.• traer mala suerte a v.
I dʒɪŋks
II
transitive verb traer* mala suerte a[dʒɪŋks]1.N (=person) cenizo(-a) m / f, gafe mf ; (=spell) gafe m, maleficio mthere's a jinx on it — está gafado, tiene la negra
2.VT traer mala suerte a, gafar (Sp) *to be jinxed — [person, project] tener gafe
* * *
I [dʒɪŋks]
II
transitive verb traer* mala suerte a -
2 jinx
s.1 tipo de mal agüero, malapata, persona de mala suerte, persona que trae mala suerte, gafe.2 Jinx, nombre propio.v.echar mal de ojo a, echar un maleficio sobre, aojar, echar la sal a. (pt & pp jinxed) -
3 gafe
Del verbo gafar: ( conjugate gafar) \ \
gafé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
gafe es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: gafar gafe
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafe adjetivo (Esp fam): no seas gafe don't say that, you'll bring us bad luck
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck
gafe adjetivo & mf fam jinx: Adolfo es un gafe, Adolfo is a jinx ' gafe' also found in these entries: English: jinx -
4 gafar
-
5 gafas
Del verbo gafar: ( conjugate gafar) \ \
gafas es: \ \2ª persona singular (tú) presente indicativoMultiple Entries: gafar gafas
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafas sustantivo femenino plural gafas de sol sunglasses; gafas oscuras dark glasses
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck
gafas fpl
1 glasses, spectacles
gafas de sol, sunglasses
gafas graduadas, prescription glasses
2 (de protección, de submarinista) goggles ' gafas' also found in these entries: Spanish: anteojo - bifocal - binocular - cristal - espejuelo - estuche - forcejeo - funda - gastar - graduada - graduado - lente - montura - patilla - peor - quitar - quitarse - repuesto - ahumado - armazón - chuspa - lentes - pesar English: bifocals - downstairs - fog - forgetful - frame - glass - goggles - granny glasses - lens - outdated - over - pair - reading glasses - rim - shade - spectacle - sunglasses - tease - wear - bespectacled - dark - eye - mask - sun -
6 gafo
Del verbo gafar: ( conjugate gafar) \ \
gafo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gafó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gafar gafo
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafo
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck -
7 jinxed
adj.maldito, bajo hechizo, hechizado, salado.pp.participio pasado del verbo JINX.pt.pretérito del verbo JINX. -
8 hoodoo
v.• ojear v.['huːduː]N (=voodoo) vudú m ; (=jinx) gafe m, mala suerte f -
9 sal
Del verbo salir: ( conjugate salir) \ \
sal es: \ \2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sal salir
sal sustantivo femenino 1 (Coc) salt; echarle la sal a algn (Méx fam) to put a jinx on sb 2 (Quím) salt; sales de baño bath salts (pl)
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo 1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;el jefe había salido de viaje the boss was away; salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq); sal de algo to leave from sth; ¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?; salgo de casa a las siete I leave home at seven; sal para algo to leave for sth 2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go out; no puedo sal, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here; sal de algo to come out/get out of sth; ¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!; ¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?; nunca ha salido de España he's never been out of Spain; sal por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door; salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?; salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping 3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital? 4 sal con algn to go out with sb 5 [clavo/tapón/mancha] to come out; [ anillo] to come off 1 (aparecer, manifestarse) (+ me/te/le etc) le están saliendo los dientes she's teething; me salió una ampolla I've got a blister; le salió un sarpullido he came out in a rash; me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots; me sale sangre de la nariz my nose is bleeding; a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves ( de detrás de una nube) to come out 2 [ disco] to come out, be released; (+ compl) 1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc): ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now; no le salían las palabras he couldn't get his words out 2◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned; no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out; ¿qué número salió premiado? what was the winning number?; sal bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc) 3 (de situación, estado) sal de algo ‹ de apuro› to get out of sth; ‹ de depresión› to get over sth; sal adelante [ negocio] to stay afloat, survive; [ propuesta] to prosper;◊ lograron sal adelante they managed to get through it4 ( con preposición)a)b)salirse verbo pronominal 1 [ leche] to boil over; salse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth; ‹ de tema› to get off sth; procura no salte del presupuesto try to keep within the budget [ gas] to escape, come out 2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off; (+ me/te/le etc) 3 ( irse) to leave; salse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salse con la suya to get one's (own) way
sal sustantivo femenino
1 salt
sal fina o de mesa, table salt
sal gruesa o gorda, cooking salt
sales de baño, bath salts
2 fam (chispa, gracejo) wit, sparkle
la sal de la vida, the spice of life
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window (si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit (de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start (en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding (un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening (retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television (un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother (costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566 (una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense ' sal' also found in these entries: Spanish: afuera - corta - corto - derretir - hervir - le - media - medio - pizca - rasa - raso - salir - salar - salada - salado - salero - sazonar - sosa - soso - vinagrera - pellizco - poder - por - reducir English: bow - coarse - grain - overdo - pass - pinch - put - rock salt - salt - salt-free - reach - some - unsalted [sæl]1.N sal f2.CPDsal ammoniac N — sal f amoníaca
sal volatile N — sal f volátil
-
10 echado
Del verbo echar: ( conjugate echar) \ \
echado es: \ \el participioMultiple Entries: echado echar
echado
◊ -da adjetivo ( acostado): está echado en el sofá he's lying down on the sofa
echar ( conjugate echar) verbo transitivo 1◊ lo eché a la basura I threw it out o away;echó la moneda al aire he tossed the coin; echadoon el ancla/la red they cast anchor/their net; echó la cabeza hacia atrás she threw her head back; echado algo a perder to ruin sth; echado de menos algo/a algn to miss sth/sbb)‹ gobierno› to bring down; ‹ proyecto› to destroy; ‹ esperanzas› to dash; ‹ moral› to undermine; ‹puerta/valla› to break … down 2 ( expulsar) ‹ persona› ( de trabajo) to fire (colloq), to sack (BrE colloq); (de bar, casa) to throw … out; ( de colegio) to expel 3 ‹ carta› to mail (AmE), to post (BrE) 4 ¿echaste el cerrojo? did you bolt the door?b) ( mover):◊ lo echó para atrás/a un lado she pushed (o moved etc) it backward(s)/to one side5 1 ‹ gasolina› to put in;◊ ¿le echas azúcar al café? do you take sugar in your coffee?2◊ echadole la culpa a algn to put o lay the blame on sb3 (fam) ( calcular) (+ me/te/le etc):◊ ¿cuántos años me echas? how old do you think I am?;de aquí a tu casa échale una hora it's o it takes about an hour from here to your house 4 (Esp fam) (dar, exhibir) ‹programa/película› to show echarse verbo pronominal 1 echadose de cabeza al agua to dive into the water; echadose a perder [ comida] to go bad, go off (BrE); [cosecha/proyecto/plan] to be ruinedc) (apartarse, moverse) (+ compl):échate un poco para allá move over that way a bit; echadose atrás to back out 2c) (Esp fam) ‹novio/novia›:◊ se ha echado novia he's found o got himself a girlfriend3 (Méx fam) ( romper) to break 4 (Col fam) ( tardar) ‹horas/días› to take 5 ( empezar) echadose a to start o begin to, start o begin;◊ se echó a correr he started to run o started running;las palomas se echadoon a volar the doves flew off
echar
I verbo transitivo
1 (por el aire) to throw: ¡echa la pelota!, throw us the ball
2 (añadir) to put (una bebida) to pour (gasolina) to put petrol (in the car): échale más agua al caldo, put more water in the soup
3 (despedir: humo, olor) to give off: este motor echa chispas, there are sparks coming out of this engine (del trabajo) to sack, fire (obligar a salir) to throw out: le echaron del instituto, they expelled him from school
4 (calcular subjetivamente) to reckon: le echó más años, he thought she was older
5 fam (un espectáculo) to show
6 (derribar) echar abajo, (edificio) to demolish
7 (+ sustantivo) figurado échale una ojeada a esto, have a look at this figurado echarle una mano a alguien, to give sb a hand
8 echar de menos o en falta, to miss ➣ Ver nota en miss
II vi (+ a + infinitivo) (empezar) to begin to: echó a andar, she started to walk
de repente echó a correr, she suddenly started to run ' echado' also found in these entries: Spanish: echar English: belly - lie down - wasted - jinx - wonder -
11 maldición
-
12 suerte
suerte sustantivo femenino◊ buena/mala suerte good/bad luck;ha sido una suerte que vinieras it was lucky you came; ¡qué mala suerte! how unlucky!; ¡qué suerte tienes! you're so lucky!; no tengo suerte I'm not a lucky person; hombre de suerte lucky man; por suerte no estaba sola luckily o fortunately I wasn't alone; ¡(que tengas) buena suerte! good luck!; probar suerte to try one's luck; traer or dar mala suerte to bring bad luck ( con pajitas) to draw straws for sth
suerte sustantivo femenino
1 (fortuna) luck: es un hombre de suerte, he's a lucky man
tuviste mala suerte, you were unlucky
por suerte, fortunately o luckily
2 (casualidad, azar) chance: depende de la suerte, it depends on chance
3 (sino, destino) fate, destiny: nadie sabe cuál será su suerte, nobody knows what's going to come of her
4 frml (tipo, género, clase, especie) sort, type: es una suerte de, it's a kind of
5 Taur (lance de la lidia) el torero inició la suerte de matar, the bull-fighter got ready to kill the bull Locuciones: la suerte está echada, the die is cast
echar a suertes, to draw lots
probar suerte, to try one's luck
tentar (a) la suerte, to tempt fate ' suerte' also found in these entries: Spanish: abandonar - afortunada - afortunado - azar - batatazo - camelarse - cara - desafortunada - desafortunado - desear - desgracia - desgraciada - desgraciado - felizmente - fortuna - golpe - increíble - informal - negra - negro - pata - perseguir - qué - salar - salada - salado - sombra - traer - ventura - augurio - buenaventura - dicha - leche - loco - malo - perro - racha - todo English: bad - be - beginner - break - bugger - chance - devil - die - fortunate - fortune - fortune cookie - happily - hard luck - hopefully - horseshoe - least - lot - luck - luckily - lucky - mercy - number - push - run - science - sheer - sink - some - somebody - stack - streak - stroke - tempt - tough - try - unfortunate - unlucky - wish - best - fate - finger - grass - hard - hold - jinx - jolly - manner - sorry - strand - that -
13 traer
traer ( conjugate traer) verbo transitivo 1 ( de un lugar a otro) to bring; ¿qué te trae por aquí? what brings you here? 2 (ocasionar, causar) ‹problemas/dificultades› to cause; 3 [libro/artículo] ‹artículo/capítulo› to have; 4 traerse verbo pronominal 1 ( enf) ( a un sitio) to bring (along); 2 (fam) ( tramar) to be up to (colloq);◊ ¿qué se traerán esas dos? what are those two up to?
traer verbo transitivo
1 to bring
2 (causar, producir) to cause: me trae recuerdos, it brings back old memories
te traerá suerte, it'll bring you good luck
3 (poner en una situación) este problema me trae loca, this problem is driving me mad
4 (tener) traigo un dolor de cabeza horroroso, I have a terrible headache (llevar puesto) to wear
5 (una publicación) trae unas fotos muy buenas, it has some very good photos
trae un suplemento, it comes with a supplement Locuciones: me trae al fresco/pairo, I couldn't care less
me trae sin cuidado, I couldn't care less ' traer' also found in these entries: Spanish: aparejada - aparejado - buscar - cabeza - calle - cola - colación - consecuencia - cuenta - devenir - jaque - loca - loco - toda - todo - atraer - bajar - derivar - entrar - mundo - recordar - subir - suerte - traiga - trajera - trajimos - trajiste - trayendo English: bring - bring along - bring back - bring down - call - cast back - fetch - fetch in - get - jinx - result -
14 curse
s.1 maldición (jinx, affliction); maldición juramento (swearword)2 maleficio, brujería, hechizo, anatema.3 palabrota, imprecación, juramento, reniego.4 menstruación, regla.vt.maldecir.vi.maldecir. (pt & pp cursed) -
15 jinxing
s.maldición.ger.gerundio del verbo: JINX -
16 Herman, Albert
1887-1958Albert Herman hizo muchas peliculas, tal vez demasiadas peliculas; cerca de doscientas incluye su filmografia completa, si bien hay que aclarar que, de ellas, cerca de 130 son cortometrajes, la mayor parte de ellos mudos. Ya en el sonoro, con el diminutivo frecuente de Al Herman, se enfrento a un buen pu nado de westerns, entre otras peliculas de caracter dramatico principalmente, que no le aportaron una gloria especial. Dirige a algunas de las estrellas del western de serie B en peliculas de bajo presupuesto para diversas productoras, aunque es Monogram con la que mas trabaja.Twisted Rails. 1935. 51 minutos. Blanco y Negro. Imperial. Jack Donovan, Alice Dahl.Big Boy Rides Again. 1935. Blanco y Negro. Beacon/Alexander. Guinn Williams, Constante Bergen, Lafe McKee.The Cowboy and the Bandit. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Superior Talking. Rex Lease, Bobby Nelson, Blanche Mehaffey.Western Frontier (Huerfanos del Oeste). 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Maynard, Lucile Browne, Nora Lane.Trail’s End. 1935. 61 minutos. Blanco y Negro. Beaumont. Conway Tearle, Fred Kohler, Claudia Dell.Gun Play. 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Beacon/Alexander. Guinn Williams, Marion Shilling.Blazing Justice. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Gertrude Messinger.Outlaws of the Range. 1936. 59 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Bill Cody, Catherine Cotter (Marie Burton).Valley of Terror. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Ambassador. Kermit Maynard, John Merton, Harley Wood.Renfrew of the Royal Mounted. 1937. 57 minutos. Blanco y Negro. Grand National. James Newill, Carol Hugues, William Royle.On the Great White Trail. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Grand National. James Newill, Terry Walker, Robert Frazer.Rollin’ Plains. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Grand National. Tex Ritter, Hobart Bosworth, Snub Pollard, Harriet Bennett.The Utah Trail. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Grand National. Tex Ritter, Horace Murphy, Snub Pollard, Pamela Blake.Starlight Over Texas. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Carmen LaRoux, Snub Pollard, Horace Murphy.Where the Buffalo Roam. 1938. 61 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Horace Murphy, Snub Pollard, Dorothy Short.Song of the Buckaroo. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Jinx Falkenberg, Horace Murphy, Snub Pollard.Sundown on the Prairie. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Dorothy Fay.Rollin’ Westward. 1939. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Dorothy Fay.The Man from Texas. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Ruth Rogers, Charles B. Wood.Down the Wyoming Trail. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Mary Brodel, Charles King, Horace Murphy.Rhythm of the Rio Grande. 1940. 53 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Suzan Dale, Warner Richmond.Pals of the Silver Sage. 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Sugar Dawn, Slim Andrews.The Golden Trail. 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Inna Gest, Slim Andrews.Rainbow Over the Range. 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Dorothy Fay.Roll, Wagons, Roll. 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Muriel Evans.Arizona Frontier. 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Evelyn Finley.Take Me Back to Oklahoma. 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. Mono gram. Tex Ritter, Terry Walker.Rollin’ Home to Texas. 1940. 63 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Tex Ritter, Virginia Carpenter.The Pioneers. 1941. 58 min. B y N. Monogram. Tex Ritter, Wanda McKay.The Rangers Take Over. 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Dave O’Brien, Jim Newill, Iris Meredith.Bad Men of Thunder Gap. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Dave O’Brien, Jim Newill, Janet Shaw.English-Spanish dictionary of western films > Herman, Albert
См. также в других словарях:
Jinx (BD) — Jinx (comics) Jinx est un album de bande dessinée en noir et blanc écrit et dessiné par Brian Michael Bendis. Synopsis Jinx est une chasseuse de primes quelque peu aigrie. L’album racontre sa rencontre détonnante avec David Gold, dit Goldfish… … Wikipédia en Français
jinx — (j[i^][ng]ks), v. t. To bring bad luck to; to cause to malfunction or go wrong; as, some superstitious people are reluctant to predict success for fear it will jinx them. [Slang] [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Jinx — Saltar a navegación, búsqueda Jynx Jynx es una de las 493 (hasta ahora) criaturas de la franquicia Pokémon. Jinx es un pokémon muy raro, el cual se encuentra en las regiones de Kanto (Versiónes Roja, Verde, Azul Amarilla ,Rojo fuego y verde hoja) … Wikipedia Español
jinx — (n.) 1911, American English, originally baseball slang; perhaps ultimately from jyng a charm, a spell (17c.), originally wryneck, a bird used in witchcraft and divination, from L. iynx wryneck, from Gk. iynx. Most mysterious of all in the… … Etymology dictionary
jinx — (j[i^][ng]ks), n. A person, object, influence, or supernatural being which is supposed to bring bad luck or to cause things to go wrong. [Slang] [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
jinx — [dʒıŋks] n [singular] [Date: 1900 2000; Origin: Perhaps from jynx type of bird used in doing magic (17 19 centuries), from Greek iygx] someone or something that brings bad luck, or a period of bad luck that results from this ▪ The company had… … Dictionary of contemporary English
jinx — [n] curse black magic, charm, enchantment, evil eye*, hex, hoodoo*, kiss of death*, nemesis, plague, spell, voodoo*; concepts 230,679 Ant. advantage, benefit, boon, luck jinx [v] curse bedevil, bewitch, cast a spell on, charm, condemn, damn*,… … New thesaurus
jinx — ► NOUN ▪ a person or thing that brings bad luck. ► VERB ▪ bring bad luck to. ORIGIN probably a variant of Latin jynx «wryneck» (because the bird was used in witchcraft) … English terms dictionary
jinx — ☆ jinx [jiŋks ] Informal n. [earlier jynx < L iynx < Gr, the wryneck (bird used in black magic)] 1. a person or thing believed to bring bad luck 2. a spell or period of bad luck vt. to bring bad luck to … English World dictionary
Jinx — A jinx, in popular superstition and folklore, is: * A sort of curse placed on a person that makes them prey to large numbers of minor misfortunes and other forms of bad luck; * A person afflicted with a similar curse, who, while not directly… … Wikipedia
jinx — noun VERB + JINX ▪ shake off ▪ The team seems to have shaken off the jinx that s been dogging them for months. JINX + VERB ▪ hit sb, strike sb (both BrE) ▪ The injury j … Collocations dictionary